1 00:00:03,896 --> 00:00:05,653 Southern California, 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,674 home to some of North America's most beautiful landscapes 3 00:00:08,825 --> 00:00:11,659 and an astounding variety of wildlife. 4 00:00:11,754 --> 00:00:14,238 Witness the Homo sapiens. 5 00:00:14,331 --> 00:00:17,516 The most intelligent of the order of primates. 6 00:00:17,667 --> 00:00:19,076 A fascinating species. 7 00:00:19,169 --> 00:00:21,336 With a highly sophisticated intelligence 8 00:00:21,413 --> 00:00:24,581 and endless curiosity about the natural world. 9 00:00:24,641 --> 00:00:26,692 Ah... 10 00:00:27,528 --> 00:00:31,772 The female Southern California Ornithologist. 11 00:00:31,924 --> 00:00:33,607 Beautiful. Majestic. 12 00:00:33,701 --> 00:00:35,092 Just the kind of 13 00:00:35,185 --> 00:00:37,036 bird watcher you could bring home to meet your parents. 14 00:00:37,263 --> 00:00:39,780 Clearly being pursued 15 00:00:39,932 --> 00:00:42,041 by a lesser, hopeful mate. 16 00:00:45,954 --> 00:00:47,621 What's up? 17 00:00:47,715 --> 00:00:49,606 Just start without me. 18 00:00:49,625 --> 00:00:51,291 Knowing Carol, it's probably a carrot cake anyway. 19 00:00:51,443 --> 00:00:53,260 Hey, check this out. 20 00:00:55,056 --> 00:00:57,281 Tons of Lumbricus terrestris under here. 21 00:00:57,415 --> 00:00:58,891 Ooh. Hey, I got to go. 22 00:00:59,118 --> 00:01:02,519 Because I'm busy, okay? I... I got to go. Bye. 23 00:01:03,289 --> 00:01:05,731 Where were we, my love? 24 00:01:09,904 --> 00:01:11,645 Oh, no. 25 00:01:11,739 --> 00:01:14,198 What the hell are they doing? 26 00:01:15,259 --> 00:01:17,134 Hey! 27 00:01:17,152 --> 00:01:19,803 That's not a safe place to be. 28 00:01:19,896 --> 00:01:22,472 Hey, hey! 29 00:01:22,491 --> 00:01:25,400 What? You got to get out of there! 30 00:01:25,419 --> 00:01:28,587 That's not a safe place to be! 31 00:01:30,165 --> 00:01:32,508 Aah! Aah! 32 00:01:42,419 --> 00:01:44,919 Dispatch said a tree fell on a victim? 33 00:01:44,939 --> 00:01:46,921 Yeah, but probably not how you're imagining. 34 00:01:47,015 --> 00:01:48,515 He was standing underneath the root ball 35 00:01:48,667 --> 00:01:51,335 of a fallen tree when it snapped back up on top of him. 36 00:01:51,428 --> 00:01:52,444 That's a thing that happens? 37 00:01:52,596 --> 00:01:54,171 Well, sometimes after storms 38 00:01:54,264 --> 00:01:56,173 or if other debris pinning the downed tree falls away, 39 00:01:56,191 --> 00:01:57,507 the tension from the root system 40 00:01:57,601 --> 00:01:59,767 still underground can pull it back up. 41 00:01:59,862 --> 00:02:04,014 Like a mighty oak slingshot. Yeah, one that weighs several tons. 42 00:02:05,534 --> 00:02:07,793 Hurry! I can hear him moaning under there! 43 00:02:07,944 --> 00:02:09,294 Okay, all right. That's good. 44 00:02:09,446 --> 00:02:11,371 That means he's still alive. Let me have you clear out. 45 00:02:11,523 --> 00:02:12,798 Make some room for my team to work. 46 00:02:12,967 --> 00:02:14,708 All right. 47 00:02:14,860 --> 00:02:16,135 Eddie, Chimney, 48 00:02:16,362 --> 00:02:17,970 start digging access holes on the side. 49 00:02:18,197 --> 00:02:19,304 Copy that. 50 00:02:20,048 --> 00:02:23,458 All right. Dispatch, this is Captain 118. 51 00:02:23,477 --> 00:02:25,293 We've got a victim with multiple crush wounds. 52 00:02:25,387 --> 00:02:27,053 We're gonna need an air ambulance 53 00:02:27,206 --> 00:02:29,039 at the nearest clearing to our GPS coordinates. 54 00:02:29,041 --> 00:02:30,798 Copy that, Captain 118. 55 00:02:30,818 --> 00:02:33,318 I need a chain saw to separate the tree from these roots. 56 00:02:33,470 --> 00:02:37,714 118, Medevac Three is eight minutes out from your location. 57 00:02:37,733 --> 00:02:40,117 Buck, on me. 58 00:02:40,828 --> 00:02:42,494 I need an anchor point 59 00:02:42,646 --> 00:02:45,813 and a hinge so we can expose that root ball. 60 00:02:45,833 --> 00:02:47,499 Anchor point secure. 61 00:02:47,726 --> 00:02:48,816 I see the head. 62 00:02:48,836 --> 00:02:51,712 And I got a foot. 63 00:02:52,989 --> 00:02:55,340 Okay, pulleys are secure. Okay. 64 00:02:55,567 --> 00:02:57,492 Shouldn't take much to pull it down now. 65 00:02:58,253 --> 00:03:01,087 I got a pedal pulse. It's weak, but it's there. 66 00:03:01,240 --> 00:03:02,163 Airway is patent. 67 00:03:02,183 --> 00:03:03,182 Breath is severely diminished 68 00:03:03,333 --> 00:03:04,457 by the pressure of the tree. 69 00:03:04,593 --> 00:03:05,833 All right, Chim, run a peripheral line 70 00:03:05,928 --> 00:03:07,352 of saline through his ankle. 71 00:03:07,579 --> 00:03:09,021 His body's gonna want to decompensate 72 00:03:09,172 --> 00:03:10,522 when we remove the pressure from the tree. 73 00:03:10,749 --> 00:03:12,265 All right. Let me have that turnout. 74 00:03:12,434 --> 00:03:14,610 I'll use it to protect his airway. 75 00:03:16,922 --> 00:03:18,846 Here's the chain saw, Cap. 76 00:03:18,866 --> 00:03:20,440 I'm in, Cap. 77 00:03:20,534 --> 00:03:22,609 All right, everyone in position to pull. 78 00:03:22,703 --> 00:03:24,428 Give me those jumbos. 79 00:03:24,446 --> 00:03:27,447 Once I cut the roots on this side, we can tip the tree over. 80 00:03:27,599 --> 00:03:29,666 All right. 81 00:03:44,892 --> 00:03:46,116 All right, on my mark. 82 00:03:46,134 --> 00:03:48,618 One, two... 83 00:03:48,712 --> 00:03:49,728 Three! 84 00:03:52,066 --> 00:03:53,398 Come on! 85 00:03:54,568 --> 00:03:56,068 Almost there. 86 00:03:59,481 --> 00:04:00,989 Buck, clear out! 87 00:04:05,579 --> 00:04:07,037 Timber. 88 00:04:11,735 --> 00:04:13,067 He's not breathing. 89 00:04:13,087 --> 00:04:14,920 Pulse is bottoming out. Looks like 90 00:04:15,071 --> 00:04:17,464 massive internal bleeding. Let's get him on a board. 91 00:04:19,167 --> 00:04:21,301 On three. One, two, three. 92 00:04:23,580 --> 00:04:24,746 Starting compressions. 93 00:04:24,765 --> 00:04:27,266 Eddie, get him on a Lifepak. Bag him. 94 00:04:33,181 --> 00:04:34,848 Please, you've got to save my brother. 95 00:04:34,942 --> 00:04:37,334 Your brother? Yeah, he and I have been 96 00:04:37,352 --> 00:04:39,503 bird watching since we were kids. 97 00:04:39,596 --> 00:04:41,338 All right, preparing to shock. 98 00:04:41,356 --> 00:04:42,698 Clear. 99 00:04:46,936 --> 00:04:48,512 No conversion. I'm going again. 100 00:04:48,530 --> 00:04:49,997 Clear. 101 00:04:54,295 --> 00:04:56,520 Normal rhythm. We got a pulse. 102 00:04:56,522 --> 00:04:57,963 Oh, thank God. 103 00:04:58,114 --> 00:05:00,632 Keep bagging him while we prepare for transport. 104 00:05:02,361 --> 00:05:04,303 On three. One, two, three. 105 00:05:04,454 --> 00:05:05,545 Up. 106 00:05:05,697 --> 00:05:07,547 Uh, if there's not enough room for you 107 00:05:07,641 --> 00:05:09,883 to fly in the helicopter with him, I'd be happy 108 00:05:10,035 --> 00:05:12,202 to drive you to the hospital to meet him. 109 00:05:12,220 --> 00:05:14,037 Pretty sure there's enough room on the helo 110 00:05:14,056 --> 00:05:15,647 for you to ride with your brother. 111 00:05:15,799 --> 00:05:17,149 Uh, well, then... 112 00:05:17,376 --> 00:05:19,318 maybe you want to take my number? 113 00:05:19,469 --> 00:05:21,135 Uh, it can be dangerous out here alone 114 00:05:21,229 --> 00:05:24,114 for a female Southern California ornithologist. 115 00:05:25,734 --> 00:05:27,642 Are you seriously asking me out 116 00:05:27,703 --> 00:05:30,120 after my brother almost died? 117 00:05:33,834 --> 00:05:35,167 I thought when she said 118 00:05:35,318 --> 00:05:37,502 it was her brother that maybe that was my shot. 119 00:05:37,654 --> 00:05:38,837 Well... 120 00:05:39,064 --> 00:05:41,006 I think maybe you have bad instincts. 121 00:05:41,233 --> 00:05:42,758 Better luck next time. 122 00:05:48,349 --> 00:05:50,240 So, you just say yes to everything? 123 00:05:50,333 --> 00:05:51,516 Yeah, he calls it 124 00:05:51,668 --> 00:05:54,168 radical acceptance. 125 00:05:54,188 --> 00:05:55,412 What does that mean? 126 00:05:55,430 --> 00:05:56,855 Yeah, well, so his theory is that 127 00:05:57,082 --> 00:05:59,416 we've all become too comfortable in our lives, right? We... 128 00:05:59,434 --> 00:06:01,251 we go to the same jobs every day. 129 00:06:01,344 --> 00:06:03,603 We hang out with the same groups of people. 130 00:06:03,755 --> 00:06:05,772 We eat at the same restaurants, we shop at the same stores. 131 00:06:05,924 --> 00:06:08,258 We don't do anything that makes us feel uncomfortable 132 00:06:08,351 --> 00:06:10,093 or... or that just scares us. 133 00:06:10,112 --> 00:06:12,262 What about running into burning buildings? 134 00:06:12,355 --> 00:06:14,206 No, it doesn't count. That's just work, you know? 135 00:06:14,357 --> 00:06:17,709 Uh, before I came to L.A.,I had all these adventures. 136 00:06:17,878 --> 00:06:20,212 You know? I... I went new places, 137 00:06:20,439 --> 00:06:22,881 I tried new things, I met new people. 138 00:06:23,032 --> 00:06:25,217 That's ‘cos you were searching for something. 139 00:06:25,368 --> 00:06:26,943 What are you looking for now? 140 00:06:27,036 --> 00:06:28,795 That's what I'm gonna find out. 141 00:06:28,889 --> 00:06:31,598 By opening myself up to possibility. 142 00:06:32,300 --> 00:06:34,542 Okay. What about this? 143 00:06:34,561 --> 00:06:37,044 You quit your job, become my nanny 144 00:06:37,139 --> 00:06:38,713 and then I can stop looking at these résumés. 145 00:06:38,732 --> 00:06:40,214 That... that's gonna be a hard no. 146 00:06:40,308 --> 00:06:41,883 No. The Age of Absolutely 147 00:06:41,977 --> 00:06:43,735 isn't about dramatic life changes, 148 00:06:43,962 --> 00:06:45,311 and becoming your new nanny 149 00:06:45,406 --> 00:06:47,406 would feel like a dramatic life change. Well, so does 150 00:06:47,482 --> 00:06:49,074 hiring one. They're all either 12 151 00:06:49,225 --> 00:06:51,301 or a potential serial killer. 152 00:06:51,319 --> 00:06:53,561 Come on, don't limit them... they could be both. 153 00:06:53,580 --> 00:06:55,138 Uh, listen, I... I got to go. 154 00:06:55,231 --> 00:06:57,474 Uh, I'm meeting my old room-mate, Connor and his new wife 155 00:06:57,567 --> 00:06:59,309 for dinner tonight. Whoa, frat boy Connor? 156 00:06:59,327 --> 00:07:01,402 That guy got married? Yeah, like, two years ago. 157 00:07:01,422 --> 00:07:03,088 Uh, we... we kind of lost touch, but... 158 00:07:03,239 --> 00:07:05,590 he reached out recently, invited me to dinner, 159 00:07:05,759 --> 00:07:06,942 and I said... 160 00:07:06,944 --> 00:07:08,075 Absolutely? 161 00:07:08,153 --> 00:07:09,243 There you go. 162 00:07:11,339 --> 00:07:13,173 Good luck. 163 00:07:13,267 --> 00:07:14,658 This... 164 00:07:14,751 --> 00:07:16,601 is the wrong kind of mayo. 165 00:07:16,828 --> 00:07:18,161 It was on sale. 166 00:07:18,180 --> 00:07:20,588 You know, Dad, sometimes you get what you pay for. 167 00:07:20,666 --> 00:07:22,941 Great. I'm raising a condiment snob. 168 00:07:26,338 --> 00:07:28,171 And an impulse shopper. 169 00:07:28,190 --> 00:07:29,506 What is this? 170 00:07:29,524 --> 00:07:30,449 Cereal. 171 00:07:30,642 --> 00:07:33,267 Not sure a nutritionist would agree. 172 00:07:33,287 --> 00:07:35,011 I got us the healthy one, too. 173 00:07:35,104 --> 00:07:36,455 Balanced. 174 00:07:38,033 --> 00:07:40,041 Lucky you're cute. 175 00:07:43,689 --> 00:07:44,871 Oh, it's your school. 176 00:07:45,023 --> 00:07:47,524 Wait, Dad, we didn't finish the groceries. 177 00:07:47,617 --> 00:07:48,967 Hello? 178 00:07:49,044 --> 00:07:52,095 Yes, this is Mr. Diaz. 179 00:07:53,381 --> 00:07:54,547 Really? 180 00:07:54,700 --> 00:07:57,184 I had no idea. 181 00:08:00,706 --> 00:08:04,065 And how long has Christopher been skipping Science Club? 182 00:08:05,377 --> 00:08:06,467 I called maintenance. 183 00:08:06,545 --> 00:08:08,545 They're gonna try to come by tomorrow. 184 00:08:08,638 --> 00:08:09,546 Great. 185 00:08:09,639 --> 00:08:12,306 Okay. Have a good shift. 186 00:08:12,326 --> 00:08:13,216 Thanks. 187 00:08:13,235 --> 00:08:14,884 You got a minute, Cap? 188 00:08:14,978 --> 00:08:17,662 Don't call me that. 189 00:08:18,499 --> 00:08:21,166 Come on, just this once? 190 00:08:21,317 --> 00:08:22,742 No. 191 00:08:22,894 --> 00:08:24,652 Since you're here, that must mean 192 00:08:24,746 --> 00:08:26,838 that Samuel's doing better? Yes, he is. 193 00:08:26,990 --> 00:08:28,581 He's finally getting settled back at home 194 00:08:28,675 --> 00:08:30,416 and Athena's finding somebody to come by, 195 00:08:30,511 --> 00:08:32,569 take care of her parents after she leaves. 196 00:08:32,738 --> 00:08:33,753 When's that gonna be? 197 00:08:33,905 --> 00:08:35,680 Probably end of next week. 198 00:08:36,666 --> 00:08:38,016 How are you doing? 199 00:08:38,593 --> 00:08:39,684 Good. 200 00:08:39,928 --> 00:08:42,245 I uploaded everything to FireStat this morning, 201 00:08:42,264 --> 00:08:45,081 the duty rosters are... I wasn't asking about work. 202 00:08:45,100 --> 00:08:47,150 I already know you did a great job. 203 00:08:48,845 --> 00:08:50,845 Who called you? Chim? 204 00:08:50,864 --> 00:08:52,531 Karen. 205 00:08:54,350 --> 00:08:56,350 How much did she yell? 206 00:08:56,370 --> 00:08:58,945 No, she kept a perfectly respectable tone 207 00:08:59,097 --> 00:09:01,206 the entire time she called me an idiot. 208 00:09:02,117 --> 00:09:03,208 I am sorry, Hen. 209 00:09:03,359 --> 00:09:04,951 I shouldn't have put this on you. 210 00:09:05,045 --> 00:09:06,770 I volunteered. 211 00:09:06,863 --> 00:09:10,048 It's not your fault I flunked out of medical school. 212 00:09:10,275 --> 00:09:12,108 Well, maybe I can call them, tell them what happened, 213 00:09:12,127 --> 00:09:14,678 and you could retake the test. 214 00:09:15,722 --> 00:09:17,705 Thanks, Bobby. 215 00:09:17,799 --> 00:09:19,282 I appreciate the gesture, 216 00:09:19,301 --> 00:09:22,227 but I don't think there's anything either of us can do. 217 00:09:24,398 --> 00:09:27,715 Okay, well, maybe I can't fix the things at medical school, 218 00:09:27,809 --> 00:09:30,551 but I can do something... give you a little time off. 219 00:09:30,571 --> 00:09:33,387 You've been pushing too hard for too long, 220 00:09:33,448 --> 00:09:35,240 you're exhausted and you need a break. 221 00:09:35,467 --> 00:09:40,394 So take as many days or weeks as you need to get recharged. 222 00:09:40,414 --> 00:09:43,248 That's an order. 223 00:09:44,492 --> 00:09:45,584 Time off? 224 00:09:45,735 --> 00:09:48,069 Not sure I even know what to do with that. 225 00:09:48,088 --> 00:09:49,421 Try doing nothing. 226 00:09:49,648 --> 00:09:52,424 And if anyone asks you to do anything, 227 00:09:52,651 --> 00:09:54,718 just say no. 228 00:09:58,932 --> 00:10:01,341 : So... is that when you 229 00:10:01,435 --> 00:10:03,268 moved into the frat house? Hold on. 230 00:10:03,495 --> 00:10:06,104 It wasn't a total frat house, okay? We had real jobs. 231 00:10:06,331 --> 00:10:08,164 Five guys under one roof? 232 00:10:08,183 --> 00:10:09,423 That's a frat house. 233 00:10:09,443 --> 00:10:11,835 We weren't that bad. Or... were we? 234 00:10:11,928 --> 00:10:13,169 There... there was this one time when... 235 00:10:13,188 --> 00:10:15,004 Well, maybe, maybe, maybe, maybe, maybe. 236 00:10:15,023 --> 00:10:16,615 We were smart enough not to bring women back to that place. 237 00:10:16,766 --> 00:10:19,600 It wasn't really conducive to romantic evenings. 238 00:10:19,694 --> 00:10:21,027 Oh. Well, good. 239 00:10:21,179 --> 00:10:22,512 ‘cos, before me, I'd like to think there were 240 00:10:22,605 --> 00:10:25,348 no romantic evenings. Really? Uh-huh, uh-huh. 241 00:10:25,441 --> 00:10:27,274 Uh, listen, I don't... I don't even know... 242 00:10:27,294 --> 00:10:29,127 how... how did you guys meet? 243 00:10:29,796 --> 00:10:31,037 The old-fashioned way. 244 00:10:31,131 --> 00:10:32,279 At a bar. 245 00:10:32,299 --> 00:10:33,465 He was picking up takeout 246 00:10:33,616 --> 00:10:35,967 and I was sitting at the bar eating, alone. 247 00:10:36,194 --> 00:10:38,803 Not just eating alone but reading a book. 248 00:10:39,030 --> 00:10:41,197 I was intrigued, so I sat next to her 249 00:10:41,366 --> 00:10:42,641 and ate my takeout right there. 250 00:10:42,792 --> 00:10:45,201 And I thought he was some sort of weird stalker. 251 00:10:45,220 --> 00:10:46,703 ‘cos, I mean, who talks to strangers anymore? 252 00:10:46,796 --> 00:10:48,388 Right, right. And who reads actual books? 253 00:10:48,464 --> 00:10:51,650 Anyway, I charmed her with my corny jokes, 254 00:10:51,877 --> 00:10:52,876 He did. and... 255 00:10:52,894 --> 00:10:54,394 that was it. That was it. 256 00:10:54,546 --> 00:10:56,655 Wow, and... and your frat house days 257 00:10:56,806 --> 00:10:59,473 ... are finally behind you. Yeah. 258 00:10:59,600 --> 00:11:02,327 We actually bought a house last year. We did. 259 00:11:02,478 --> 00:11:04,387 You guys are really doing it all, huh? 260 00:11:04,480 --> 00:11:06,665 Marriage, house, and... and kids? 261 00:11:08,317 --> 00:11:09,392 Kind of. 262 00:11:09,485 --> 00:11:12,395 We've sort of hit a snag on that last part. 263 00:11:13,156 --> 00:11:15,840 It's crazy. When I was single, all I did 264 00:11:15,992 --> 00:11:18,902 was pray not to be pregnant, and now... 265 00:11:18,995 --> 00:11:21,513 Nothing seems to get the job done. 266 00:11:22,407 --> 00:11:23,831 Uh, I'm sorry to hear that. 267 00:11:24,000 --> 00:11:26,685 You know, I... I think more people struggle with fertility issues 268 00:11:26,912 --> 00:11:27,927 than... than we realize. 269 00:11:28,079 --> 00:11:29,521 But there's lots of options now, right? 270 00:11:29,748 --> 00:11:32,765 There's... there's drugs, IVF, even surrogacy. 271 00:11:32,918 --> 00:11:35,360 Kameron's not the problem. 272 00:11:37,364 --> 00:11:38,613 I am. 273 00:11:39,700 --> 00:11:41,424 Not enough swimmers. 274 00:11:41,426 --> 00:11:43,109 Uh, um... 275 00:11:43,261 --> 00:11:45,186 Huh, I'm... I'm sorry to hear that. 276 00:11:45,205 --> 00:11:48,022 Uh, th... um, that must be tough. 277 00:11:48,099 --> 00:11:49,949 You have no idea. 278 00:11:50,101 --> 00:11:52,118 But we're looking at other options. Mm-hmm. 279 00:11:52,270 --> 00:11:55,605 Uh, specifically, sperm donor options. Nice. 280 00:11:55,623 --> 00:11:59,375 Which is why we actually invited you to dinner. 281 00:12:00,278 --> 00:12:02,111 We wanted to know 282 00:12:02,205 --> 00:12:05,640 if you'd consider being our sperm donor. 283 00:12:16,903 --> 00:12:19,887 He's been lying right to my face. 284 00:12:19,906 --> 00:12:22,407 Has he never lied to you before? 285 00:12:22,634 --> 00:12:24,075 I mean, little things. 286 00:12:24,152 --> 00:12:26,636 Like, did he brush his teeth before he went to bed or 287 00:12:26,729 --> 00:12:30,415 did he put the empty milk carton back into the fridge. 288 00:12:30,566 --> 00:12:31,808 But not like this. 289 00:12:31,901 --> 00:12:33,585 Well, in his defense, Science Club 290 00:12:33,736 --> 00:12:35,086 does sound kind of boring. 291 00:12:35,238 --> 00:12:36,646 Joining was his idea. 292 00:12:36,664 --> 00:12:39,573 Probably knew it would make a great cover. Smart kid. 293 00:12:39,667 --> 00:12:42,151 So, wait, if he wasn't going to Science Club, 294 00:12:42,170 --> 00:12:43,319 then where was he? 295 00:12:43,412 --> 00:12:45,930 At the park with his friends, apparently. 296 00:12:46,082 --> 00:12:47,490 Which I really don't understand, because 297 00:12:47,509 --> 00:12:50,059 he knows that I'd take him there anytime he wants. 298 00:12:51,772 --> 00:12:53,329 Maybe that's the problem. 299 00:12:53,331 --> 00:12:55,422 No offense, but Christopher might be getting to that age 300 00:12:55,517 --> 00:12:57,333 where he doesn't want Dad around all the time. 301 00:12:57,426 --> 00:13:00,670 Yeah, kids do grow to crave privacy. 302 00:13:00,688 --> 00:13:02,113 Half the thrill sometimes 303 00:13:02,340 --> 00:13:04,690 is doing something and thinking you're getting away with it. 304 00:13:04,843 --> 00:13:07,268 He should've told me that before he got caught lying, 305 00:13:07,287 --> 00:13:09,178 got grounded for one week. 306 00:13:09,272 --> 00:13:11,105 No video games, no exemptions. 307 00:13:11,124 --> 00:13:13,625 Tough but fair. 308 00:13:16,688 --> 00:13:18,779 Notice you're being awfully quiet over there, Buck. 309 00:13:18,873 --> 00:13:21,691 Christopher hasn't said anything to you about these little 310 00:13:21,784 --> 00:13:22,875 secrets, has he? 311 00:13:23,028 --> 00:13:26,287 Uh, to me? No, no... no secrets here. 312 00:13:27,198 --> 00:13:28,381 Buck probably can't relate because he always 313 00:13:28,533 --> 00:13:31,551 tells us the truth about his life, often in 314 00:13:31,645 --> 00:13:34,053 excruciatingly specific detail. ... Mm. 315 00:13:35,056 --> 00:13:37,040 Hen, you're supposed to be on leave. 316 00:13:37,058 --> 00:13:38,132 What are you doing here? 317 00:13:38,151 --> 00:13:41,635 I, uh... uh, swung by 318 00:13:41,655 --> 00:13:45,548 to, uh, pick up some kombucha 319 00:13:45,641 --> 00:13:47,567 that I left in the fridge. 320 00:13:47,661 --> 00:13:49,476 Really? Where is it? 321 00:13:49,496 --> 00:13:51,812 I couldn't find it. 322 00:13:51,832 --> 00:13:52,813 Hmm. 323 00:13:52,833 --> 00:13:55,316 I guess somebody drank it. 324 00:13:55,335 --> 00:13:57,502 Hmm. 325 00:13:58,730 --> 00:14:00,229 My house is too damn quiet, Cap. 326 00:14:00,323 --> 00:14:02,582 Karen's off at work, Denny's with his friends. 327 00:14:02,734 --> 00:14:04,008 I have no tests to study for 328 00:14:04,160 --> 00:14:05,418 and the silence is kind of deafening. 329 00:14:05,570 --> 00:14:07,570 I… I… I just needed to come somewhere 330 00:14:07,663 --> 00:14:09,347 with a little bit more noise. 331 00:14:12,501 --> 00:14:14,243 Hen, I say this with love. 332 00:14:14,337 --> 00:14:16,729 Don't be here when we get back. 333 00:14:34,766 --> 00:14:38,167 Dispatch, 118 is on the scene, Eighth and Alameda. 334 00:14:41,697 --> 00:14:43,548 Five cars and one bike. 335 00:14:43,699 --> 00:14:46,367 All right. How’re you feeling sir? 336 00:14:46,461 --> 00:14:48,794 I'm just... happy I wore a helmet. 337 00:14:48,889 --> 00:14:50,722 Feels like you have a broken fibula. 338 00:14:50,949 --> 00:14:52,206 Yeah. 339 00:14:52,225 --> 00:14:54,041 My left leg took the brunt of the hit, but... 340 00:14:54,060 --> 00:14:55,618 I was able to ride out of it, so... 341 00:14:55,787 --> 00:14:57,803 Must be some kind of bike. 342 00:14:57,898 --> 00:14:59,213 What happened? I was just 343 00:14:59,232 --> 00:15:00,714 cruising on my steel frame, 344 00:15:00,734 --> 00:15:03,626 and that idiot over there swerved into the bike lane. 345 00:15:03,645 --> 00:15:07,054 He hit me and then veered into that oncoming car. 346 00:15:07,132 --> 00:15:10,158 He was driving like a crazy person! 347 00:15:11,394 --> 00:15:12,468 Or a drunk one. 348 00:15:12,487 --> 00:15:14,637 Smells like a distillery in here. 349 00:15:14,656 --> 00:15:15,896 Chim, you need a coroner? 350 00:15:15,974 --> 00:15:17,582 Nope, he's still alive. Pulse is strong 351 00:15:17,767 --> 00:15:19,233 with this one. 352 00:15:22,088 --> 00:15:23,630 The other side... 353 00:15:27,986 --> 00:15:29,576 LAFD. Can you hear me? 354 00:15:29,654 --> 00:15:31,512 Sir, can you hear me? 355 00:15:33,266 --> 00:15:34,707 No response to sternal rub. 356 00:15:34,859 --> 00:15:36,008 I'm gonna take his vitals. 357 00:15:36,102 --> 00:15:40,063 We need to cut him out and transport him, ASAP. 358 00:15:54,770 --> 00:15:55,769 Whoa, whoa, whoa. 359 00:15:55,863 --> 00:15:57,622 Do not do that. 360 00:16:00,961 --> 00:16:02,609 Oh, my God. 361 00:16:04,798 --> 00:16:05,946 Where the hell is he going? 362 00:16:05,966 --> 00:16:07,873 Wait a sec, is Chim still in the car? 363 00:16:07,968 --> 00:16:11,210 Dispatch, be advised we have a possible drunk driver who just 364 00:16:11,362 --> 00:16:13,529 drove off with one of our paramedics in a silver Prius. 365 00:16:13,548 --> 00:16:15,531 Copy that. Sending backup 366 00:16:15,550 --> 00:16:17,291 to engage pursuit. Buck! 367 00:16:17,385 --> 00:16:19,368 Where the hell you going? 368 00:16:26,060 --> 00:16:27,393 Pull over! Now! 369 00:16:30,306 --> 00:16:31,731 Listen... 370 00:16:31,825 --> 00:16:34,433 the rap for a DUI is much better than the laundry list of charges 371 00:16:34,494 --> 00:16:36,552 you are about to be arrested for. 372 00:16:36,645 --> 00:16:37,903 No, no, no! 373 00:16:41,334 --> 00:16:42,983 Unit 313 in pursuit. Copy. 374 00:16:43,003 --> 00:16:45,652 Suspect is fleeing north on Cantara Street. 375 00:16:48,566 --> 00:16:49,248 Look. 376 00:16:49,400 --> 00:16:50,566 All human beings 377 00:16:50,585 --> 00:16:52,418 are driven by four basic animal instincts, right? 378 00:16:52,512 --> 00:16:54,679 Fight, flight, feed and fornicate. 379 00:16:54,830 --> 00:16:56,997 Pretty sure 380 00:16:57,017 --> 00:16:58,999 you're in the throes of the second one. 381 00:17:03,356 --> 00:17:05,172 You woke up behind the wheel 382 00:17:05,266 --> 00:17:06,599 with someone poking at you, 383 00:17:06,693 --> 00:17:08,342 you panicked, hit the gas, 384 00:17:08,436 --> 00:17:09,769 and here we are. 385 00:17:09,921 --> 00:17:11,154 Aah! 386 00:17:19,039 --> 00:17:20,020 Hey. 387 00:17:20,114 --> 00:17:22,206 I know you're confused and scared, 388 00:17:22,358 --> 00:17:23,783 maybe even a little bit buzzed. 389 00:17:23,951 --> 00:17:26,753 Suspect is now heading west on Alameda. 390 00:17:30,366 --> 00:17:33,384 You have been in an accident and, clearly, 391 00:17:33,461 --> 00:17:35,035 you have experienced head trauma. 392 00:17:35,055 --> 00:17:35,795 Look for yourself! 393 00:17:37,782 --> 00:17:38,723 What the hell? 394 00:17:38,892 --> 00:17:40,908 Who is that? That is you, 395 00:17:40,968 --> 00:17:42,709 in need of medical attention, 396 00:17:42,804 --> 00:17:44,044 which I will give you 397 00:17:44,064 --> 00:17:45,730 if you pull over and stop Hey! Hey, stop! 398 00:17:45,881 --> 00:17:47,231 the car! Hey! LAFD! 399 00:17:47,458 --> 00:17:49,567 Aah! 400 00:17:56,651 --> 00:17:58,159 I can't believe that worked. 401 00:18:00,655 --> 00:18:02,330 So, what happens now? 402 00:18:03,232 --> 00:18:04,824 First, we get you to a hospital. 403 00:18:04,976 --> 00:18:06,826 Then, jail. 404 00:18:06,978 --> 00:18:07,901 Definitely jail. 405 00:18:21,417 --> 00:18:23,101 Hey, there. Hey. 406 00:18:23,328 --> 00:18:24,660 What’re you doing over there? 407 00:18:24,753 --> 00:18:27,163 Guess I'm reverting to my bachelor ways 408 00:18:27,181 --> 00:18:28,606 while you're gone. 409 00:18:28,833 --> 00:18:30,015 Well, you won't 410 00:18:30,110 --> 00:18:31,500 be a bachelor much longer. 411 00:18:31,594 --> 00:18:34,520 Found someone to help Mommy and Daddy, 412 00:18:34,672 --> 00:18:37,431 so my services won't be needed much longer. 413 00:18:37,450 --> 00:18:38,491 Really? 414 00:18:38,601 --> 00:18:40,284 Well, how was your visit with Harry? 415 00:18:40,511 --> 00:18:41,619 It was good. 416 00:18:41,770 --> 00:18:43,103 I mean, I think he's grown 417 00:18:43,123 --> 00:18:45,014 half a foot since we last saw him. 418 00:18:45,032 --> 00:18:47,107 Ah. But he seems happy. 419 00:18:47,276 --> 00:18:49,627 I mean, he really loves being with Michael and David. 420 00:18:49,778 --> 00:18:53,631 Well, that's good, right? I guess. I had to 421 00:18:53,782 --> 00:18:55,282 fight every instinct within me 422 00:18:55,301 --> 00:18:56,859 not to shove him in the car 423 00:18:56,952 --> 00:18:58,469 and make a beeline to the airport. 424 00:18:59,973 --> 00:19:01,530 I guess your kids aren't the only ones 425 00:19:01,549 --> 00:19:03,199 with growing pains. 426 00:19:03,201 --> 00:19:04,625 Yeah, tell me about it. 427 00:19:05,553 --> 00:19:07,961 House feels really weird with only me in it. 428 00:19:08,055 --> 00:19:10,556 Well, just a few more days, 429 00:19:10,650 --> 00:19:13,467 then there'll be two of us in that empty nest. 430 00:19:13,636 --> 00:19:14,819 I can't wait. 431 00:19:14,896 --> 00:19:17,046 Love you. I love you, too. 432 00:19:17,064 --> 00:19:18,281 Mwah. 433 00:19:22,570 --> 00:19:24,144 Hey, Dad. 434 00:19:24,313 --> 00:19:26,330 So, how's the little inmate doing? 435 00:19:27,575 --> 00:19:30,242 Electing for self-isolation in his cell. 436 00:19:30,395 --> 00:19:32,653 I finally got Christopher to actually 437 00:19:32,747 --> 00:19:34,230 go to his Science Club meeting today, 438 00:19:34,323 --> 00:19:37,233 but 20 minutes in, I get a call from his teacher saying 439 00:19:37,251 --> 00:19:38,342 he's refusing to participate. 440 00:19:38,569 --> 00:19:40,569 She said it was an extracurricular club, 441 00:19:40,663 --> 00:19:42,496 so if he doesn't want to be there, I should just 442 00:19:42,590 --> 00:19:45,349 take him home. That doesn't sound like Christopher. 443 00:19:45,501 --> 00:19:46,500 Yeah. 444 00:19:46,594 --> 00:19:50,170 I tried to talk about it with him and... 445 00:19:50,190 --> 00:19:52,932 he ignored me the whole drive back. That part... 446 00:19:53,084 --> 00:19:54,174 that part sounds like us. 447 00:19:54,194 --> 00:19:56,176 The old Diaz family cold shoulder. 448 00:19:56,270 --> 00:19:57,844 Your Abuela originated it, 449 00:19:57,864 --> 00:20:00,013 but as I recall, you perfected it. 450 00:20:00,033 --> 00:20:02,015 Ha, ha, very funny. 451 00:20:02,035 --> 00:20:04,109 Everyone keeps on telling me 452 00:20:04,262 --> 00:20:06,186 this is normal and that I should give him 453 00:20:06,280 --> 00:20:07,446 some room to grow, but... 454 00:20:07,523 --> 00:20:09,207 I can't help it if it's my instinct 455 00:20:09,358 --> 00:20:10,449 to always want to protect him. 456 00:20:10,543 --> 00:20:12,877 You know, the world is tough. And he's not. 457 00:20:13,104 --> 00:20:16,105 Maybe you're overcorrecting because... 458 00:20:16,198 --> 00:20:18,716 because I didn't protect you enough. 459 00:20:19,868 --> 00:20:22,202 You had to grow up a lot faster than you should have. 460 00:20:22,222 --> 00:20:24,722 But that doesn't mean you can keep Christopher a kid forever. 461 00:20:24,873 --> 00:20:27,708 You can't stop the biological clock from ticking. 462 00:20:27,727 --> 00:20:29,785 There's a snooze button I can hit? 463 00:20:32,290 --> 00:20:33,731 You know, children, 464 00:20:33,808 --> 00:20:36,400 they don't just pick up on the things we say and do. 465 00:20:36,552 --> 00:20:38,310 They also pick up on the things we don't. 466 00:20:38,479 --> 00:20:40,796 If you don't give Christopher some independence, 467 00:20:40,798 --> 00:20:42,298 let him know you trust him, 468 00:20:42,391 --> 00:20:44,617 how is ever gonna learn to trust himself? 469 00:20:54,662 --> 00:20:56,629 Connor. Uh... 470 00:20:57,665 --> 00:20:59,239 Hey. Hey, man. 471 00:20:59,259 --> 00:21:01,317 Do you have a minute? 472 00:21:01,335 --> 00:21:03,076 Look, I just wanted to come by 473 00:21:03,096 --> 00:21:05,746 and apologize for the other night. 474 00:21:05,765 --> 00:21:07,006 We pretty much blindsided you, 475 00:21:07,082 --> 00:21:09,341 and I really feel terrible about that. 476 00:21:09,435 --> 00:21:13,104 Uh, yeah, you did catch me off guard. 477 00:21:14,348 --> 00:21:15,498 I know. 478 00:21:15,591 --> 00:21:16,849 I haven't seen you in three years 479 00:21:16,925 --> 00:21:18,167 and the first time we reconnect, 480 00:21:18,185 --> 00:21:19,610 I asked for body fluids. 481 00:21:21,005 --> 00:21:22,671 That wasn't the right way to ask you. 482 00:21:22,690 --> 00:21:25,766 Is there is a... a right way to ask that question? 483 00:21:25,860 --> 00:21:28,101 Probably not. 484 00:21:28,195 --> 00:21:30,362 Mm. 485 00:21:30,439 --> 00:21:32,498 Come on. Take a seat. 486 00:21:35,277 --> 00:21:38,212 Uh, so, hey, are you... are you doing okay? 487 00:21:43,285 --> 00:21:44,785 Do you know what it feels like 488 00:21:44,879 --> 00:21:47,880 to feel like a total failure as a man, 489 00:21:47,974 --> 00:21:50,090 and like you're letting down the woman you love? 490 00:21:51,385 --> 00:21:56,564 Uh, probably not in the same way you feel right now. 491 00:21:58,392 --> 00:21:59,725 I assumed it was her. 492 00:21:59,877 --> 00:22:02,878 You know, we were trying for months, changing her diet, 493 00:22:02,897 --> 00:22:06,198 ovulation thermometers, the whole bit. 494 00:22:07,735 --> 00:22:10,828 Never occurred to me that I couldn't do this for her. 495 00:22:10,997 --> 00:22:13,039 For us. 496 00:22:18,320 --> 00:22:21,172 Yeah, I… I got to ask you. 497 00:22:21,399 --> 00:22:23,082 Why me? 498 00:22:23,234 --> 00:22:24,750 I mean, you could go to 499 00:22:24,902 --> 00:22:26,159 a sperm bank, you could... you could pick 500 00:22:26,253 --> 00:22:27,920 someone with perfect genes. 501 00:22:28,014 --> 00:22:28,754 Yeah. 502 00:22:28,848 --> 00:22:30,072 We could flip through a book 503 00:22:30,165 --> 00:22:32,165 and know stuff like their eye color, 504 00:22:32,185 --> 00:22:34,018 whether they're gonna be a scientist or an artist 505 00:22:34,169 --> 00:22:35,578 or what their body type is. 506 00:22:35,596 --> 00:22:38,080 But we couldn't know if they'd be a good person. 507 00:22:38,099 --> 00:22:39,690 How they treat the people they care about. 508 00:22:39,767 --> 00:22:41,842 I know those things about you. 509 00:22:41,861 --> 00:22:45,588 That's way more important than the superficial stuff. 510 00:22:45,681 --> 00:22:47,439 I... 511 00:22:49,035 --> 00:22:51,535 I swear, this isn't me trying to convince you. 512 00:22:51,762 --> 00:22:54,763 No, it's, uh... 513 00:22:54,782 --> 00:22:56,573 it's nice to hear. 514 00:22:56,726 --> 00:22:58,042 Thank you for saying that. 515 00:22:58,936 --> 00:23:01,420 Thank you for hearing me out. 516 00:23:02,289 --> 00:23:04,790 I know this is asking too much. 517 00:23:04,884 --> 00:23:07,276 I'm letting you off the hook here. 518 00:23:07,294 --> 00:23:10,596 You do not need to do this. 519 00:23:14,468 --> 00:23:18,303 The SeeWahPah laughed an evil laugh. 520 00:23:20,549 --> 00:23:23,308 She creeps to the tent the boy was hiding in. 521 00:23:23,461 --> 00:23:24,235 Then... 522 00:23:24,386 --> 00:23:26,237 Uh... The brave woodsman. 523 00:23:26,464 --> 00:23:28,647 The brave woodsman and his spotted dog 524 00:23:28,799 --> 00:23:31,800 with five toes on his paws ran to the woods. 525 00:23:31,819 --> 00:23:33,669 And the five-toed dog barks. 526 00:23:35,473 --> 00:23:38,231 Then, the SeeWahPah 527 00:23:38,325 --> 00:23:40,901 runs through the woods on its backward feet, 528 00:23:40,995 --> 00:23:44,088 and was never heard from again. 529 00:23:44,239 --> 00:23:45,648 Very good,mija. 530 00:23:45,782 --> 00:23:48,150 Very good. 531 00:23:48,169 --> 00:23:49,985 Mommy? Uh-huh? 532 00:23:50,004 --> 00:23:52,596 Are Ciguapas real? I don't know. 533 00:23:52,823 --> 00:23:55,599 That's whatabuelasays. 534 00:23:55,751 --> 00:23:57,268 But I've never seen one. 535 00:23:57,495 --> 00:24:00,729 Not even when you lived in Santo Domingo? 536 00:24:03,017 --> 00:24:04,758 Why don't you help me make dinner? 537 00:24:04,852 --> 00:24:06,610 Can I cut the vegetables? 538 00:24:19,107 --> 00:24:21,584 Clari, it's time. 539 00:24:44,150 --> 00:24:45,874 911, what's your emergency? 540 00:24:46,043 --> 00:24:48,652 You have to help. It's my dad. Is someone hurting him? 541 00:24:48,804 --> 00:24:49,987 No, he's here. 542 00:24:50,138 --> 00:24:52,072 He found us. He's gonna kill us. 543 00:24:58,498 --> 00:25:00,906 Okay, can you tell me your name and address? 544 00:25:01,058 --> 00:25:03,667 Claribelle. 215 Greencrest Street. 545 00:25:03,819 --> 00:25:04,985 Hi, Claribelle. I'm Maddie. 546 00:25:05,004 --> 00:25:06,152 I'm sending help to you right away. 547 00:25:06,247 --> 00:25:07,171 Are you home alone? 548 00:25:07,322 --> 00:25:08,172 No. My mom's here, too. 549 00:25:08,323 --> 00:25:09,507 She sent me to call you. 550 00:25:09,658 --> 00:25:11,233 She always said that if my Dad came, 551 00:25:11,326 --> 00:25:12,826 I should call 911 right away. Claribelle, 552 00:25:12,920 --> 00:25:14,069 can you give me your address again? 553 00:25:14,162 --> 00:25:15,696 215 Greencrest Street. 554 00:25:15,698 --> 00:25:17,072 Are you sure? II... 555 00:25:17,165 --> 00:25:18,265 I don't know. 556 00:25:19,519 --> 00:25:20,909 Get out of my house! 557 00:25:20,928 --> 00:25:22,168 Please, Maddie, help us! He's inside! 558 00:25:22,263 --> 00:25:24,004 It's okay, honey, just hold on for me. 559 00:25:24,023 --> 00:25:26,749 Everything okay? I have a domestic battery in progress, 560 00:25:26,767 --> 00:25:27,916 but I can't locate them. 561 00:25:27,935 --> 00:25:29,342 Cell phone towers say Lincoln Park, 562 00:25:29,362 --> 00:25:31,344 but the address she gave me is showing up as invalid. 563 00:25:31,364 --> 00:25:33,013 What is it? 215 Greencrest. 564 00:25:33,032 --> 00:25:34,256 He already broke down the front door. 565 00:25:34,349 --> 00:25:35,515 They don't have a lot of time. 566 00:25:35,535 --> 00:25:37,092 If there's that much commotion going on, 567 00:25:37,111 --> 00:25:39,261 maybe someone heard it. Another 911 call? 568 00:25:39,280 --> 00:25:40,871 Hang on. I'll go check. 569 00:25:41,098 --> 00:25:42,781 Claribelle, you still with me? 570 00:25:42,933 --> 00:25:45,284 Yes, I'm here. Are you sending help? 571 00:25:45,436 --> 00:25:47,360 Soon, sweetheart. Where are you in the house? 572 00:25:47,380 --> 00:25:50,214 In my room. Is there any place you can hide until help gets there? 573 00:25:50,365 --> 00:25:53,108 Uh, my closet? Good, go in there. 574 00:26:00,542 --> 00:26:01,617 215 Glencrest. 575 00:26:01,619 --> 00:26:02,893 Police and RA are already en route. 576 00:26:03,045 --> 00:26:04,970 No, wait, if he hears them coming, uh, 577 00:26:05,064 --> 00:26:06,397 he could make her a hostage. Radio them again 578 00:26:06,548 --> 00:26:08,457 with an update and tell them to run cold. 579 00:26:08,550 --> 00:26:09,808 On it. 580 00:26:09,960 --> 00:26:11,051 Claribelle, help is almost there. 581 00:26:16,817 --> 00:26:18,224 I don't hear her anymore. 582 00:26:18,244 --> 00:26:19,910 Do you think she's dead? 583 00:26:21,581 --> 00:26:23,806 I don't know. 584 00:26:23,899 --> 00:26:26,642 He always told my Mom that she doesn't belong in this country. 585 00:26:26,735 --> 00:26:29,161 And that he could take me away from her if he wants to, 586 00:26:29,288 --> 00:26:30,979 and she'll never see me again. 587 00:26:30,998 --> 00:26:33,373 That's why we ran. Claribelle? 588 00:26:33,426 --> 00:26:35,092 Claribelle. 589 00:26:35,319 --> 00:26:36,927 Baby? He's looking for me. 590 00:26:37,079 --> 00:26:39,655 Where are the police? They'll be there soon. 591 00:26:39,673 --> 00:26:41,548 But he's probably gonna find you first. 592 00:26:41,601 --> 00:26:43,842 Claribelle! He's gonna take me. 593 00:26:43,936 --> 00:26:46,419 I don't want to go. Hey, listen to me. 594 00:26:46,439 --> 00:26:48,588 You have to go with him. Claribelle. 595 00:26:48,682 --> 00:26:50,499 I know it's scary, but it's the safest thing 596 00:26:50,517 --> 00:26:51,683 for you to do right now. Claribelle? 597 00:26:51,836 --> 00:26:53,611 Claribelle? Baby. 598 00:26:53,762 --> 00:26:55,613 Let him take you. 599 00:26:55,764 --> 00:26:58,607 Please don't make me, Maddie. 600 00:26:59,434 --> 00:27:01,118 I promise it's gonna be okay. 601 00:27:02,513 --> 00:27:04,179 Claribelle, baby, where are you? 602 00:27:04,198 --> 00:27:05,122 He's here. 603 00:27:05,349 --> 00:27:07,124 Don't let him see you have a phone. 604 00:27:11,947 --> 00:27:13,705 There you are. 605 00:27:14,634 --> 00:27:16,224 Why would you lock the door like that 606 00:27:16,360 --> 00:27:18,618 on me, sweetheart? Where's Mom? 607 00:27:18,638 --> 00:27:20,620 Mommy's resting. 608 00:27:20,698 --> 00:27:23,382 We have to go, now. I'm not leaving Mom. 609 00:27:23,534 --> 00:27:26,535 We have to go now. 610 00:27:26,670 --> 00:27:27,728 Come on. 611 00:27:36,547 --> 00:27:37,229 Mommy! 612 00:27:37,381 --> 00:27:38,471 Claribelle. 613 00:27:38,491 --> 00:27:39,715 Claribelle. 614 00:27:39,733 --> 00:27:42,660 I'm not 615 00:27:42,887 --> 00:27:44,144 leaving my Mommy! 616 00:27:44,238 --> 00:27:46,312 You really should treat your father with more... 617 00:27:53,397 --> 00:27:54,963 Claribelle. 618 00:27:57,418 --> 00:27:59,551 Don't move. 619 00:28:01,847 --> 00:28:04,907 Dispatch, we've recovered the girl. 620 00:28:04,925 --> 00:28:06,600 She's okay. 621 00:29:07,821 --> 00:29:09,246 Oh, thank God. 622 00:29:09,473 --> 00:29:12,491 Sorry, I… I know you're... you're supposed to be relaxing. I... 623 00:29:12,659 --> 00:29:13,917 No, no, no, no. 624 00:29:14,144 --> 00:29:15,252 I have never been happier to see someone 625 00:29:15,403 --> 00:29:17,813 show up unannounced at my house, ever. Please. 626 00:29:17,815 --> 00:29:20,999 Uh, guessing the relaxing is... is not going so well. 627 00:29:23,170 --> 00:29:25,670 Doing nothing is giving me more anxiety 628 00:29:25,823 --> 00:29:26,746 than trying to do everything. 629 00:29:26,766 --> 00:29:28,991 I'm not wired for this. 630 00:29:29,084 --> 00:29:30,750 What's happening? 631 00:29:31,586 --> 00:29:34,563 What do you know about sperm donors? 632 00:29:36,683 --> 00:29:38,333 And you didn't say no? 633 00:29:38,335 --> 00:29:40,944 Mm. I didn't feel like I could. 634 00:29:41,096 --> 00:29:43,947 Right. Your "age of absolutely" thing. 635 00:29:44,099 --> 00:29:46,374 No, no, no. Not even just ‘cos of that. 636 00:29:47,194 --> 00:29:51,663 I didn't want to turn them down. I felt bad for them. 637 00:29:52,850 --> 00:29:55,183 Which is very kind of you. 638 00:29:55,277 --> 00:29:58,703 I mean, me and Karen have been where they are. 639 00:29:58,856 --> 00:30:00,539 When you're trying 640 00:30:00,615 --> 00:30:03,542 and you want it, and it's just not happening, 641 00:30:03,694 --> 00:30:05,636 it's devastating. 642 00:30:08,623 --> 00:30:11,624 If you said yes, you'd be changing their lives. 643 00:30:11,644 --> 00:30:13,718 Right, which is... is, uh, a pro. 644 00:30:13,813 --> 00:30:15,554 You know, a... a big pro. 645 00:30:15,706 --> 00:30:19,207 If I can help ease this burden for them, 646 00:30:19,301 --> 00:30:20,392 why would I not do that? 647 00:30:20,486 --> 00:30:22,986 ‘cos you'd be also changing your life. 648 00:30:23,213 --> 00:30:25,972 Yeah, come on, for, like... a few minutes? 649 00:30:26,066 --> 00:30:27,549 Ew. Stop. 650 00:30:29,219 --> 00:30:32,979 But, seriously, for the rest of your life. 651 00:30:32,998 --> 00:30:35,740 This isn't an anonymous donation, Buck. 652 00:30:35,893 --> 00:30:36,908 You won't have to wonder 653 00:30:37,077 --> 00:30:39,895 whether there's a kid out there with your DNA. 654 00:30:39,897 --> 00:30:41,839 You're gonna know there is. 655 00:30:41,990 --> 00:30:44,675 You'll probably get Christmas cards. 656 00:30:48,347 --> 00:30:50,830 The main thing to ask yourself... 657 00:30:50,850 --> 00:30:53,666 is are you capable of doing this? 658 00:30:53,760 --> 00:30:55,577 I think we both know I'm... 659 00:30:55,670 --> 00:30:56,854 I'm... I'm capable, uh, 660 00:30:57,081 --> 00:30:59,247 that's why they asked me. Are you capable 661 00:30:59,266 --> 00:31:02,100 of being a father and walking away? 662 00:31:02,194 --> 00:31:05,320 Because that's what they're really asking you. 663 00:31:11,853 --> 00:31:13,929 Donor, not dad. 664 00:31:13,931 --> 00:31:15,873 Exactly. 665 00:31:16,066 --> 00:31:18,542 You'd be changing their lives, but 666 00:31:18,619 --> 00:31:21,436 they're not necessarily inviting you to stick around 667 00:31:21,455 --> 00:31:24,439 and be a part of it. Right. 668 00:31:24,532 --> 00:31:25,457 Yeah. 669 00:31:26,326 --> 00:31:29,595 I guess... I guess I never really thought about that part. 670 00:31:30,723 --> 00:31:32,639 You need to. 671 00:31:34,542 --> 00:31:36,101 Huh. 672 00:31:45,404 --> 00:31:47,237 Hey Maddie. How's your day going? 673 00:31:47,464 --> 00:31:49,389 Yesterday was a wild ride. Yeah. 674 00:31:49,483 --> 00:31:51,466 It was. Thanks for your help with that. 675 00:31:51,559 --> 00:31:53,911 I can't believe you were able to find that other call. 676 00:31:54,062 --> 00:31:55,654 I heard mom's doing okay. Yeah. 677 00:31:55,730 --> 00:31:59,232 Some broken bones, lacerations. She'll heal. 678 00:31:59,401 --> 00:32:00,659 Poor kid. 679 00:32:00,753 --> 00:32:03,328 Can't even imagine what it must have been like for her. 680 00:32:03,480 --> 00:32:04,980 Not just yesterday, but all those years 681 00:32:04,998 --> 00:32:06,815 seeing her dad put hands on her mom. 682 00:32:06,833 --> 00:32:09,167 Yeah, I don't wish for anyone 683 00:32:09,319 --> 00:32:11,503 to go through what that girl and her mom have. 684 00:32:11,655 --> 00:32:13,079 Me either. 685 00:32:13,098 --> 00:32:14,506 Don't get me wrong. 686 00:32:14,600 --> 00:32:15,915 My mom totally dated 687 00:32:16,009 --> 00:32:17,509 a bunch of losers after my dad died. 688 00:32:17,661 --> 00:32:20,011 But none of them ever hurt her in that way. 689 00:32:20,164 --> 00:32:23,348 And then she finally found my stepdad, so... 690 00:32:23,442 --> 00:32:26,234 Happy ending. 691 00:32:46,131 --> 00:32:50,175 Dispatch 118 is at the sorority house. 692 00:32:52,546 --> 00:32:54,212 This way! 693 00:32:54,364 --> 00:32:56,306 Okay, let's make some room. 694 00:32:56,383 --> 00:32:59,292 You have to help him, please. Please help Hoover. 695 00:32:59,386 --> 00:33:00,793 That's a... 696 00:33:00,887 --> 00:33:02,312 Yep. You have to help him, please. 697 00:33:02,464 --> 00:33:05,631 Okay, I want everybody to take a step back, including you. 698 00:33:05,800 --> 00:33:06,966 He's in our hands now. 699 00:33:07,060 --> 00:33:09,227 What do we do, Cap? What we always do. 700 00:33:09,379 --> 00:33:11,713 Start assessing the patient. 701 00:33:11,806 --> 00:33:13,198 Let me take a look. 702 00:33:15,494 --> 00:33:18,220 Got a pulse. Thready, but it's there. 703 00:33:18,388 --> 00:33:19,312 Respirations are shallow. 704 00:33:19,331 --> 00:33:21,389 I count six breaths a minute. 705 00:33:21,558 --> 00:33:23,225 Got a lot of drool around the mouth. 706 00:33:23,243 --> 00:33:26,244 Okay, hand me the Ambu bag. I'm gonna support his respirations. 707 00:33:26,396 --> 00:33:29,581 Okay. Dispatch said this was an OD. What did this dog 708 00:33:29,657 --> 00:33:30,841 get into? Nope, sorry. I'm out. 709 00:33:31,010 --> 00:33:33,326 What did he eat? He found it on the floor. 710 00:33:33,345 --> 00:33:36,254 He wasn't supposed to eat it. 711 00:33:36,331 --> 00:33:37,514 You didn't think a dog named Hoover 712 00:33:37,741 --> 00:33:39,074 would eat anything he could find? 713 00:33:39,092 --> 00:33:40,666 I don't know. Did President Hoover 714 00:33:40,761 --> 00:33:41,760 eat random things? 715 00:33:41,854 --> 00:33:44,337 Hoover, like the vacuum. 716 00:33:44,414 --> 00:33:46,023 Oh. 717 00:33:46,174 --> 00:33:47,932 Oh. 718 00:33:48,027 --> 00:33:49,026 It's opioids. 719 00:33:49,135 --> 00:33:50,843 How much was in there? 720 00:33:50,863 --> 00:33:53,012 It wasn't mine. Someone must've brought it with them. 721 00:33:53,148 --> 00:33:54,923 This isn't working. I lost his pulse. 722 00:33:54,925 --> 00:33:56,182 It's an OD. How about Narcan? 723 00:33:56,351 --> 00:33:58,017 Not a veterinarian. I've never given Narcan 724 00:33:58,037 --> 00:34:00,019 to an animal before. Hen would know. 725 00:34:00,113 --> 00:34:01,613 Thought we weren't supposed to call her. 726 00:34:01,765 --> 00:34:04,023 It's an emergency, clearly. 727 00:34:04,043 --> 00:34:06,710 What? You're... you're coding a what? 728 00:34:06,861 --> 00:34:08,436 N... No, no. Hang on, hang on. 729 00:34:08,438 --> 00:34:12,198 I need someone else to confirm this is actually happening. 730 00:34:12,292 --> 00:34:15,385 Tell Buck what you're coding. 731 00:34:15,612 --> 00:34:17,745 Uh, it's a dog OD'ed on opioids. 732 00:34:17,747 --> 00:34:18,722 Are you two drunk? 733 00:34:18,891 --> 00:34:20,206 Absolutely. 734 00:34:20,284 --> 00:34:21,283 It's 2:00 in the afternoon. 735 00:34:21,301 --> 00:34:22,875 It's 5:00 somewhere. 736 00:34:23,970 --> 00:34:25,211 How much does it weigh? 737 00:34:25,230 --> 00:34:28,047 15 pounds, give or take. Okay. 738 00:34:28,125 --> 00:34:28,973 Point oh four 739 00:34:29,068 --> 00:34:30,642 kilograms per milligram. 740 00:34:30,794 --> 00:34:32,644 That's six point eight... 741 00:34:32,738 --> 00:34:34,104 Two point seven 742 00:34:34,256 --> 00:34:35,480 milligrams Narcan. 743 00:34:35,574 --> 00:34:37,056 2.7. Thanks, Hen. 744 00:34:37,150 --> 00:34:38,650 Come on, buddy. 745 00:34:38,726 --> 00:34:41,161 All right. Ready? 746 00:34:50,405 --> 00:34:52,297 Come on, buddy. 747 00:34:59,080 --> 00:35:00,839 Hoover! Oh, he's okay. 748 00:35:00,991 --> 00:35:03,416 All right. 749 00:35:03,510 --> 00:35:05,084 Come here, little buddy. Here we go. 750 00:35:05,104 --> 00:35:06,770 Oh, wait. Let's go. 751 00:35:06,997 --> 00:35:08,330 Wait, where are you taking Hoover? 752 00:35:08,498 --> 00:35:10,332 To a vet and then into protective custody. 753 00:35:10,500 --> 00:35:13,318 That's a thing? It is now. 754 00:35:15,930 --> 00:35:17,188 Mm. 755 00:35:17,282 --> 00:35:19,599 You did math in your head. 756 00:35:19,618 --> 00:35:22,935 I know, right? 757 00:35:23,029 --> 00:35:27,699 Take that, Doctor Professor lady who flunked me. 758 00:35:27,775 --> 00:35:29,017 She's an idiot. Mm-hmm. 759 00:35:29,110 --> 00:35:32,111 You know, so what... you failed some stupid test, 760 00:35:32,131 --> 00:35:34,113 but your... your instincts... 761 00:35:34,133 --> 00:35:36,191 are incredible. 762 00:35:36,209 --> 00:35:39,094 You would have made one heck of a doctor. 763 00:35:41,306 --> 00:35:43,306 Mm. 764 00:35:46,219 --> 00:35:47,627 Are you guys set 765 00:35:47,721 --> 00:35:49,295 for Logan's birthday party next weekend? 766 00:35:49,314 --> 00:35:52,298 You're going, right? Yeah. Totally. 767 00:35:55,803 --> 00:35:56,878 Logan said he would have anything, 768 00:35:56,897 --> 00:35:58,822 but his mom wouldn't let him. 769 00:35:59,049 --> 00:36:00,806 Then Logan said that he was getting 770 00:36:00,901 --> 00:36:02,159 a batting cage for his birthday. 771 00:36:02,386 --> 00:36:04,327 It's gonna be so cool. 772 00:36:04,479 --> 00:36:05,887 Off. Now. 773 00:36:05,906 --> 00:36:07,539 I got to go. 774 00:36:08,892 --> 00:36:09,666 What do you think you're doing? 775 00:36:09,817 --> 00:36:11,743 What part of "no video games 776 00:36:11,895 --> 00:36:13,336 for a week" don't you understand? 777 00:36:13,563 --> 00:36:16,231 It's not fair. You never let me do anything on my own. 778 00:36:16,249 --> 00:36:19,734 I'm not a baby, and you always treat me like one. 779 00:36:19,827 --> 00:36:22,253 I don'tthinkyou're a baby, but you sure are acting like one. 780 00:36:22,406 --> 00:36:24,255 And you're acting like a jerk! 781 00:36:24,349 --> 00:36:27,976 Do not use that tone with me. 782 00:36:29,413 --> 00:36:31,605 I'm sorry. 783 00:36:35,343 --> 00:36:37,068 Okay. 784 00:36:42,534 --> 00:36:45,093 I don't want you to feel like a baby. 785 00:36:45,262 --> 00:36:47,520 And I don't want you to think I'm a jerk. 786 00:36:47,539 --> 00:36:49,873 But... okay. 787 00:36:50,100 --> 00:36:51,541 Maybe sometimes I can't help myself. 788 00:36:51,768 --> 00:36:54,936 You know, my instinct is to always protect you, Chris. 789 00:36:55,029 --> 00:36:58,289 I don't need you to protect me. 790 00:36:58,442 --> 00:37:00,926 Well, I'm not sure I know how to stop. 791 00:37:01,795 --> 00:37:03,720 You're growing up on me, bud. 792 00:37:03,947 --> 00:37:05,797 But you still need to respect me 793 00:37:05,949 --> 00:37:07,949 and to be honest with me. 794 00:37:08,042 --> 00:37:10,227 We need to look out for each other. 795 00:37:10,454 --> 00:37:12,229 You... Talk to each other 796 00:37:12,456 --> 00:37:14,380 about what we're going through, okay? 797 00:37:14,474 --> 00:37:16,307 Okay. And I love you, 798 00:37:16,401 --> 00:37:18,735 but when you break the rules, 799 00:37:18,886 --> 00:37:20,645 there are gonna be consequences. 800 00:37:20,797 --> 00:37:24,574 And facing them is what makes you a young man. 801 00:37:24,726 --> 00:37:26,818 And we've already established, clearly, 802 00:37:26,970 --> 00:37:28,470 that's what you are, right? 803 00:37:28,563 --> 00:37:30,288 Right. 804 00:37:32,158 --> 00:37:35,234 So once your punishment's over, we can... 805 00:37:35,254 --> 00:37:37,161 talk about you going to the park 806 00:37:37,314 --> 00:37:39,572 and hanging out with your friends without me around. 807 00:37:39,591 --> 00:37:42,817 Awesome. Thanks, Dad. Don't thank me just yet, 808 00:37:42,836 --> 00:37:45,411 ‘cos your punishment just got extended by one week. 809 00:37:45,430 --> 00:37:46,596 Oh, come on. 810 00:37:46,782 --> 00:37:49,081 No. Now get to bed. 811 00:37:49,101 --> 00:37:50,600 Night, Dad. 812 00:37:50,752 --> 00:37:53,061 Good night. 813 00:38:12,291 --> 00:38:13,939 May I come in? 814 00:38:14,034 --> 00:38:16,534 Hi, Claribelle. 815 00:38:16,611 --> 00:38:17,777 How do you... 816 00:38:17,796 --> 00:38:20,522 I'm Maddie. Maddie? 817 00:38:20,615 --> 00:38:23,282 Hi. You were the one that sent the help? 818 00:38:23,302 --> 00:38:25,376 Yes. Uh, and I brought someone 819 00:38:25,470 --> 00:38:27,362 that I think could help some more. 820 00:38:27,455 --> 00:38:30,214 Hello, Lourdes. My name is Yvette. 821 00:38:30,367 --> 00:38:31,957 I'm an immigration lawyer. I work 822 00:38:31,977 --> 00:38:34,144 with victims of domestic violence. 823 00:38:34,295 --> 00:38:35,961 I don't understand. 824 00:38:36,723 --> 00:38:39,057 Uh, Claribelle said that you were undocumented. 825 00:38:39,209 --> 00:38:42,544 Stephen promised that he will get me my green card, 826 00:38:42,562 --> 00:38:44,562 but he never did. 827 00:38:44,656 --> 00:38:47,565 He said that I could not get one without him. 828 00:38:47,717 --> 00:38:48,825 He lied to you. 829 00:38:48,976 --> 00:38:50,568 Under the Violence Against Women Act, 830 00:38:50,720 --> 00:38:52,053 you can self-petition. 831 00:38:52,072 --> 00:38:55,290 You do not need to ask your abuser for anything. 832 00:38:56,576 --> 00:38:58,576 So, I'll get to stay here? 833 00:38:58,728 --> 00:38:59,819 I think we got a good shot. 834 00:38:59,913 --> 00:39:02,063 And if all goes well, yes, 835 00:39:02,082 --> 00:39:03,590 you'll get to stay here. 836 00:39:04,659 --> 00:39:06,843 Why? 837 00:39:06,994 --> 00:39:10,096 Why would you do this for us? 838 00:39:11,758 --> 00:39:14,726 I've been where you are. 839 00:39:16,021 --> 00:39:17,354 Thank you. 840 00:39:17,581 --> 00:39:19,105 You're welcome. 841 00:39:28,425 --> 00:39:30,617 Maddie, wait! 842 00:39:31,595 --> 00:39:33,428 Thank you. 843 00:39:37,876 --> 00:39:40,935 You are a very strong and smart girl. 844 00:39:41,028 --> 00:39:42,620 You took good care of your mom. 845 00:39:42,772 --> 00:39:44,122 Be proud of yourself. 846 00:39:44,198 --> 00:39:45,548 I just did what she told me. 847 00:39:45,717 --> 00:39:47,366 She taught me how to run. 848 00:39:47,386 --> 00:39:48,793 No. 849 00:39:48,887 --> 00:39:51,096 She taught you how to fight. 850 00:39:54,542 --> 00:39:56,393 I think we should move 851 00:39:56,544 --> 00:39:59,621 these two bullet points to a new slide. 852 00:39:59,639 --> 00:40:01,064 No one's gonna be able to read that. 853 00:40:02,234 --> 00:40:06,144 Ms. Wilson. I... I... I'm... I'm sorry to barge in. 854 00:40:06,296 --> 00:40:09,147 Your office said you were in here. 855 00:40:09,299 --> 00:40:11,966 Um, do you have a minute? 856 00:40:12,727 --> 00:40:14,244 Why don't you get started on those changes. 857 00:40:14,320 --> 00:40:16,137 We'll go through the rest later. 858 00:40:16,230 --> 00:40:18,164 Okay. Come on in. 859 00:40:28,593 --> 00:40:30,001 How can I help you? 860 00:40:30,095 --> 00:40:32,554 Give me a second chance. 861 00:40:33,323 --> 00:40:35,006 I... I have good instincts. 862 00:40:35,100 --> 00:40:38,101 A... And a lot of paramedic experience in the field. 863 00:40:38,328 --> 00:40:42,513 I... I care. I care about patients and saving lives. 864 00:40:42,607 --> 00:40:44,423 I... I know that I completely 865 00:40:44,517 --> 00:40:46,759 bombed on my final. 866 00:40:47,595 --> 00:40:50,613 But I also know that I could be a really good doctor. 867 00:40:50,782 --> 00:40:54,767 How badly do you want to be a really good doctor? 868 00:40:55,528 --> 00:40:58,288 Enough that I will put myself and my family 869 00:40:58,439 --> 00:41:00,790 through another 12 months of hell 870 00:41:00,959 --> 00:41:03,275 if I have to repeat this year. 871 00:41:03,295 --> 00:41:06,629 But I'm really hoping I don't have to. 872 00:41:11,194 --> 00:41:13,878 All right, Ms. Wilson. 873 00:41:13,955 --> 00:41:15,972 I'll give you a second chance. 874 00:41:16,123 --> 00:41:17,974 Next week. 875 00:41:18,125 --> 00:41:19,476 A practical exam 876 00:41:19,703 --> 00:41:22,353 with me and my patients. 877 00:41:27,301 --> 00:41:30,153 We will see just how good 878 00:41:30,380 --> 00:41:33,072 those instincts really are. 879 00:41:34,976 --> 00:41:37,235 Bobby, are you home? 880 00:41:37,387 --> 00:41:38,477 Hey. 881 00:41:38,571 --> 00:41:40,071 Oh! What are you doing home? I thought 882 00:41:40,165 --> 00:41:42,390 your flight was tonight. Oh, Mama wanted 883 00:41:42,408 --> 00:41:44,242 her space back and Daddy sent me away, 884 00:41:44,394 --> 00:41:46,836 so I thought I'd catch an earlier flight to surprise you. 885 00:41:47,063 --> 00:41:48,563 Mwah. Mwah. 886 00:41:48,732 --> 00:41:50,081 Are you surprised? 887 00:41:50,233 --> 00:41:52,250 Yes, I am. I'm happy to have you back home. 888 00:41:52,418 --> 00:41:54,235 Ooh, something smells good. 889 00:41:54,287 --> 00:41:55,494 What are you cooking? I'm starving. Well... 890 00:41:55,588 --> 00:41:58,664 Yeah, that's... that's not for us. Oh, uh... 891 00:41:58,758 --> 00:42:01,000 Uh, no, no... What is this? 892 00:42:01,094 --> 00:42:04,245 Well, Athena, I would like you to meet Hoover. 893 00:42:04,338 --> 00:42:06,672 Hmm. 894 00:42:06,766 --> 00:42:08,266 Like the vacuum cleaner? 895 00:42:08,360 --> 00:42:09,600 Exactly. 896 00:42:12,697 --> 00:42:15,014 Thank you guys for 897 00:42:15,033 --> 00:42:16,774 coming over. 898 00:42:16,868 --> 00:42:19,761 I've been giving this a lot of thought. 899 00:42:19,854 --> 00:42:22,280 Uh, thinking about, you know, 900 00:42:22,432 --> 00:42:23,706 wh... where I am in my life 901 00:42:23,858 --> 00:42:26,100 and what I want, and... 902 00:42:26,119 --> 00:42:28,545 and how this would fit in with that. 903 00:42:29,381 --> 00:42:31,172 And? 904 00:42:31,941 --> 00:42:33,941 Uh, and honestly, I... 905 00:42:33,943 --> 00:42:36,719 haven't figured any of that out. 906 00:42:36,871 --> 00:42:38,780 I... I have 907 00:42:38,873 --> 00:42:41,540 no idea what I want. 908 00:42:41,634 --> 00:42:43,726 But it is clear to me... 909 00:42:45,397 --> 00:42:47,355 ...that you know what you want. 910 00:42:48,733 --> 00:42:50,474 And one thing I do know is... is 911 00:42:50,627 --> 00:42:53,027 that I... I want to help you have that. 912 00:42:55,240 --> 00:42:59,325 Are you... are you saying what I think you're saying? 913 00:43:01,395 --> 00:43:03,204 I'm saying yes. 914 00:43:04,065 --> 00:43:05,397 I'm saying 915 00:43:05,566 --> 00:43:09,085 I will absolutely be your sperm donor. 916 00:43:11,164 --> 00:43:12,755 Oh!