00:00:02,300 --> 00:00:05,195 (CARNIVAL MUSIC) 2 00:00:05,197 --> 00:00:12,011 ♪ ♪ 3 00:00:12,013 --> 00:00:13,846 (PEOPLE SCREAMING) 4 00:00:14,924 --> 00:00:16,832 Whoa! 5 00:00:16,834 --> 00:00:19,501 (BOTH YELL) 6 00:00:19,503 --> 00:00:23,171 ♪ ♪ 7 00:00:23,173 --> 00:00:24,524 - Mmm. - Good? 8 00:00:24,526 --> 00:00:26,100 Uh-huh. 9 00:00:26,102 --> 00:00:29,519 ♪ ♪ 10 00:00:29,522 --> 00:00:31,364 I'm so proud of you right now, I could not 11 00:00:31,366 --> 00:00:32,698 be more proud of you! 12 00:00:32,700 --> 00:00:35,109 Come on, we're so close! So close! 13 00:00:35,111 --> 00:00:38,371 - (BELL RINGS) - (BOTH YELL) 14 00:00:38,373 --> 00:00:41,690 You did it! Come on, high five! 15 00:00:41,692 --> 00:00:44,585 - Ohh! - (SIRENS WAIL) 16 00:00:47,239 --> 00:00:50,216 And we have a winner! 17 00:00:50,218 --> 00:00:53,294 (DRAMATIC MUSIC) 18 00:00:53,296 --> 00:00:58,558 ♪ ♪ 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,375 BOY: Buck! 20 00:01:00,377 --> 00:01:04,024 ♪ ♪ 21 00:01:04,027 --> 00:01:05,672 WOMAN: He was passing out those fliers 22 00:01:05,674 --> 00:01:06,590 and he just collapsed. 23 00:01:06,592 --> 00:01:07,924 Let's get his pulse. 24 00:01:07,926 --> 00:01:09,902 - BOY: Buck! - PARAMEDIC: I've got oxygen. 25 00:01:09,904 --> 00:01:11,427 PARAMEDIC 2: Starting compressions. 26 00:01:11,430 --> 00:01:14,389 ♪ ♪ 27 00:01:14,391 --> 00:01:15,816 Full compressions. 28 00:01:15,818 --> 00:01:17,484 BOY: Buck! 29 00:01:17,486 --> 00:01:19,061 Ventricular defibrillation. 30 00:01:19,063 --> 00:01:21,449 - Shock needed. Clear! - Clear. 31 00:01:21,452 --> 00:01:22,656 (ELECTRICITY ZAPS) 32 00:01:22,658 --> 00:01:25,084 ♪ ♪ 33 00:01:25,086 --> 00:01:28,162 There we go. Normal sinus rhythm. 34 00:01:28,164 --> 00:01:30,131 - All right. - (BOTH CHUCKLE) 35 00:01:32,001 --> 00:01:35,336 Ever think about what you wanna do with your life? 36 00:01:35,338 --> 00:01:37,788 What you wanna be when you grow up? 37 00:01:37,790 --> 00:01:41,124 Astronaut or a pirate. 38 00:01:41,126 --> 00:01:43,627 Some good choices. 39 00:01:43,629 --> 00:01:45,629 Cool outfits, too. 40 00:01:45,631 --> 00:01:49,558 No, wait. A firefighter. 41 00:01:49,561 --> 00:01:50,651 (CHUCKLES) 42 00:01:52,304 --> 00:01:53,946 Yeah, me too. 43 00:01:58,119 --> 00:02:02,288 Can you just hold steady for more than three seconds? 44 00:02:02,290 --> 00:02:05,941 - How's the sketch? - Will you just hold it steady? 45 00:02:05,943 --> 00:02:07,109 - Sheesh. - (WHISTLE BLOWS) 46 00:02:07,111 --> 00:02:08,777 - (DROPS PENCIL) - MAN: Hey, Reggie! 47 00:02:08,779 --> 00:02:11,172 Fun police, 2:00. 48 00:02:12,133 --> 00:02:14,133 Morning, Commodore. 49 00:02:14,135 --> 00:02:16,714 No flying drones on the pier. We've talked about this. 50 00:02:16,717 --> 00:02:18,712 Actually, what you said was 51 00:02:18,714 --> 00:02:21,864 no unauthorized drone flying on the pier. 52 00:02:21,867 --> 00:02:25,386 But you're the Harbormaster. You could authorize it. 53 00:02:25,388 --> 00:02:26,479 Or I can call a cop. 54 00:02:26,481 --> 00:02:28,043 But we're making art! 55 00:02:28,046 --> 00:02:30,503 Would you have called a cop on Michelangelo 56 00:02:30,506 --> 00:02:33,147 for scribbling on the ceiling of the Sistine Chapel? 57 00:02:33,150 --> 00:02:36,513 If he were in violation of seventeen FAA regulations, yes. 58 00:02:36,516 --> 00:02:38,974 Better do as he says, Charlie. 59 00:02:38,976 --> 00:02:40,401 Your last warning. 60 00:02:40,403 --> 00:02:41,994 Better not catch you doing it again. 61 00:02:46,242 --> 00:02:49,239 Sorry, Reggie. Did you at least get it sketched? 62 00:02:49,242 --> 00:02:51,499 - Enough to get me started. - Okay. 63 00:02:51,502 --> 00:02:53,822 Well, I need to get home anyway 64 00:02:53,824 --> 00:02:56,038 before my dad finds out I swiped his drone. 65 00:02:56,041 --> 00:02:57,106 (BOTH LAUGH) 66 00:02:57,109 --> 00:02:59,828 - Thursday? - I'll be here. 67 00:02:59,830 --> 00:03:01,430 (IMITATES EXPLOSION) 68 00:03:13,436 --> 00:03:15,343 Too close. 69 00:03:15,345 --> 00:03:17,798 Charmed Life, Charmed Life, this is the Harbormaster. 70 00:03:17,801 --> 00:03:19,606 Come in. 71 00:03:19,608 --> 00:03:22,517 Charmed Life, be advised, you are too close to the pier. 72 00:03:22,519 --> 00:03:24,728 It'll be an adventure. 73 00:03:24,730 --> 00:03:25,930 It'll be a disaster. 74 00:03:25,932 --> 00:03:27,540 Mom, have you taken a look at this boat? 75 00:03:27,542 --> 00:03:29,351 It looks like you'll barely make it to Catalina, 76 00:03:29,353 --> 00:03:30,710 much less around the world. 77 00:03:30,712 --> 00:03:33,454 Part of the adventure. 78 00:03:33,456 --> 00:03:35,906 Oh, I've waited for this my whole life. 79 00:03:35,908 --> 00:03:37,199 Out on the open ocean, 80 00:03:37,201 --> 00:03:39,218 just going wherever the waves take us. 81 00:03:39,220 --> 00:03:40,720 (LAUGHS) Wherever the waves take you. 82 00:03:40,722 --> 00:03:42,457 See, that's not a plan, Chuck. 83 00:03:42,460 --> 00:03:44,759 It's called life perspective, kid. 84 00:03:44,762 --> 00:03:46,738 It's something you're too young to have yet. 85 00:03:46,741 --> 00:03:49,773 Where does my mother fit into this... life perspective? 86 00:03:49,776 --> 00:03:53,065 Ah, she's right at the heart of it. (LAUGHS) 87 00:03:53,067 --> 00:03:57,552 Are you ready, my love? Padre is waiting. 88 00:03:57,554 --> 00:04:00,055 Dearly beloved, we are gathered here today 89 00:04:00,057 --> 00:04:02,265 to join these beautiful souls. 90 00:04:02,267 --> 00:04:04,785 ♪ ♪ 91 00:04:08,565 --> 00:04:11,608 (DRAMATIC MUSIC) 92 00:04:11,610 --> 00:04:18,466 ♪ ♪ 93 00:04:32,064 --> 00:04:34,137 CHRISTOPHER: Where did all the water go? 94 00:04:34,140 --> 00:04:41,029 ♪ ♪ 95 00:04:46,266 --> 00:04:49,267 (SIREN WAILS) 96 00:04:54,295 --> 00:04:55,252 Oh, my God. 97 00:04:56,205 --> 00:04:57,988 Into the cabin, now! 98 00:04:57,990 --> 00:04:59,465 (YELLING) 99 00:04:59,467 --> 00:05:00,615 Go! Go! 100 00:05:00,617 --> 00:05:02,209 (PEOPLE SCREAMING) 101 00:05:02,211 --> 00:05:03,285 Run! 102 00:05:03,287 --> 00:05:05,996 (SHOUTING) Run, run! Go! 103 00:05:05,998 --> 00:05:07,548 Get off the pier! 104 00:05:07,550 --> 00:05:09,833 Everyone, high ground! Incoming flood, let's go! 105 00:05:09,835 --> 00:05:11,501 - Move, move, move! - Let's go! 106 00:05:11,503 --> 00:05:16,890 ♪ ♪ 107 00:05:16,892 --> 00:05:19,089 (SCREAMING) 108 00:05:19,092 --> 00:05:21,050 Get off the pier! 109 00:05:23,239 --> 00:05:24,398 Here. 110 00:05:24,400 --> 00:05:31,247 ♪ ♪ 111 00:05:38,029 --> 00:05:41,069 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 112 00:05:42,367 --> 00:05:44,718 CHRISTOPHER: Where did all the water come from? 113 00:06:16,118 --> 00:06:19,587 (GASPS, PANTING) 114 00:06:22,625 --> 00:06:25,575 Christopher! 115 00:06:25,577 --> 00:06:29,463 Christopher! Christopher! 116 00:06:29,465 --> 00:06:34,417 - Christopher! Christopher! - Buck! Buck! 117 00:06:34,419 --> 00:06:36,637 - Buck! - Chris! Chris! 118 00:06:36,639 --> 00:06:39,589 Chris, just... just stay there! I'm coming. 119 00:06:39,591 --> 00:06:42,568 (INTENSE MUSIC) 120 00:06:42,570 --> 00:06:49,533 ♪ ♪ 121 00:06:52,062 --> 00:06:53,412 Ah. 122 00:06:53,414 --> 00:06:57,565 ♪ ♪ 123 00:06:57,567 --> 00:06:59,752 Just hang on. 124 00:06:59,754 --> 00:07:02,202 Grab my hand! Christopher, reach out. 125 00:07:02,205 --> 00:07:04,164 Grab my hand! No, Chris! 126 00:07:04,166 --> 00:07:06,116 Chris! Chris! 127 00:07:06,118 --> 00:07:08,260 Christopher! Stay over there! 128 00:07:08,262 --> 00:07:10,787 - I can't hold on! - Just hold on, Christopher! 129 00:07:10,790 --> 00:07:13,766 Buck! Buck! 130 00:07:13,768 --> 00:07:20,606 ♪ ♪ 131 00:07:25,688 --> 00:07:28,572 (PANTING) 132 00:07:29,641 --> 00:07:31,099 Right, I got you! 133 00:07:31,101 --> 00:07:34,027 I... I got you, I got you. 134 00:07:34,029 --> 00:07:40,960 ♪ ♪ 135 00:07:55,570 --> 00:07:57,194 (GRUNTS) 136 00:08:08,656 --> 00:08:10,063 (GRUNTS) 137 00:08:10,065 --> 00:08:16,870 ♪ ♪ 138 00:08:17,814 --> 00:08:20,857 (PANTING) 139 00:08:20,859 --> 00:08:27,715 ♪ ♪ 140 00:08:40,489 --> 00:08:44,004 - _ - (WATER FLOWING) 141 00:08:44,007 --> 00:08:47,008 (LIGHT MUSIC) 142 00:08:47,010 --> 00:08:48,360 ♪ ♪ 143 00:08:48,362 --> 00:08:51,530 I'm not gonna lie, Tammy. I live for this. 144 00:08:51,532 --> 00:08:53,056 Me and my baby girl getting treated 145 00:08:53,058 --> 00:08:55,391 like the queens we are. (CHUCKLES) 146 00:08:55,393 --> 00:08:57,018 I don't lie, either. 147 00:08:57,020 --> 00:09:00,280 I like having two standing appointments every month. 148 00:09:00,282 --> 00:09:01,448 (BOTH LAUGH) 149 00:09:01,450 --> 00:09:03,116 But I am gonna miss this young lady 150 00:09:03,118 --> 00:09:04,491 when she goes off to college. 151 00:09:04,494 --> 00:09:06,236 Assuming I get accepted somewhere. 152 00:09:06,238 --> 00:09:07,412 Not this again. 153 00:09:07,415 --> 00:09:08,969 I haven't finished any applications. 154 00:09:08,972 --> 00:09:10,073 I still need two letters of rec, 155 00:09:10,075 --> 00:09:11,908 and the U.C. app is a totally different thing. 156 00:09:11,910 --> 00:09:13,460 And I haven't finished my essay. 157 00:09:13,462 --> 00:09:17,247 Don't worry, baby. We'll... we'll figure this out. 158 00:09:17,249 --> 00:09:18,891 (SIGHS) 159 00:09:20,010 --> 00:09:21,251 All these websites say you're supposed to 160 00:09:21,253 --> 00:09:22,895 write about something important. 161 00:09:22,897 --> 00:09:24,754 Well, what if I haven't done anything important? 162 00:09:24,756 --> 00:09:27,900 Well, you're 17. No one's expecting you 163 00:09:27,902 --> 00:09:30,019 to write about that time you cured cancer. 164 00:09:30,022 --> 00:09:31,553 (LAUGHS) 165 00:09:31,555 --> 00:09:34,764 Baby, why are you stressin' about this? 166 00:09:34,766 --> 00:09:35,932 I shouldn't have come today. 167 00:09:35,934 --> 00:09:37,055 You shouldn't have made me. 168 00:09:37,058 --> 00:09:38,485 I should be studying for the ACT. 169 00:09:38,487 --> 00:09:40,153 Well, I thought you could use a break. 170 00:09:40,155 --> 00:09:41,914 - Oh, my God. - Baby, you got this. 171 00:09:41,917 --> 00:09:45,142 - I know you do. - No, Mom. I don't. 172 00:09:45,145 --> 00:09:46,585 - (TIRES SCREECH) - (BOTH GASP) 173 00:09:46,587 --> 00:09:47,488 (CRASHING) 174 00:09:49,418 --> 00:09:52,594 Any word on how Operation Buck Up Buck is going? 175 00:09:55,954 --> 00:09:57,453 This was this morning. 176 00:09:57,455 --> 00:09:59,799 "Full stack. Then I think the movies." 177 00:09:59,802 --> 00:10:01,675 - Good luck. - By now, Chris has come down 178 00:10:01,677 --> 00:10:03,293 from a serious sugar high, and Buck is regretting 179 00:10:03,295 --> 00:10:04,627 his life choices. 180 00:10:04,629 --> 00:10:06,349 Hey, did someone leave a hydrant open? 181 00:10:07,757 --> 00:10:10,350 I don't think it's a hydrant, Cap. 182 00:10:10,352 --> 00:10:13,353 (DRAMATIC MUSIC) 183 00:10:13,355 --> 00:10:15,614 (ALARM BLARING) 184 00:10:15,616 --> 00:10:18,450 Baby, are you okay? 185 00:10:18,452 --> 00:10:19,618 I'm okay. 186 00:10:20,604 --> 00:10:22,955 - (TRYING DOOR) - (GRUNTS) 187 00:10:22,957 --> 00:10:25,249 - It won't open. - (BOTH GRUNTING) 188 00:10:27,461 --> 00:10:29,832 - Where'd you get that? - Your stepfather. 189 00:10:29,835 --> 00:10:31,380 All right, shield your eyes. 190 00:10:33,041 --> 00:10:34,133 (GRUNTS) 191 00:10:36,620 --> 00:10:38,494 - (ALARMS BLARING) - (HORNS HONKING) 192 00:10:38,496 --> 00:10:41,623 (CHATTER) 193 00:10:41,625 --> 00:10:48,313 ♪ ♪ 194 00:10:49,341 --> 00:10:50,983 ATHENA: Okay. I am... 195 00:10:53,511 --> 00:10:56,424 LAPD. Everyone okay? 196 00:10:56,427 --> 00:10:58,348 Someone ran the light. 197 00:10:58,350 --> 00:11:00,826 MAN: Whoa, look out! Hey, back up, get away from that. 198 00:11:02,354 --> 00:11:05,313 Everyone, move to the side. 199 00:11:05,315 --> 00:11:08,483 Move to the side! We have a downed transformer. 200 00:11:08,485 --> 00:11:09,835 Steer clear of it. 201 00:11:09,837 --> 00:11:11,361 WOMAN: Something's wrong. 202 00:11:11,363 --> 00:11:14,493 I'm on with 911, but they've got me on hold. 203 00:11:16,677 --> 00:11:18,260 It's a tsunami. 204 00:11:19,463 --> 00:11:20,896 Took out the pier. 205 00:11:21,998 --> 00:11:27,001 ♪ ♪ 206 00:11:27,003 --> 00:11:29,490 No, keep going. Keep climbing. That... 207 00:11:29,493 --> 00:11:31,869 We'll send a unit as soon as we can get into the area, 208 00:11:31,872 --> 00:11:33,675 and it may take a while. 209 00:11:33,677 --> 00:11:35,194 Jonas, how we doing? 210 00:11:35,196 --> 00:11:36,886 JONAS: Ah, I think I may have gotten myself 211 00:11:36,888 --> 00:11:39,531 - into a situation here. - No luck with the window? 212 00:11:39,533 --> 00:11:40,941 JONAS: Went a different direction. 213 00:11:40,943 --> 00:11:43,368 - Up. - You're in the attic. 214 00:11:43,370 --> 00:11:46,705 Yeah. Wow, there's a lot of crap up here. 215 00:11:46,707 --> 00:11:49,422 I thought maybe I could bust open a skylight, 216 00:11:49,425 --> 00:11:51,876 but it turns out, from inside the attic, 217 00:11:51,879 --> 00:11:53,378 it's just a wall. 218 00:11:53,380 --> 00:11:56,072 Okay, well, let's work with what we've got. 219 00:11:56,074 --> 00:11:59,242 Do you see anything you can use to break through the roof? 220 00:11:59,244 --> 00:12:00,427 Uh... 221 00:12:02,297 --> 00:12:03,722 Not so much. 222 00:12:03,724 --> 00:12:05,390 Oh, wait a minute! 223 00:12:05,392 --> 00:12:07,417 I forgot I had a pack up here. 224 00:12:07,419 --> 00:12:09,711 - A pack? - JONAS: Yeah, climbing gear. 225 00:12:09,713 --> 00:12:12,380 My ex always said I was a gear-hoarder, 226 00:12:12,382 --> 00:12:13,923 She was right. 227 00:12:13,925 --> 00:12:15,067 (LAUGHS) 228 00:12:15,069 --> 00:12:18,144 Thank God she was. Found an axe. 229 00:12:18,146 --> 00:12:19,262 - (SIGHS) - JONAS: Looks like 230 00:12:19,264 --> 00:12:20,706 I'm chopping through a roof. 231 00:12:20,709 --> 00:12:23,259 (LAUGHS) I kinda wish I had a bigger axe. 232 00:12:23,262 --> 00:12:25,893 Or, better idea: look for a roof vent. 233 00:12:25,895 --> 00:12:27,061 Attics need ventilation 234 00:12:27,064 --> 00:12:28,677 and the structure will be weaker there. 235 00:12:28,680 --> 00:12:29,973 How'd you know that? 236 00:12:29,975 --> 00:12:33,109 (SIGHS) Believe it or not, we have protocols for this. 237 00:12:33,111 --> 00:12:35,829 Talking someone through how to break through the roof. 238 00:12:35,831 --> 00:12:37,280 Didn't know I'd be needing it today, 239 00:12:37,282 --> 00:12:38,781 but glad I have it. 240 00:12:38,783 --> 00:12:40,950 (GRUNTS) Me too! 241 00:12:40,952 --> 00:12:43,003 Ohh, all right. (LAUGHS) 242 00:12:43,005 --> 00:12:45,654 - Found a vent! - Okay, focus on the edges 243 00:12:45,657 --> 00:12:47,366 where the vent is attached to the sheathing. 244 00:12:47,368 --> 00:12:49,768 Don't try to muscle your way through the middle of it. 245 00:12:49,770 --> 00:12:51,294 - (BEEPING) - Swift Water Command, 246 00:12:51,297 --> 00:12:52,201 this is dispatch. 247 00:12:52,204 --> 00:12:53,572 Checking on request for Code Three 248 00:12:53,575 --> 00:12:55,348 at 801 North Tenth Street. 249 00:12:55,350 --> 00:12:57,017 SWIFT WATER COMMANDER: Delayed. 250 00:12:57,019 --> 00:12:58,944 Boats haven't been able to get that far west yet. 251 00:12:58,946 --> 00:13:00,928 Too many Code Threes in the water. 252 00:13:00,930 --> 00:13:05,308 Jonas, talk to me. Any progress? 253 00:13:05,310 --> 00:13:07,077 (GRUNTING) 254 00:13:09,456 --> 00:13:10,956 (GRUNTS) 255 00:13:10,958 --> 00:13:12,198 JONAS: It broke. 256 00:13:12,200 --> 00:13:14,150 I'm not getting out of here. 257 00:13:14,152 --> 00:13:15,368 MADDIE: No, no, no. 258 00:13:15,370 --> 00:13:18,946 We are gonna keep fighting Me and you. 259 00:13:18,948 --> 00:13:22,784 JONAS: I've summited six of the world's highest peaks. 260 00:13:22,786 --> 00:13:24,994 I can't make it to the roof of my own house. 261 00:13:24,996 --> 00:13:27,482 I'm gonna die in this stupid attic. 262 00:13:27,485 --> 00:13:29,850 Come on, you must have had some pretty crazy adventures. 263 00:13:29,852 --> 00:13:31,051 You survived them. 264 00:13:31,053 --> 00:13:33,887 JONAS: I almost didn't once. (PANTING) 265 00:13:33,889 --> 00:13:36,556 K2 is a savage beast. 266 00:13:36,558 --> 00:13:38,508 Horrible, unpredictable weather. 267 00:13:38,510 --> 00:13:41,895 We were near the summit when the avalanche hit. 268 00:13:41,897 --> 00:13:45,324 I got separated from the others. 269 00:13:45,326 --> 00:13:47,642 I thought I was gonna die alone. 270 00:13:47,644 --> 00:13:50,570 MADDIE: Well, you're not alone. 271 00:13:50,572 --> 00:13:53,189 I'm here, Jonas. I'm with you. 272 00:13:53,191 --> 00:13:56,168 JONAS: It was so cold, but bright. 273 00:13:56,170 --> 00:13:58,245 The way the sun was bouncing off the snow, 274 00:13:58,248 --> 00:14:00,153 it didn't make any sense. 275 00:14:00,156 --> 00:14:03,258 Dying, surrounded by all that sunshine. 276 00:14:04,160 --> 00:14:06,869 But you didn't die that day. 277 00:14:06,871 --> 00:14:09,348 JONAS: They found my line. 278 00:14:09,350 --> 00:14:11,165 They pulled me out. 279 00:14:11,167 --> 00:14:13,426 You ever make it to the summit? 280 00:14:13,428 --> 00:14:15,929 JONAS: Oh, yeah. 281 00:14:15,931 --> 00:14:19,524 It was like... 282 00:14:19,526 --> 00:14:21,101 looking down on the sky 283 00:14:21,103 --> 00:14:23,511 (SOMBER MUSIC) 284 00:14:23,513 --> 00:14:25,322 It was so beautiful. 285 00:14:26,700 --> 00:14:27,824 Ah... 286 00:14:30,886 --> 00:14:32,237 Jonas? 287 00:14:37,878 --> 00:14:40,027 (BEEPING) 288 00:14:40,029 --> 00:14:42,493 ♪ ♪ 289 00:14:42,496 --> 00:14:44,053 Jonas. 290 00:14:52,300 --> 00:14:55,227 (BEEPING) 291 00:14:56,754 --> 00:14:58,897 (EXHALES) 292 00:14:58,899 --> 00:15:00,565 911. 293 00:15:02,569 --> 00:15:05,428 (CLEARS THROAT) What's your emergency? 294 00:15:05,430 --> 00:15:09,233 ♪ ♪ 295 00:15:13,277 --> 00:15:16,212 (SIRENS WAILING) 296 00:15:19,944 --> 00:15:22,754 (CHATTER) 297 00:15:24,240 --> 00:15:25,948 One wave did all of this? 298 00:15:25,950 --> 00:15:28,168 ♪ ♪ 299 00:15:28,170 --> 00:15:30,745 HARLAN: We already had two so far. 300 00:15:30,747 --> 00:15:34,007 Expect another four or five before it starts to recede. 301 00:15:34,009 --> 00:15:35,600 We're commandeering everything that'll float 302 00:15:35,602 --> 00:15:36,676 to supplement our Zodiacs. 303 00:15:36,678 --> 00:15:38,110 I heard there were four firehouses 304 00:15:38,113 --> 00:15:40,463 - in the path of this thing. - Yeah, they've all checked in. 305 00:15:40,465 --> 00:15:42,607 Except for the 136. 306 00:15:42,609 --> 00:15:44,467 They were responding to a call at the pier 307 00:15:44,469 --> 00:15:46,657 when the surge hit, so... 308 00:15:46,660 --> 00:15:48,137 if you see any blue out there... 309 00:15:48,139 --> 00:15:49,364 We'll holler. 310 00:15:50,617 --> 00:15:53,809 ♪ ♪ 311 00:15:53,811 --> 00:15:58,481 (PANTING) You good, Chris? 312 00:15:58,483 --> 00:16:02,368 - Yep. I took surfing lessons. - (LAUGHS) 313 00:16:02,370 --> 00:16:05,371 Oh, well, maybe you can teach me. 314 00:16:05,373 --> 00:16:08,115 (CHUCKLES, SIGHS) 315 00:16:08,117 --> 00:16:10,083 All right, I'm gonna take a look around 316 00:16:10,086 --> 00:16:11,636 and see what I see. 317 00:16:16,000 --> 00:16:18,668 I guess we're gonna have to hang out here a little longer. 318 00:16:18,670 --> 00:16:20,670 We have a firetruck. 319 00:16:20,672 --> 00:16:22,296 Yeah, we do. 320 00:16:22,298 --> 00:16:24,966 WOMAN: Help! 321 00:16:24,968 --> 00:16:26,634 Help me! 322 00:16:26,636 --> 00:16:28,320 ♪ ♪ 323 00:16:28,322 --> 00:16:30,730 Help! 324 00:16:30,732 --> 00:16:32,157 BUCK: I'll help! Yeah! 325 00:16:32,159 --> 00:16:33,975 I... I'm gonna come for you! 326 00:16:33,977 --> 00:16:35,184 - Help! - BUCK: Okay, okay. 327 00:16:35,186 --> 00:16:37,403 Chris, um, I... 328 00:16:37,405 --> 00:16:40,165 I need you to sit right here for me. 329 00:16:40,167 --> 00:16:41,816 - You promise me? - Yeah. 330 00:16:41,818 --> 00:16:44,360 - Okay, right here. Right here. - Yeah. Yeah. 331 00:16:44,362 --> 00:16:47,697 WOMAN: Help! Help! 332 00:16:47,699 --> 00:16:52,201 ♪ ♪ 333 00:16:52,203 --> 00:16:54,679 Help! Help me! 334 00:16:54,681 --> 00:16:57,707 ♪ ♪ 335 00:16:57,709 --> 00:16:59,142 Help! 336 00:17:00,687 --> 00:17:01,853 Here I am! 337 00:17:03,765 --> 00:17:05,315 Hurry up! 338 00:17:06,268 --> 00:17:07,817 (GRUNTS) 339 00:17:09,053 --> 00:17:11,863 - Hurry up! - MAN: Help, I can't get out. 340 00:17:11,865 --> 00:17:14,348 I can't get out. 341 00:17:14,350 --> 00:17:17,035 I... I'll help you. I will come back. 342 00:17:17,037 --> 00:17:18,286 Okay, I promise you. 343 00:17:19,361 --> 00:17:20,372 Help! 344 00:17:21,708 --> 00:17:25,735 ♪ ♪ 345 00:17:25,737 --> 00:17:28,672 (PANTING) 346 00:17:33,703 --> 00:17:36,245 (GRUNTS) 347 00:17:36,247 --> 00:17:37,681 Help! 348 00:17:38,583 --> 00:17:40,082 Help! 349 00:17:40,084 --> 00:17:43,711 Hey! Hey, you can let go! 350 00:17:43,713 --> 00:17:46,881 Okay? I need you to let go. 351 00:17:46,883 --> 00:17:48,424 You can do it! 352 00:17:48,426 --> 00:17:51,779 ♪ ♪ 353 00:17:51,782 --> 00:17:53,479 Okay, you're doing great. 354 00:17:53,481 --> 00:17:57,391 ♪ ♪ 355 00:17:57,393 --> 00:17:58,818 You're doing great! 356 00:17:58,820 --> 00:18:05,792 ♪ ♪ 357 00:18:12,075 --> 00:18:14,167 Gimme that hand. 358 00:18:14,169 --> 00:18:17,244 Okay, okay, okay. 359 00:18:17,246 --> 00:18:19,580 You're doing so great. You're doing so great. 360 00:18:19,582 --> 00:18:20,931 ♪ ♪ 361 00:18:20,934 --> 00:18:23,101 Just climb up. You're okay. You got it. 362 00:18:23,103 --> 00:18:28,631 ♪ ♪ 363 00:18:28,633 --> 00:18:31,467 - Buck. People. - (PANTING) 364 00:18:31,469 --> 00:18:32,652 MAN: Please! 365 00:18:34,114 --> 00:18:37,598 - ALL: Help! Help! - WOMAN: Somebody... 366 00:18:37,600 --> 00:18:39,525 - Will you watch him? - Okay. 367 00:18:39,527 --> 00:18:42,120 - Yeah? - MAN: Help! 368 00:18:46,534 --> 00:18:48,627 MAN: Help! 369 00:18:48,629 --> 00:18:51,445 WOMAN: Help us, please! 370 00:18:51,447 --> 00:18:53,423 WOMAN: Help us! Please help! 371 00:18:55,493 --> 00:18:58,428 (CHATTER) 372 00:19:06,054 --> 00:19:08,867 LINDA: No. The line's still open. 373 00:19:08,870 --> 00:19:11,465 Protocol says we do not hang up. 374 00:19:11,467 --> 00:19:13,677 Not until help arrives or they're safe. 375 00:19:13,680 --> 00:19:15,441 SUE: You said he was in a flooding car. 376 00:19:15,444 --> 00:19:16,810 (LINDA SIGHS) 377 00:19:16,813 --> 00:19:19,974 SUE: It's been over 20 minutes since he said anything, Linda. 378 00:19:19,976 --> 00:19:23,328 The line's still open. 379 00:19:23,330 --> 00:19:24,996 I... I can't... 380 00:19:25,891 --> 00:19:28,691 - (HANGS UP) - (DIAL TONE BUZZES) 381 00:19:28,693 --> 00:19:31,527 It's okay. Go take a break. 382 00:19:31,529 --> 00:19:36,365 ♪ ♪ 383 00:19:36,367 --> 00:19:38,701 I never thought I'd see you disconnect a call. 384 00:19:38,703 --> 00:19:40,586 (SIGHS) Water-resistant phones. 385 00:19:40,588 --> 00:19:42,163 They can keep working for 30 minutes 386 00:19:42,165 --> 00:19:43,664 after being submerged. 387 00:19:43,666 --> 00:19:45,833 Ain't technology great? 388 00:19:45,835 --> 00:19:47,852 How are you holding up? 389 00:19:47,854 --> 00:19:50,662 I have both feet on dry land. I'll be okay. 390 00:19:50,665 --> 00:19:54,267 Good. This day's not over. 391 00:19:54,269 --> 00:19:55,718 - Okay, what can I do. - You used to run 392 00:19:55,720 --> 00:19:57,553 an emergency room, right? 393 00:19:57,555 --> 00:19:59,439 Well, that's what this is. 394 00:19:59,441 --> 00:20:01,649 I need you on the floor with me doing triage. 395 00:20:01,652 --> 00:20:04,944 Okay, but we have a system in place to prioritize the calls. 396 00:20:04,946 --> 00:20:09,615 Well, not the calls, I need you to triage them. 397 00:20:09,617 --> 00:20:11,543 Make sure they're doing okay. 398 00:20:11,545 --> 00:20:13,188 Identify where we can help 399 00:20:13,191 --> 00:20:15,213 and be brutal about where we can't. 400 00:20:15,215 --> 00:20:17,573 Be the bad guy if you have to. 401 00:20:17,575 --> 00:20:19,217 Like you just did with Linda. 402 00:20:20,483 --> 00:20:23,745 Today's gonna take a toll... 403 00:20:23,748 --> 00:20:25,798 on all of us. 404 00:20:25,800 --> 00:20:29,894 ♪ ♪ 405 00:20:29,896 --> 00:20:32,897 (ALARM BLARING) 406 00:20:32,899 --> 00:20:35,429 Okay, let's work fast, people, in between waves. 407 00:20:35,432 --> 00:20:42,073 ♪ ♪ 408 00:20:43,226 --> 00:20:45,660 (BEEPING) 409 00:20:49,232 --> 00:20:50,832 WOMAN: Help! 410 00:20:52,494 --> 00:20:53,668 Please! 411 00:20:54,779 --> 00:20:56,904 Help! 412 00:20:56,906 --> 00:20:58,498 - Cap! - I see it, Chim. 413 00:20:58,500 --> 00:21:01,205 ♪ ♪ 414 00:21:01,208 --> 00:21:02,448 WOMAN: Help! 415 00:21:02,451 --> 00:21:04,395 - Get into my arms. - Don't move, sir. 416 00:21:04,398 --> 00:21:05,746 We'll be right there. 417 00:21:05,748 --> 00:21:08,791 Be careful, guys. Unstable. 418 00:21:08,793 --> 00:21:12,192 WOMAN: And my sons are inside. Please hurry! 419 00:21:14,521 --> 00:21:16,274 I'll check you out, sir. 420 00:21:16,276 --> 00:21:23,031 ♪ ♪ 421 00:21:24,308 --> 00:21:27,193 - I'm suck. - Gentlemen, can you hear me? 422 00:21:27,195 --> 00:21:28,369 MAN: Yes! 423 00:21:29,697 --> 00:21:31,105 - (MAN GROANS) - All right. 424 00:21:31,107 --> 00:21:33,274 Antenna from the radio station pierced the hull. 425 00:21:33,276 --> 00:21:36,151 - Then it pierced them. - (PAINED GROANS) 426 00:21:36,153 --> 00:21:38,963 They're skewered together from the shoulder... 427 00:21:38,965 --> 00:21:40,965 through the abdomen... 428 00:21:42,043 --> 00:21:44,376 to the bottom of the boat. 429 00:21:44,379 --> 00:21:46,471 And this boat is taking on water. 430 00:21:46,473 --> 00:21:48,789 We need a plan, Cap, and we need it fast. 431 00:21:48,791 --> 00:21:50,809 (PAINED GRUNTS) 432 00:21:55,957 --> 00:21:57,701 HEN: Normally, we'd travel them both 433 00:21:57,704 --> 00:21:59,966 with object intact, and let the ER sort it out. 434 00:21:59,969 --> 00:22:01,152 Except for this case, the object 435 00:22:01,154 --> 00:22:02,803 is a radio station antenna and a boat. 436 00:22:02,805 --> 00:22:04,471 We need to separate them. Can we do that? 437 00:22:04,473 --> 00:22:06,307 It seems to have missed the kid's heart and lungs. 438 00:22:06,309 --> 00:22:07,884 I'm not sure about the stepdad. 439 00:22:07,886 --> 00:22:10,452 He's got about a half dozen vital organs it could've hit, 440 00:22:10,455 --> 00:22:13,211 So as long as we keep both pieces in them, maybe. 441 00:22:13,214 --> 00:22:15,691 That's not a no. 442 00:22:15,693 --> 00:22:19,579 - Adele, please. - No, I'm not leaving you... 443 00:22:19,581 --> 00:22:21,581 - either of you. - Whatever happened 444 00:22:21,583 --> 00:22:24,092 to love, honor and obey? 445 00:22:24,919 --> 00:22:27,369 I never said "obey." 446 00:22:27,371 --> 00:22:30,014 We didn't even finish the ceremony. 447 00:22:30,016 --> 00:22:32,425 It's okay, Mom. Please, just go. 448 00:22:32,427 --> 00:22:34,541 He's right, ma'am. Best thing to do now 449 00:22:34,544 --> 00:22:36,228 is just let us work. 450 00:22:37,524 --> 00:22:40,859 I love you both so much. 451 00:22:40,861 --> 00:22:42,435 HEN: I got you, I got you. 452 00:22:42,437 --> 00:22:43,719 Let's get you to the boat. 453 00:22:43,721 --> 00:22:44,887 Okay, we have a plan. 454 00:22:44,889 --> 00:22:48,289 Only one plan... you save this kid. 455 00:22:48,292 --> 00:22:51,185 What? No, Chuck, you're already insufferable. 456 00:22:51,187 --> 00:22:52,696 Don't be insufferable and magnanimous. 457 00:22:52,698 --> 00:22:54,021 I can't take it. 458 00:22:54,023 --> 00:22:57,066 CHUCK: She is the love of my life. 459 00:22:57,068 --> 00:23:00,119 He is the love of hers. 460 00:23:00,121 --> 00:23:02,881 Save... save him. 461 00:23:02,883 --> 00:23:06,075 Our job is to save you both, so that's what we're gonna do. 462 00:23:06,077 --> 00:23:08,127 - Cover 'em up, Eddie. - Got you. 463 00:23:08,129 --> 00:23:11,797 ♪ ♪ 464 00:23:11,799 --> 00:23:12,916 All right. 465 00:23:14,561 --> 00:23:16,302 Eddie, Hen, I need you to lift him up. 466 00:23:16,304 --> 00:23:17,970 And Jason, if you can get on your knees at all, 467 00:23:17,972 --> 00:23:19,755 I need you to try, okay? 468 00:23:19,757 --> 00:23:20,923 HEN: Careful, it's gonna hurt. 469 00:23:20,925 --> 00:23:21,928 Turn your head away. 470 00:23:21,931 --> 00:23:23,401 (SAW GRINDING) 471 00:23:23,403 --> 00:23:27,030 - JASON: Oh! - (PAINED GRUNTS) 472 00:23:31,578 --> 00:23:33,102 - Okay. - Let's get him up. 473 00:23:33,104 --> 00:23:34,287 (GROANS) 474 00:23:38,326 --> 00:23:41,961 Jason. Oh, shh, it's all right. 475 00:23:44,758 --> 00:23:46,448 What about Chuck? 476 00:23:46,450 --> 00:23:48,283 Abdomen's distended and warm. 477 00:23:48,285 --> 00:23:50,619 I'm pretty sure his spleen's ruptured. 478 00:23:50,621 --> 00:23:52,287 He'll probably lose too much blood 479 00:23:52,289 --> 00:23:53,932 if we pull him off this. 480 00:23:53,934 --> 00:23:56,125 We'll have to cut from underneath. 481 00:23:56,127 --> 00:23:57,393 Underneath what? 482 00:24:01,090 --> 00:24:03,090 Always did love Jacques Cousteau as a kid. 483 00:24:03,092 --> 00:24:04,800 You and me, both. 484 00:24:04,802 --> 00:24:10,782 ♪ ♪ 485 00:24:10,784 --> 00:24:12,450 Cap's in the water. 486 00:24:12,452 --> 00:24:17,771 ♪ ♪ 487 00:24:17,773 --> 00:24:19,532 BOBBY: Chimney, you seeing this? 488 00:24:19,534 --> 00:24:25,112 ♪ ♪ 489 00:24:25,114 --> 00:24:26,798 CHIMNEY: We got another surge! 490 00:24:26,800 --> 00:24:32,136 ♪ ♪ 491 00:24:32,138 --> 00:24:33,471 This is a problem. 492 00:24:38,133 --> 00:24:40,891 Hey, you said you were a cop. Why can't you take a report? 493 00:24:40,894 --> 00:24:42,833 Sir, do I look like I'm on duty? 494 00:24:42,836 --> 00:24:45,507 Well, can you get someone down here who is? 495 00:24:45,509 --> 00:24:47,356 Her insurance needs to pay for this. 496 00:24:47,359 --> 00:24:49,257 - What are you talking about? - You rear-ended me! 497 00:24:49,259 --> 00:24:51,731 - It's a pile-up! - People, people! 498 00:24:51,733 --> 00:24:54,349 There's some real trouble down by the beach. 499 00:24:54,351 --> 00:24:57,019 Y'all waiting for help to come? It's already here. 500 00:24:57,021 --> 00:24:58,904 And it's us. 501 00:24:58,906 --> 00:25:02,667 Check in with your neighbor. See if anyone needs help. 502 00:25:02,669 --> 00:25:04,744 We're all we've got right now. 503 00:25:04,746 --> 00:25:09,865 ♪ ♪ 504 00:25:09,867 --> 00:25:12,844 (HORN HONKING) 505 00:25:17,021 --> 00:25:19,113 - (HONKING) - Hey. 506 00:25:19,116 --> 00:25:21,427 - Oh, thank God. - What's your name? 507 00:25:21,429 --> 00:25:22,878 - Vicky. - All right, Vicky, 508 00:25:22,880 --> 00:25:24,838 - can you move? - Yeah. 509 00:25:24,840 --> 00:25:26,840 Just not out of here. 510 00:25:26,842 --> 00:25:29,343 My leg is pinned, and I don't know how much longer 511 00:25:29,345 --> 00:25:32,012 I can keep the pressure on this. 512 00:25:32,014 --> 00:25:33,272 Okay, okay. 513 00:25:33,274 --> 00:25:35,724 The blood's not pumping out of the wound. 514 00:25:35,726 --> 00:25:37,351 I think that's a good thing. 515 00:25:37,353 --> 00:25:38,852 Just hold it there another second. 516 00:25:38,854 --> 00:25:41,396 ♪ ♪ 517 00:25:41,398 --> 00:25:43,023 May! 518 00:25:43,025 --> 00:25:44,525 Come on, I need your help! 519 00:25:44,527 --> 00:25:47,569 ♪ ♪ 520 00:25:47,571 --> 00:25:48,788 Come here. 521 00:25:48,790 --> 00:25:50,456 I need you to put pressure on this 522 00:25:50,458 --> 00:25:52,074 while I go get the first aid kit. 523 00:25:52,076 --> 00:25:55,536 - Mom, I... I... - Just for a minute. 524 00:25:55,538 --> 00:25:57,037 Okay. 525 00:25:57,039 --> 00:25:59,414 May. May! Look at me. 526 00:25:59,416 --> 00:26:01,392 Now is not the time for you to be frightened. 527 00:26:01,394 --> 00:26:03,377 So put your hand here and hold it. 528 00:26:03,379 --> 00:26:04,729 Come on. 529 00:26:04,731 --> 00:26:08,882 ♪ ♪ 530 00:26:08,884 --> 00:26:12,236 Not too much pressure. Okay. 531 00:26:12,238 --> 00:26:13,738 I'll be right back. 532 00:26:13,740 --> 00:26:20,578 ♪ ♪ 533 00:26:22,415 --> 00:26:23,939 (GRUNTS) 534 00:26:23,941 --> 00:26:30,671 ♪ ♪ 535 00:26:33,501 --> 00:26:34,842 VICKY: Your name's May? 536 00:26:36,745 --> 00:26:40,339 - I'm Vicky. - Hi. 537 00:26:40,341 --> 00:26:44,960 Did I hear someone say there was a tsunami, or... 538 00:26:44,962 --> 00:26:46,795 am I dreaming? 539 00:26:46,797 --> 00:26:51,967 - There was. - Wow. 540 00:26:51,969 --> 00:26:53,468 MAN: Sewer's backing up. 541 00:26:53,470 --> 00:26:55,071 ATHENA: It's just spillover. 542 00:27:01,103 --> 00:27:02,361 (ELECTRICITY CRACKLES) 543 00:27:02,363 --> 00:27:04,455 MAN: I want that report! 544 00:27:04,457 --> 00:27:06,057 - Officer! - Sir! 545 00:27:06,060 --> 00:27:07,533 Officer! 546 00:27:07,535 --> 00:27:08,793 (ELECTRICITY ZAPPING) 547 00:27:08,795 --> 00:27:12,838 ♪ ♪ 548 00:27:12,841 --> 00:27:15,448 - ...unusual, right? - Oh, God! 549 00:27:15,451 --> 00:27:17,635 Oh, my God. Mom! 550 00:27:17,637 --> 00:27:19,637 - Mom! - (ELECTRICITY CRACKLES) 551 00:27:19,639 --> 00:27:22,473 May! May! No, stop! 552 00:27:22,475 --> 00:27:25,643 Go back into that van until I tell you to come out. 553 00:27:25,645 --> 00:27:27,228 Do you hear me? 554 00:27:34,345 --> 00:27:35,844 Oh, God. 555 00:27:35,846 --> 00:27:38,564 Vicky, come on. 556 00:27:38,566 --> 00:27:41,066 - Okay. - I'm really sorry about this. 557 00:27:41,068 --> 00:27:43,327 You're fine. You're gonna be fine. 558 00:27:43,329 --> 00:27:48,916 ♪ ♪ 559 00:27:53,080 --> 00:27:54,580 EDDIE: Water's coming faster, Cap! 560 00:27:54,582 --> 00:27:55,956 Copy that, Eddie. 561 00:27:55,959 --> 00:27:58,287 I'll bang three times on the hull when it's done. 562 00:27:59,328 --> 00:28:00,951 Chuck? Can you hear me? 563 00:28:02,924 --> 00:28:05,981 He's not breathing. 564 00:28:05,984 --> 00:28:07,350 How's his pulse? 565 00:28:07,353 --> 00:28:09,520 We gotta do CPR underwater. 566 00:28:09,522 --> 00:28:11,672 - CPR underwater? - We can't do compressions 567 00:28:11,674 --> 00:28:13,548 - unless he's flat. - How's he gonna get air? 568 00:28:13,550 --> 00:28:14,859 He's not breathing anyway. 569 00:28:14,862 --> 00:28:16,267 It's just to keep him from drowning. 570 00:28:16,269 --> 00:28:17,844 At least for a minute. 571 00:28:17,846 --> 00:28:18,863 There's a scuba mask over there. 572 00:28:18,865 --> 00:28:20,198 Grab it, put it on him. 573 00:28:20,200 --> 00:28:24,685 ♪ ♪ 574 00:28:24,687 --> 00:28:26,561 Three, two, one. 575 00:28:26,563 --> 00:28:33,336 ♪ ♪ 576 00:28:36,216 --> 00:28:37,698 You got him? 577 00:28:37,700 --> 00:28:40,867 ♪ ♪ 578 00:28:40,869 --> 00:28:42,244 Nothing. 579 00:28:42,246 --> 00:28:49,060 ♪ ♪ 580 00:28:53,114 --> 00:28:54,232 Nothing. 581 00:28:55,217 --> 00:29:01,555 ♪ ♪ 582 00:29:01,569 --> 00:29:02,723 Nothing. 583 00:29:02,725 --> 00:29:09,372 ♪ ♪ 584 00:29:11,608 --> 00:29:13,993 - (CLANGING) - Eddie, antenna is clear. 585 00:29:13,995 --> 00:29:16,737 ♪ ♪ 586 00:29:16,739 --> 00:29:18,381 I got a pulse! 587 00:29:18,384 --> 00:29:19,590 Free the mask. 588 00:29:23,077 --> 00:29:25,745 - (COUGHS) - (SIGHS) 589 00:29:25,748 --> 00:29:27,598 There we go. Welcome back, Chuck. 590 00:29:27,600 --> 00:29:29,082 (LAUGHS) 591 00:29:29,084 --> 00:29:31,960 Oh, hell of a save, Hen. Hell of a save. 592 00:29:31,962 --> 00:29:33,771 I can't believe it worked. 593 00:29:33,773 --> 00:29:36,015 Bring in that backboard! 594 00:29:36,017 --> 00:29:37,807 - (LAUGHTER) - Can't believe it worked. 595 00:29:39,428 --> 00:29:41,520 - Ready? One, two three. - MAN: If you read, 118, 596 00:29:41,522 --> 00:29:42,763 we need backup at the Santa Monica Pier. 597 00:29:42,765 --> 00:29:43,972 Good job down there, guys. 598 00:29:43,974 --> 00:29:46,641 - BOTH: Thanks. - CHIMNEY: Copy that. Cap! 599 00:29:46,643 --> 00:29:49,147 The man is asking for available hands down at the Pier. 600 00:29:49,150 --> 00:29:53,124 Okay, Chim, Hen, you transport the patients. 601 00:29:53,126 --> 00:29:54,792 - Copy that. - Eddie, you're with me. 602 00:29:54,794 --> 00:29:56,109 - BOTH: Copy that. - We'll regroup 603 00:29:56,111 --> 00:29:57,295 at the staging area. 604 00:29:57,297 --> 00:30:04,176 ♪ ♪ 605 00:30:06,881 --> 00:30:10,290 I got 911, finally. 606 00:30:10,292 --> 00:30:12,885 This is Athena Grant, LAPD. 607 00:30:12,887 --> 00:30:15,026 I'm at the intersection of Brockton and Wilshire 608 00:30:15,029 --> 00:30:18,816 There's a multi-car pile-up with serious injuries. 609 00:30:18,818 --> 00:30:21,676 We got water in the street and a downed transformer. 610 00:30:21,678 --> 00:30:24,645 I need a DWP crew right now! 611 00:30:24,648 --> 00:30:26,531 DISPATCHER: All DWP crews are engaged. 612 00:30:26,534 --> 00:30:28,508 The power's not out in your area, Sergeant. 613 00:30:28,511 --> 00:30:32,237 I know the power is not out. That's the damn problem. 614 00:30:32,239 --> 00:30:35,023 I got folks out here dying in the street. 615 00:30:35,025 --> 00:30:37,335 DISPATCHER: Nearest DWP crew is at Rose and Granville. 616 00:30:37,337 --> 00:30:38,860 They can be there within the hour. 617 00:30:38,862 --> 00:30:40,338 That's not gonna work. 618 00:30:40,340 --> 00:30:42,531 We got a woman bleeding out here. 619 00:30:42,533 --> 00:30:46,827 ♪ ♪ 620 00:30:46,829 --> 00:30:49,704 No, no, no. Don't lie down. No, no, don't lie down. 621 00:30:49,706 --> 00:30:51,098 Come on. 622 00:30:52,501 --> 00:30:53,592 Stay on hold. 623 00:30:53,594 --> 00:30:55,260 Who are you calling? 624 00:30:55,262 --> 00:30:56,331 - Jacobs. - JACOBS: Yeah? 625 00:30:56,334 --> 00:30:57,504 This is Athena. 626 00:30:57,506 --> 00:30:59,714 I need you to find me a black and white. 627 00:30:59,716 --> 00:31:03,361 The closest thing you got to Rose and Granville. 628 00:31:04,012 --> 00:31:07,722 May. It's okay. 629 00:31:07,724 --> 00:31:11,518 ♪ ♪ 630 00:31:11,520 --> 00:31:13,946 No, no! But... No, you have to sit up. 631 00:31:13,949 --> 00:31:15,216 There was less blood when you were sitting up. 632 00:31:15,218 --> 00:31:17,399 - Come on. - It's okay. 633 00:31:17,401 --> 00:31:19,234 Stop saying that! 634 00:31:19,236 --> 00:31:20,953 It's not okay. It's not. 635 00:31:20,955 --> 00:31:22,737 Help is coming. My mom's out there. 636 00:31:22,739 --> 00:31:24,298 She'll figure something out. 637 00:31:28,388 --> 00:31:29,668 Just keep your head up. Come on. 638 00:31:30,448 --> 00:31:32,321 - Keep my head up. - Keep your head up. 639 00:31:32,324 --> 00:31:34,040 - Yeah. - Come on, Vicky, you can. 640 00:31:34,042 --> 00:31:37,728 Okay, you're gonna stay awake, and you're gonna stay alive. 641 00:31:37,730 --> 00:31:40,088 - I need to rest. - I don't give a damn. 642 00:31:40,090 --> 00:31:42,641 I'm sure there are people who love you, 643 00:31:42,643 --> 00:31:45,260 who expect you to make it home to them. 644 00:31:45,262 --> 00:31:47,679 Okay, no offense, but I never wanna have to meet them 645 00:31:47,681 --> 00:31:50,223 and tell them how you died in my arms. 646 00:31:50,225 --> 00:31:52,267 I'm 17 years old. 647 00:31:52,269 --> 00:31:54,458 You're not gonna traumatize me like that, got it? 648 00:31:56,773 --> 00:32:00,209 Nobody in this car's dying. Not today. 649 00:32:00,995 --> 00:32:05,214 You're one tough cookie, you know that? 650 00:32:07,668 --> 00:32:11,336 (SIREN WAILS) 651 00:32:11,338 --> 00:32:13,103 You got someone trapped in a car? 652 00:32:13,106 --> 00:32:15,558 Yeah, two. I got two someones. 653 00:32:17,678 --> 00:32:19,178 We're clear. 654 00:32:19,180 --> 00:32:21,129 (SIRENS WAILING) 655 00:32:21,131 --> 00:32:24,442 (HORN BLARES) 656 00:32:26,303 --> 00:32:28,571 May, I'm here. 657 00:32:31,617 --> 00:32:38,289 ♪ ♪ 658 00:32:38,291 --> 00:32:41,441 I tried to keep her awake. 659 00:32:41,443 --> 00:32:44,486 I really tried, Mom. 660 00:32:44,488 --> 00:32:47,380 Come on. 661 00:32:47,467 --> 00:32:48,990 Come on. 662 00:32:48,992 --> 00:32:51,993 (SOMBER MUSIC) 663 00:32:51,996 --> 00:32:58,685 ♪ ♪ 664 00:33:01,129 --> 00:33:03,981 PARAMEDIC: Stretcher coming through. 665 00:33:03,983 --> 00:33:10,863 ♪ ♪ 666 00:33:17,190 --> 00:33:21,295 FEMALE PARAMEDIC: We've got a pulse. 667 00:33:21,298 --> 00:33:23,348 MALE PARAMEDIC: Okay, let's go, let's go. 668 00:33:27,840 --> 00:33:30,508 She's alive. 669 00:33:30,510 --> 00:33:33,993 Yes, baby. She was alive 670 00:33:33,996 --> 00:33:37,648 because you kept her alive. 671 00:33:37,651 --> 00:33:42,204 - (SOBS) - Hey, hey. Hey! Who... 672 00:33:42,207 --> 00:33:44,546 I was so scared. 673 00:33:44,548 --> 00:33:46,214 Of course you were. 674 00:33:46,216 --> 00:33:49,527 But you did good. Just like I knew you would. 675 00:33:49,529 --> 00:33:51,195 I'm not you, Mom. 676 00:33:52,514 --> 00:33:56,200 Well, I wasn't always me, either. 677 00:33:56,202 --> 00:33:58,852 It took me a minute to get here. 678 00:33:58,854 --> 00:34:00,871 You'll get there. 679 00:34:02,449 --> 00:34:04,232 (BOTH CRYING) 680 00:34:04,234 --> 00:34:07,292 ♪ ♪ 681 00:34:12,793 --> 00:34:14,020 Hey, you doing okay? 682 00:34:14,023 --> 00:34:15,558 Yep, still people out there who need our help, 683 00:34:15,560 --> 00:34:17,851 - so that's what I'm gonna do. - I think Ann needs a break. 684 00:34:17,853 --> 00:34:20,415 Code Three. Tension pneumo. 685 00:34:20,417 --> 00:34:21,996 I sent the ambulance to St. Mary's in Culver, 686 00:34:21,998 --> 00:34:23,619 but they're telling me they're tapped out. 687 00:34:23,621 --> 00:34:25,920 Okay, and the three closest hospitals are flooded. 688 00:34:25,922 --> 00:34:27,213 - What about UCLA? - They just asked me 689 00:34:27,215 --> 00:34:29,233 - to reroute three calls. - Playa Vista's gonna be 690 00:34:29,235 --> 00:34:31,977 - your best bet. - (PHONE BUZZING) 691 00:34:31,979 --> 00:34:33,904 Hi, Chimney. You guys okay? 692 00:34:33,906 --> 00:34:35,573 Yeah, we're all fine, but I'm hoping you can help me 693 00:34:35,575 --> 00:34:36,815 cut through some red tape. 694 00:34:36,817 --> 00:34:38,391 We keep pulling Level Ones out of the water 695 00:34:38,393 --> 00:34:39,818 and we have no place to send 'em. 696 00:34:39,820 --> 00:34:42,150 We're sending victims to every dry hospital we can find. 697 00:34:42,153 --> 00:34:43,563 We have a system in place. 698 00:34:43,565 --> 00:34:44,939 CHIMNEY: Well, whoever's in charge of that system 699 00:34:44,941 --> 00:34:47,108 is doing a terrible job. 700 00:34:47,110 --> 00:34:48,231 That would be me. 701 00:34:49,738 --> 00:34:50,950 A terribly good job 702 00:34:50,953 --> 00:34:53,498 under extremely difficult circumstances. 703 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 So, what, the hospitals recall all their staff? 704 00:34:55,502 --> 00:34:58,095 It's not about staff. They are flooded with staff. 705 00:34:58,097 --> 00:35:00,139 It's about beds and space. 706 00:35:01,416 --> 00:35:04,125 (SIGHS) What we need is a field hospital. 707 00:35:04,127 --> 00:35:05,794 A triage, closer to the water. 708 00:35:05,796 --> 00:35:07,846 Stabilize and move 'em inland as beds open up. 709 00:35:07,848 --> 00:35:11,466 Wait. The VA hospital on Sawtelle, 710 00:35:11,468 --> 00:35:12,759 it's not far from where you are now 711 00:35:12,761 --> 00:35:13,927 and it's out of the flood zone. 712 00:35:13,929 --> 00:35:15,470 Why aren't we sending patients there now? 713 00:35:15,472 --> 00:35:17,689 Because it was decommissioned two months ago. 714 00:35:17,691 --> 00:35:19,092 CHIMNEY: It'll be totally empty. 715 00:35:19,095 --> 00:35:21,285 - Right. - Right. 716 00:35:21,287 --> 00:35:23,787 See, I told you you were doing a great job. 717 00:35:23,789 --> 00:35:26,290 Uh-huh. I'll talk to Sue and see if we can make this happen. 718 00:35:26,292 --> 00:35:28,816 Okay, sounds good. Oh... 719 00:35:28,819 --> 00:35:30,145 one other thing, how are you? 720 00:35:32,489 --> 00:35:34,656 Honestly? 721 00:35:34,658 --> 00:35:37,042 (SIGHS) Happy to hear your voice. 722 00:35:37,044 --> 00:35:39,327 And weirdly grateful 723 00:35:39,329 --> 00:35:41,329 that my brother has a serious blood clot condition 724 00:35:41,331 --> 00:35:42,956 and is nowhere near this nightmare. 725 00:35:42,958 --> 00:35:45,500 - (LAUGHS) - MADDIE: Is that wrong? 726 00:35:45,502 --> 00:35:47,102 Not at all. 727 00:35:48,205 --> 00:35:51,482 Okay, I spy, with my little eye, 728 00:35:51,484 --> 00:35:57,229 something that... moves people around. 729 00:35:57,231 --> 00:35:58,989 Um... 730 00:36:00,234 --> 00:36:02,734 Oh. A scooter. 731 00:36:02,736 --> 00:36:05,162 Ah, yeah. Nice one. (CHUCKLES) 732 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 Okay, genius. Your turn. 733 00:36:12,362 --> 00:36:16,340 I spy a shopping cart. 734 00:36:16,342 --> 00:36:18,175 What? No, come on. 735 00:36:18,177 --> 00:36:19,534 Hey, that's not how the game works. 736 00:36:19,536 --> 00:36:20,844 You can't just yell stuff out. 737 00:36:20,846 --> 00:36:24,390 But yelling stuff out is the fun part! 738 00:36:28,712 --> 00:36:30,187 You amaze me, buddy. 739 00:36:31,190 --> 00:36:33,524 - Why? - I got some bad news 740 00:36:33,526 --> 00:36:35,100 at work the other day, 741 00:36:35,102 --> 00:36:37,695 and I didn't wanna get out of bed 742 00:36:37,697 --> 00:36:39,271 for a whole week. 743 00:36:39,273 --> 00:36:43,558 But you, after the day you had, 744 00:36:43,560 --> 00:36:46,895 here you are, with a big smile, bustin' a gut. 745 00:36:46,897 --> 00:36:49,189 (CHUCKLES) 746 00:36:49,191 --> 00:36:52,543 You never gave up. 747 00:36:52,545 --> 00:36:56,422 Even when that water was rushing over you back there. 748 00:36:58,884 --> 00:37:00,459 You just kept on swimming. 749 00:37:00,461 --> 00:37:03,573 - Like Dory. - (CHUCKLES) 750 00:37:03,576 --> 00:37:05,055 Yeah, like Dory. 751 00:37:05,057 --> 00:37:08,208 And not just today. You know, but every day. 752 00:37:08,210 --> 00:37:11,419 You never say no, you never complain. 753 00:37:11,421 --> 00:37:12,879 How... how do you do that? 754 00:37:12,881 --> 00:37:16,141 Well, I complained once, but it didn't work. 755 00:37:16,143 --> 00:37:17,926 So what did you do? 756 00:37:17,928 --> 00:37:20,094 Just kept on swimming. 757 00:37:20,096 --> 00:37:21,697 Like Dory. 758 00:37:21,700 --> 00:37:24,300 MAN: Oh, my God, look over there. Oh. 759 00:37:24,303 --> 00:37:26,157 WOMAN: Oh, my god. 760 00:37:26,160 --> 00:37:28,327 WOMAN 2: Oh, no. 761 00:37:33,586 --> 00:37:39,447 I... I spy, with my little eye, 762 00:37:39,449 --> 00:37:42,092 something that is high. 763 00:37:42,094 --> 00:37:44,041 A street sign? 764 00:37:44,044 --> 00:37:47,597 Uh, high... higher than that. Like, whoa... 765 00:37:47,600 --> 00:37:54,313 ♪ ♪ 766 00:37:57,093 --> 00:37:59,443 Maddie, I just got off the phone with the Deputy Mayor 767 00:37:59,445 --> 00:38:01,094 and State Emergency Services. 768 00:38:01,096 --> 00:38:03,128 Everybody's on board with the VA field hospital. 769 00:38:03,131 --> 00:38:04,523 When will it be operational? 770 00:38:04,525 --> 00:38:06,950 Well... thank you. Let's see, 771 00:38:06,952 --> 00:38:09,310 generators and cots are being sent over now. 772 00:38:09,312 --> 00:38:11,672 And they said that we can start routing patients in an hour. 773 00:38:11,675 --> 00:38:12,939 That's great. 774 00:38:12,941 --> 00:38:16,034 Oh, can you call ME-Coroner and Red Cross? 775 00:38:16,036 --> 00:38:19,037 Tell them bodybags need to be sent to the VA. 776 00:38:19,039 --> 00:38:20,390 5,000 to start. 777 00:38:23,660 --> 00:38:26,494 (INTENSE MUSIC) 778 00:38:26,496 --> 00:38:29,047 ♪ ♪ 779 00:38:29,049 --> 00:38:32,667 - You see this, Cap? - Kinda hard not to, Eddie. 780 00:38:32,669 --> 00:38:34,553 Jesus Christ. 781 00:38:34,555 --> 00:38:36,838 ♪ ♪ 782 00:38:36,840 --> 00:38:39,817 (PEOPLE CLAMORING) 783 00:38:39,819 --> 00:38:46,698 ♪ ♪ 784 00:38:57,001 --> 00:39:00,527 (BOTH SPEAKING SPANISH) 785 00:39:00,530 --> 00:39:02,875 - Wait, who's up there? - La bombera. 786 00:39:02,878 --> 00:39:05,092 Hey, we could use a hand up here. 787 00:39:07,012 --> 00:39:08,053 Fire lady. 788 00:39:14,353 --> 00:39:16,687 I don't know what I'm gonna tell your father. 789 00:39:16,689 --> 00:39:21,099 You know, I take you out one time and, uh... 790 00:39:21,101 --> 00:39:22,776 look what happens. 791 00:39:25,197 --> 00:39:26,780 You saved me. 792 00:39:28,442 --> 00:39:30,409 And you saved them. 793 00:39:34,540 --> 00:39:37,541 No, we did that together. 794 00:39:37,543 --> 00:39:41,069 Me and you make a great team. 795 00:39:41,071 --> 00:39:44,172 Give me a high five. I'm proud of you. Really. 796 00:39:46,368 --> 00:39:49,219 - Thank you, Buck. - Thank you. 797 00:39:49,221 --> 00:39:51,963 (ALARM WAILS) 798 00:39:51,965 --> 00:39:54,099 NEWS ANCHOR: We're getting reports of another surge 799 00:39:54,101 --> 00:39:57,394 - Our correspondent... - Oh, my God. Not another wave. 800 00:39:57,396 --> 00:40:01,607 No, same wave. It's going in the other direction. 801 00:40:02,550 --> 00:40:04,902 Back out to sea. 802 00:40:04,904 --> 00:40:09,406 ♪ ♪ 803 00:40:09,408 --> 00:40:10,765 This isn't over. 804 00:40:10,767 --> 00:40:17,456 ♪ ♪ 805 00:40:19,109 --> 00:40:21,835 (CLANGING, METAL SCREECHING) 806 00:40:25,424 --> 00:40:27,615 - KEVIN: No, no, no! (SCREAMS) - Kevin! 807 00:40:27,617 --> 00:40:30,168 - (CLANGING) - (YELLING) 808 00:40:30,170 --> 00:40:31,619 Incoming! Debris! 809 00:40:31,621 --> 00:40:33,913 ♪ ♪ 810 00:40:33,915 --> 00:40:36,582 - (SCREAMING) - Hey, everybody get down! 811 00:40:36,584 --> 00:40:39,794 Get down and hold on! Hold on! 812 00:40:39,796 --> 00:40:43,941 ♪ ♪ 813 00:40:43,943 --> 00:40:45,525 MAN: Help! 814 00:40:47,853 --> 00:40:50,095 MAN: Please! 815 00:40:50,098 --> 00:40:52,140 WOMAN: Please help! 816 00:40:52,142 --> 00:40:58,697 ♪ ♪ 817 00:40:58,699 --> 00:41:02,895 - Hold on! - (SCREAMING) 818 00:41:02,898 --> 00:41:04,294 Ah! 819 00:41:09,284 --> 00:41:11,376 Ah, ah, Christopher! 820 00:41:11,378 --> 00:41:13,161 Christopher! 821 00:41:13,163 --> 00:41:16,014 No! (PANTING) 822 00:41:16,016 --> 00:41:21,214 ♪ ♪ 823 00:41:21,217 --> 00:41:24,719 Christopher! Christopher! 824 00:41:24,722 --> 00:41:30,862 ♪ ♪ 825 00:41:36,815 --> 00:41:42,036 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --