1
00:00:26,250 --> 00:00:27,380
[EXHALES]
2
00:00:37,890 --> 00:00:40,760
CHIMNEY: You're gonna be just fine.
3
00:00:40,760 --> 00:00:42,930
Everything's gonna be just fine.
4
00:00:42,930 --> 00:00:44,860
You're gonna be fine.
5
00:00:57,120 --> 00:01:00,010
CHIMNEY: April, I've
got two words for you:
6
00:01:00,010 --> 00:01:02,350
sleeved blankets.
7
00:01:02,350 --> 00:01:04,320
Why would I want that?
8
00:01:04,320 --> 00:01:07,720
Okay. So you're on the sofa watching TV.
9
00:01:07,720 --> 00:01:09,320
And you get a little chilly.
10
00:01:09,320 --> 00:01:11,720
So your wrap yourself up in a blanket.
11
00:01:11,720 --> 00:01:13,090
But now you get thirsty.
12
00:01:13,090 --> 00:01:14,590
You want to grab your glass,
13
00:01:14,590 --> 00:01:16,130
but your arms are under the blanket.
14
00:01:16,130 --> 00:01:17,600
What do you do?
15
00:01:17,600 --> 00:01:21,030
- Take off the blanket.
- What if you didn't have to?
16
00:01:21,030 --> 00:01:23,880
What if the blanket had sleeves?
17
00:01:23,890 --> 00:01:26,120
Now you can grab your glass,
you can use the remote,
18
00:01:26,120 --> 00:01:26,990
talk on the phone,
19
00:01:26,990 --> 00:01:28,760
all while you're still snuggled up
20
00:01:28,760 --> 00:01:30,860
in your warm and cozy blanket.
21
00:01:30,870 --> 00:01:32,470
A backwards sweater?
22
00:01:32,470 --> 00:01:34,700
- Eh...
- Mr. Han,
23
00:01:34,700 --> 00:01:37,430
last month, you came in talking about
24
00:01:37,430 --> 00:01:39,570
fitness centers for children.
25
00:01:39,570 --> 00:01:41,540
The month before that, it was...
26
00:01:41,540 --> 00:01:44,070
- what was it?
- Pampered pet parties.
27
00:01:44,070 --> 00:01:45,210
It's like an Avon lady,
28
00:01:45,210 --> 00:01:47,340
- but with squeaky toys and rawhide.
- Please stop.
29
00:01:47,340 --> 00:01:50,180
I think you need to ask yourself
30
00:01:50,180 --> 00:01:52,210
what it is you want
to do with your life.
31
00:01:52,210 --> 00:01:54,580
I'm an aspiring entrepreneur.
32
00:01:54,580 --> 00:01:56,100
Soon to be a financial mogul.
33
00:01:56,100 --> 00:01:58,490
- Made-up terms.
- Eh.
34
00:01:58,490 --> 00:02:01,660
Not a calling.
35
00:02:01,660 --> 00:02:04,190
Well, this doesn't really
feel like banking, April.
36
00:02:04,190 --> 00:02:06,110
This kind of feels like it's therapy.
37
00:02:07,130 --> 00:02:09,500
It's banking.
38
00:02:11,430 --> 00:02:13,030
I'll see you next month?
39
00:02:14,870 --> 00:02:17,580
♪ Hey, I got friends ♪
40
00:02:17,590 --> 00:02:19,830
♪ In low places ♪
41
00:02:19,830 --> 00:02:24,280
♪ Where the whiskey drowns
and the beer chases ♪
42
00:02:24,280 --> 00:02:26,610
♪ My blues away ♪
43
00:02:26,620 --> 00:02:28,800
Come on! Come on!
44
00:02:28,800 --> 00:02:30,820
♪ I'll be okay ♪
45
00:02:30,820 --> 00:02:33,750
I can't hear you! Let me hear you!
46
00:02:33,760 --> 00:02:37,960
♪ Hey, I'm not big on social graces ♪
47
00:02:37,960 --> 00:02:42,600
♪ Think I'll slip on down to the oasis ♪
48
00:02:42,600 --> 00:02:45,970
♪ Yeah, I've got friends ♪
49
00:02:45,970 --> 00:02:49,070
♪ In low places ♪
50
00:02:49,070 --> 00:02:52,670
[CHEERING]
51
00:02:52,680 --> 00:02:54,840
[WHOOPING]
52
00:02:54,840 --> 00:02:57,110
Thank you very much.
Thank you very much.
53
00:02:57,110 --> 00:03:00,070
I will be here all week.
Literally, here all week.
54
00:03:00,070 --> 00:03:02,180
So if you want to sing a
song, please come find me
55
00:03:02,180 --> 00:03:03,950
and give me your song selection.
56
00:03:03,950 --> 00:03:06,400
But please remember,
management has banned
57
00:03:06,400 --> 00:03:08,990
the singing of "Bohemian Rhapsody."
58
00:03:08,990 --> 00:03:10,500
[BOOING]
59
00:03:10,500 --> 00:03:13,600
♪ Lovely lady... ♪
60
00:03:13,600 --> 00:03:15,130
[SIGHS]
61
00:03:15,130 --> 00:03:18,020
Hi. "I Love Rock N' Roll." Please?
62
00:03:18,030 --> 00:03:20,670
Joan Jett. Song 341. Nice choice.
63
00:03:20,680 --> 00:03:22,570
Britney Spears.
64
00:03:22,570 --> 00:03:26,030
Correction. Song 891.
65
00:03:26,040 --> 00:03:27,540
You're Tina, right?
66
00:03:27,540 --> 00:03:28,710
I've seen you here before.
67
00:03:28,710 --> 00:03:30,400
My buddy manages the place.
68
00:03:30,410 --> 00:03:32,440
I just help him out from time to time.
69
00:03:32,440 --> 00:03:33,950
I'm actually an entrepreneur.
70
00:03:33,950 --> 00:03:37,310
- What kind?
- Uh... venture capital.
71
00:03:37,310 --> 00:03:40,160
I provide start-ups with enough
money to get off the ground
72
00:03:40,160 --> 00:03:41,720
in exchange for a
piece of their company.
73
00:03:41,720 --> 00:03:44,420
Oh, wow. So you're an angel investor?
74
00:03:44,420 --> 00:03:46,430
Yes. Yes, I am.
75
00:03:46,430 --> 00:03:49,700
Sounds like you know a bit
about business yourself.
76
00:03:49,700 --> 00:03:52,560
I do. I'm actually
studying business right now.
77
00:03:52,560 --> 00:03:54,070
- Right on.
- [CHUCKLES]
78
00:03:54,070 --> 00:03:57,540
Hey. Uh, shots are up at the bar.
79
00:03:57,540 --> 00:03:59,210
She's all set.
80
00:04:01,910 --> 00:04:04,950
- What are you, flirting with the busboy?
- [SCOFFS]
81
00:04:04,950 --> 00:04:07,920
I was being nice. It
must suck to be him.
82
00:04:07,920 --> 00:04:09,880
♪ Few times I've been
around that track ♪
83
00:04:09,890 --> 00:04:12,140
♪ So it's not just gonna
happen like that ♪
84
00:04:12,140 --> 00:04:14,570
♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪
85
00:04:14,570 --> 00:04:15,920
♪ I ain't no hollaback girl ♪
86
00:04:15,930 --> 00:04:17,660
CHIMNEY: She asked
me if I had a calling.
87
00:04:17,660 --> 00:04:19,630
You need a calling for
a small business loan?
88
00:04:19,630 --> 00:04:20,660
That's what I said.
89
00:04:20,660 --> 00:04:23,480
Well, so maybe sleeved
blankets wasn't the thing.
90
00:04:23,480 --> 00:04:25,770
I'm sure the next idea will wow them.
91
00:04:28,740 --> 00:04:30,800
I think I'm out of ideas.
92
00:04:30,810 --> 00:04:33,610
That bank lady's right. I
got to find my calling, man.
93
00:04:33,620 --> 00:04:36,460
I mean, seriously, shouldn't
I have, like, by now,
94
00:04:36,460 --> 00:04:39,210
had some kind of moment where
I felt like, "Yeah, this is it"?
95
00:04:39,220 --> 00:04:40,850
This is the thing I'm supposed to do.
96
00:04:40,850 --> 00:04:42,880
I don't think that feeling exists.
97
00:04:42,890 --> 00:04:45,090
Most people just want
a job they can stomach,
98
00:04:45,090 --> 00:04:47,110
that pays well enough, you know?
99
00:04:47,120 --> 00:04:48,310
Decent hours...
100
00:04:48,320 --> 00:04:50,790
I've been hustling since I was 16.
101
00:04:50,790 --> 00:04:52,320
You know how many jobs I've had.
102
00:04:52,320 --> 00:04:54,660
Probably over a hundred.
Nothing's stuck yet.
103
00:04:54,660 --> 00:04:55,960
Well, your first job stuck.
104
00:04:55,970 --> 00:04:58,620
Babysitting me when you
moved in with my family.
105
00:04:58,620 --> 00:05:02,160
And you're still doing it.
Bossing me around, anyway.
106
00:05:02,160 --> 00:05:04,140
Yeah, that's because if
there's one person I know
107
00:05:04,140 --> 00:05:05,670
with less direction than me, Kevin,
108
00:05:05,670 --> 00:05:08,510
- it's you.
- Yeah, you really been a terrible influence.
109
00:05:08,510 --> 00:05:10,880
♪ Few times I've been around that track ♪
110
00:05:10,880 --> 00:05:13,550
What's Marco doing?
111
00:05:13,550 --> 00:05:15,280
♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪
112
00:05:15,280 --> 00:05:17,890
♪ I ain't no hollaback girl ♪
113
00:05:22,460 --> 00:05:25,090
[SCREAMING]
114
00:05:30,330 --> 00:05:32,670
[SIREN WAILING]
115
00:05:32,670 --> 00:05:36,970
["BURNING DOWN THE HOUSE"
BY TALKING HEADS PLAYING]
116
00:05:39,040 --> 00:05:41,380
♪ Watch out ♪
117
00:05:41,380 --> 00:05:43,850
♪ You might get what you're after ♪
118
00:05:43,850 --> 00:05:46,180
♪ Cool, babies ♪
119
00:05:46,180 --> 00:05:49,180
♪ Strange, but not a stranger ♪
120
00:05:49,190 --> 00:05:53,600
♪ I'm an ordinary guy ♪
121
00:05:53,600 --> 00:05:55,720
♪ Burning down the house. ♪
122
00:05:55,720 --> 00:05:58,430
9-1-1 S02E12
"Chimney Begins"
123
00:06:00,160 --> 00:06:01,700
Fire captain said it was a miracle
124
00:06:01,700 --> 00:06:03,030
that everyone got out alive.
125
00:06:03,030 --> 00:06:05,270
Said there was a ton of code violations.
126
00:06:05,270 --> 00:06:08,990
Like, that dance club in
El Monte a few years back?
127
00:06:08,990 --> 00:06:10,570
Similar situation.
128
00:06:10,580 --> 00:06:13,380
12 people died, mostly
from smoke and panic.
129
00:06:13,380 --> 00:06:15,240
Well, thank God that didn't happen here.
130
00:06:15,250 --> 00:06:18,170
Except it did. That one woman
went up like a Roman candle.
131
00:06:18,170 --> 00:06:21,750
Howie tackles her to the
ground like a linebacker.
132
00:06:21,750 --> 00:06:23,380
I'm small, but I'm fast, evidently.
133
00:06:23,390 --> 00:06:26,200
- [LAUGHTER]
- Everyone is just freaking out.
134
00:06:26,200 --> 00:06:27,990
Everyone except Howie.
135
00:06:27,990 --> 00:06:30,860
He's totally cool. I mean,
he actually takes charge.
136
00:06:30,860 --> 00:06:32,400
I've never seen him like this before.
137
00:06:32,400 --> 00:06:34,230
Get out the door and
keep moving, out this way.
138
00:06:34,230 --> 00:06:37,300
KEVIN: He starts guiding people
out, keeping everybody calm,
139
00:06:37,300 --> 00:06:39,300
and he's got 911 on the
line. It was incredible.
140
00:06:39,300 --> 00:06:40,240
Through the door!
141
00:06:40,240 --> 00:06:43,370
Howard? You're a hero.
142
00:06:43,370 --> 00:06:44,820
I don't know about that, Mrs. Lee.
143
00:06:44,820 --> 00:06:47,210
I just did what I felt I needed to do.
144
00:06:47,210 --> 00:06:49,940
That's the very definition of a hero.
145
00:06:49,950 --> 00:06:53,280
So I can expect rent
to be late this month?
146
00:06:53,280 --> 00:06:54,250
[CHUCKLES]
147
00:06:54,250 --> 00:06:56,410
- John.
- What?
148
00:06:56,410 --> 00:06:58,050
I'm glad it burnt down.
149
00:06:58,050 --> 00:07:00,050
And that nobody got killed.
150
00:07:00,060 --> 00:07:02,860
It's time you two got
out of that karaoke dump.
151
00:07:02,860 --> 00:07:05,760
Now you can both go out
and look for real jobs.
152
00:07:05,760 --> 00:07:08,160
Well, actually, Mr. Lee, uh,
153
00:07:08,160 --> 00:07:10,030
I think that "real job" just found me.
154
00:07:10,030 --> 00:07:12,780
I applied today to join
the L.A. Fire Department
155
00:07:12,780 --> 00:07:14,200
to be a firefighter.
156
00:07:16,010 --> 00:07:18,670
Civil service.
157
00:07:18,670 --> 00:07:20,070
And I feel like this is something
158
00:07:20,080 --> 00:07:22,140
that I've been called on to do.
159
00:07:22,140 --> 00:07:25,260
- Does that sound corny?
- JOHN: It's a noble pursuit.
160
00:07:25,260 --> 00:07:28,380
- A man's decision.
- Thank you, Mr. Lee.
161
00:07:29,590 --> 00:07:31,650
You should call your father.
162
00:07:31,650 --> 00:07:34,240
Uh, well, you know,
163
00:07:34,250 --> 00:07:36,770
the time difference with
Seoul is tricky, so, uh...
164
00:07:36,770 --> 00:07:38,970
I should wait to see if
I make it through training
165
00:07:38,970 --> 00:07:41,590
and if I'm actually accepted first.
166
00:07:41,600 --> 00:07:45,600
Howard, um, are you sure?
167
00:07:45,600 --> 00:07:47,450
It's dangerous.
168
00:07:47,450 --> 00:07:49,210
JOHN: Oh, Anne, you worry too much.
169
00:07:49,220 --> 00:07:51,120
[CLEARS THROAT] Actually,
the recruiter said
170
00:07:51,130 --> 00:07:53,840
that the fatality rate's less than 0.3%.
171
00:07:53,840 --> 00:07:57,410
So, statistically, we'd have to
be on the job for over 300 years
172
00:07:57,410 --> 00:07:59,850
before we're likely to
die in the line of duty.
173
00:07:59,850 --> 00:08:01,780
We?
174
00:08:01,780 --> 00:08:03,550
Yeah. I applied, too.
175
00:08:03,550 --> 00:08:05,920
Are you out of your mind?
176
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
♪
177
00:08:06,920 --> 00:08:08,560
THOMAS: You see this?
178
00:08:08,560 --> 00:08:10,840
This is a Los Angeles firefighter patch.
179
00:08:10,850 --> 00:08:13,330
You're all here because
you want to wear one.
180
00:08:13,330 --> 00:08:16,230
Membership into the world's
elite lifesaving service
181
00:08:16,230 --> 00:08:17,660
must be earned.
182
00:08:17,670 --> 00:08:19,500
Physically and mentally, you'll be tested
183
00:08:19,500 --> 00:08:21,400
as though your life depended on it.
184
00:08:21,400 --> 00:08:25,970
Because that's the business
we are in. Life and death.
185
00:08:25,970 --> 00:08:27,910
Folks, this is not just another job.
186
00:08:27,910 --> 00:08:29,580
This is not a hobby.
187
00:08:29,580 --> 00:08:31,410
If you feel the slightest
glimmer of doubt
188
00:08:31,410 --> 00:08:33,750
about your ability to make
that kind of commitment,
189
00:08:33,750 --> 00:08:36,120
then I suggest you head
back out that door.
190
00:08:36,120 --> 00:08:37,320
♪ Left, left ♪
191
00:08:37,320 --> 00:08:39,430
Okay. This morning's training evolution.
192
00:08:39,430 --> 00:08:42,720
A fire's broken out on the third
floor of a five-story walk-up.
193
00:08:42,730 --> 00:08:45,620
Ascend to the roof and
descend to the third floor.
194
00:08:45,620 --> 00:08:47,330
♪ Left, right, left ♪
195
00:08:47,330 --> 00:08:49,760
Three points of contact at all times!
196
00:08:49,770 --> 00:08:51,030
Two hands, one foot!
197
00:08:51,030 --> 00:08:53,020
One hand, two feet!
198
00:08:53,020 --> 00:08:55,980
That's it, steady pace. Stay focused!
199
00:08:55,980 --> 00:08:58,040
Jensen, take the door!
200
00:08:58,040 --> 00:09:00,210
Come on, Lee, people are dying up there!
201
00:09:00,210 --> 00:09:03,110
♪ Ever try to hold a lightning strike ♪
202
00:09:03,110 --> 00:09:04,540
The perimeter is your friend.
203
00:09:04,550 --> 00:09:06,880
It will support you
and carry your weight.
204
00:09:06,880 --> 00:09:09,220
Everything else can and will
collapse under your feet.
205
00:09:09,220 --> 00:09:11,080
The most important rule of rooftop
206
00:09:11,090 --> 00:09:13,750
is never cross-country on impulse.
207
00:09:13,760 --> 00:09:15,220
Remember science class?
208
00:09:15,220 --> 00:09:17,060
- Heat rises.
- Move, let's go!
209
00:09:17,060 --> 00:09:18,390
Here we go.
210
00:09:18,390 --> 00:09:20,420
Come on!
211
00:09:20,430 --> 00:09:21,660
That's it.
212
00:09:21,660 --> 00:09:23,530
[CHAIN SAW REVVING]
213
00:09:23,530 --> 00:09:24,770
Stay focused!
214
00:09:24,770 --> 00:09:27,430
Keep the pace! Keep the pace!
215
00:09:27,440 --> 00:09:30,000
♪ The only one left ♪
216
00:09:30,010 --> 00:09:32,910
That's it! That's it! Move!
217
00:09:35,910 --> 00:09:37,010
Work as a team!
218
00:09:37,010 --> 00:09:39,180
[INDISTINCT CHATTER]
219
00:09:45,720 --> 00:09:47,160
Make the cut!
220
00:09:48,820 --> 00:09:50,960
Good job, Lee.
221
00:09:50,960 --> 00:09:53,760
Good job, Han. Keep it up!
222
00:09:55,430 --> 00:09:56,600
Moving in!
223
00:09:56,600 --> 00:09:58,870
We're only gonna do this 20 more times.
224
00:09:58,870 --> 00:10:00,200
That's it.
225
00:10:00,200 --> 00:10:02,400
There you go. Let's go! Let's go!
226
00:10:02,400 --> 00:10:04,000
As a team!
227
00:10:04,010 --> 00:10:06,630
♪ Left, left, right, left ♪
228
00:10:06,640 --> 00:10:08,140
♪ They all fall down ♪
229
00:10:08,140 --> 00:10:11,940
♪ I'll be the only one left ♪
230
00:10:11,950 --> 00:10:14,620
♪
231
00:10:15,000 --> 00:10:18,980
♪ The only one left. ♪
232
00:10:18,990 --> 00:10:21,120
Congratulations, cadets.
233
00:10:21,120 --> 00:10:23,650
You are officially
probationary firefighters
234
00:10:23,650 --> 00:10:26,130
in the Los Angeles Fire Department.
235
00:10:26,130 --> 00:10:27,510
I have your assignments.
236
00:10:27,510 --> 00:10:29,430
When you hear your house number,
237
00:10:29,430 --> 00:10:30,700
get in line.
238
00:10:30,700 --> 00:10:34,400
Ashe, Martin. 133.
239
00:10:35,500 --> 00:10:36,930
Han, Howard.
240
00:10:36,930 --> 00:10:39,740
118.
241
00:10:39,740 --> 00:10:42,480
Jensen.
242
00:10:42,480 --> 00:10:44,180
122.
243
00:10:44,180 --> 00:10:46,750
Lee, Kevin.
244
00:10:46,750 --> 00:10:48,680
133.
245
00:10:48,680 --> 00:10:50,770
Martinez, Jorge.
246
00:10:50,770 --> 00:10:52,990
127.
247
00:11:00,910 --> 00:11:03,390
- I love this stuff.
- Mm-hmm.
248
00:11:03,390 --> 00:11:05,590
I didn't think you were gonna like that.
249
00:11:08,200 --> 00:11:09,610
Hey, Eli.
250
00:11:09,620 --> 00:11:12,450
You forget to tip the delivery guy?
251
00:11:12,450 --> 00:11:13,800
[CHUCKLES] That's funny.
252
00:11:13,810 --> 00:11:17,190
Uh, I'm Howard Han. New recruit.
253
00:11:17,190 --> 00:11:18,420
You're late.
254
00:11:18,420 --> 00:11:20,120
I was told 6:30, sir.
255
00:11:20,130 --> 00:11:22,510
Nobody wants their
firefighters showing up on time,
256
00:11:22,510 --> 00:11:25,810
- they want them early.
- Yes, of course, sir.
257
00:11:25,820 --> 00:11:28,860
- Uh, where do you want me, sir?
- Uh, take care of the table,
258
00:11:28,870 --> 00:11:32,470
then clean the kitchen
and then the crapper.
259
00:11:32,470 --> 00:11:34,570
[SIREN WAILING]
260
00:11:44,420 --> 00:11:46,550
♪
261
00:11:55,490 --> 00:11:57,460
[DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY]
262
00:12:14,050 --> 00:12:16,880
MAN: 118 en route. Five-car pileup...
263
00:12:16,880 --> 00:12:18,220
DISPATCHER: All units...
264
00:12:18,220 --> 00:12:20,150
KEVIN: It was crazy. This
car, it hits the streetlight
265
00:12:20,150 --> 00:12:21,920
so the light goes out.
It's completely dark.
266
00:12:21,920 --> 00:12:24,090
We pull in there, we see the wreck,
267
00:12:24,090 --> 00:12:26,690
get the Jaws of Life,
we pry open that car
268
00:12:26,690 --> 00:12:29,990
like it's a tin can, we
got that little girl out.
269
00:12:30,000 --> 00:12:32,920
DISPATCHER: Five-alarm fire downtown.
270
00:12:32,920 --> 00:12:34,810
Multiple fatalities reported.
271
00:12:40,610 --> 00:12:44,380
DISPATCHER: We have a jumper downtown
on the corner of Spring and 2nd.
272
00:12:45,710 --> 00:12:47,810
All units, five-car pileup,
273
00:12:47,810 --> 00:12:51,050
multiple injuries on the 10.
274
00:12:51,050 --> 00:12:53,240
Please be advised, the wires are down.
275
00:12:53,240 --> 00:12:55,220
Uh, power lines are in the street.
276
00:12:55,220 --> 00:12:58,360
[MOUTHING]
277
00:12:58,360 --> 00:12:59,990
Flooding on the 101 highway.
278
00:13:02,970 --> 00:13:05,160
Okay.
279
00:13:05,160 --> 00:13:07,470
[GRUNTING]
280
00:13:08,980 --> 00:13:10,250
Damn it.
281
00:13:15,210 --> 00:13:16,610
[GROANS]
282
00:13:18,940 --> 00:13:20,500
KEVIN: Got to the building.
283
00:13:20,510 --> 00:13:22,710
The fire was everywhere.
People were screaming.
284
00:13:22,720 --> 00:13:25,430
- ♪
- [CONTINUES INDISTINCTLY]
285
00:13:25,430 --> 00:13:27,120
The fire started coming down.
286
00:13:27,120 --> 00:13:29,150
We saved everybody.
287
00:13:29,150 --> 00:13:30,620
It was amazing.
288
00:13:30,620 --> 00:13:33,590
Howie? How was your shift?
289
00:13:40,780 --> 00:13:42,910
- [ALARM RINGING]
- Attention Station 118 units,
290
00:13:42,910 --> 00:13:45,120
respond to a traffic
accident with injuries...
291
00:13:48,510 --> 00:13:50,010
All units requested.
292
00:13:50,010 --> 00:13:53,410
Attempted suicide at
11117 Hartbrook Street,
293
00:13:53,410 --> 00:13:54,480
in North Hollywood.
294
00:13:54,480 --> 00:13:56,160
[ECHOES]: Never supposed
to pull the blade out,
295
00:13:56,160 --> 00:13:58,980
but I guess the guy panicked when blood
296
00:13:58,980 --> 00:14:01,250
started spurting
everywhere. It was crazy!
297
00:14:01,250 --> 00:14:03,090
Yo, how about the 118, Howie?
298
00:14:03,090 --> 00:14:05,790
Uh, pretty boring stuff.
299
00:14:05,790 --> 00:14:10,090
Uh, jumper, uh, five-car pileup,
300
00:14:10,090 --> 00:14:12,670
couple of gunshot wounds,
you know, the usual.
301
00:14:12,670 --> 00:14:14,100
[LAUGHS]
302
00:14:14,100 --> 00:14:17,400
It's crazy, right? [LAUGHS]
303
00:14:17,400 --> 00:14:19,470
[ALARM RINGING]
304
00:14:21,240 --> 00:14:24,010
DISPATCHER: All units
report to the Los Angeles Forum.
305
00:14:24,010 --> 00:14:26,240
- Yes!
- Multiple stab wounds, possible fatality.
306
00:14:26,240 --> 00:14:27,740
No, no, I got it. Finish your meal.
307
00:14:27,740 --> 00:14:29,610
Multiple car collision on the 5.
308
00:14:29,620 --> 00:14:32,150
Several fatalities have been reported.
309
00:14:32,150 --> 00:14:34,990
♪
310
00:14:37,260 --> 00:14:39,460
You still here?
311
00:14:41,630 --> 00:14:44,460
See what you can do
about the floor, probie.
312
00:14:45,790 --> 00:14:47,730
Yes, sir.
313
00:14:54,070 --> 00:14:55,170
Yes!
314
00:14:57,180 --> 00:14:58,650
Yay!
315
00:14:58,650 --> 00:15:00,080
Come on! Come on!
316
00:15:00,090 --> 00:15:02,350
- Yes!
- [HORN HONKING]
317
00:15:04,820 --> 00:15:06,650
MAURA: Help!
318
00:15:06,650 --> 00:15:09,720
Help me, please, somebody
please help me, please!
319
00:15:09,720 --> 00:15:11,240
Please... please, it's my husband.
320
00:15:11,240 --> 00:15:13,790
I think he's having a
heart attack. Please.
321
00:15:13,790 --> 00:15:15,520
- When did the pain start?
- Oh, uh,
322
00:15:15,520 --> 00:15:17,980
just a few minutes ago.
And he said his chest hurt.
323
00:15:17,980 --> 00:15:19,660
And now he's having trouble breathing.
324
00:15:19,670 --> 00:15:20,800
My hands.
325
00:15:20,800 --> 00:15:22,730
What's wrong with your hands?
326
00:15:22,730 --> 00:15:25,100
- Tingling.
- Tingling in your hands.
327
00:15:25,100 --> 00:15:26,580
Oh, this is very important, sir.
328
00:15:26,580 --> 00:15:28,630
Do you feel the tingling
just in your hands?
329
00:15:28,630 --> 00:15:30,610
Or do you feel like it's
running down your arm?
330
00:15:30,610 --> 00:15:32,080
Hands. Just hands.
331
00:15:32,080 --> 00:15:33,740
Got to get the seatbelt off of you.
332
00:15:33,750 --> 00:15:36,230
- Okay, sir, what is your name?
- Dave.
333
00:15:36,230 --> 00:15:37,800
I'm gonna need you to
breathe for me, all right?
334
00:15:37,800 --> 00:15:39,520
I want you to slowly pull air
335
00:15:39,530 --> 00:15:41,480
in through your mouth
for a count of four,
336
00:15:41,490 --> 00:15:44,020
hold it for one second,
then out for a count of four.
337
00:15:44,020 --> 00:15:47,690
You got me? Okay, breathe in, two,
338
00:15:47,690 --> 00:15:49,860
- three, four, hold.
- [WHEEZING]
339
00:15:49,860 --> 00:15:53,320
And out, two, three, four, hold.
340
00:15:53,330 --> 00:15:55,290
You're doing great.
Keep doing that, okay?
341
00:15:55,290 --> 00:15:57,240
So, ma'am, um, what were you guys doing
342
00:15:57,240 --> 00:15:59,500
- before the pain started?
- Um, uh, we went to brunch
343
00:15:59,500 --> 00:16:01,200
and then we had a walk on the beach.
344
00:16:01,210 --> 00:16:03,940
And he said he wasn't feeling
well so I just drove us here.
345
00:16:03,940 --> 00:16:05,940
Okay. Uh, Dave, you're
doing really great.
346
00:16:05,940 --> 00:16:08,210
Um, tell me about brunch.
347
00:16:08,210 --> 00:16:10,150
Buffet.
348
00:16:10,150 --> 00:16:12,220
Buffet. Right on.
349
00:16:12,220 --> 00:16:14,590
Okay, and, uh, did you
just have one thing?
350
00:16:14,600 --> 00:16:16,750
Or did you have, like, a
little bit of everything?
351
00:16:16,760 --> 00:16:18,860
Bits of everything.
352
00:16:18,860 --> 00:16:21,090
Bits of everything. Yeah,
that's how you do it at a buffet.
353
00:16:21,090 --> 00:16:22,570
Right? Little of this, little of that.
354
00:16:22,570 --> 00:16:24,430
Before you know it,
you've tried everything.
355
00:16:24,430 --> 00:16:26,400
Um, don't you think you
should use the paddle thingies
356
00:16:26,400 --> 00:16:27,830
and shock his heart or something?
357
00:16:27,830 --> 00:16:29,540
No, I-I think he's doing better now.
358
00:16:29,550 --> 00:16:31,900
Dave, do you feel like
you're doing better?
359
00:16:31,900 --> 00:16:33,700
Yeah.
360
00:16:33,710 --> 00:16:35,740
I do.
361
00:16:35,740 --> 00:16:38,680
I feel better.
362
00:16:38,680 --> 00:16:40,900
Oh, the pain. [BELCHES]
363
00:16:40,900 --> 00:16:44,600
- Ooh.
- See? It's just probably indigestion.
364
00:16:44,600 --> 00:16:46,950
So you started to feel
the pain in your chest,
365
00:16:46,950 --> 00:16:48,750
and then you started to panic, right?
366
00:16:48,750 --> 00:16:50,600
Panic attack can look a
lot like a heart attack
367
00:16:50,600 --> 00:16:52,460
to a layperson. I think
you're gonna be fine.
368
00:16:52,460 --> 00:16:54,120
Oh, God.
369
00:16:54,130 --> 00:16:55,920
MAURA: You are my angel. Come here.
370
00:16:55,920 --> 00:16:57,080
[LAUGHS]: Come here.
371
00:16:57,090 --> 00:16:58,540
- Thank you.
- You're welcome.
372
00:17:03,070 --> 00:17:05,370
What about that burger place?
373
00:17:05,370 --> 00:17:06,650
Tommy, I hate that place.
374
00:17:06,650 --> 00:17:08,600
Hey, guys, weirdest
thing happened today...
375
00:17:08,610 --> 00:17:09,840
GERRARD: Hey, wasn't your girlfriend
376
00:17:09,840 --> 00:17:11,530
supposed to come and cook us dinner?
377
00:17:11,530 --> 00:17:14,240
- TOMMY: Uh, next Tuesday.
- GERRARD: Promise?
378
00:17:14,250 --> 00:17:17,320
TOMMY: Uh... uh, yes.
Yeah, I will promise...
379
00:17:21,290 --> 00:17:23,220
[SKYPE RINGING]
380
00:17:28,660 --> 00:17:30,800
Hello.
381
00:17:35,300 --> 00:17:36,500
Howard?
382
00:17:36,500 --> 00:17:38,730
Yep. It's your other kid.
383
00:17:46,750 --> 00:17:49,120
Dad, I don't need money.
I've got some news.
384
00:17:49,120 --> 00:17:51,640
I got a new job. I joined
the fire department.
385
00:17:53,440 --> 00:17:56,150
It's not just fires,
it's fire and rescue.
386
00:17:56,150 --> 00:17:57,690
I save lives.
387
00:18:03,840 --> 00:18:05,700
Right. Of course. You know what?
388
00:18:05,700 --> 00:18:07,670
Sorry to bother you.
389
00:18:09,500 --> 00:18:12,670
No, I'm okay, Pop. I was
just calling to check in.
390
00:18:12,670 --> 00:18:15,210
It's nothing...
391
00:18:15,210 --> 00:18:16,670
[SKYPE BEEPS]
392
00:18:20,580 --> 00:18:22,710
Nothing important.
393
00:18:30,990 --> 00:18:34,190
I thought it would be a
good time to call Seoul.
394
00:18:34,190 --> 00:18:35,990
It wasn't.
395
00:18:35,990 --> 00:18:38,020
- Your father...
- I know.
396
00:18:38,020 --> 00:18:40,620
He's a very, very busy man.
397
00:18:40,630 --> 00:18:42,540
He's a jackass.
398
00:18:42,550 --> 00:18:44,350
I'm sorry, I shouldn't
be calling him names.
399
00:18:44,350 --> 00:18:48,870
No, no, no, no, no. I like where
this is going. Please, continue.
400
00:18:48,870 --> 00:18:52,880
Your mother, your mother was so vibrant.
401
00:18:52,880 --> 00:18:54,740
So full of joy.
402
00:18:54,750 --> 00:18:59,510
I just, I never understood how
she ended up married to such
403
00:18:59,510 --> 00:19:01,680
- a colorless man.
- [CHUCKLES]
404
00:19:04,820 --> 00:19:07,590
I miss her.
405
00:19:07,590 --> 00:19:09,760
So do I.
406
00:19:12,960 --> 00:19:15,500
She was my best friend.
407
00:19:15,500 --> 00:19:19,870
If you and Mr. Lee hadn't taken
pity on me after she died...
408
00:19:19,870 --> 00:19:22,110
It wasn't pity.
409
00:19:24,540 --> 00:19:30,700
We took you in because
we love you, Howie.
410
00:19:30,700 --> 00:19:32,420
You're family.
411
00:19:38,860 --> 00:19:40,460
Then that's all I need.
412
00:19:40,460 --> 00:19:42,750
[LAUGHS, SNIFFLES]
413
00:20:08,620 --> 00:20:10,790
♪
414
00:20:38,690 --> 00:20:41,690
Hey, man, let's build
a bridge here, huh?
415
00:20:43,850 --> 00:20:45,250
Come on.
416
00:20:45,250 --> 00:20:48,460
What about movies? I've seen them all.
417
00:20:48,460 --> 00:20:50,490
Sports? I can tell the difference
418
00:20:50,490 --> 00:20:54,900
between a home run and
a touchdown. Kind of.
419
00:20:54,900 --> 00:20:56,900
TV, Broadway, classic literature,
420
00:20:56,900 --> 00:20:59,000
tell me what your thing
is, and I'll make it mine.
421
00:20:59,000 --> 00:21:02,670
Let's just be cool here, man.
422
00:21:02,670 --> 00:21:04,770
You know, I'm told I have
formidable people skills,
423
00:21:04,770 --> 00:21:07,710
but you just really don't
like me much, do you?
424
00:21:09,040 --> 00:21:10,910
If I thought about you at all,
425
00:21:10,910 --> 00:21:13,550
honestly, I probably wouldn't.
426
00:21:16,270 --> 00:21:18,000
Suit up, Han. You're with me today.
427
00:21:18,000 --> 00:21:19,570
I cleared it with the captain.
428
00:21:19,570 --> 00:21:21,090
Yeah, but I'm not a paramedic.
429
00:21:21,090 --> 00:21:23,190
I mean, you're not much
of a firefighter, either.
430
00:21:23,190 --> 00:21:25,660
But you can stay here and
play butler or, you know...
431
00:21:25,670 --> 00:21:28,700
No, no, no! Put me in the
game, coach. I'm ready to play.
432
00:21:28,700 --> 00:21:31,800
Fair warning, this is a "careful
what you wish for" situation.
433
00:21:31,800 --> 00:21:34,170
♪
434
00:21:34,170 --> 00:21:36,200
[SIREN WAILING, HORNS HONKING]
435
00:21:38,180 --> 00:21:39,610
Oh!
436
00:21:39,610 --> 00:21:41,160
Where's it all coming from?
437
00:21:41,170 --> 00:21:43,300
- Worry about where it's going. Here.
- [RETCHES]
438
00:21:45,810 --> 00:21:47,250
♪ Well, I'm running... ♪
439
00:21:47,250 --> 00:21:49,880
Put pressure here, grab the tourniquet.
440
00:21:49,890 --> 00:21:51,320
♪ Well, I'm running ♪
441
00:21:51,320 --> 00:21:53,450
♪ Police on my back ♪
442
00:21:53,450 --> 00:21:55,570
Turn his head, prevent
him from aspirating.
443
00:21:55,570 --> 00:21:56,750
Got to keep his airway clear.
444
00:21:56,750 --> 00:21:58,080
♪ And the victim ♪
445
00:21:58,080 --> 00:21:59,630
♪ Well, he won't come back... ♪
446
00:21:59,630 --> 00:22:02,830
- Oh... oh! Oh, my God.
- Come on. Latch it.
447
00:22:02,830 --> 00:22:04,800
♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪
448
00:22:04,800 --> 00:22:06,640
♪ Saturday, Sunday... ♪
449
00:22:06,650 --> 00:22:08,730
- Focus, yank it.
- Stem the blood loss.
450
00:22:08,740 --> 00:22:10,430
This job is science meets rock and roll.
451
00:22:10,430 --> 00:22:12,200
If we don't improv, people die.
452
00:22:12,210 --> 00:22:15,190
♪ What have I done? ♪
453
00:22:15,280 --> 00:22:16,440
♪ What have I done? ♪
454
00:22:16,440 --> 00:22:17,880
- Oh...
- I'm dying.
455
00:22:17,880 --> 00:22:20,080
You're not dying, sir,
you're gonna be just fine.
456
00:22:20,080 --> 00:22:23,750
♪ Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday... ♪
457
00:22:23,750 --> 00:22:24,990
ELI: You having fun?
458
00:22:25,000 --> 00:22:27,490
I can see why they don't
put this in the brochure.
459
00:22:27,490 --> 00:22:30,380
♪ What have I done? ♪
460
00:22:30,380 --> 00:22:32,060
You're gonna be just fine, sir.
461
00:22:32,060 --> 00:22:33,960
- Ah, ah.
- I'm sorry!
462
00:22:33,960 --> 00:22:35,360
I'm sorry. I'm sorry, sir.
463
00:22:35,360 --> 00:22:37,330
[SIRENS WAILING]
464
00:22:46,080 --> 00:22:48,410
[DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY]
465
00:23:00,790 --> 00:23:01,990
Thanks.
466
00:23:05,690 --> 00:23:08,030
It's not personal, you know.
467
00:23:11,530 --> 00:23:16,220
Look, in this job, friends
die and funerals are held.
468
00:23:16,220 --> 00:23:18,510
They're not gonna just
give you their friendship
469
00:23:18,510 --> 00:23:20,170
until you earn their respect.
470
00:23:21,880 --> 00:23:24,550
They're not just protecting you,
they're protecting themselves.
471
00:23:25,620 --> 00:23:27,390
You don't name a puppy until you know
472
00:23:27,390 --> 00:23:29,120
it's gonna pull through.
473
00:23:29,120 --> 00:23:32,520
Oh, so in this scenario, I'm a puppy?
474
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
There you go.
475
00:23:34,320 --> 00:23:36,490
[LAUGHS]
476
00:23:36,490 --> 00:23:40,160
You know, when I saw
these guys, I just thought
477
00:23:40,160 --> 00:23:43,300
they're heroes; maybe
I could be one, too.
478
00:23:44,670 --> 00:23:48,370
When I saved that girl at the bar,
479
00:23:48,370 --> 00:23:50,370
for a second there I felt,
480
00:23:50,370 --> 00:23:54,510
maybe for the first time
ever, not heroic, just...
481
00:23:54,520 --> 00:23:56,480
useful.
482
00:23:56,480 --> 00:23:59,160
I never saw myself old, with a family,
483
00:23:59,160 --> 00:24:01,820
so I figured, what the
hell, live fast, die young.
484
00:24:01,820 --> 00:24:05,520
Pull some folks through a
burning building in slo-mo.
485
00:24:05,520 --> 00:24:07,020
[LAUGHS]
486
00:24:07,020 --> 00:24:09,420
Yeah, but that's only half the job.
487
00:24:09,420 --> 00:24:11,120
I mean, when you come
out of that building,
488
00:24:11,130 --> 00:24:12,690
you got to give 'em to me.
489
00:24:12,690 --> 00:24:14,390
And if I let 'em die, then all that...
490
00:24:14,400 --> 00:24:18,500
all that effort, all that
risk, it was for nothing.
491
00:24:19,000 --> 00:24:22,040
But that's why you became a paramedic?
492
00:24:22,040 --> 00:24:24,770
It wasn't 'cause I liked the schooling.
493
00:24:24,770 --> 00:24:26,610
[LAUGHS]
494
00:24:26,610 --> 00:24:29,980
A few years ago, I pulled
a ten-year-old third-degree
495
00:24:29,980 --> 00:24:31,240
out of a car fire.
496
00:24:31,240 --> 00:24:34,270
Right? And I handed her
off to some rookie M.D.,
497
00:24:34,270 --> 00:24:36,120
who everyone said was a golden boy,
498
00:24:36,120 --> 00:24:39,490
and I watched him do everything wrong.
499
00:24:41,250 --> 00:24:44,050
She died on that scene before we left.
500
00:24:47,540 --> 00:24:51,170
Yeah, but for you, it's-it's
not about the rush anymore?
501
00:24:51,170 --> 00:24:52,670
You know, the thrill?
502
00:24:52,670 --> 00:24:55,400
If that's the question
you're gonna ask after that,
503
00:24:55,400 --> 00:24:57,450
I am sorry in advance for the lesson
504
00:24:57,460 --> 00:24:59,570
- you're gonna learn.
- [ALARM RINGING]
505
00:24:59,580 --> 00:25:01,470
DISPATCHER: Attention Station 118 units,
506
00:25:01,470 --> 00:25:03,610
respond to a structure fire...
507
00:25:03,610 --> 00:25:07,440
We got a barn burner. Mount up.
508
00:25:07,440 --> 00:25:10,170
You, too, probie.
509
00:25:10,170 --> 00:25:12,100
Get in.
510
00:25:27,220 --> 00:25:29,900
[SIRENS WAILING]
511
00:25:29,910 --> 00:25:32,980
[HEART POUNDING]
512
00:25:36,850 --> 00:25:39,650
[HORN HONKING]
513
00:25:41,230 --> 00:25:42,730
MADDIE: Chim?
514
00:25:51,490 --> 00:25:54,660
Metro, this is 118, on
scene and in command.
515
00:25:54,660 --> 00:25:56,020
MAN [OVER RADIO]:
Thank God you made it.
516
00:25:56,030 --> 00:25:57,670
The fire is spreading quickly.
517
00:25:57,670 --> 00:26:01,200
Sir, sir, it's like an inferno in there!
518
00:26:01,210 --> 00:26:04,210
We need to get this
ventilated. Let's move!
519
00:26:06,880 --> 00:26:09,010
Finally.
520
00:26:17,620 --> 00:26:20,610
Keep moving. We need
to vent this fire out.
521
00:26:20,620 --> 00:26:22,670
Look for weak spots so
that we can cut through.
522
00:26:32,600 --> 00:26:35,200
[INDISTINCT CHATTER]
523
00:26:35,210 --> 00:26:36,310
[CHAIN SAW REVVING]
524
00:26:36,310 --> 00:26:38,070
All right, let's do it here!
525
00:26:38,080 --> 00:26:40,380
Give me a hole right here!
526
00:26:47,810 --> 00:26:49,870
Yeah, right there!
527
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
♪
528
00:27:11,240 --> 00:27:13,640
- Radio down, let's go.
- All right.
529
00:27:13,640 --> 00:27:15,480
THOMAS: The perimeter is your friend.
530
00:27:15,480 --> 00:27:17,910
It will support you
and carry your weight.
531
00:27:17,920 --> 00:27:21,450
Everything else can and will
collapse under your feet.
532
00:27:23,820 --> 00:27:25,720
[COUGHING]
533
00:27:28,860 --> 00:27:31,130
[CRYING]
534
00:27:33,550 --> 00:27:36,070
CHIMNEY: Don't move! Stay right there!
535
00:27:36,070 --> 00:27:38,270
Ma'am, stay right there, do not move!
536
00:27:38,270 --> 00:27:39,440
Stay there!
537
00:27:39,440 --> 00:27:41,070
CHIMNEY: No, don't move!
538
00:27:41,070 --> 00:27:42,500
- Don't move!
- Don't move!
539
00:27:42,500 --> 00:27:43,740
- CHIMNEY: Stay right there!
- [CREAKING]
540
00:27:43,740 --> 00:27:44,780
We'll come to you!
541
00:27:44,780 --> 00:27:45,940
Right there, don't move!
542
00:27:45,940 --> 00:27:47,910
Don't move... stay!
543
00:27:47,910 --> 00:27:48,940
Do not move!
544
00:27:54,950 --> 00:27:56,920
Kevin, no!
545
00:27:56,920 --> 00:27:58,390
[SHOUTS]
546
00:28:00,160 --> 00:28:01,720
Are you okay?
547
00:28:01,730 --> 00:28:03,160
[COUGHING]
548
00:28:19,240 --> 00:28:20,580
CHIMNEY: Mayday.
549
00:28:20,580 --> 00:28:23,150
We got a firefighter who's
gone through the roof.
550
00:28:23,150 --> 00:28:25,150
Mayday, mayday, mayday.
551
00:28:25,150 --> 00:28:27,350
[CONTINUES INDISTINCTLY]
552
00:28:28,850 --> 00:28:30,820
Now!
553
00:28:49,430 --> 00:28:52,440
- I'm so sorry.
- [CRYING]
554
00:28:58,820 --> 00:29:00,350
I'm sorry, I'm sorry...
555
00:29:00,360 --> 00:29:02,290
[WAILING]
556
00:29:12,760 --> 00:29:15,030
FIRE CHIEF [ECHOING]:
Throughout most of history,
557
00:29:15,030 --> 00:29:18,670
the lives of firefighters
have been closely associated
558
00:29:18,670 --> 00:29:20,700
with the ringing of a bell.
559
00:29:20,700 --> 00:29:23,540
As they began their hours of duty,
560
00:29:23,540 --> 00:29:27,080
it was the bell that started it off.
561
00:29:27,080 --> 00:29:31,040
Through the day and night, each
alarm was sounded by a bell
562
00:29:31,040 --> 00:29:34,650
that called them to fight
fire and to place their lives
563
00:29:34,650 --> 00:29:37,390
in jeopardy for the good
of their fellow man.
564
00:29:37,390 --> 00:29:39,600
And when the fire was out,
565
00:29:39,600 --> 00:29:42,060
and the alarm had come to an end,
566
00:29:42,060 --> 00:29:45,830
the bell rang ten times
to signal that end.
567
00:29:45,830 --> 00:29:48,730
- [BELL RINGS]
- And now,
568
00:29:48,730 --> 00:29:52,900
our brother Kevin Lee
has completed his task...
569
00:29:52,900 --> 00:29:55,410
[GUNS FIRING]
570
00:30:20,760 --> 00:30:22,700
♪
571
00:30:42,410 --> 00:30:44,640
[HEART BEATING]
572
00:30:52,450 --> 00:30:55,620
THOMAS: Never cross-country on impulse.
573
00:30:56,720 --> 00:30:58,650
ELI: Hey. It's good to see you.
574
00:30:58,660 --> 00:31:01,320
Wasn't sure you'd be back.
575
00:31:01,330 --> 00:31:03,690
Didn't have anywhere else to go.
576
00:31:17,210 --> 00:31:19,440
[SIRENS WAILING, HORNS HONKING]
577
00:31:26,120 --> 00:31:27,670
Officer, what do you got?
578
00:31:27,670 --> 00:31:30,350
Shopping center expanding its
underground parking garage,
579
00:31:30,350 --> 00:31:31,850
but somebody screwed up.
580
00:31:31,860 --> 00:31:34,660
The entire floor collapsed
in the biggest store.
581
00:31:34,660 --> 00:31:37,080
Now, they're telling me it
shifted down about three feet,
582
00:31:37,080 --> 00:31:40,200
but the floor is still there,
just be careful where you step.
583
00:31:40,200 --> 00:31:43,800
All right, people. Standard
search and rescue. Let's move!
584
00:31:45,300 --> 00:31:48,200
- Cap, I'm gonna help Eli out.
- Go.
585
00:31:48,210 --> 00:31:50,200
Hi, I'm Howie. I'm gonna
be checking you out.
586
00:31:50,200 --> 00:31:51,990
How's your breathing?
587
00:31:52,310 --> 00:31:54,610
Can you follow my finger?
588
00:31:55,550 --> 00:31:58,510
- This one's stable.
- Squeeze my hand.
589
00:31:58,520 --> 00:32:00,820
Headache? Let me check this out.
590
00:32:02,790 --> 00:32:05,120
Okay.
591
00:32:05,120 --> 00:32:06,320
Can you follow my finger?
592
00:32:06,320 --> 00:32:08,680
And you don't normally get migraines?
593
00:32:08,680 --> 00:32:10,120
Not even headaches.
594
00:32:10,130 --> 00:32:12,230
And it started after the
first floor collapsed?
595
00:32:13,100 --> 00:32:14,730
Before, actually.
596
00:32:14,730 --> 00:32:17,150
I think it's all the folding I do.
597
00:32:17,150 --> 00:32:20,870
I work in the fitting room and
no one... and I mean no one...
598
00:32:20,880 --> 00:32:22,280
Ever folds their clothes.
599
00:32:24,240 --> 00:32:25,740
MAN: Oh, my head.
600
00:32:28,080 --> 00:32:29,610
You have a headache, huh?
601
00:32:29,610 --> 00:32:31,750
- Feels like a migraine?
- Uh-huh.
602
00:32:31,750 --> 00:32:33,990
ATHENA: All right, this
looks to be the last of them.
603
00:32:33,990 --> 00:32:35,680
Your captain's calling it.
604
00:32:35,690 --> 00:32:38,720
I'm-a start sending over
members of the construction crew.
605
00:32:38,720 --> 00:32:40,880
Foreman's telling me a few
of his guys have been hurling
606
00:32:40,880 --> 00:32:42,160
for the last hour.
607
00:32:42,160 --> 00:32:44,890
Okay, thank you, Officer.
Hey, Eli, you hearing this?
608
00:32:44,890 --> 00:32:46,660
I'm getting vomiting and headaches.
609
00:32:46,660 --> 00:32:48,230
Maybe they broke a gas main down there?
610
00:32:48,230 --> 00:32:50,300
We'd be smelling it.
The lines are intact.
611
00:32:50,300 --> 00:32:52,440
Kinard. It's all clear.
612
00:32:54,210 --> 00:32:57,210
Tommy, come in.
613
00:32:57,210 --> 00:33:00,010
O'Conner. Where's Tommy?
614
00:33:00,010 --> 00:33:01,180
He was right behind me.
615
00:33:01,180 --> 00:33:03,080
♪
616
00:33:04,250 --> 00:33:06,180
[HEART BEATING]
617
00:33:06,180 --> 00:33:09,000
Officer, clear everyone
back from this building!
618
00:33:09,010 --> 00:33:12,350
- I think it's a methane leak!
- What does that probie think he's doing?
619
00:33:12,360 --> 00:33:15,190
Move away from the
building! Everyone, let's go!
620
00:33:15,190 --> 00:33:17,030
- Everybody move away!
- Let's go!
621
00:33:21,570 --> 00:33:23,100
[PEOPLE SCREAMING]
622
00:33:26,440 --> 00:33:28,140
Back! Back!
623
00:33:28,140 --> 00:33:30,140
[GRUNTING]
624
00:33:38,280 --> 00:33:41,620
♪ Wake ♪
625
00:33:41,620 --> 00:33:43,720
♪ From your sleep ♪
626
00:33:46,520 --> 00:33:49,660
♪ The drying of ♪
627
00:33:49,660 --> 00:33:54,530
♪ Your tears ♪
628
00:33:54,530 --> 00:33:57,270
♪ Today ♪
629
00:33:57,270 --> 00:33:59,740
♪ We escape ♪
630
00:34:01,410 --> 00:34:04,510
♪ We escape... ♪
631
00:34:10,470 --> 00:34:13,640
♪ Breathe ♪
632
00:34:16,450 --> 00:34:18,690
♪ Keep breathing ♪
633
00:34:20,250 --> 00:34:23,720
♪ Don't lose... ♪
634
00:34:23,720 --> 00:34:25,360
You still here?
635
00:34:25,360 --> 00:34:28,100
♪ Your nerve ♪
636
00:34:34,870 --> 00:34:38,270
♪ You can ♪
637
00:34:38,280 --> 00:34:39,610
♪ Laugh ♪
638
00:34:39,610 --> 00:34:40,810
[SCREAMS]
639
00:34:42,280 --> 00:34:43,310
♪ A spineless ♪
640
00:34:43,310 --> 00:34:44,480
MADDIE: Chimney?
641
00:34:46,450 --> 00:34:49,790
♪ Laugh ♪
642
00:34:49,790 --> 00:34:52,430
♪ We hope your... ♪
643
00:34:52,440 --> 00:34:54,700
CHIMNEY: I applied today to
join the L.A. Fire Department
644
00:34:54,700 --> 00:34:57,660
- to be a firefighter.
- KEVIN: I applied, too.
645
00:34:57,660 --> 00:35:02,100
♪ Wisdom ♪
646
00:35:02,110 --> 00:35:06,030
♪ Choke you now. ♪
647
00:35:06,030 --> 00:35:08,260
ELI: Hey.
648
00:35:08,350 --> 00:35:09,610
Hey.
649
00:35:09,610 --> 00:35:13,410
Part of the job is learning
to love terrible coffee.
650
00:35:13,410 --> 00:35:15,010
- Tommy?
- Resting.
651
00:35:16,680 --> 00:35:17,920
Well, I got to say, for a guy
652
00:35:17,920 --> 00:35:20,520
who huffed gas and got dragged
out of a burning building,
653
00:35:20,520 --> 00:35:24,020
- he looks better than you do.
- [CHUCKLES]
654
00:35:24,020 --> 00:35:26,990
Yeah, well, the Ramada, this is not.
655
00:35:26,990 --> 00:35:30,590
Shift starts in about an hour,
I'll clean up at the station.
656
00:35:32,260 --> 00:35:34,230
Hand it off, man.
657
00:35:36,030 --> 00:35:37,870
Sorry?
658
00:35:37,870 --> 00:35:40,870
You're gonna get hurt in this business.
659
00:35:43,710 --> 00:35:45,910
You, me, them.
660
00:35:45,910 --> 00:35:48,940
Hell, we all signed up for it, right?
661
00:35:48,950 --> 00:35:50,870
We raised our hands
and said, "Yes, please,"
662
00:35:50,870 --> 00:35:53,110
to the burns and the broken bones,
663
00:35:53,120 --> 00:35:56,990
the cartoon bruises, two
weeks without eyebrows.
664
00:35:57,000 --> 00:35:59,150
Right?
665
00:35:59,160 --> 00:36:02,190
But you know that's not
the hurt I'm talking about.
666
00:36:04,160 --> 00:36:07,730
You're right, this
coffee sucks. [CHUCKLES]
667
00:36:10,900 --> 00:36:13,570
The things that can't be treated
with ointment and a splint
668
00:36:13,570 --> 00:36:15,100
are the things that'll kill us.
669
00:36:15,110 --> 00:36:17,670
The guilt,
670
00:36:17,680 --> 00:36:19,740
the loss,
671
00:36:19,740 --> 00:36:21,240
the images...
672
00:36:23,150 --> 00:36:25,910
We can't drink or sniff
673
00:36:25,920 --> 00:36:27,720
or screw them away.
674
00:36:30,920 --> 00:36:33,020
Hand it off.
675
00:36:37,360 --> 00:36:40,700
Kevin died, Eli.
676
00:36:40,700 --> 00:36:43,700
And Tommy didn't because of you.
677
00:36:46,800 --> 00:36:49,570
I know it's easy when
the girl's on fire or
678
00:36:49,570 --> 00:36:53,940
the guy's bleeding out to think
that we're God, but we ain't.
679
00:36:53,940 --> 00:36:57,010
You got to let that ego burn away, man.
680
00:36:57,010 --> 00:36:59,150
You are not that powerful.
681
00:37:02,290 --> 00:37:03,790
Hand it off.
682
00:37:05,460 --> 00:37:08,390
We treat the wounded, we hand them off.
683
00:37:08,390 --> 00:37:12,130
These doctors, they do their
job, they hand them off,
684
00:37:12,130 --> 00:37:14,400
to God or the universe, karma,
685
00:37:14,400 --> 00:37:17,570
wh-whatever the hell
you want to call it. Hey.
686
00:37:17,570 --> 00:37:22,270
But we hand them off so that
we can pick up the next guy.
687
00:37:22,270 --> 00:37:25,840
And at the end of the
day, maybe ourselves.
688
00:37:25,840 --> 00:37:27,340
Because if we don't...
689
00:37:30,850 --> 00:37:33,150
We become the patients.
690
00:37:33,150 --> 00:37:35,850
And the world has too many of them.
691
00:37:35,850 --> 00:37:38,860
What it needs is more caregivers.
692
00:37:41,980 --> 00:37:43,980
So...
693
00:37:43,980 --> 00:37:45,720
Come on.
694
00:37:48,330 --> 00:37:50,370
[GROANS]
695
00:37:50,370 --> 00:37:52,300
Go give care.
696
00:37:54,440 --> 00:37:55,770
Right.
697
00:37:55,770 --> 00:37:58,940
- But first, better coffee.
- [CHUCKLES]
698
00:37:58,950 --> 00:38:00,740
And a decent breakfast,
699
00:38:00,740 --> 00:38:03,480
on you for the sage advice.
700
00:38:03,480 --> 00:38:05,250
[CHUCKLES] Right.
701
00:38:07,150 --> 00:38:10,490
All right. You have your wallet, right?
702
00:38:10,490 --> 00:38:13,020
- Oh, you know, I think...
- Ah, you have your wallet.
703
00:38:13,020 --> 00:38:15,190
- Sorry, buddy. [LAUGHS]
- You got your wallet.
704
00:38:32,340 --> 00:38:34,270
Mrs. Lee, hi.
705
00:38:34,280 --> 00:38:36,710
Hello, Howard.
706
00:38:36,710 --> 00:38:38,680
It's good to see you.
707
00:38:38,680 --> 00:38:41,050
It's good to see you, too.
708
00:38:41,050 --> 00:38:43,650
I'm so sorry. Here, please, come in.
709
00:38:43,650 --> 00:38:47,750
I apologize. I'm-I'm just
getting settled in right now.
710
00:38:47,760 --> 00:38:49,290
I know it's a mess.
711
00:38:51,990 --> 00:38:56,390
Uh, here, for your new home.
712
00:38:56,400 --> 00:38:58,460
We wish you prosperity.
713
00:38:58,470 --> 00:39:01,300
Thank you.
714
00:39:03,370 --> 00:39:05,000
So, uh...
715
00:39:05,010 --> 00:39:06,740
how's Mr. Lee doing?
716
00:39:08,680 --> 00:39:10,710
[SIGHS]
717
00:39:10,710 --> 00:39:13,080
He couldn't come, not yet.
718
00:39:14,980 --> 00:39:16,780
Please forgive him.
719
00:39:16,780 --> 00:39:18,390
Forgive me.
720
00:39:21,020 --> 00:39:23,320
But it's not your fault.
721
00:39:23,320 --> 00:39:26,030
I'm the one who got Kevin into
this. I'm the reason that...
722
00:39:29,500 --> 00:39:31,700
I knew my boy.
723
00:39:31,700 --> 00:39:34,870
When he was sad, when he was happy.
724
00:39:34,870 --> 00:39:37,580
I had never seen him happier.
725
00:39:37,580 --> 00:39:39,370
Being a firefighter,
726
00:39:39,370 --> 00:39:42,610
finally having something
important to do.
727
00:39:42,610 --> 00:39:45,540
All you did was help him
728
00:39:45,550 --> 00:39:48,050
find his purpose.
729
00:39:55,160 --> 00:39:58,760
I don't know what I'm gonna
do without him. [CHUCKLES]
730
00:39:58,760 --> 00:40:00,930
He'll be watching over you,
731
00:40:00,930 --> 00:40:03,900
along with your mother.
732
00:40:03,900 --> 00:40:05,830
Both of them
733
00:40:05,830 --> 00:40:08,970
so proud.
734
00:40:08,970 --> 00:40:11,070
All of us, mm?
735
00:40:15,510 --> 00:40:18,240
♪
736
00:40:19,380 --> 00:40:21,280
Thank you.
737
00:40:32,030 --> 00:40:35,960
Love Actually, monster
trucks, craft beer.
738
00:40:35,960 --> 00:40:39,730
[CHUCKLES] So you're back?
739
00:40:41,170 --> 00:40:44,440
- How's that head of yours?
- Still fat,
740
00:40:44,440 --> 00:40:46,010
but clearer.
741
00:40:47,910 --> 00:40:49,680
You saved my life.
742
00:40:49,680 --> 00:40:52,280
Thank you.
743
00:41:02,240 --> 00:41:04,710
- Thanks, Tommy.
- ELI: Come on.
744
00:41:04,710 --> 00:41:07,080
Somebody out here wants to talk to you.
745
00:41:35,960 --> 00:41:38,160
Hi. Hello.
746
00:41:38,160 --> 00:41:40,460
We just wanted to come
here and thank you.
747
00:41:40,460 --> 00:41:42,960
You're the reason that we're both alive.
748
00:41:42,960 --> 00:41:45,970
Uh, so who do we have here?
749
00:41:45,980 --> 00:41:48,690
This is Adam. Say hi.
750
00:41:48,690 --> 00:41:50,540
Hi, Adam.
751
00:41:50,540 --> 00:41:52,840
He still needs a middle name.
752
00:41:52,840 --> 00:41:54,420
Oh.
753
00:41:54,680 --> 00:41:56,010
Uh...
754
00:41:56,010 --> 00:41:58,510
My name's Howie.
755
00:42:00,710 --> 00:42:02,950
- Oh...
- Well, it's Howard.
756
00:42:04,620 --> 00:42:06,720
You know what? I think
I'm gonna have to earn
757
00:42:06,720 --> 00:42:08,950
some kind of cool nickname.
"Howie's" just not gonna cut it,
758
00:42:08,960 --> 00:42:10,620
is it? [CHUCKLES]
759
00:42:10,620 --> 00:42:11,860
[ADAM FUSSES]
760
00:42:14,430 --> 00:42:16,900
You know, I think he looks like a Kevin.
761
00:42:20,370 --> 00:42:22,240
[ADAM COOS]
762
00:42:24,570 --> 00:42:26,540
TOMMY: Paramedic, huh?
763
00:42:26,540 --> 00:42:27,910
Damn good one.
764
00:42:31,710 --> 00:42:35,050
[SIRENS WAILING]
765
00:42:42,860 --> 00:42:44,820
♪ The bittersweet between my teeth... ♪
766
00:42:44,820 --> 00:42:47,780
ELI: We have a GSW five
minutes out. Patient is stable.
767
00:42:47,780 --> 00:42:49,670
Getting the bleeding under control now,
768
00:42:49,670 --> 00:42:52,630
- just give me a second.
- You need me to get in there?
769
00:42:52,630 --> 00:42:55,070
- No, I got it.
- I'm dying!
770
00:42:55,070 --> 00:42:56,400
Sir, you're gonna be just fine.
771
00:42:56,400 --> 00:42:58,630
Bullet went straight through.
It's your upper shoulder,
772
00:42:58,640 --> 00:43:01,570
and it's no veins or
arteries. You're just in shock.
773
00:43:01,580 --> 00:43:05,210
Just turn your head. One second. Okay...
774
00:43:05,210 --> 00:43:08,220
- [RETCHES]
- Deep breaths.
775
00:43:08,290 --> 00:43:09,620
Deep breaths.
776
00:43:09,620 --> 00:43:10,620
You're gonna be fine.
777
00:43:10,620 --> 00:43:12,990
♪ Fall back in love eventually... ♪
778
00:43:12,990 --> 00:43:15,320
You're gonna be fine.
779
00:43:15,320 --> 00:43:19,290
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
780
00:43:19,290 --> 00:43:21,120
[INSECTS CHIRPING]
781
00:43:37,670 --> 00:43:42,670
Synced and corrected by VitoSilans
www.addic7ed.com
782
00:43:42,670 --> 00:43:47,670
Resync by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com