1
00:00:19,910 --> 00:00:23,060
SADIE: My girlfriends keep telling
me a new face won't win him back.
2
00:00:23,070 --> 00:00:25,400
Who says I want him back?
I don't. I want me back.
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,470
Actually, I want the
35-year-old version of me back.
4
00:00:28,470 --> 00:00:30,740
You think you'll be able to
knock 15 years or so off me?
5
00:00:30,740 --> 00:00:31,830
Without a doubt.
6
00:00:31,840 --> 00:00:33,700
Just don't make me look like a duck.
7
00:00:33,710 --> 00:00:36,410
[POWER TOOL WHIRRING]
8
00:00:36,410 --> 00:00:37,900
What are you planning to use on me?
9
00:00:37,900 --> 00:00:39,850
They're just doing some
construction next door.
10
00:00:39,850 --> 00:00:42,190
Relax. Breathe normally.
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,380
Count backwards from
ten, and when you wake up,
12
00:00:44,390 --> 00:00:45,750
you'll be ten years younger.
13
00:00:45,760 --> 00:00:46,990
Fifteen.
14
00:00:46,990 --> 00:00:48,390
[HAMMERING OUTSIDE]
15
00:00:48,390 --> 00:00:49,460
Ten,
16
00:00:49,460 --> 00:00:52,430
[ECHOING, DISTORTING]: nine,
17
00:00:52,430 --> 00:00:55,500
eight, seven...
18
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
- [CLASSICAL PIANO PLAYING]
- Are we done?
19
00:01:01,640 --> 00:01:05,370
Doctor? Mm.
20
00:01:05,380 --> 00:01:08,110
How do I look?
21
00:01:08,110 --> 00:01:10,380
Hello?
22
00:01:15,620 --> 00:01:16,850
[SCREAMING]
23
00:01:17,940 --> 00:01:19,650
_
24
00:01:20,040 --> 00:01:22,070
_
25
00:01:22,230 --> 00:01:23,440
_
26
00:01:23,450 --> 00:01:29,040
_
27
00:01:39,480 --> 00:01:41,110
[PHONE RINGING IN DISTANCE]
28
00:01:41,110 --> 00:01:43,020
CHIMNEY: What are we thinking? Gas leak?
29
00:01:43,020 --> 00:01:44,410
HEN: Could be some pathogen.
30
00:01:44,410 --> 00:01:46,450
World's a crazy place these days.
31
00:01:46,450 --> 00:01:49,150
BOBBY: Negative for
combustibles as of now.
32
00:01:49,150 --> 00:01:52,290
Masks stay on for the duration.
33
00:01:57,260 --> 00:02:00,260
BUCK: Where is everyone? It's too quiet.
34
00:02:07,970 --> 00:02:09,300
Got one over here.
35
00:02:13,280 --> 00:02:15,280
She's got a pulse.
36
00:02:15,280 --> 00:02:18,780
Pupillary response... normal.
37
00:02:18,780 --> 00:02:21,410
SADIE: Help! Please help!
38
00:02:21,420 --> 00:02:23,320
Please help me.
39
00:02:25,960 --> 00:02:29,090
Oh, help me. They're crushing me.
40
00:02:29,090 --> 00:02:30,560
Okay, Buck, give me a hand over here.
41
00:02:30,560 --> 00:02:31,780
Chimney, you check on her.
42
00:02:31,780 --> 00:02:33,780
- Wha-Wha-What's wrong?
- Stop, stop, stop!
43
00:02:33,790 --> 00:02:35,350
- Don't touch your face. Don't touch your face.
- What the...?
44
00:02:35,350 --> 00:02:37,530
Ma'am, it just looks like the staff here
45
00:02:37,530 --> 00:02:41,300
just wasn't 100% done before
they lost consciousness.
46
00:02:41,310 --> 00:02:43,780
You're still under the effects
of the general anesthesia,
47
00:02:43,780 --> 00:02:44,700
which is good.
48
00:02:44,700 --> 00:02:47,680
Okay, we're gonna
keep you nice and numb.
49
00:02:47,680 --> 00:02:50,310
But I'm gonna need to put a
cold compress on your face, okay?
50
00:02:50,310 --> 00:02:51,810
Is there a stitch loose?
51
00:02:51,810 --> 00:02:53,180
BOBBY: Look, you're
probably gonna feel cold,
52
00:02:53,180 --> 00:02:54,660
but you're not gonna feel any pain.
53
00:02:54,670 --> 00:02:56,570
We've got to preserve as
much tissue as possible
54
00:02:56,580 --> 00:02:57,990
when we travel you to a hospital.
55
00:02:57,990 --> 00:03:00,920
Tissue? Oh, my face is off!
56
00:03:00,920 --> 00:03:02,420
- My face is off!
- Whoa, whoa, whoa.
57
00:03:02,420 --> 00:03:03,690
Same symptoms over here, Cap.
58
00:03:03,690 --> 00:03:05,590
She's sleeping like a
baby, but she's stable.
59
00:03:05,600 --> 00:03:07,330
[SADIE GASPING]
60
00:03:07,330 --> 00:03:08,710
BOBBY: They run the anesthesia lines
61
00:03:08,710 --> 00:03:10,970
through the walls in
these places, don't they?
62
00:03:10,970 --> 00:03:12,970
What are you thinking,
a leak or a rupture?
63
00:03:12,970 --> 00:03:14,360
Yeah, then why isn't she out?
64
00:03:14,360 --> 00:03:17,020
BOBBY: Looks like she's receiving
oxygen from the nasal cannula.
65
00:03:17,020 --> 00:03:18,340
Eddie, you copy?
66
00:03:18,340 --> 00:03:20,600
- Yeah, Cap.
- What's your status?
67
00:03:20,600 --> 00:03:22,380
Found a couple more patients in back.
68
00:03:22,380 --> 00:03:24,480
- Also stable.
- I'm gonna send Chim your way.
69
00:03:24,480 --> 00:03:26,760
You guys see if you can
locate the tank supply room.
70
00:03:26,760 --> 00:03:29,680
You turn anything off that's got
a knob or a valve in this place.
71
00:03:29,690 --> 00:03:31,650
A pipe must have busted, yeah?
72
00:03:31,650 --> 00:03:33,150
Probably the construction guys.
73
00:03:33,160 --> 00:03:34,390
You saw construction guys?
74
00:03:34,390 --> 00:03:36,690
I heard 'em, right before I went under.
75
00:03:36,690 --> 00:03:38,730
I don't hear anything now.
76
00:03:44,730 --> 00:03:46,060
EDDIE: I got this guy over here.
77
00:03:46,060 --> 00:03:47,530
Chimney, grab the guy on the table.
78
00:03:47,540 --> 00:03:49,070
CHIMNEY: On it.
79
00:03:50,940 --> 00:03:53,570
- Sir, can you hear me?
- Stable here.
80
00:03:53,580 --> 00:03:55,380
This one's breathing.
81
00:03:58,010 --> 00:04:00,380
[GRUNTING] This guy won't budge.
82
00:04:02,390 --> 00:04:04,220
EDDIE: Cap, found our leak.
83
00:04:06,590 --> 00:04:08,460
Okay, let's see what we have here.
84
00:04:08,460 --> 00:04:10,820
- Plugging the leak now.
- BOBBY: Copy that, Eddie.
85
00:04:13,220 --> 00:04:15,460
CHIMNEY: Right. So
there's that. Hey, Eddie,
86
00:04:15,470 --> 00:04:18,150
I need your help over
here. Grab some tools.
87
00:04:18,160 --> 00:04:20,570
What do you need? Saws? Jaws?
88
00:04:20,570 --> 00:04:24,840
Wrench. We'll have to
travel him with the blade.
89
00:04:26,380 --> 00:04:29,480
Easy. Easy.
90
00:04:29,480 --> 00:04:31,550
Okay, that's got to sting.
91
00:04:31,550 --> 00:04:35,240
MAN [WEAKLY]: Measure twice, cut once.
92
00:04:35,250 --> 00:04:36,580
[GROANING]
93
00:04:36,590 --> 00:04:38,440
Just lie still, buddy, we got you.
94
00:04:38,440 --> 00:04:40,670
EDDIE: Okay, we're good
here. Let Mercy General know
95
00:04:40,670 --> 00:04:41,840
we're ten out.
96
00:04:41,840 --> 00:04:46,430
Measure twice, cut... [GROANS]
97
00:04:46,430 --> 00:04:49,500
Make a hole. Critical.
98
00:04:55,340 --> 00:04:57,440
Don't worry, we're gonna
take you to the hospital
99
00:04:57,440 --> 00:04:59,140
and they will fix you right up.
100
00:04:59,140 --> 00:05:00,850
You'll still get your new beginning
101
00:05:00,860 --> 00:05:02,090
with your new face.
102
00:05:02,090 --> 00:05:04,520
I'd be happy if I could
just have the old one back.
103
00:05:06,100 --> 00:05:09,040
Synced and corrected by VitoSilans
www.Addic7ed.com
104
00:05:13,460 --> 00:05:15,160
[DOOR OPENS]
105
00:05:15,160 --> 00:05:17,060
We're here.
106
00:05:17,060 --> 00:05:18,460
Uh, they're not here yet.
107
00:05:18,460 --> 00:05:20,830
- Ah.
- Hey, you can still make your escape.
108
00:05:20,840 --> 00:05:22,830
Uh, you know what,
just put your stuff away
109
00:05:22,830 --> 00:05:24,600
before your grandparents get here.
110
00:05:25,640 --> 00:05:26,850
- Yeah.
- Right?
111
00:05:26,850 --> 00:05:28,470
Oh, this is nice.
112
00:05:28,470 --> 00:05:30,740
Very, very impressive.
113
00:05:30,740 --> 00:05:32,710
Well, impressive is what
I'm going for, so thank you.
114
00:05:32,710 --> 00:05:33,910
Can you stay? Will you join us?
115
00:05:33,910 --> 00:05:35,710
Oh, hell no, thank you.
116
00:05:35,710 --> 00:05:38,950
Beatrice has never been a fan of mine.
117
00:05:38,950 --> 00:05:41,050
You have no earthly idea
118
00:05:41,050 --> 00:05:43,720
what is about to happen
to you, do you? [LAUGHS]
119
00:05:43,720 --> 00:05:46,240
Tell 'em I said hi.
120
00:05:46,240 --> 00:05:47,490
We're here.
121
00:05:47,490 --> 00:05:49,160
- Oh, man.
- HARRY: Grandma! Grandpa!
122
00:05:49,160 --> 00:05:51,730
- How I have missed these faces.
- [LAUGHS]
123
00:05:51,730 --> 00:05:52,910
You still here?
124
00:05:52,910 --> 00:05:54,660
I thought you'd drop the kids and run.
125
00:05:54,660 --> 00:05:56,130
Well, they wouldn't jump out of the car
126
00:05:56,130 --> 00:05:58,500
- while it was still rolling.
- Oh...
127
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
Remember, no matter what happens,
128
00:06:00,500 --> 00:06:02,400
they leave on Saturday.
129
00:06:02,410 --> 00:06:04,870
[INDISTINCT CHATTER]
130
00:06:04,870 --> 00:06:07,080
Beatrice, how you doing?
It's good to see you.
131
00:06:07,080 --> 00:06:09,280
Michael, what a pleasant surprise.
132
00:06:09,290 --> 00:06:10,740
I didn't know you'd be here.
133
00:06:10,750 --> 00:06:14,180
Uh, Mama, uh, Daddy, this is Bobby.
134
00:06:14,180 --> 00:06:15,580
Hi.
135
00:06:17,520 --> 00:06:20,220
- Pleasure to meet you, Mr. Carter.
- Oh, no need for that.
136
00:06:20,220 --> 00:06:22,520
Christian names'll do. Call me Samuel.
137
00:06:22,530 --> 00:06:23,610
Will do.
138
00:06:23,620 --> 00:06:26,390
Boy, that's a good-looking
spread. [CHUCKLES]
139
00:06:26,400 --> 00:06:29,000
- He living here already?
- Uh, no, ma'am.
140
00:06:29,000 --> 00:06:30,330
Not until after the wedding.
141
00:06:30,330 --> 00:06:32,430
And it's a pleasure to finally meet you.
142
00:06:32,440 --> 00:06:34,900
You're very... tall.
143
00:06:34,900 --> 00:06:36,870
So, Michael,
144
00:06:36,870 --> 00:06:39,910
- will your husband be joining us?
- Oh, no.
145
00:06:39,910 --> 00:06:42,950
Uh, Glenn and I aren't actually married.
146
00:06:42,960 --> 00:06:45,550
Mm. Of course you're not married yet.
147
00:06:45,550 --> 00:06:47,780
You're barely divorced.
148
00:06:50,550 --> 00:06:53,990
- Uh, Saturday, you said?
- Mm-hmm.
149
00:06:53,990 --> 00:06:57,390
There you go. Just
keep that tight. Nice.
150
00:06:57,390 --> 00:06:59,960
You are on fire with
that sassy new haircut.
151
00:06:59,960 --> 00:07:02,130
- Sassy?
- Yeah.
152
00:07:02,130 --> 00:07:04,770
Okay, let's, uh, let's work
on that two-three-two combo.
153
00:07:04,770 --> 00:07:06,770
Okay, I want you to be ready
with that devastating hook
154
00:07:06,770 --> 00:07:07,970
is you ever see Doug again.
155
00:07:07,970 --> 00:07:10,240
Whoa. That is not why I'm doing this.
156
00:07:10,240 --> 00:07:11,970
Really? You, uh, you don't want to kick
157
00:07:11,970 --> 00:07:13,570
your abusive ex's ass someday?
158
00:07:13,580 --> 00:07:15,240
'Cause I would.
159
00:07:15,240 --> 00:07:17,580
I'm not doing anything
for Doug anymore, okay?
160
00:07:17,580 --> 00:07:19,810
This is just the next chapter
in Maddie's fresh start.
161
00:07:19,820 --> 00:07:22,580
Come on, haircut, apartment,
162
00:07:22,590 --> 00:07:24,920
dispatcher of the month.
I don't know if you heard.
163
00:07:24,930 --> 00:07:26,380
About a thousand times. Come on.
164
00:07:26,390 --> 00:07:28,880
Oh, is that what this
is about? I'm thriving,
165
00:07:28,890 --> 00:07:30,290
and you can't handle it.
166
00:07:30,290 --> 00:07:33,230
- I'm great.
- Oh, yeah, you're doing great.
167
00:07:33,230 --> 00:07:35,160
You're still sleeping in my dining room.
168
00:07:35,160 --> 00:07:37,600
By the way, what happened
to Earthquake Girl?
169
00:07:37,600 --> 00:07:39,170
Your trash talk sucks.
170
00:07:39,170 --> 00:07:40,200
Ali's around.
171
00:07:40,210 --> 00:07:42,000
We're taking it slow.
172
00:07:42,000 --> 00:07:43,900
She's, uh, she's in
New York on business.
173
00:07:43,910 --> 00:07:45,110
Why is it that every girl you date
174
00:07:45,110 --> 00:07:47,270
wants to either flee
the state of the country?
175
00:07:47,280 --> 00:07:49,810
At least when I date
someone, I date them.
176
00:07:49,810 --> 00:07:51,280
What's your excuse?
177
00:07:51,280 --> 00:07:53,280
- What are you talking about?
- Uh-huh.
178
00:07:53,280 --> 00:07:55,620
- How's Chimney?
- [EXHALES]
179
00:07:56,820 --> 00:07:58,290
Chimney? We're friends.
180
00:07:58,290 --> 00:08:00,690
Except, ooh, you want to date him.
181
00:08:00,690 --> 00:08:03,090
- I never told you that.
- Oh, you didn't have to.
182
00:08:03,090 --> 00:08:05,690
Your fists are saying
it. Intensity and speed
183
00:08:05,700 --> 00:08:09,630
notched up, like, 20% the
second I mentioned his name.
184
00:08:09,630 --> 00:08:12,320
Okay, easy. Let me ask you this.
185
00:08:12,320 --> 00:08:15,640
You're doing so well,
you're-you're "thriving."
186
00:08:15,640 --> 00:08:18,010
Why can't you just date the guy?
187
00:08:18,010 --> 00:08:19,170
CHIMNEY: I don't know.
188
00:08:20,310 --> 00:08:22,210
I mean, we like the same things,
189
00:08:22,210 --> 00:08:23,880
we laugh at the same jokes.
190
00:08:23,880 --> 00:08:27,680
Even better, she laughs at all mine,
191
00:08:27,680 --> 00:08:30,020
and I'm not even that funny.
192
00:08:30,020 --> 00:08:33,350
You don't think she's
seeing anybody else, do you?
193
00:08:33,360 --> 00:08:37,560
No. I'm telling you, her ex
really did a number on her.
194
00:08:37,560 --> 00:08:40,020
I'm not saying he ruined
her for anybody else, but...
195
00:08:40,030 --> 00:08:42,030
Come on, man, no hook-ups?
196
00:08:42,030 --> 00:08:43,700
- No foreplay, nothing?
- No.
197
00:08:43,700 --> 00:08:47,000
Right now we're all awkward
hugs and funny glances.
198
00:08:47,000 --> 00:08:48,910
A screwball comedy without the screw?
199
00:08:48,910 --> 00:08:51,840
Corner pocket.
200
00:08:51,840 --> 00:08:54,140
CHIMNEY: Oh, too bad.
201
00:08:54,140 --> 00:08:56,910
So, maybe it's time you
moved on to greener pastures.
202
00:08:56,910 --> 00:08:58,410
Take the hint.
203
00:08:58,420 --> 00:09:00,410
Well, that's the thing about me.
204
00:09:00,410 --> 00:09:03,820
- I'm bad with hints. I even suck at Pictionary.
- Yeah.
205
00:09:03,820 --> 00:09:06,540
You know you've been
singing the same sad song
206
00:09:06,540 --> 00:09:08,490
about this woman ever since
we started coming here?
207
00:09:08,490 --> 00:09:10,780
I'm starting to think I
should have mailed that wallet
208
00:09:10,790 --> 00:09:12,190
back to you after I found it,
209
00:09:12,190 --> 00:09:14,060
instead of returning it in person
210
00:09:14,060 --> 00:09:16,700
and striking up this
misguided friendship.
211
00:09:16,700 --> 00:09:20,670
Well, honestly, the only reason
I keep coming here with you is
212
00:09:20,670 --> 00:09:23,990
I know there was a $20 bill
in that wallet when I lost it,
213
00:09:23,990 --> 00:09:25,710
and I'm just trying to win it back.
214
00:09:26,740 --> 00:09:28,480
Ooh.
215
00:09:28,480 --> 00:09:32,110
♪ Oh, yeah. ♪
216
00:09:32,110 --> 00:09:34,360
TORRIE: Mom, you're not listening to me.
217
00:09:34,360 --> 00:09:36,540
SHELLY: It is a little small, sure.
218
00:09:36,540 --> 00:09:38,780
But it's a great school.
219
00:09:38,790 --> 00:09:41,390
It's not small, Mom, it's tiny.
220
00:09:41,390 --> 00:09:43,460
I want the real college experience.
221
00:09:43,460 --> 00:09:45,990
Tailgates and football
games. New scenery.
222
00:09:46,000 --> 00:09:47,360
You want parties.
223
00:09:47,370 --> 00:09:49,300
University of Miami is a party school.
224
00:09:49,300 --> 00:09:52,370
I don't want parties,
I want a fresh start.
225
00:09:52,380 --> 00:09:55,070
A new beginning. That's why
people go away to college,
226
00:09:55,070 --> 00:09:57,910
to leave behind the lame-ass
they were in high school.
227
00:09:57,910 --> 00:10:00,140
- Honey, who called you a lame-ass?
- [HORN HONKING]
228
00:10:00,140 --> 00:10:03,310
- Mom! Mom! Look out!
- [TIRES SCREECHING]
229
00:10:09,220 --> 00:10:17,660
_
230
00:10:17,660 --> 00:10:19,690
[MAN SCREAMING]
231
00:10:29,790 --> 00:10:32,020
- [MAN SCREAMING]
- [INDISTINCT CHATTER]
232
00:10:32,020 --> 00:10:34,690
LAFD. Make room!
233
00:10:39,340 --> 00:10:40,440
BUCK: What the hell?
234
00:10:40,440 --> 00:10:41,650
WOMAN: Tiger shark.
235
00:10:41,650 --> 00:10:43,930
We were transporting her
for release into the wild.
236
00:10:43,930 --> 00:10:45,000
Truck jackknifed.
237
00:10:45,000 --> 00:10:47,130
- Jaws!
- Right.
238
00:10:47,140 --> 00:10:48,970
Oh, right. Those Jaws. Jaws!
239
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
I'm on it.
240
00:10:49,970 --> 00:10:51,640
[MAN GRUNTING]
241
00:10:51,640 --> 00:10:53,460
[YELLING]
242
00:10:53,460 --> 00:10:54,690
How'd his arm get in there?
243
00:10:54,700 --> 00:10:56,640
Diego was trying to
get what water was left
244
00:10:56,640 --> 00:10:57,780
in our pump system.
245
00:10:57,780 --> 00:10:59,210
She can't breathe without it!
246
00:10:59,210 --> 00:11:01,380
- How much time does she have left?
- Minutes.
247
00:11:01,380 --> 00:11:03,250
Uh, do we wait that long
or, just, you know...
248
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
No, no, don't kill her!
249
00:11:04,250 --> 00:11:06,180
She's come so far. [GRUNTS]
250
00:11:06,190 --> 00:11:08,020
All right, guys, we're gonna
do this really carefully.
251
00:11:08,020 --> 00:11:09,860
All right, come on. Let's get in there.
252
00:11:09,860 --> 00:11:12,960
[MAN CONTINUES GRUNTING]
253
00:11:22,020 --> 00:11:23,940
All right, let's get
him transported, now!
254
00:11:23,940 --> 00:11:26,040
Nice and easy.
255
00:11:27,060 --> 00:11:28,320
Don't let her die.
256
00:11:28,320 --> 00:11:30,640
- Please.
- CHIMNEY: Breathe easy. You're gonna be fine.
257
00:11:30,650 --> 00:11:31,980
Let's get him up!
258
00:11:39,820 --> 00:11:42,820
["TOUCH OF GREY" BY THE
GRATEFUL DEAD PLAYING]
259
00:11:48,560 --> 00:11:51,060
♪ Must be getting early ♪
260
00:11:51,070 --> 00:11:54,700
♪ The clocks are running late ♪
261
00:11:54,700 --> 00:11:57,800
♪ Paint by number morning sky ♪
262
00:11:57,810 --> 00:11:59,410
♪ Looks so phony ♪
263
00:11:59,410 --> 00:12:02,680
- ♪ Dawn is breaking everywhere ♪
- [SIREN WAILING]
264
00:12:02,680 --> 00:12:06,610
♪ Light a candle, curse the glare ♪
265
00:12:06,610 --> 00:12:09,050
♪ Draw the curtains, I don't care ♪
266
00:12:09,050 --> 00:12:12,850
♪ 'Cause it's all right ♪
267
00:12:12,850 --> 00:12:16,020
♪ I will get by ♪
268
00:12:19,050 --> 00:12:22,850
♪ I will get by ♪
269
00:12:25,030 --> 00:12:29,040
♪ I will get by... ♪
270
00:12:29,040 --> 00:12:31,200
♪ I will survive ♪
271
00:12:36,040 --> 00:12:38,210
All right, coming down quick.
272
00:12:38,210 --> 00:12:40,880
Here we go.
273
00:12:42,740 --> 00:12:43,920
Keep it steady.
274
00:12:43,920 --> 00:12:46,220
A little more.
275
00:12:46,220 --> 00:12:48,690
That's it. Keep it coming!
276
00:12:48,690 --> 00:12:52,530
♪ Sorry that you feel that way... ♪
277
00:12:52,530 --> 00:12:54,060
That's far enough.
278
00:12:54,060 --> 00:12:57,930
- Halt!
- That's it, a little more slack.
279
00:12:57,930 --> 00:12:59,570
♪ Touch of grey ♪
280
00:12:59,570 --> 00:13:01,070
Careful, careful!
281
00:13:01,070 --> 00:13:03,300
♪ I will get by ♪
282
00:13:03,300 --> 00:13:06,070
Okay, she's down. She's in the water.
283
00:13:07,110 --> 00:13:09,580
[QUIETLY]: Come on, swim.
284
00:13:09,580 --> 00:13:11,640
You see her? Where is she?
285
00:13:11,650 --> 00:13:15,150
♪ I will survive ♪
286
00:13:15,150 --> 00:13:17,080
[LAUGHS]
287
00:13:19,050 --> 00:13:22,320
♪ We will get by ♪
288
00:13:22,320 --> 00:13:24,090
Hey, too bad Diego is missing it!
289
00:13:24,090 --> 00:13:25,960
He's not missing anything!
290
00:13:25,960 --> 00:13:29,180
♪ We will get by... ♪
291
00:13:29,180 --> 00:13:32,020
♪ We will survive ♪
292
00:13:37,110 --> 00:13:39,870
♪ We will get by. ♪
293
00:13:39,870 --> 00:13:41,970
I don't understand why
your mother would reorganize
294
00:13:41,980 --> 00:13:43,670
the entire kitchen while we're at work.
295
00:13:43,670 --> 00:13:45,660
Oh, she said it was impossible for her
296
00:13:45,660 --> 00:13:47,780
to find anything in this kitchen.
297
00:13:47,780 --> 00:13:49,450
So she retaliated by
making it impossible
298
00:13:49,450 --> 00:13:50,610
for us to find anything?
299
00:13:50,620 --> 00:13:53,990
- Found it.
- Ah. Thank you.
300
00:13:53,990 --> 00:13:57,020
Ooh, the dress is lovely.
301
00:13:57,030 --> 00:13:59,130
- Very elegant. [CHUCKLES]
- Thank you.
302
00:13:59,130 --> 00:14:01,190
- Did you pick that out?
- Yeah.
303
00:14:01,200 --> 00:14:02,870
[SAMUEL MUTTERING]
304
00:14:02,870 --> 00:14:03,870
What is this?
305
00:14:03,880 --> 00:14:05,930
BOBBY: Oh, that is
Harry's science project.
306
00:14:05,940 --> 00:14:07,850
Michael had that conference, so
I was helping him out with it.
307
00:14:07,860 --> 00:14:10,300
Harry was supposed to put
it away, but tell you what...
308
00:14:10,300 --> 00:14:11,810
I will move it.
309
00:14:12,610 --> 00:14:14,700
That boy has you wrapped
around his finger.
310
00:14:14,700 --> 00:14:15,890
You do know someday soon
311
00:14:15,900 --> 00:14:18,530
you're gonna have to go
from being best buddy Bobby
312
00:14:18,540 --> 00:14:19,900
to stepdad Bobby.
313
00:14:19,900 --> 00:14:22,180
You are right. I will
have him put it away.
314
00:14:22,180 --> 00:14:25,120
If you can help me find the
damn cheese grater, please.
315
00:14:25,120 --> 00:14:26,860
I'm sorry to interrupt, guys.
316
00:14:26,860 --> 00:14:31,060
Hey, Harry. I need you to
clear the table so we can eat.
317
00:14:31,060 --> 00:14:32,190
Okay. In a minute.
318
00:14:32,190 --> 00:14:33,570
No, not in a minute. Now.
319
00:14:33,570 --> 00:14:37,330
- Please.
- Who are you to give orders?
320
00:14:37,330 --> 00:14:39,830
They are not your children,
321
00:14:39,830 --> 00:14:42,170
and you are not their father.
322
00:14:42,170 --> 00:14:45,670
I was very sorry to hear
about your family's situation,
323
00:14:45,670 --> 00:14:49,620
but my grandchildren are
not your consolation prize.
324
00:14:49,620 --> 00:14:51,590
- Kids.
- I'm sorry, I...
325
00:14:53,580 --> 00:14:55,180
[DOOR CLOSES IN DISTANCE]
326
00:14:55,180 --> 00:14:56,760
Apologize, Mama.
327
00:14:56,760 --> 00:14:57,930
BOBBY: It's all right, Athena,
328
00:14:57,930 --> 00:14:59,580
- she doesn't have...
- Yeah, she does.
329
00:14:59,590 --> 00:15:03,560
If she wants to stay in
this house tonight, she does.
330
00:15:03,560 --> 00:15:05,990
[TAKES DEEP BREATH]
331
00:15:05,990 --> 00:15:09,230
I'm sorry I said that
in front of the children.
332
00:15:09,230 --> 00:15:10,660
You shouldn't have said it at all.
333
00:15:10,670 --> 00:15:12,830
It is none of your business.
334
00:15:15,200 --> 00:15:16,420
I am tired
335
00:15:16,430 --> 00:15:19,600
of you deciding what's
my business, Athena.
336
00:15:19,600 --> 00:15:21,370
You didn't tell me you
were seeing this man,
337
00:15:21,380 --> 00:15:22,610
much less that he proposed.
338
00:15:22,610 --> 00:15:24,180
Just like last year.
339
00:15:24,180 --> 00:15:26,180
My baby May almost died,
340
00:15:26,180 --> 00:15:28,010
and you didn't say a
word for over a month?
341
00:15:28,020 --> 00:15:31,220
Because she is not your
baby girl. She's mine.
342
00:15:31,220 --> 00:15:32,460
And Michael and I needed
343
00:15:32,460 --> 00:15:35,550
to focus all of our energy
and our attention on her,
344
00:15:35,560 --> 00:15:37,800
- not you.
- I would have wanted to help.
345
00:15:37,800 --> 00:15:39,230
You never want to help.
346
00:15:39,230 --> 00:15:41,890
You just want to tell
me where I screwed up.
347
00:15:41,890 --> 00:15:44,230
Because you never learn.
348
00:15:44,230 --> 00:15:47,400
You just jump into everything
without thinking it through,
349
00:15:47,400 --> 00:15:49,840
without considering the consequences.
350
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
"I'm gonna move to Los Angeles."
351
00:15:51,840 --> 00:15:53,620
"I'm gonna drop out of law school."
352
00:15:53,630 --> 00:15:55,240
"I'm gonna become a cop."
353
00:15:55,240 --> 00:15:56,740
"I'm gonna marry a gay man."
354
00:15:56,740 --> 00:15:58,280
"I'm gonna marry a white man."
355
00:15:58,280 --> 00:16:00,070
Sometimes I think
356
00:16:00,080 --> 00:16:02,110
it's a miracle those kids are alive...
357
00:16:02,120 --> 00:16:03,950
- [STAMMERING]
- Okay, that's enough.
358
00:16:03,950 --> 00:16:05,060
SAMUEL: Bobby's right.
359
00:16:05,070 --> 00:16:07,750
Now, we all should just take a minute,
360
00:16:07,760 --> 00:16:09,660
let things calm down.
361
00:16:11,030 --> 00:16:12,580
Sir, with all due respect,
362
00:16:12,580 --> 00:16:15,660
I have to say that your
daughter is an amazing woman
363
00:16:15,660 --> 00:16:17,460
and a damn good mother,
364
00:16:17,470 --> 00:16:19,770
and she does not deserve to be spoken to
365
00:16:19,770 --> 00:16:21,430
that way in her own home.
366
00:16:21,440 --> 00:16:23,400
Your mother was out of line.
367
00:16:23,400 --> 00:16:25,270
Bea...
368
00:16:25,270 --> 00:16:27,740
I think you should say
something to your daughter.
369
00:16:34,380 --> 00:16:35,820
[SIGHS]
370
00:16:37,820 --> 00:16:40,350
We'll leave in the morning.
371
00:16:40,350 --> 00:16:42,360
♪
372
00:16:52,360 --> 00:16:54,280
9-1-1, what's your emergency?
373
00:16:54,280 --> 00:16:55,900
Um, hi.
374
00:16:55,910 --> 00:16:58,140
Hello? This is 911. Who's this?
375
00:16:58,140 --> 00:16:59,310
Um, Stevie.
376
00:16:59,310 --> 00:17:01,110
Okay, Stevie, my name is Maddie.
377
00:17:01,110 --> 00:17:02,450
Where are you calling from?
378
00:17:02,450 --> 00:17:05,750
Our house. 1963 Aldrich Drive, Glendale.
379
00:17:05,750 --> 00:17:06,920
What's going on?
380
00:17:06,920 --> 00:17:08,290
It's... it's my dad.
381
00:17:08,290 --> 00:17:10,290
Your dad? Is he hurt?
382
00:17:10,290 --> 00:17:11,360
What? No.
383
00:17:11,360 --> 00:17:13,190
No, he did a bad thing.
384
00:17:13,190 --> 00:17:14,860
Stevie, are you hurt?
385
00:17:14,860 --> 00:17:16,290
Me? No.
386
00:17:16,300 --> 00:17:17,790
- It's, uh...
- MAN: Stevie!
387
00:17:17,800 --> 00:17:21,770
Give me that phone!
[CONTINUES INDISTINCTLY]
388
00:17:21,770 --> 00:17:22,790
Hi. Who is this?
389
00:17:22,790 --> 00:17:25,200
This is 911 emergency services.
390
00:17:25,200 --> 00:17:27,240
You called 911?
391
00:17:27,240 --> 00:17:29,030
[SIGHS] Oh, boy.
392
00:17:29,040 --> 00:17:31,970
This is a little
embarrassing, but my son here,
393
00:17:31,980 --> 00:17:35,150
he got himself into some
trouble, and now he's grounded,
394
00:17:35,150 --> 00:17:37,920
and apparently that constitutes
a life-and-death situation
395
00:17:37,920 --> 00:17:39,380
when you're 13 years old.
396
00:17:39,390 --> 00:17:41,940
I can't tell you how sorry I am
that we wasted your time.
397
00:17:41,940 --> 00:17:44,620
It happens. Uh, are you
sure that everyone's okay?
398
00:17:44,620 --> 00:17:46,980
No, yeah, everyone's
fine. Yes, thank you.
399
00:17:46,980 --> 00:17:48,530
Although I know
somebody whose grounding
400
00:17:48,530 --> 00:17:50,090
just got a little bit longer.
401
00:17:50,100 --> 00:17:51,600
Sorry to have bothered you.
402
00:17:51,600 --> 00:17:53,330
[LINE CLICKS]
403
00:17:57,670 --> 00:17:59,170
Hey.
404
00:17:59,170 --> 00:18:01,370
So, I kind of got a disturbing call.
405
00:18:01,370 --> 00:18:04,180
- Disturbing how?
- Well, it was a kid who said
406
00:18:04,180 --> 00:18:05,750
that his dad had done something bad,
407
00:18:05,750 --> 00:18:07,610
but before he could
tell me what happened,
408
00:18:07,610 --> 00:18:09,480
the dad got on the line
and said that the kid
409
00:18:09,490 --> 00:18:11,470
had been grounded and it was nothing.
410
00:18:11,480 --> 00:18:13,240
And you think there was
more to it than that?
411
00:18:13,250 --> 00:18:14,820
Honestly...
412
00:18:14,820 --> 00:18:16,550
I'm not sure.
413
00:18:16,560 --> 00:18:18,650
Well, why don't you
request a welfare check.
414
00:18:18,650 --> 00:18:21,420
Have the police take a look,
see if Dad's story checks out,
415
00:18:21,430 --> 00:18:22,980
give yourself some peace of mind.
416
00:18:22,990 --> 00:18:24,550
Right.
417
00:18:28,070 --> 00:18:30,600
And stop questioning your instincts.
418
00:18:30,600 --> 00:18:34,370
You're coming into your own
without even realizing it.
419
00:18:34,370 --> 00:18:36,040
Thank you.
420
00:18:40,480 --> 00:18:42,410
[DOORBELL RINGS]
421
00:18:42,410 --> 00:18:44,420
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
422
00:18:52,760 --> 00:18:55,900
- Oh, you got to be kidding me.
- Mr. Eric Parnell?
423
00:18:55,910 --> 00:18:58,590
- That's right.
- I'm Sergeant Grant for the LAPD.
424
00:18:58,590 --> 00:19:01,430
I'm here to follow up on a 911
call made from this address.
425
00:19:01,430 --> 00:19:02,830
May I come in?
426
00:19:02,840 --> 00:19:04,540
Sure. Of course. Please.
427
00:19:08,640 --> 00:19:11,020
Can't believe they really
sent someone out for this.
428
00:19:11,020 --> 00:19:13,580
I explained to the 911
operator that my son...
429
00:19:13,580 --> 00:19:14,840
Sir, where is your son?
430
00:19:14,850 --> 00:19:16,980
I'd like to speak with him if I could.
431
00:19:16,980 --> 00:19:18,280
Sure.
432
00:19:18,280 --> 00:19:19,780
Just a minute.
433
00:19:42,670 --> 00:19:44,480
ERIC: Sergeant?
434
00:19:48,510 --> 00:19:50,900
Stevie, this is Sergeant Grant.
435
00:19:50,900 --> 00:19:53,250
Do you know why she's here?
436
00:19:53,250 --> 00:19:54,990
Because I called 911?
437
00:19:54,990 --> 00:19:56,640
Because you called 911.
438
00:19:56,640 --> 00:19:59,460
Sir, I'd like to speak
with your son for a minute.
439
00:19:59,460 --> 00:20:00,830
Alone.
440
00:20:01,930 --> 00:20:03,630
Of course.
441
00:20:03,630 --> 00:20:07,000
I'll go unload the dishwasher.
442
00:20:09,770 --> 00:20:12,470
Why don't we talk outside?
443
00:20:12,470 --> 00:20:14,500
Stevie...
444
00:20:14,510 --> 00:20:17,210
I want you to know
you're not in any trouble.
445
00:20:17,210 --> 00:20:20,060
I'm just here to make
sure that you're okay.
446
00:20:20,060 --> 00:20:22,480
Because if you're not...
If you need help...
447
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
All you have to do is say so.
448
00:20:24,480 --> 00:20:25,980
I'm here to help.
449
00:20:25,980 --> 00:20:27,490
I'm okay.
450
00:20:28,490 --> 00:20:30,220
I was just mad.
451
00:20:30,220 --> 00:20:32,060
At your father?
452
00:20:33,060 --> 00:20:35,190
You want to tell me why?
453
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
He wants to change stuff.
454
00:20:38,500 --> 00:20:41,400
I liked things the way that they were.
455
00:20:42,500 --> 00:20:43,800
But he, uh...
456
00:20:43,800 --> 00:20:45,540
He what?
457
00:20:46,570 --> 00:20:49,670
He wasn't happy with me.
458
00:20:49,680 --> 00:20:52,010
He... I got scared.
459
00:20:52,010 --> 00:20:54,210
I see.
460
00:20:54,210 --> 00:20:56,880
It's just you and your father, is it?
461
00:20:58,180 --> 00:20:59,680
Okay. Well...
462
00:20:59,690 --> 00:21:03,520
you know calling 911's
a serious thing, right?
463
00:21:03,520 --> 00:21:04,800
Yeah.
464
00:21:04,810 --> 00:21:06,790
Which is why I have to wonder
465
00:21:06,790 --> 00:21:08,830
if maybe the reason you called
466
00:21:08,830 --> 00:21:11,530
is a little more serious
than just being grounded.
467
00:21:11,530 --> 00:21:13,630
No, no, that's all it was. I swear.
468
00:21:13,640 --> 00:21:16,340
Please, you just have to tell
my dad that everything's okay.
469
00:21:16,340 --> 00:21:18,540
I-I just don't want him
to be mad at me anymore.
470
00:21:18,540 --> 00:21:20,540
I understand, I do.
471
00:21:20,540 --> 00:21:24,610
Our parents' approval is
something that we all crave.
472
00:21:24,610 --> 00:21:28,480
We just can't let it stop us
from doing the right thing.
473
00:21:28,480 --> 00:21:29,610
Understand?
474
00:21:29,620 --> 00:21:32,740
- I-I think so.
- All right.
475
00:21:32,740 --> 00:21:35,690
If you in trouble, you
can always call for help,
476
00:21:35,690 --> 00:21:38,620
or if you need some
help trying to figure out
477
00:21:38,620 --> 00:21:41,260
the right thing to do,
you can call me directly.
478
00:21:41,260 --> 00:21:42,960
I won't need to.
479
00:21:46,400 --> 00:21:47,560
So...
480
00:21:47,570 --> 00:21:49,130
everything good?
481
00:21:49,130 --> 00:21:50,910
Or will you be taking
my son into custody?
482
00:21:50,920 --> 00:21:54,770
No, everything's just fine.
Thank you for your cooperation.
483
00:21:54,770 --> 00:21:57,570
Anytime. Stevie?
484
00:21:57,580 --> 00:21:59,810
- ATHENA: Bye, Stevie.
- Bye.
485
00:21:59,810 --> 00:22:01,260
Have a nice day, Sergeant.
486
00:22:01,260 --> 00:22:03,140
You, too, sir.
487
00:22:03,150 --> 00:22:04,900
So he seemed fine?
488
00:22:04,900 --> 00:22:07,820
Well, I said there were no
marks on him that I could see,
489
00:22:07,820 --> 00:22:09,940
but fine? I'm not so sure.
490
00:22:09,940 --> 00:22:11,670
That's why I want to hear the call.
491
00:22:11,670 --> 00:22:13,590
MADDIE [RECORDED]:
Wait, Stevie, are you hurt?
492
00:22:13,590 --> 00:22:15,360
STEVIE: Me? No. It's, uh...
493
00:22:15,370 --> 00:22:17,600
ERIC: Stevie, give me that phone.
494
00:22:17,600 --> 00:22:19,100
Go back.
495
00:22:19,110 --> 00:22:21,930
ERIC: Stevie, give me that phone.
496
00:22:21,930 --> 00:22:23,760
Right there, in the background,
497
00:22:23,760 --> 00:22:25,660
before the dad comes to the phone.
498
00:22:29,470 --> 00:22:30,920
ERIC: Stevie, give me that phone.
499
00:22:30,920 --> 00:22:32,410
Stay here, don't touch anything.
500
00:22:32,410 --> 00:22:34,280
So someone else was in the house?
501
00:22:34,280 --> 00:22:36,610
The boy said it was
just him and his dad.
502
00:22:44,460 --> 00:22:45,890
You gonna behave?
503
00:22:45,900 --> 00:22:47,580
NEWSWOMAN [OVER TV]: Firefighters
and paramedics responded
504
00:22:47,580 --> 00:22:49,410
after the patient woke from anesthesia
505
00:22:49,420 --> 00:22:51,830
to find the operating surgeon and nurses
506
00:22:51,830 --> 00:22:53,370
passed out on the floor.
507
00:22:53,370 --> 00:22:56,090
The gas leak was quickly
sealed off at the facility.
508
00:22:56,090 --> 00:22:59,070
Most of the victims suffered
only minor injuries. However,
509
00:22:59,070 --> 00:23:00,640
one construction worker...
510
00:23:00,640 --> 00:23:02,980
- ERIC: You sit here, Noah.
- My name's not Noah.
511
00:23:02,990 --> 00:23:05,900
- It is now.
- NEWSWOMAN: Both are now in stable condition.
512
00:23:05,910 --> 00:23:09,230
The search continues for a lost child
513
00:23:09,230 --> 00:23:10,700
- in Orange County tonight.
- Stevie.
514
00:23:10,700 --> 00:23:12,830
- Stevie, turn that off.
- Six-year-old Brian Gallagher
515
00:23:12,830 --> 00:23:15,320
was last seen outside the
church his family attends
516
00:23:15,320 --> 00:23:18,040
in Dana Point, California.
517
00:23:18,040 --> 00:23:20,930
Police are asking for your help
in finding the missing boy.
518
00:23:20,930 --> 00:23:23,260
If you have any
information, please submit
519
00:23:23,270 --> 00:23:25,850
a tip to the Orange County
Crime Stoppers through
520
00:23:25,850 --> 00:23:28,530
their website or through
the number on your screen.
521
00:23:32,980 --> 00:23:35,360
ROMERO: Eric Lawrence Parnell. 42.
522
00:23:35,360 --> 00:23:37,880
Single. Works as a freelance I.T. guy.
523
00:23:37,880 --> 00:23:40,130
Grew up at this
address. Mom died in '03,
524
00:23:40,130 --> 00:23:42,250
left him the house.
He's clean, Sergeant.
525
00:23:42,250 --> 00:23:45,820
Mm, mm-hmm. Clean,
or maybe just careful.
526
00:23:45,820 --> 00:23:47,120
And the son?
527
00:23:47,120 --> 00:23:49,620
ROMERO: Steven Parnell. 13.
528
00:23:49,620 --> 00:23:50,760
Enrolled at Los Nietos
529
00:23:50,760 --> 00:23:54,630
Middle School. Counselor
says he's a average student.
530
00:23:54,630 --> 00:23:56,630
Quiet. Keeps to himself.
531
00:23:56,630 --> 00:23:58,700
Except when he's calling 911.
532
00:23:58,700 --> 00:24:00,650
So what do you think's going
on in that house, Sergeant?
533
00:24:00,650 --> 00:24:01,830
I don't know yet,
534
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
but I got a gut feeling
something ain't right.
535
00:24:04,040 --> 00:24:05,510
Well, your gut's
536
00:24:05,510 --> 00:24:08,500
good enough for me, but,
um, there's no reason
537
00:24:08,510 --> 00:24:11,010
for you to be sitting out here
staring at the man's garbage.
538
00:24:11,020 --> 00:24:12,650
Me and my guys can handle this.
539
00:24:12,650 --> 00:24:14,410
I'm sure you'd rather
be home with the family.
540
00:24:14,420 --> 00:24:15,720
No, I'm good.
541
00:24:15,720 --> 00:24:19,830
My mother's in town.
She said she's leaving,
542
00:24:19,830 --> 00:24:22,200
but she can't seem to find a flight out.
543
00:24:22,200 --> 00:24:23,920
Ah.
544
00:24:30,630 --> 00:24:31,730
Got it.
545
00:24:31,730 --> 00:24:33,600
See you back at the station, Billy.
546
00:24:33,600 --> 00:24:36,610
Anything in particular you
think we should be looking for?
547
00:24:36,620 --> 00:24:38,150
No. Nothing in particular,
548
00:24:38,150 --> 00:24:40,420
- just let me know what you find.
- You got it.
549
00:24:46,250 --> 00:24:48,480
BOBBY: I didn't know what to say.
550
00:24:48,480 --> 00:24:50,550
I figured I should stay
out of it, but then...
551
00:24:50,550 --> 00:24:52,890
Mama got mean. [CHUCKLES]
552
00:24:52,890 --> 00:24:55,690
Look, there's a whole spectrum
553
00:24:55,690 --> 00:24:57,160
of mom A-types.
554
00:24:57,160 --> 00:25:00,690
You got the cool mom, you
got the helicopter mom,
555
00:25:00,700 --> 00:25:04,300
you got the tiger mom,
and then you got Beatrice.
556
00:25:04,300 --> 00:25:05,540
Yeah, terrifying mom.
557
00:25:05,540 --> 00:25:07,970
She named her daughter
after a Greek god.
558
00:25:07,970 --> 00:25:09,700
Yeah, Athena, goddess of wisdom.
559
00:25:09,700 --> 00:25:11,700
And war.
560
00:25:11,710 --> 00:25:14,370
Also the goddess of crafting,
but that's a whole other story.
561
00:25:14,380 --> 00:25:16,940
[CHUCKLES] The point is,
562
00:25:16,950 --> 00:25:18,880
Beatrice had big dreams for Athena
563
00:25:18,880 --> 00:25:21,080
and even bigger expectations,
564
00:25:21,080 --> 00:25:22,750
but she knows how this world works.
565
00:25:22,750 --> 00:25:25,490
How hard Athena would have
to fight for everything.
566
00:25:25,500 --> 00:25:28,420
So child-rearing was less
about raising a daughter
567
00:25:28,420 --> 00:25:30,300
and more like training a warrior.
568
00:25:30,300 --> 00:25:33,300
So, no shopping trips, manicures,
569
00:25:33,310 --> 00:25:35,440
and long talks over cups of tea?
570
00:25:35,440 --> 00:25:38,460
[LAUGHS] Maybe in a TV commercial.
571
00:25:38,470 --> 00:25:39,730
But in real life?
572
00:25:39,730 --> 00:25:42,570
No one gets under their
daughter's skin like a mom.
573
00:25:42,570 --> 00:25:44,740
Well, what am I supposed
to do, just forget it?
574
00:25:44,740 --> 00:25:47,410
Just forget all the mean
things she said to her?
575
00:25:47,410 --> 00:25:51,610
Bobby, you said your piece.
576
00:25:51,610 --> 00:25:54,750
You had Athena's back.
Props to you, by the way.
577
00:25:54,750 --> 00:25:56,150
But, yeah.
578
00:25:56,150 --> 00:25:59,120
They'll work it out, or they won't.
579
00:25:59,120 --> 00:26:00,790
Either way, you do
not want to be the man
580
00:26:00,790 --> 00:26:02,760
standing between them.
581
00:26:02,760 --> 00:26:04,920
You'll get cut down in the crossfire.
582
00:26:04,930 --> 00:26:08,560
Your mother ever say those
kind of terrible things to you?
583
00:26:08,560 --> 00:26:10,600
Oh, no, no, no. My mother,
584
00:26:10,600 --> 00:26:14,600
she said a whole bunch of
different other terrible things.
585
00:26:14,600 --> 00:26:16,000
And you forgave her?
586
00:26:16,000 --> 00:26:18,770
She's my mother.
587
00:26:18,770 --> 00:26:20,540
[GRUNTS SOFTLY]
588
00:26:23,650 --> 00:26:26,080
[INDISTINCT CHATTER]
589
00:26:28,750 --> 00:26:29,950
Hey.
590
00:26:29,950 --> 00:26:32,950
What are you doing
here? Looking for Buck?
591
00:26:32,950 --> 00:26:34,950
No, actually, I came to see you,
592
00:26:34,960 --> 00:26:38,460
- give you this.
- Oh. Okay.
593
00:26:41,100 --> 00:26:42,800
Divorce papers?
594
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
- This feels so sudden.
- [CHUCKLES]
595
00:26:46,200 --> 00:26:49,490
This is, uh, a really big step, Maddie.
596
00:26:49,500 --> 00:26:51,400
I mean, he's gonna know where you are.
597
00:26:51,410 --> 00:26:52,670
You sure about this?
598
00:26:52,670 --> 00:26:55,040
Yeah, I know it's a risk.
599
00:26:55,040 --> 00:26:57,350
But the only way I'm ever
gonna feel free of him
600
00:26:57,350 --> 00:26:59,210
is to be free of him.
601
00:26:59,210 --> 00:27:03,340
Okay. If you're sure,
then, uh, I'm here for you,
602
00:27:03,340 --> 00:27:04,600
whatever you need.
603
00:27:04,600 --> 00:27:08,020
Well, you told me once that
your calendar was wide open,
604
00:27:08,020 --> 00:27:09,820
when I was ready.
605
00:27:09,820 --> 00:27:12,970
Just, uh, name the date and time.
606
00:27:12,980 --> 00:27:16,500
- Friday, 7:00 p.m.
- Actually, I'm kind of busy.
607
00:27:17,270 --> 00:27:18,420
I'm kidding.
608
00:27:18,420 --> 00:27:19,930
Yes. I can't wait.
609
00:27:19,930 --> 00:27:21,900
- Okay.
- [LAUGHS]
610
00:27:21,900 --> 00:27:24,870
- Okay. I'll see you Friday night.
- Friday.
611
00:27:30,750 --> 00:27:32,750
[WHISTLING, APPLAUSE]
612
00:27:34,180 --> 00:27:36,350
Well played, well played.
613
00:27:43,860 --> 00:27:45,860
[RINGTONE PLAYING]
614
00:27:48,100 --> 00:27:49,660
Hey.
615
00:27:49,670 --> 00:27:52,870
Uh, sorry, I got to
cancel our thing on Friday.
616
00:27:52,870 --> 00:27:56,700
- You got to work?
- No, actually, um,
617
00:27:56,700 --> 00:27:58,200
it's Maddie.
618
00:27:58,200 --> 00:28:00,870
She asked me out on a date.
619
00:28:00,880 --> 00:28:02,940
Wow.
620
00:28:02,940 --> 00:28:05,140
- I guess I was wrong about her.
- Yeah.
621
00:28:05,150 --> 00:28:08,250
Uh, sorry again. So, drinks
are on me next time I see you.
622
00:28:08,250 --> 00:28:09,520
No worries.
623
00:28:09,520 --> 00:28:11,780
I'm sure we'll be seeing
each other real soon.
624
00:28:11,790 --> 00:28:13,090
Okay. See you.
625
00:28:16,890 --> 00:28:19,460
- You find anything interesting?
- Only this.
626
00:28:19,460 --> 00:28:22,960
ATHENA: Mm-hmm, ladies'
hair dye. Black hair dye.
627
00:28:22,960 --> 00:28:25,130
Probably explains the
substance you found in the sink.
628
00:28:25,130 --> 00:28:27,200
You spoke to the boy,
his hair look dyed to you?
629
00:28:27,200 --> 00:28:29,970
No. And unless it caused
Parnell's to fall out,
630
00:28:29,970 --> 00:28:32,970
it wasn't his either.
Sketchy, but not grounds
631
00:28:32,970 --> 00:28:34,770
for a warrant.
632
00:28:34,780 --> 00:28:38,910
And probably what's not got you
so excited to call me down here.
633
00:28:38,910 --> 00:28:40,810
We pulled prints, we got a hit,
634
00:28:40,820 --> 00:28:42,920
but not Eric Parnell's. The son.
635
00:28:42,920 --> 00:28:45,470
You telling me little
Stevie Parnell is a felon?
636
00:28:45,480 --> 00:28:48,420
No, I'm telling you Stevie
Parnell is not Stevie Parnell.
637
00:28:48,420 --> 00:28:51,190
His real name is Jacob Daniel Walters,
638
00:28:51,190 --> 00:28:53,820
and he went missing in
Merced, California in 2012.
639
00:28:53,820 --> 00:28:55,050
Snatched off the streets.
640
00:28:55,060 --> 00:28:56,550
He was six years old.
641
00:28:56,550 --> 00:28:58,750
- My God.
- Yup. The original investigators
642
00:28:58,750 --> 00:29:00,120
pulled Jacob's prints back in the day.
643
00:29:00,120 --> 00:29:01,730
It's a match, no doubt about it.
644
00:29:01,740 --> 00:29:03,440
What now?
645
00:29:05,940 --> 00:29:07,440
Let's go. Move, move, move.
646
00:29:11,110 --> 00:29:12,950
Bravo in position.
647
00:29:12,950 --> 00:29:14,770
Bravo, ready.
648
00:29:14,770 --> 00:29:16,240
Alpha in position.
649
00:29:17,190 --> 00:29:18,850
Go, go, move.
650
00:29:21,320 --> 00:29:22,560
Clear.
651
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Clear.
652
00:29:25,960 --> 00:29:27,320
All clear.
653
00:29:27,320 --> 00:29:29,960
- All clear.
- Place is empty.
654
00:29:29,960 --> 00:29:31,360
- Gone?
- Yeah.
655
00:29:31,370 --> 00:29:34,170
[SIGHS] We'll put out an Amber Alert.
656
00:29:34,170 --> 00:29:35,750
Your visit must've spooked him.
657
00:29:35,750 --> 00:29:37,200
He didn't look spooked last night
658
00:29:37,210 --> 00:29:39,810
when we were sitting
outside. You think he made us?
659
00:29:39,810 --> 00:29:40,810
Sergeant.
660
00:29:40,810 --> 00:29:42,610
- Yeah?
- You should see this.
661
00:29:52,320 --> 00:29:53,750
Doesn't look like a 13-year-old's
662
00:29:53,760 --> 00:29:54,990
been sleeping here.
663
00:29:54,990 --> 00:29:57,650
How old did you say Stevie
was when Parnell took him?
664
00:29:57,650 --> 00:29:59,860
- ROMERO: Six.
- Then your Amber Alert
665
00:29:59,860 --> 00:30:02,710
should specify adult male
traveling with two minor boys,
666
00:30:02,720 --> 00:30:04,520
one 13...
667
00:30:04,520 --> 00:30:06,470
and the other probably six.
668
00:30:16,570 --> 00:30:18,570
Let me take a look at that.
669
00:30:23,440 --> 00:30:25,540
Thanks.
670
00:30:25,540 --> 00:30:28,480
ROMERO: Yeah.
671
00:30:28,480 --> 00:30:30,340
Yeah, okay. Thanks.
672
00:30:30,350 --> 00:30:32,580
Just checked with the boy's
school... he never made it.
673
00:30:32,580 --> 00:30:35,050
Amber Alert's gone out,
and we may even have
674
00:30:35,050 --> 00:30:36,480
ID on the second victim.
675
00:30:36,480 --> 00:30:38,150
A six-year-old boy was abducted
676
00:30:38,150 --> 00:30:40,390
three days ago in Dana
Point. Brian Gallagher.
677
00:30:40,390 --> 00:30:43,220
I think you should clear your
people out of here, Detective,
678
00:30:43,230 --> 00:30:45,390
and get anything marked off the street.
679
00:30:45,390 --> 00:30:47,430
I'm not convinced this man fled.
680
00:30:47,430 --> 00:30:49,860
I mean, I think maybe he just went out.
681
00:30:49,870 --> 00:30:51,530
He didn't take anything
out of the closet
682
00:30:51,530 --> 00:30:53,430
or the prescriptions
in the kitchen cabinet.
683
00:30:53,440 --> 00:30:56,410
- Maybe he was in a hurry.
- That could be,
684
00:30:56,410 --> 00:30:59,670
but I think something
else is going on here,
685
00:30:59,680 --> 00:31:01,880
just not sure what.
686
00:31:06,420 --> 00:31:09,270
There's a caller by the name
of Stevie Parnell on the line.
687
00:31:09,280 --> 00:31:11,450
He's asking for you.
688
00:31:11,450 --> 00:31:15,220
Maddie, the boy's currently
the subject of an Amber Alert.
689
00:31:15,220 --> 00:31:16,880
MADDIE: Stevie?
690
00:31:16,880 --> 00:31:19,060
STEVIE: Is this the 911
lady I talked to before?
691
00:31:19,060 --> 00:31:22,100
I... Yes, this is Maddie.
Stevie, where are you right now?
692
00:31:22,100 --> 00:31:24,600
Uh, I'm not sure.
693
00:31:24,600 --> 00:31:26,250
I'm in a train station. I'm lost.
694
00:31:26,250 --> 00:31:28,750
I need to talk to that police
lady that you sent to our house.
695
00:31:28,760 --> 00:31:30,330
I... I can't remember her name.
696
00:31:30,340 --> 00:31:31,740
- Sergeant Grant.
- Yeah.
697
00:31:31,740 --> 00:31:33,590
- She's a friend of mine.
- Yeah, I need to talk to her.
698
00:31:33,590 --> 00:31:35,290
I'm getting her on the
line, but I need you
699
00:31:35,290 --> 00:31:36,820
to try and tell me where you are.
700
00:31:36,830 --> 00:31:37,980
I think we got off on the wrong train.
701
00:31:37,990 --> 00:31:39,770
I-I tried to take us to Dana Point.
702
00:31:39,780 --> 00:31:41,150
We? Is your father with you?
703
00:31:41,150 --> 00:31:43,120
No, no, no, please. You
cannot let him find us.
704
00:31:45,090 --> 00:31:48,850
[PHONE VIBRATING]
705
00:31:48,860 --> 00:31:50,640
This is Sergeant Grant.
706
00:31:50,640 --> 00:31:53,380
Athena, it's Maddie. I've got
Stevie Parnell on the line.
707
00:31:53,380 --> 00:31:55,800
Stevie called you?
708
00:31:55,800 --> 00:31:59,300
Actually, he was trying to call
you. I'll put him on now.
709
00:31:59,300 --> 00:32:02,100
- Stevie?
- Sorry. I-I should have said
710
00:32:02,100 --> 00:32:03,570
something when you came to see me.
711
00:32:03,570 --> 00:32:05,900
- I was just so scared.
- ATHENA: I know, baby.
712
00:32:05,900 --> 00:32:08,110
STEVIE: But I really am
trying to do the right thing.
713
00:32:08,110 --> 00:32:10,740
Honey, is little Brian with you?
714
00:32:10,750 --> 00:32:12,680
I'm sorry. He lied.
715
00:32:12,680 --> 00:32:14,360
Who did? Who lied?
716
00:32:14,360 --> 00:32:17,020
My dad. He said that Noah's
parents didn't want him,
717
00:32:17,020 --> 00:32:19,620
and that's why he was gonna
be my new brother, but...
718
00:32:19,620 --> 00:32:21,920
I knew it was a lie. I-I
tried to say something.
719
00:32:21,920 --> 00:32:23,250
I know you did.
720
00:32:23,260 --> 00:32:26,190
- Where's your dad right now?
- I'm not sure.
721
00:32:26,190 --> 00:32:27,650
We left while he was asleep.
722
00:32:27,650 --> 00:32:30,230
I was trying to take Noah home
but I just got so turned around.
723
00:32:30,230 --> 00:32:33,130
[PHONE BEEPING]
724
00:32:33,140 --> 00:32:35,870
Stevie?
725
00:32:35,870 --> 00:32:37,640
[PHONE BEEPING]
726
00:32:39,140 --> 00:32:41,540
Oh, no. He found us.
727
00:32:41,540 --> 00:32:42,780
Stevie.
728
00:32:42,780 --> 00:32:44,510
Stevie!
729
00:32:45,810 --> 00:32:47,720
Let's go.
730
00:32:48,750 --> 00:32:50,150
Stevie!
731
00:32:50,150 --> 00:32:54,350
Stevie! Stevie!
732
00:32:54,360 --> 00:32:56,030
What station was he calling from?
733
00:32:56,030 --> 00:32:57,440
We pinged him at North Hollywood.
734
00:32:57,440 --> 00:32:59,160
I've alerted metro police and LAPD.
735
00:32:59,160 --> 00:33:00,390
Units have been dispatched.
736
00:33:00,400 --> 00:33:02,660
The next train at that
station... Where's it coming from?
737
00:33:02,660 --> 00:33:04,210
Universal City Station.
738
00:33:04,220 --> 00:33:05,700
That's half a mile away.
739
00:33:05,700 --> 00:33:07,240
[SIREN WAILING]
740
00:33:11,370 --> 00:33:13,330
Very disappointed in you, Stevie.
741
00:33:13,340 --> 00:33:15,740
What if somebody saw... what
if your little brother got hurt?
742
00:33:15,740 --> 00:33:16,980
He's not my little brother.
743
00:33:34,020 --> 00:33:35,880
OFFICER: Dispatch, suspect has a weapon.
744
00:33:35,890 --> 00:33:37,780
We've got a hostage
situation unfolding here.
745
00:33:37,780 --> 00:33:39,230
DISPATCHER: All units on scene,
746
00:33:39,230 --> 00:33:41,070
general stand-down order in effect.
747
00:33:41,070 --> 00:33:42,400
Do not engage suspect.
748
00:33:42,410 --> 00:33:44,700
Repeat: do not engage suspect.
749
00:33:44,710 --> 00:33:46,710
[TRAIN HORN BLOWING]
750
00:33:52,110 --> 00:33:54,280
And you stay back!
751
00:33:54,280 --> 00:33:55,680
Stay there!
752
00:33:58,920 --> 00:34:01,090
You stay there!
753
00:34:05,230 --> 00:34:08,230
This right here is your stop.
754
00:34:09,430 --> 00:34:11,230
[GRUNTS]
755
00:34:11,230 --> 00:34:12,870
- OFFICER: Grab the knife!
- [SHUSHING]
756
00:34:12,870 --> 00:34:14,600
[ERIC GROANING]
757
00:34:14,600 --> 00:34:16,560
Don't worry.
758
00:34:16,560 --> 00:34:18,740
- You're safe now. I got you.
- Do not resist!
759
00:34:18,740 --> 00:34:20,310
I got you both.
760
00:34:40,330 --> 00:34:42,050
Parents are on their way.
761
00:34:42,050 --> 00:34:44,140
He's doing pretty good,
all things considered, huh?
762
00:34:44,140 --> 00:34:46,540
Yeah, kids that age
are pretty resilient.
763
00:34:46,540 --> 00:34:49,970
He's not the one I'm worried about.
764
00:34:49,980 --> 00:34:51,840
ROMERO: What about his
folks? Do they know?
765
00:34:51,850 --> 00:34:53,380
Local PD drove over.
766
00:34:53,380 --> 00:34:56,110
The mother had a panic
attack when she saw them.
767
00:34:56,120 --> 00:35:00,350
She thought they were there
to make a death notification.
768
00:35:00,350 --> 00:35:03,220
ROMERO: So, what are you gonna tell him?
769
00:35:03,220 --> 00:35:05,220
[SIGHS]
770
00:35:11,030 --> 00:35:13,400
He's not my dad, is he?
771
00:35:15,730 --> 00:35:19,000
No. He's not.
772
00:35:19,010 --> 00:35:22,370
Your real father and
mother are on their way.
773
00:35:26,380 --> 00:35:28,680
Does she have curly hair?
774
00:35:28,680 --> 00:35:30,710
Your mom?
775
00:35:30,710 --> 00:35:34,390
I used to have this
dream when I was little.
776
00:35:34,390 --> 00:35:36,390
There was a house
777
00:35:36,390 --> 00:35:38,490
with a big porch and...
778
00:35:38,490 --> 00:35:41,030
and a lady.
779
00:35:41,030 --> 00:35:43,030
She had curly hair.
780
00:35:43,030 --> 00:35:46,400
I'd pull on it and she'd laugh.
781
00:35:46,400 --> 00:35:48,600
But my dad...
782
00:35:48,600 --> 00:35:52,040
I mean... Eric...
783
00:35:52,040 --> 00:35:55,770
He... he said it wasn't real.
784
00:36:00,310 --> 00:36:02,410
ATHENA: Your real name
785
00:36:02,420 --> 00:36:05,580
is Jacob Daniel Walters.
786
00:36:05,590 --> 00:36:07,650
You were six when he took you.
787
00:36:08,790 --> 00:36:11,320
You were playing outside.
788
00:36:12,990 --> 00:36:16,260
Your mother heard the phone ring.
789
00:36:16,260 --> 00:36:18,590
She was gone less than a minute.
790
00:36:18,600 --> 00:36:21,430
But that's all it took.
791
00:36:22,740 --> 00:36:26,860
Eric stole you in broad daylight.
792
00:36:26,860 --> 00:36:28,190
Oh, my God. Oh!
793
00:36:28,200 --> 00:36:30,810
He drove you hundreds
of miles away from home
794
00:36:30,810 --> 00:36:33,440
so they could never find you.
795
00:36:33,450 --> 00:36:34,680
[LAUGHING]
796
00:36:36,580 --> 00:36:39,150
Your parents looked for you
797
00:36:39,150 --> 00:36:41,920
for years.
798
00:36:41,920 --> 00:36:44,490
They never gave up.
799
00:36:47,460 --> 00:36:50,260
STEVIE: They may remember me,
800
00:36:50,260 --> 00:36:52,460
but I don't remember them.
801
00:36:52,470 --> 00:36:53,830
Not really.
802
00:36:53,830 --> 00:36:56,330
ATHENA: They're your family.
803
00:36:56,340 --> 00:36:58,770
They love you either way.
804
00:36:58,770 --> 00:37:02,340
And you have the rest of
your life ahead of you.
805
00:37:02,340 --> 00:37:06,790
You can make new, happy
memories with them.
806
00:37:06,790 --> 00:37:11,120
- Hi.
- Hi.
807
00:37:11,120 --> 00:37:13,120
[INDISTINCT CHATTER]
808
00:37:15,490 --> 00:37:18,490
ATHENA: This is your new beginning.
809
00:37:37,010 --> 00:37:38,780
[GRILL SIZZLING]
810
00:37:40,510 --> 00:37:42,510
Mom! We saw you on TV.
811
00:37:42,520 --> 00:37:44,350
- On the news.
- [CHUCKLES] You did?
812
00:37:44,350 --> 00:37:46,380
Saving the day and saving those boys.
813
00:37:46,390 --> 00:37:47,890
MAY: Are they gonna be okay?
814
00:37:47,890 --> 00:37:50,590
They said the older boy had
been with that man a long time.
815
00:37:50,590 --> 00:37:53,020
I think so.
816
00:37:53,030 --> 00:37:54,790
I hope so.
817
00:37:54,790 --> 00:37:57,010
- He's been through enough.
- [CHUCKLES]
818
00:37:57,020 --> 00:37:58,700
Hell of a job, Sergeant Grant.
819
00:37:58,700 --> 00:38:01,730
Oh. Thank you, Captain.
820
00:38:04,540 --> 00:38:06,970
Okay, looks like we're ready to eat.
821
00:38:06,970 --> 00:38:09,240
Just need a minute.
822
00:38:39,900 --> 00:38:42,430
Tanya Kingston.
823
00:38:43,640 --> 00:38:47,150
I saw you on television with those boys
824
00:38:47,150 --> 00:38:50,150
and thought of her.
825
00:38:50,150 --> 00:38:53,120
The men searching the woods for her,
826
00:38:53,120 --> 00:38:56,690
all in a line...
827
00:38:58,160 --> 00:39:01,130
finding nothing but that barrette.
828
00:39:07,830 --> 00:39:10,890
I never knew why
829
00:39:10,890 --> 00:39:13,470
you wanted this job.
830
00:39:13,470 --> 00:39:16,140
Maybe I get it a little more today.
831
00:39:20,480 --> 00:39:24,020
I know you think I don't
understand your life.
832
00:39:24,030 --> 00:39:27,490
But you never understood mine, either.
833
00:39:27,490 --> 00:39:29,780
I met a man, fell in love,
834
00:39:29,780 --> 00:39:34,360
made a home and raised
a beautiful daughter
835
00:39:34,360 --> 00:39:36,630
who ran away from us
the first chance she got
836
00:39:36,630 --> 00:39:39,630
and hasn't stopped running since.
837
00:39:41,800 --> 00:39:44,100
Lately, feels like
838
00:39:44,100 --> 00:39:46,640
you and I are rushing,
839
00:39:46,640 --> 00:39:49,610
racing to some finish line.
840
00:39:49,610 --> 00:39:52,340
Will I die and leave you first?
841
00:39:52,340 --> 00:39:54,930
Or will I live long enough
842
00:39:54,930 --> 00:39:59,720
to discover you've completely
turned away from me?
843
00:40:03,020 --> 00:40:06,820
Maybe I was running.
844
00:40:06,830 --> 00:40:08,830
But not away.
845
00:40:12,000 --> 00:40:15,170
This family, this job...
846
00:40:15,170 --> 00:40:17,370
That's what I was running towards.
847
00:40:17,370 --> 00:40:21,070
Mama, I needed to find a
place with space big enough
848
00:40:21,080 --> 00:40:24,240
where I could build a life
that was important to me.
849
00:40:24,240 --> 00:40:27,250
I want you to be a part of that.
850
00:40:27,250 --> 00:40:30,550
But only if you can accept all of it.
851
00:40:30,550 --> 00:40:32,120
Even Bobby.
852
00:40:34,420 --> 00:40:36,420
I love you, baby,
853
00:40:36,420 --> 00:40:39,690
but you're making a terrible mistake.
854
00:40:39,690 --> 00:40:41,760
And I worry
855
00:40:41,760 --> 00:40:45,330
that the next time
your life falls apart,
856
00:40:45,330 --> 00:40:48,870
you won't be able to
put it back together.
857
00:40:58,710 --> 00:41:00,710
[PHONE VIBRATING]
858
00:41:10,520 --> 00:41:12,510
- Donna?
- DONNA: Hey, Maddie, it's me.
859
00:41:12,520 --> 00:41:14,760
Hey. Uh, how did it go?
860
00:41:14,760 --> 00:41:17,030
Did you guys serve Doug
with the divorce papers?
861
00:41:17,030 --> 00:41:18,030
No.
862
00:41:18,030 --> 00:41:20,400
Maddie, we can't find him.
863
00:41:20,400 --> 00:41:22,600
- [DOORBELL BUZZES]
- Wait, what?
864
00:41:22,600 --> 00:41:24,900
The process server
made multiple attempts.
865
00:41:24,900 --> 00:41:28,100
Talked to his neighbors.
Nobody's seen Doug for months.
866
00:41:28,110 --> 00:41:30,140
Okay, that doesn't make any sense.
867
00:41:30,150 --> 00:41:31,780
Did you try his work?
868
00:41:31,780 --> 00:41:33,680
DONNA: He was asked to
take some personal time,
869
00:41:33,680 --> 00:41:35,780
after he paid your old boss a visit.
870
00:41:35,780 --> 00:41:37,850
He was convinced she
knew where you were.
871
00:41:37,850 --> 00:41:39,380
It got physical.
872
00:41:39,390 --> 00:41:42,750
Laurie? Oh, my God. How bad?
873
00:41:42,760 --> 00:41:46,160
DONNA: She's okay. Security
showed up and Doug ran.
874
00:41:46,160 --> 00:41:47,760
But nobody's seen him since.
875
00:41:48,760 --> 00:41:50,760
[CHIMNEY GRUNTING]
876
00:41:52,770 --> 00:41:56,470
It's like a nightmare.
Except I never wake up.
877
00:41:56,470 --> 00:41:58,560
DONNA: I have
investigators looking for him.
878
00:41:58,560 --> 00:42:00,840
But be careful, Maddie.
879
00:42:00,840 --> 00:42:03,140
Thanks.
880
00:42:03,140 --> 00:42:06,780
[SIGHS] You are not gonna believe this.
881
00:42:06,780 --> 00:42:09,740
- Hey, babe.
- Doug.
882
00:42:09,750 --> 00:42:13,690
Synced and corrected by VitoSilans
www.Addic7ed.com