1 00:00:19,910 --> 00:00:23,060 SADIE: My girlfriends keep telling me a new face won't win him back. 2 00:00:23,070 --> 00:00:25,400 Who says I want him back? I don't. I want me back. 3 00:00:25,400 --> 00:00:28,470 Actually, I want the 35-year-old version of me back. 4 00:00:28,470 --> 00:00:30,740 You think you'll be able to knock 15 years or so off me? 5 00:00:30,740 --> 00:00:31,830 Without a doubt. 6 00:00:31,840 --> 00:00:33,700 Just don't make me look like a duck. 7 00:00:33,710 --> 00:00:36,410 [POWER TOOL WHIRRING] 8 00:00:36,410 --> 00:00:37,900 What are you planning to use on me? 9 00:00:37,900 --> 00:00:39,850 They're just doing some construction next door. 10 00:00:39,850 --> 00:00:42,190 Relax. Breathe normally. 11 00:00:42,200 --> 00:00:44,380 Count backwards from ten, and when you wake up, 12 00:00:44,390 --> 00:00:45,750 you'll be ten years younger. 13 00:00:45,760 --> 00:00:46,990 Fifteen. 14 00:00:46,990 --> 00:00:48,390 [HAMMERING OUTSIDE] 15 00:00:48,390 --> 00:00:49,460 Ten, 16 00:00:49,460 --> 00:00:52,430 [ECHOING, DISTORTING]: nine, 17 00:00:52,430 --> 00:00:55,500 eight, seven... 18 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 - [CLASSICAL PIANO PLAYING] - Are we done? 19 00:01:01,640 --> 00:01:05,370 Doctor? Mm. 20 00:01:05,380 --> 00:01:08,110 How do I look? 21 00:01:08,110 --> 00:01:10,380 Hello? 22 00:01:15,620 --> 00:01:16,850 [SCREAMING] 23 00:01:17,940 --> 00:01:19,650 _ 24 00:01:20,040 --> 00:01:22,070 _ 25 00:01:22,230 --> 00:01:23,440 _ 26 00:01:23,450 --> 00:01:29,040 _ 27 00:01:39,480 --> 00:01:41,110 [PHONE RINGING IN DISTANCE] 28 00:01:41,110 --> 00:01:43,020 CHIMNEY: What are we thinking? Gas leak? 29 00:01:43,020 --> 00:01:44,410 HEN: Could be some pathogen. 30 00:01:44,410 --> 00:01:46,450 World's a crazy place these days. 31 00:01:46,450 --> 00:01:49,150 BOBBY: Negative for combustibles as of now. 32 00:01:49,150 --> 00:01:52,290 Masks stay on for the duration. 33 00:01:57,260 --> 00:02:00,260 BUCK: Where is everyone? It's too quiet. 34 00:02:07,970 --> 00:02:09,300 Got one over here. 35 00:02:13,280 --> 00:02:15,280 She's got a pulse. 36 00:02:15,280 --> 00:02:18,780 Pupillary response... normal. 37 00:02:18,780 --> 00:02:21,410 SADIE: Help! Please help! 38 00:02:21,420 --> 00:02:23,320 Please help me. 39 00:02:25,960 --> 00:02:29,090 Oh, help me. They're crushing me. 40 00:02:29,090 --> 00:02:30,560 Okay, Buck, give me a hand over here. 41 00:02:30,560 --> 00:02:31,780 Chimney, you check on her. 42 00:02:31,780 --> 00:02:33,780 - Wha-Wha-What's wrong? - Stop, stop, stop! 43 00:02:33,790 --> 00:02:35,350 - Don't touch your face. Don't touch your face. - What the...? 44 00:02:35,350 --> 00:02:37,530 Ma'am, it just looks like the staff here 45 00:02:37,530 --> 00:02:41,300 just wasn't 100% done before they lost consciousness. 46 00:02:41,310 --> 00:02:43,780 You're still under the effects of the general anesthesia, 47 00:02:43,780 --> 00:02:44,700 which is good. 48 00:02:44,700 --> 00:02:47,680 Okay, we're gonna keep you nice and numb. 49 00:02:47,680 --> 00:02:50,310 But I'm gonna need to put a cold compress on your face, okay? 50 00:02:50,310 --> 00:02:51,810 Is there a stitch loose? 51 00:02:51,810 --> 00:02:53,180 BOBBY: Look, you're probably gonna feel cold, 52 00:02:53,180 --> 00:02:54,660 but you're not gonna feel any pain. 53 00:02:54,670 --> 00:02:56,570 We've got to preserve as much tissue as possible 54 00:02:56,580 --> 00:02:57,990 when we travel you to a hospital. 55 00:02:57,990 --> 00:03:00,920 Tissue? Oh, my face is off! 56 00:03:00,920 --> 00:03:02,420 - My face is off! - Whoa, whoa, whoa. 57 00:03:02,420 --> 00:03:03,690 Same symptoms over here, Cap. 58 00:03:03,690 --> 00:03:05,590 She's sleeping like a baby, but she's stable. 59 00:03:05,600 --> 00:03:07,330 [SADIE GASPING] 60 00:03:07,330 --> 00:03:08,710 BOBBY: They run the anesthesia lines 61 00:03:08,710 --> 00:03:10,970 through the walls in these places, don't they? 62 00:03:10,970 --> 00:03:12,970 What are you thinking, a leak or a rupture? 63 00:03:12,970 --> 00:03:14,360 Yeah, then why isn't she out? 64 00:03:14,360 --> 00:03:17,020 BOBBY: Looks like she's receiving oxygen from the nasal cannula. 65 00:03:17,020 --> 00:03:18,340 Eddie, you copy? 66 00:03:18,340 --> 00:03:20,600 - Yeah, Cap. - What's your status? 67 00:03:20,600 --> 00:03:22,380 Found a couple more patients in back. 68 00:03:22,380 --> 00:03:24,480 - Also stable. - I'm gonna send Chim your way. 69 00:03:24,480 --> 00:03:26,760 You guys see if you can locate the tank supply room. 70 00:03:26,760 --> 00:03:29,680 You turn anything off that's got a knob or a valve in this place. 71 00:03:29,690 --> 00:03:31,650 A pipe must have busted, yeah? 72 00:03:31,650 --> 00:03:33,150 Probably the construction guys. 73 00:03:33,160 --> 00:03:34,390 You saw construction guys? 74 00:03:34,390 --> 00:03:36,690 I heard 'em, right before I went under. 75 00:03:36,690 --> 00:03:38,730 I don't hear anything now. 76 00:03:44,730 --> 00:03:46,060 EDDIE: I got this guy over here. 77 00:03:46,060 --> 00:03:47,530 Chimney, grab the guy on the table. 78 00:03:47,540 --> 00:03:49,070 CHIMNEY: On it. 79 00:03:50,940 --> 00:03:53,570 - Sir, can you hear me? - Stable here. 80 00:03:53,580 --> 00:03:55,380 This one's breathing. 81 00:03:58,010 --> 00:04:00,380 [GRUNTING] This guy won't budge. 82 00:04:02,390 --> 00:04:04,220 EDDIE: Cap, found our leak. 83 00:04:06,590 --> 00:04:08,460 Okay, let's see what we have here. 84 00:04:08,460 --> 00:04:10,820 - Plugging the leak now. - BOBBY: Copy that, Eddie. 85 00:04:13,220 --> 00:04:15,460 CHIMNEY: Right. So there's that. Hey, Eddie, 86 00:04:15,470 --> 00:04:18,150 I need your help over here. Grab some tools. 87 00:04:18,160 --> 00:04:20,570 What do you need? Saws? Jaws? 88 00:04:20,570 --> 00:04:24,840 Wrench. We'll have to travel him with the blade. 89 00:04:26,380 --> 00:04:29,480 Easy. Easy. 90 00:04:29,480 --> 00:04:31,550 Okay, that's got to sting. 91 00:04:31,550 --> 00:04:35,240 MAN [WEAKLY]: Measure twice, cut once. 92 00:04:35,250 --> 00:04:36,580 [GROANING] 93 00:04:36,590 --> 00:04:38,440 Just lie still, buddy, we got you. 94 00:04:38,440 --> 00:04:40,670 EDDIE: Okay, we're good here. Let Mercy General know 95 00:04:40,670 --> 00:04:41,840 we're ten out. 96 00:04:41,840 --> 00:04:46,430 Measure twice, cut... [GROANS] 97 00:04:46,430 --> 00:04:49,500 Make a hole. Critical. 98 00:04:55,340 --> 00:04:57,440 Don't worry, we're gonna take you to the hospital 99 00:04:57,440 --> 00:04:59,140 and they will fix you right up. 100 00:04:59,140 --> 00:05:00,850 You'll still get your new beginning 101 00:05:00,860 --> 00:05:02,090 with your new face. 102 00:05:02,090 --> 00:05:04,520 I'd be happy if I could just have the old one back. 103 00:05:06,100 --> 00:05:09,040 Synced and corrected by VitoSilans www.Addic7ed.com 104 00:05:13,460 --> 00:05:15,160 [DOOR OPENS] 105 00:05:15,160 --> 00:05:17,060 We're here. 106 00:05:17,060 --> 00:05:18,460 Uh, they're not here yet. 107 00:05:18,460 --> 00:05:20,830 - Ah. - Hey, you can still make your escape. 108 00:05:20,840 --> 00:05:22,830 Uh, you know what, just put your stuff away 109 00:05:22,830 --> 00:05:24,600 before your grandparents get here. 110 00:05:25,640 --> 00:05:26,850 - Yeah. - Right? 111 00:05:26,850 --> 00:05:28,470 Oh, this is nice. 112 00:05:28,470 --> 00:05:30,740 Very, very impressive. 113 00:05:30,740 --> 00:05:32,710 Well, impressive is what I'm going for, so thank you. 114 00:05:32,710 --> 00:05:33,910 Can you stay? Will you join us? 115 00:05:33,910 --> 00:05:35,710 Oh, hell no, thank you. 116 00:05:35,710 --> 00:05:38,950 Beatrice has never been a fan of mine. 117 00:05:38,950 --> 00:05:41,050 You have no earthly idea 118 00:05:41,050 --> 00:05:43,720 what is about to happen to you, do you? [LAUGHS] 119 00:05:43,720 --> 00:05:46,240 Tell 'em I said hi. 120 00:05:46,240 --> 00:05:47,490 We're here. 121 00:05:47,490 --> 00:05:49,160 - Oh, man. - HARRY: Grandma! Grandpa! 122 00:05:49,160 --> 00:05:51,730 - How I have missed these faces. - [LAUGHS] 123 00:05:51,730 --> 00:05:52,910 You still here? 124 00:05:52,910 --> 00:05:54,660 I thought you'd drop the kids and run. 125 00:05:54,660 --> 00:05:56,130 Well, they wouldn't jump out of the car 126 00:05:56,130 --> 00:05:58,500 - while it was still rolling. - Oh... 127 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 Remember, no matter what happens, 128 00:06:00,500 --> 00:06:02,400 they leave on Saturday. 129 00:06:02,410 --> 00:06:04,870 [INDISTINCT CHATTER] 130 00:06:04,870 --> 00:06:07,080 Beatrice, how you doing? It's good to see you. 131 00:06:07,080 --> 00:06:09,280 Michael, what a pleasant surprise. 132 00:06:09,290 --> 00:06:10,740 I didn't know you'd be here. 133 00:06:10,750 --> 00:06:14,180 Uh, Mama, uh, Daddy, this is Bobby. 134 00:06:14,180 --> 00:06:15,580 Hi. 135 00:06:17,520 --> 00:06:20,220 - Pleasure to meet you, Mr. Carter. - Oh, no need for that. 136 00:06:20,220 --> 00:06:22,520 Christian names'll do. Call me Samuel. 137 00:06:22,530 --> 00:06:23,610 Will do. 138 00:06:23,620 --> 00:06:26,390 Boy, that's a good-looking spread. [CHUCKLES] 139 00:06:26,400 --> 00:06:29,000 - He living here already? - Uh, no, ma'am. 140 00:06:29,000 --> 00:06:30,330 Not until after the wedding. 141 00:06:30,330 --> 00:06:32,430 And it's a pleasure to finally meet you. 142 00:06:32,440 --> 00:06:34,900 You're very... tall. 143 00:06:34,900 --> 00:06:36,870 So, Michael, 144 00:06:36,870 --> 00:06:39,910 - will your husband be joining us? - Oh, no. 145 00:06:39,910 --> 00:06:42,950 Uh, Glenn and I aren't actually married. 146 00:06:42,960 --> 00:06:45,550 Mm. Of course you're not married yet. 147 00:06:45,550 --> 00:06:47,780 You're barely divorced. 148 00:06:50,550 --> 00:06:53,990 - Uh, Saturday, you said? - Mm-hmm. 149 00:06:53,990 --> 00:06:57,390 There you go. Just keep that tight. Nice. 150 00:06:57,390 --> 00:06:59,960 You are on fire with that sassy new haircut. 151 00:06:59,960 --> 00:07:02,130 - Sassy? - Yeah. 152 00:07:02,130 --> 00:07:04,770 Okay, let's, uh, let's work on that two-three-two combo. 153 00:07:04,770 --> 00:07:06,770 Okay, I want you to be ready with that devastating hook 154 00:07:06,770 --> 00:07:07,970 is you ever see Doug again. 155 00:07:07,970 --> 00:07:10,240 Whoa. That is not why I'm doing this. 156 00:07:10,240 --> 00:07:11,970 Really? You, uh, you don't want to kick 157 00:07:11,970 --> 00:07:13,570 your abusive ex's ass someday? 158 00:07:13,580 --> 00:07:15,240 'Cause I would. 159 00:07:15,240 --> 00:07:17,580 I'm not doing anything for Doug anymore, okay? 160 00:07:17,580 --> 00:07:19,810 This is just the next chapter in Maddie's fresh start. 161 00:07:19,820 --> 00:07:22,580 Come on, haircut, apartment, 162 00:07:22,590 --> 00:07:24,920 dispatcher of the month. I don't know if you heard. 163 00:07:24,930 --> 00:07:26,380 About a thousand times. Come on. 164 00:07:26,390 --> 00:07:28,880 Oh, is that what this is about? I'm thriving, 165 00:07:28,890 --> 00:07:30,290 and you can't handle it. 166 00:07:30,290 --> 00:07:33,230 - I'm great. - Oh, yeah, you're doing great. 167 00:07:33,230 --> 00:07:35,160 You're still sleeping in my dining room. 168 00:07:35,160 --> 00:07:37,600 By the way, what happened to Earthquake Girl? 169 00:07:37,600 --> 00:07:39,170 Your trash talk sucks. 170 00:07:39,170 --> 00:07:40,200 Ali's around. 171 00:07:40,210 --> 00:07:42,000 We're taking it slow. 172 00:07:42,000 --> 00:07:43,900 She's, uh, she's in New York on business. 173 00:07:43,910 --> 00:07:45,110 Why is it that every girl you date 174 00:07:45,110 --> 00:07:47,270 wants to either flee the state of the country? 175 00:07:47,280 --> 00:07:49,810 At least when I date someone, I date them. 176 00:07:49,810 --> 00:07:51,280 What's your excuse? 177 00:07:51,280 --> 00:07:53,280 - What are you talking about? - Uh-huh. 178 00:07:53,280 --> 00:07:55,620 - How's Chimney? - [EXHALES] 179 00:07:56,820 --> 00:07:58,290 Chimney? We're friends. 180 00:07:58,290 --> 00:08:00,690 Except, ooh, you want to date him. 181 00:08:00,690 --> 00:08:03,090 - I never told you that. - Oh, you didn't have to. 182 00:08:03,090 --> 00:08:05,690 Your fists are saying it. Intensity and speed 183 00:08:05,700 --> 00:08:09,630 notched up, like, 20% the second I mentioned his name. 184 00:08:09,630 --> 00:08:12,320 Okay, easy. Let me ask you this. 185 00:08:12,320 --> 00:08:15,640 You're doing so well, you're-you're "thriving." 186 00:08:15,640 --> 00:08:18,010 Why can't you just date the guy? 187 00:08:18,010 --> 00:08:19,170 CHIMNEY: I don't know. 188 00:08:20,310 --> 00:08:22,210 I mean, we like the same things, 189 00:08:22,210 --> 00:08:23,880 we laugh at the same jokes. 190 00:08:23,880 --> 00:08:27,680 Even better, she laughs at all mine, 191 00:08:27,680 --> 00:08:30,020 and I'm not even that funny. 192 00:08:30,020 --> 00:08:33,350 You don't think she's seeing anybody else, do you? 193 00:08:33,360 --> 00:08:37,560 No. I'm telling you, her ex really did a number on her. 194 00:08:37,560 --> 00:08:40,020 I'm not saying he ruined her for anybody else, but... 195 00:08:40,030 --> 00:08:42,030 Come on, man, no hook-ups? 196 00:08:42,030 --> 00:08:43,700 - No foreplay, nothing? - No. 197 00:08:43,700 --> 00:08:47,000 Right now we're all awkward hugs and funny glances. 198 00:08:47,000 --> 00:08:48,910 A screwball comedy without the screw? 199 00:08:48,910 --> 00:08:51,840 Corner pocket. 200 00:08:51,840 --> 00:08:54,140 CHIMNEY: Oh, too bad. 201 00:08:54,140 --> 00:08:56,910 So, maybe it's time you moved on to greener pastures. 202 00:08:56,910 --> 00:08:58,410 Take the hint. 203 00:08:58,420 --> 00:09:00,410 Well, that's the thing about me. 204 00:09:00,410 --> 00:09:03,820 - I'm bad with hints. I even suck at Pictionary. - Yeah. 205 00:09:03,820 --> 00:09:06,540 You know you've been singing the same sad song 206 00:09:06,540 --> 00:09:08,490 about this woman ever since we started coming here? 207 00:09:08,490 --> 00:09:10,780 I'm starting to think I should have mailed that wallet 208 00:09:10,790 --> 00:09:12,190 back to you after I found it, 209 00:09:12,190 --> 00:09:14,060 instead of returning it in person 210 00:09:14,060 --> 00:09:16,700 and striking up this misguided friendship. 211 00:09:16,700 --> 00:09:20,670 Well, honestly, the only reason I keep coming here with you is 212 00:09:20,670 --> 00:09:23,990 I know there was a $20 bill in that wallet when I lost it, 213 00:09:23,990 --> 00:09:25,710 and I'm just trying to win it back. 214 00:09:26,740 --> 00:09:28,480 Ooh. 215 00:09:28,480 --> 00:09:32,110 ♪ Oh, yeah. ♪ 216 00:09:32,110 --> 00:09:34,360 TORRIE: Mom, you're not listening to me. 217 00:09:34,360 --> 00:09:36,540 SHELLY: It is a little small, sure. 218 00:09:36,540 --> 00:09:38,780 But it's a great school. 219 00:09:38,790 --> 00:09:41,390 It's not small, Mom, it's tiny. 220 00:09:41,390 --> 00:09:43,460 I want the real college experience. 221 00:09:43,460 --> 00:09:45,990 Tailgates and football games. New scenery. 222 00:09:46,000 --> 00:09:47,360 You want parties. 223 00:09:47,370 --> 00:09:49,300 University of Miami is a party school. 224 00:09:49,300 --> 00:09:52,370 I don't want parties, I want a fresh start. 225 00:09:52,380 --> 00:09:55,070 A new beginning. That's why people go away to college, 226 00:09:55,070 --> 00:09:57,910 to leave behind the lame-ass they were in high school. 227 00:09:57,910 --> 00:10:00,140 - Honey, who called you a lame-ass? - [HORN HONKING] 228 00:10:00,140 --> 00:10:03,310 - Mom! Mom! Look out! - [TIRES SCREECHING] 229 00:10:09,220 --> 00:10:17,660 _ 230 00:10:17,660 --> 00:10:19,690 [MAN SCREAMING] 231 00:10:29,790 --> 00:10:32,020 - [MAN SCREAMING] - [INDISTINCT CHATTER] 232 00:10:32,020 --> 00:10:34,690 LAFD. Make room! 233 00:10:39,340 --> 00:10:40,440 BUCK: What the hell? 234 00:10:40,440 --> 00:10:41,650 WOMAN: Tiger shark. 235 00:10:41,650 --> 00:10:43,930 We were transporting her for release into the wild. 236 00:10:43,930 --> 00:10:45,000 Truck jackknifed. 237 00:10:45,000 --> 00:10:47,130 - Jaws! - Right. 238 00:10:47,140 --> 00:10:48,970 Oh, right. Those Jaws. Jaws! 239 00:10:48,970 --> 00:10:49,970 I'm on it. 240 00:10:49,970 --> 00:10:51,640 [MAN GRUNTING] 241 00:10:51,640 --> 00:10:53,460 [YELLING] 242 00:10:53,460 --> 00:10:54,690 How'd his arm get in there? 243 00:10:54,700 --> 00:10:56,640 Diego was trying to get what water was left 244 00:10:56,640 --> 00:10:57,780 in our pump system. 245 00:10:57,780 --> 00:10:59,210 She can't breathe without it! 246 00:10:59,210 --> 00:11:01,380 - How much time does she have left? - Minutes. 247 00:11:01,380 --> 00:11:03,250 Uh, do we wait that long or, just, you know... 248 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 No, no, don't kill her! 249 00:11:04,250 --> 00:11:06,180 She's come so far. [GRUNTS] 250 00:11:06,190 --> 00:11:08,020 All right, guys, we're gonna do this really carefully. 251 00:11:08,020 --> 00:11:09,860 All right, come on. Let's get in there. 252 00:11:09,860 --> 00:11:12,960 [MAN CONTINUES GRUNTING] 253 00:11:22,020 --> 00:11:23,940 All right, let's get him transported, now! 254 00:11:23,940 --> 00:11:26,040 Nice and easy. 255 00:11:27,060 --> 00:11:28,320 Don't let her die. 256 00:11:28,320 --> 00:11:30,640 - Please. - CHIMNEY: Breathe easy. You're gonna be fine. 257 00:11:30,650 --> 00:11:31,980 Let's get him up! 258 00:11:39,820 --> 00:11:42,820 ["TOUCH OF GREY" BY THE GRATEFUL DEAD PLAYING] 259 00:11:48,560 --> 00:11:51,060 ♪ Must be getting early ♪ 260 00:11:51,070 --> 00:11:54,700 ♪ The clocks are running late ♪ 261 00:11:54,700 --> 00:11:57,800 ♪ Paint by number morning sky ♪ 262 00:11:57,810 --> 00:11:59,410 ♪ Looks so phony ♪ 263 00:11:59,410 --> 00:12:02,680 - ♪ Dawn is breaking everywhere ♪ - [SIREN WAILING] 264 00:12:02,680 --> 00:12:06,610 ♪ Light a candle, curse the glare ♪ 265 00:12:06,610 --> 00:12:09,050 ♪ Draw the curtains, I don't care ♪ 266 00:12:09,050 --> 00:12:12,850 ♪ 'Cause it's all right ♪ 267 00:12:12,850 --> 00:12:16,020 ♪ I will get by ♪ 268 00:12:19,050 --> 00:12:22,850 ♪ I will get by ♪ 269 00:12:25,030 --> 00:12:29,040 ♪ I will get by... ♪ 270 00:12:29,040 --> 00:12:31,200 ♪ I will survive ♪ 271 00:12:36,040 --> 00:12:38,210 All right, coming down quick. 272 00:12:38,210 --> 00:12:40,880 Here we go. 273 00:12:42,740 --> 00:12:43,920 Keep it steady. 274 00:12:43,920 --> 00:12:46,220 A little more. 275 00:12:46,220 --> 00:12:48,690 That's it. Keep it coming! 276 00:12:48,690 --> 00:12:52,530 ♪ Sorry that you feel that way... ♪ 277 00:12:52,530 --> 00:12:54,060 That's far enough. 278 00:12:54,060 --> 00:12:57,930 - Halt! - That's it, a little more slack. 279 00:12:57,930 --> 00:12:59,570 ♪ Touch of grey ♪ 280 00:12:59,570 --> 00:13:01,070 Careful, careful! 281 00:13:01,070 --> 00:13:03,300 ♪ I will get by ♪ 282 00:13:03,300 --> 00:13:06,070 Okay, she's down. She's in the water. 283 00:13:07,110 --> 00:13:09,580 [QUIETLY]: Come on, swim. 284 00:13:09,580 --> 00:13:11,640 You see her? Where is she? 285 00:13:11,650 --> 00:13:15,150 ♪ I will survive ♪ 286 00:13:15,150 --> 00:13:17,080 [LAUGHS] 287 00:13:19,050 --> 00:13:22,320 ♪ We will get by ♪ 288 00:13:22,320 --> 00:13:24,090 Hey, too bad Diego is missing it! 289 00:13:24,090 --> 00:13:25,960 He's not missing anything! 290 00:13:25,960 --> 00:13:29,180 ♪ We will get by... ♪ 291 00:13:29,180 --> 00:13:32,020 ♪ We will survive ♪ 292 00:13:37,110 --> 00:13:39,870 ♪ We will get by. ♪ 293 00:13:39,870 --> 00:13:41,970 I don't understand why your mother would reorganize 294 00:13:41,980 --> 00:13:43,670 the entire kitchen while we're at work. 295 00:13:43,670 --> 00:13:45,660 Oh, she said it was impossible for her 296 00:13:45,660 --> 00:13:47,780 to find anything in this kitchen. 297 00:13:47,780 --> 00:13:49,450 So she retaliated by making it impossible 298 00:13:49,450 --> 00:13:50,610 for us to find anything? 299 00:13:50,620 --> 00:13:53,990 - Found it. - Ah. Thank you. 300 00:13:53,990 --> 00:13:57,020 Ooh, the dress is lovely. 301 00:13:57,030 --> 00:13:59,130 - Very elegant. [CHUCKLES] - Thank you. 302 00:13:59,130 --> 00:14:01,190 - Did you pick that out? - Yeah. 303 00:14:01,200 --> 00:14:02,870 [SAMUEL MUTTERING] 304 00:14:02,870 --> 00:14:03,870 What is this? 305 00:14:03,880 --> 00:14:05,930 BOBBY: Oh, that is Harry's science project. 306 00:14:05,940 --> 00:14:07,850 Michael had that conference, so I was helping him out with it. 307 00:14:07,860 --> 00:14:10,300 Harry was supposed to put it away, but tell you what... 308 00:14:10,300 --> 00:14:11,810 I will move it. 309 00:14:12,610 --> 00:14:14,700 That boy has you wrapped around his finger. 310 00:14:14,700 --> 00:14:15,890 You do know someday soon 311 00:14:15,900 --> 00:14:18,530 you're gonna have to go from being best buddy Bobby 312 00:14:18,540 --> 00:14:19,900 to stepdad Bobby. 313 00:14:19,900 --> 00:14:22,180 You are right. I will have him put it away. 314 00:14:22,180 --> 00:14:25,120 If you can help me find the damn cheese grater, please. 315 00:14:25,120 --> 00:14:26,860 I'm sorry to interrupt, guys. 316 00:14:26,860 --> 00:14:31,060 Hey, Harry. I need you to clear the table so we can eat. 317 00:14:31,060 --> 00:14:32,190 Okay. In a minute. 318 00:14:32,190 --> 00:14:33,570 No, not in a minute. Now. 319 00:14:33,570 --> 00:14:37,330 - Please. - Who are you to give orders? 320 00:14:37,330 --> 00:14:39,830 They are not your children, 321 00:14:39,830 --> 00:14:42,170 and you are not their father. 322 00:14:42,170 --> 00:14:45,670 I was very sorry to hear about your family's situation, 323 00:14:45,670 --> 00:14:49,620 but my grandchildren are not your consolation prize. 324 00:14:49,620 --> 00:14:51,590 - Kids. - I'm sorry, I... 325 00:14:53,580 --> 00:14:55,180 [DOOR CLOSES IN DISTANCE] 326 00:14:55,180 --> 00:14:56,760 Apologize, Mama. 327 00:14:56,760 --> 00:14:57,930 BOBBY: It's all right, Athena, 328 00:14:57,930 --> 00:14:59,580 - she doesn't have... - Yeah, she does. 329 00:14:59,590 --> 00:15:03,560 If she wants to stay in this house tonight, she does. 330 00:15:03,560 --> 00:15:05,990 [TAKES DEEP BREATH] 331 00:15:05,990 --> 00:15:09,230 I'm sorry I said that in front of the children. 332 00:15:09,230 --> 00:15:10,660 You shouldn't have said it at all. 333 00:15:10,670 --> 00:15:12,830 It is none of your business. 334 00:15:15,200 --> 00:15:16,420 I am tired 335 00:15:16,430 --> 00:15:19,600 of you deciding what's my business, Athena. 336 00:15:19,600 --> 00:15:21,370 You didn't tell me you were seeing this man, 337 00:15:21,380 --> 00:15:22,610 much less that he proposed. 338 00:15:22,610 --> 00:15:24,180 Just like last year. 339 00:15:24,180 --> 00:15:26,180 My baby May almost died, 340 00:15:26,180 --> 00:15:28,010 and you didn't say a word for over a month? 341 00:15:28,020 --> 00:15:31,220 Because she is not your baby girl. She's mine. 342 00:15:31,220 --> 00:15:32,460 And Michael and I needed 343 00:15:32,460 --> 00:15:35,550 to focus all of our energy and our attention on her, 344 00:15:35,560 --> 00:15:37,800 - not you. - I would have wanted to help. 345 00:15:37,800 --> 00:15:39,230 You never want to help. 346 00:15:39,230 --> 00:15:41,890 You just want to tell me where I screwed up. 347 00:15:41,890 --> 00:15:44,230 Because you never learn. 348 00:15:44,230 --> 00:15:47,400 You just jump into everything without thinking it through, 349 00:15:47,400 --> 00:15:49,840 without considering the consequences. 350 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 "I'm gonna move to Los Angeles." 351 00:15:51,840 --> 00:15:53,620 "I'm gonna drop out of law school." 352 00:15:53,630 --> 00:15:55,240 "I'm gonna become a cop." 353 00:15:55,240 --> 00:15:56,740 "I'm gonna marry a gay man." 354 00:15:56,740 --> 00:15:58,280 "I'm gonna marry a white man." 355 00:15:58,280 --> 00:16:00,070 Sometimes I think 356 00:16:00,080 --> 00:16:02,110 it's a miracle those kids are alive... 357 00:16:02,120 --> 00:16:03,950 - [STAMMERING] - Okay, that's enough. 358 00:16:03,950 --> 00:16:05,060 SAMUEL: Bobby's right. 359 00:16:05,070 --> 00:16:07,750 Now, we all should just take a minute, 360 00:16:07,760 --> 00:16:09,660 let things calm down. 361 00:16:11,030 --> 00:16:12,580 Sir, with all due respect, 362 00:16:12,580 --> 00:16:15,660 I have to say that your daughter is an amazing woman 363 00:16:15,660 --> 00:16:17,460 and a damn good mother, 364 00:16:17,470 --> 00:16:19,770 and she does not deserve to be spoken to 365 00:16:19,770 --> 00:16:21,430 that way in her own home. 366 00:16:21,440 --> 00:16:23,400 Your mother was out of line. 367 00:16:23,400 --> 00:16:25,270 Bea... 368 00:16:25,270 --> 00:16:27,740 I think you should say something to your daughter. 369 00:16:34,380 --> 00:16:35,820 [SIGHS] 370 00:16:37,820 --> 00:16:40,350 We'll leave in the morning. 371 00:16:40,350 --> 00:16:42,360 ♪ 372 00:16:52,360 --> 00:16:54,280 9-1-1, what's your emergency? 373 00:16:54,280 --> 00:16:55,900 Um, hi. 374 00:16:55,910 --> 00:16:58,140 Hello? This is 911. Who's this? 375 00:16:58,140 --> 00:16:59,310 Um, Stevie. 376 00:16:59,310 --> 00:17:01,110 Okay, Stevie, my name is Maddie. 377 00:17:01,110 --> 00:17:02,450 Where are you calling from? 378 00:17:02,450 --> 00:17:05,750 Our house. 1963 Aldrich Drive, Glendale. 379 00:17:05,750 --> 00:17:06,920 What's going on? 380 00:17:06,920 --> 00:17:08,290 It's... it's my dad. 381 00:17:08,290 --> 00:17:10,290 Your dad? Is he hurt? 382 00:17:10,290 --> 00:17:11,360 What? No. 383 00:17:11,360 --> 00:17:13,190 No, he did a bad thing. 384 00:17:13,190 --> 00:17:14,860 Stevie, are you hurt? 385 00:17:14,860 --> 00:17:16,290 Me? No. 386 00:17:16,300 --> 00:17:17,790 - It's, uh... - MAN: Stevie! 387 00:17:17,800 --> 00:17:21,770 Give me that phone! [CONTINUES INDISTINCTLY] 388 00:17:21,770 --> 00:17:22,790 Hi. Who is this? 389 00:17:22,790 --> 00:17:25,200 This is 911 emergency services. 390 00:17:25,200 --> 00:17:27,240 You called 911? 391 00:17:27,240 --> 00:17:29,030 [SIGHS] Oh, boy. 392 00:17:29,040 --> 00:17:31,970 This is a little embarrassing, but my son here, 393 00:17:31,980 --> 00:17:35,150 he got himself into some trouble, and now he's grounded, 394 00:17:35,150 --> 00:17:37,920 and apparently that constitutes a life-and-death situation 395 00:17:37,920 --> 00:17:39,380 when you're 13 years old. 396 00:17:39,390 --> 00:17:41,940 I can't tell you how sorry I am that we wasted your time. 397 00:17:41,940 --> 00:17:44,620 It happens. Uh, are you sure that everyone's okay? 398 00:17:44,620 --> 00:17:46,980 No, yeah, everyone's fine. Yes, thank you. 399 00:17:46,980 --> 00:17:48,530 Although I know somebody whose grounding 400 00:17:48,530 --> 00:17:50,090 just got a little bit longer. 401 00:17:50,100 --> 00:17:51,600 Sorry to have bothered you. 402 00:17:51,600 --> 00:17:53,330 [LINE CLICKS] 403 00:17:57,670 --> 00:17:59,170 Hey. 404 00:17:59,170 --> 00:18:01,370 So, I kind of got a disturbing call. 405 00:18:01,370 --> 00:18:04,180 - Disturbing how? - Well, it was a kid who said 406 00:18:04,180 --> 00:18:05,750 that his dad had done something bad, 407 00:18:05,750 --> 00:18:07,610 but before he could tell me what happened, 408 00:18:07,610 --> 00:18:09,480 the dad got on the line and said that the kid 409 00:18:09,490 --> 00:18:11,470 had been grounded and it was nothing. 410 00:18:11,480 --> 00:18:13,240 And you think there was more to it than that? 411 00:18:13,250 --> 00:18:14,820 Honestly... 412 00:18:14,820 --> 00:18:16,550 I'm not sure. 413 00:18:16,560 --> 00:18:18,650 Well, why don't you request a welfare check. 414 00:18:18,650 --> 00:18:21,420 Have the police take a look, see if Dad's story checks out, 415 00:18:21,430 --> 00:18:22,980 give yourself some peace of mind. 416 00:18:22,990 --> 00:18:24,550 Right. 417 00:18:28,070 --> 00:18:30,600 And stop questioning your instincts. 418 00:18:30,600 --> 00:18:34,370 You're coming into your own without even realizing it. 419 00:18:34,370 --> 00:18:36,040 Thank you. 420 00:18:40,480 --> 00:18:42,410 [DOORBELL RINGS] 421 00:18:42,410 --> 00:18:44,420 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 422 00:18:52,760 --> 00:18:55,900 - Oh, you got to be kidding me. - Mr. Eric Parnell? 423 00:18:55,910 --> 00:18:58,590 - That's right. - I'm Sergeant Grant for the LAPD. 424 00:18:58,590 --> 00:19:01,430 I'm here to follow up on a 911 call made from this address. 425 00:19:01,430 --> 00:19:02,830 May I come in? 426 00:19:02,840 --> 00:19:04,540 Sure. Of course. Please. 427 00:19:08,640 --> 00:19:11,020 Can't believe they really sent someone out for this. 428 00:19:11,020 --> 00:19:13,580 I explained to the 911 operator that my son... 429 00:19:13,580 --> 00:19:14,840 Sir, where is your son? 430 00:19:14,850 --> 00:19:16,980 I'd like to speak with him if I could. 431 00:19:16,980 --> 00:19:18,280 Sure. 432 00:19:18,280 --> 00:19:19,780 Just a minute. 433 00:19:42,670 --> 00:19:44,480 ERIC: Sergeant? 434 00:19:48,510 --> 00:19:50,900 Stevie, this is Sergeant Grant. 435 00:19:50,900 --> 00:19:53,250 Do you know why she's here? 436 00:19:53,250 --> 00:19:54,990 Because I called 911? 437 00:19:54,990 --> 00:19:56,640 Because you called 911. 438 00:19:56,640 --> 00:19:59,460 Sir, I'd like to speak with your son for a minute. 439 00:19:59,460 --> 00:20:00,830 Alone. 440 00:20:01,930 --> 00:20:03,630 Of course. 441 00:20:03,630 --> 00:20:07,000 I'll go unload the dishwasher. 442 00:20:09,770 --> 00:20:12,470 Why don't we talk outside? 443 00:20:12,470 --> 00:20:14,500 Stevie... 444 00:20:14,510 --> 00:20:17,210 I want you to know you're not in any trouble. 445 00:20:17,210 --> 00:20:20,060 I'm just here to make sure that you're okay. 446 00:20:20,060 --> 00:20:22,480 Because if you're not... If you need help... 447 00:20:22,480 --> 00:20:24,480 All you have to do is say so. 448 00:20:24,480 --> 00:20:25,980 I'm here to help. 449 00:20:25,980 --> 00:20:27,490 I'm okay. 450 00:20:28,490 --> 00:20:30,220 I was just mad. 451 00:20:30,220 --> 00:20:32,060 At your father? 452 00:20:33,060 --> 00:20:35,190 You want to tell me why? 453 00:20:36,500 --> 00:20:38,500 He wants to change stuff. 454 00:20:38,500 --> 00:20:41,400 I liked things the way that they were. 455 00:20:42,500 --> 00:20:43,800 But he, uh... 456 00:20:43,800 --> 00:20:45,540 He what? 457 00:20:46,570 --> 00:20:49,670 He wasn't happy with me. 458 00:20:49,680 --> 00:20:52,010 He... I got scared. 459 00:20:52,010 --> 00:20:54,210 I see. 460 00:20:54,210 --> 00:20:56,880 It's just you and your father, is it? 461 00:20:58,180 --> 00:20:59,680 Okay. Well... 462 00:20:59,690 --> 00:21:03,520 you know calling 911's a serious thing, right? 463 00:21:03,520 --> 00:21:04,800 Yeah. 464 00:21:04,810 --> 00:21:06,790 Which is why I have to wonder 465 00:21:06,790 --> 00:21:08,830 if maybe the reason you called 466 00:21:08,830 --> 00:21:11,530 is a little more serious than just being grounded. 467 00:21:11,530 --> 00:21:13,630 No, no, that's all it was. I swear. 468 00:21:13,640 --> 00:21:16,340 Please, you just have to tell my dad that everything's okay. 469 00:21:16,340 --> 00:21:18,540 I-I just don't want him to be mad at me anymore. 470 00:21:18,540 --> 00:21:20,540 I understand, I do. 471 00:21:20,540 --> 00:21:24,610 Our parents' approval is something that we all crave. 472 00:21:24,610 --> 00:21:28,480 We just can't let it stop us from doing the right thing. 473 00:21:28,480 --> 00:21:29,610 Understand? 474 00:21:29,620 --> 00:21:32,740 - I-I think so. - All right. 475 00:21:32,740 --> 00:21:35,690 If you in trouble, you can always call for help, 476 00:21:35,690 --> 00:21:38,620 or if you need some help trying to figure out 477 00:21:38,620 --> 00:21:41,260 the right thing to do, you can call me directly. 478 00:21:41,260 --> 00:21:42,960 I won't need to. 479 00:21:46,400 --> 00:21:47,560 So... 480 00:21:47,570 --> 00:21:49,130 everything good? 481 00:21:49,130 --> 00:21:50,910 Or will you be taking my son into custody? 482 00:21:50,920 --> 00:21:54,770 No, everything's just fine. Thank you for your cooperation. 483 00:21:54,770 --> 00:21:57,570 Anytime. Stevie? 484 00:21:57,580 --> 00:21:59,810 - ATHENA: Bye, Stevie. - Bye. 485 00:21:59,810 --> 00:22:01,260 Have a nice day, Sergeant. 486 00:22:01,260 --> 00:22:03,140 You, too, sir. 487 00:22:03,150 --> 00:22:04,900 So he seemed fine? 488 00:22:04,900 --> 00:22:07,820 Well, I said there were no marks on him that I could see, 489 00:22:07,820 --> 00:22:09,940 but fine? I'm not so sure. 490 00:22:09,940 --> 00:22:11,670 That's why I want to hear the call. 491 00:22:11,670 --> 00:22:13,590 MADDIE [RECORDED]: Wait, Stevie, are you hurt? 492 00:22:13,590 --> 00:22:15,360 STEVIE: Me? No. It's, uh... 493 00:22:15,370 --> 00:22:17,600 ERIC: Stevie, give me that phone. 494 00:22:17,600 --> 00:22:19,100 Go back. 495 00:22:19,110 --> 00:22:21,930 ERIC: Stevie, give me that phone. 496 00:22:21,930 --> 00:22:23,760 Right there, in the background, 497 00:22:23,760 --> 00:22:25,660 before the dad comes to the phone. 498 00:22:29,470 --> 00:22:30,920 ERIC: Stevie, give me that phone. 499 00:22:30,920 --> 00:22:32,410 Stay here, don't touch anything. 500 00:22:32,410 --> 00:22:34,280 So someone else was in the house? 501 00:22:34,280 --> 00:22:36,610 The boy said it was just him and his dad. 502 00:22:44,460 --> 00:22:45,890 You gonna behave? 503 00:22:45,900 --> 00:22:47,580 NEWSWOMAN [OVER TV]: Firefighters and paramedics responded 504 00:22:47,580 --> 00:22:49,410 after the patient woke from anesthesia 505 00:22:49,420 --> 00:22:51,830 to find the operating surgeon and nurses 506 00:22:51,830 --> 00:22:53,370 passed out on the floor. 507 00:22:53,370 --> 00:22:56,090 The gas leak was quickly sealed off at the facility. 508 00:22:56,090 --> 00:22:59,070 Most of the victims suffered only minor injuries. However, 509 00:22:59,070 --> 00:23:00,640 one construction worker... 510 00:23:00,640 --> 00:23:02,980 - ERIC: You sit here, Noah. - My name's not Noah. 511 00:23:02,990 --> 00:23:05,900 - It is now. - NEWSWOMAN: Both are now in stable condition. 512 00:23:05,910 --> 00:23:09,230 The search continues for a lost child 513 00:23:09,230 --> 00:23:10,700 - in Orange County tonight. - Stevie. 514 00:23:10,700 --> 00:23:12,830 - Stevie, turn that off. - Six-year-old Brian Gallagher 515 00:23:12,830 --> 00:23:15,320 was last seen outside the church his family attends 516 00:23:15,320 --> 00:23:18,040 in Dana Point, California. 517 00:23:18,040 --> 00:23:20,930 Police are asking for your help in finding the missing boy. 518 00:23:20,930 --> 00:23:23,260 If you have any information, please submit 519 00:23:23,270 --> 00:23:25,850 a tip to the Orange County Crime Stoppers through 520 00:23:25,850 --> 00:23:28,530 their website or through the number on your screen. 521 00:23:32,980 --> 00:23:35,360 ROMERO: Eric Lawrence Parnell. 42. 522 00:23:35,360 --> 00:23:37,880 Single. Works as a freelance I.T. guy. 523 00:23:37,880 --> 00:23:40,130 Grew up at this address. Mom died in '03, 524 00:23:40,130 --> 00:23:42,250 left him the house. He's clean, Sergeant. 525 00:23:42,250 --> 00:23:45,820 Mm, mm-hmm. Clean, or maybe just careful. 526 00:23:45,820 --> 00:23:47,120 And the son? 527 00:23:47,120 --> 00:23:49,620 ROMERO: Steven Parnell. 13. 528 00:23:49,620 --> 00:23:50,760 Enrolled at Los Nietos 529 00:23:50,760 --> 00:23:54,630 Middle School. Counselor says he's a average student. 530 00:23:54,630 --> 00:23:56,630 Quiet. Keeps to himself. 531 00:23:56,630 --> 00:23:58,700 Except when he's calling 911. 532 00:23:58,700 --> 00:24:00,650 So what do you think's going on in that house, Sergeant? 533 00:24:00,650 --> 00:24:01,830 I don't know yet, 534 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 but I got a gut feeling something ain't right. 535 00:24:04,040 --> 00:24:05,510 Well, your gut's 536 00:24:05,510 --> 00:24:08,500 good enough for me, but, um, there's no reason 537 00:24:08,510 --> 00:24:11,010 for you to be sitting out here staring at the man's garbage. 538 00:24:11,020 --> 00:24:12,650 Me and my guys can handle this. 539 00:24:12,650 --> 00:24:14,410 I'm sure you'd rather be home with the family. 540 00:24:14,420 --> 00:24:15,720 No, I'm good. 541 00:24:15,720 --> 00:24:19,830 My mother's in town. She said she's leaving, 542 00:24:19,830 --> 00:24:22,200 but she can't seem to find a flight out. 543 00:24:22,200 --> 00:24:23,920 Ah. 544 00:24:30,630 --> 00:24:31,730 Got it. 545 00:24:31,730 --> 00:24:33,600 See you back at the station, Billy. 546 00:24:33,600 --> 00:24:36,610 Anything in particular you think we should be looking for? 547 00:24:36,620 --> 00:24:38,150 No. Nothing in particular, 548 00:24:38,150 --> 00:24:40,420 - just let me know what you find. - You got it. 549 00:24:46,250 --> 00:24:48,480 BOBBY: I didn't know what to say. 550 00:24:48,480 --> 00:24:50,550 I figured I should stay out of it, but then... 551 00:24:50,550 --> 00:24:52,890 Mama got mean. [CHUCKLES] 552 00:24:52,890 --> 00:24:55,690 Look, there's a whole spectrum 553 00:24:55,690 --> 00:24:57,160 of mom A-types. 554 00:24:57,160 --> 00:25:00,690 You got the cool mom, you got the helicopter mom, 555 00:25:00,700 --> 00:25:04,300 you got the tiger mom, and then you got Beatrice. 556 00:25:04,300 --> 00:25:05,540 Yeah, terrifying mom. 557 00:25:05,540 --> 00:25:07,970 She named her daughter after a Greek god. 558 00:25:07,970 --> 00:25:09,700 Yeah, Athena, goddess of wisdom. 559 00:25:09,700 --> 00:25:11,700 And war. 560 00:25:11,710 --> 00:25:14,370 Also the goddess of crafting, but that's a whole other story. 561 00:25:14,380 --> 00:25:16,940 [CHUCKLES] The point is, 562 00:25:16,950 --> 00:25:18,880 Beatrice had big dreams for Athena 563 00:25:18,880 --> 00:25:21,080 and even bigger expectations, 564 00:25:21,080 --> 00:25:22,750 but she knows how this world works. 565 00:25:22,750 --> 00:25:25,490 How hard Athena would have to fight for everything. 566 00:25:25,500 --> 00:25:28,420 So child-rearing was less about raising a daughter 567 00:25:28,420 --> 00:25:30,300 and more like training a warrior. 568 00:25:30,300 --> 00:25:33,300 So, no shopping trips, manicures, 569 00:25:33,310 --> 00:25:35,440 and long talks over cups of tea? 570 00:25:35,440 --> 00:25:38,460 [LAUGHS] Maybe in a TV commercial. 571 00:25:38,470 --> 00:25:39,730 But in real life? 572 00:25:39,730 --> 00:25:42,570 No one gets under their daughter's skin like a mom. 573 00:25:42,570 --> 00:25:44,740 Well, what am I supposed to do, just forget it? 574 00:25:44,740 --> 00:25:47,410 Just forget all the mean things she said to her? 575 00:25:47,410 --> 00:25:51,610 Bobby, you said your piece. 576 00:25:51,610 --> 00:25:54,750 You had Athena's back. Props to you, by the way. 577 00:25:54,750 --> 00:25:56,150 But, yeah. 578 00:25:56,150 --> 00:25:59,120 They'll work it out, or they won't. 579 00:25:59,120 --> 00:26:00,790 Either way, you do not want to be the man 580 00:26:00,790 --> 00:26:02,760 standing between them. 581 00:26:02,760 --> 00:26:04,920 You'll get cut down in the crossfire. 582 00:26:04,930 --> 00:26:08,560 Your mother ever say those kind of terrible things to you? 583 00:26:08,560 --> 00:26:10,600 Oh, no, no, no. My mother, 584 00:26:10,600 --> 00:26:14,600 she said a whole bunch of different other terrible things. 585 00:26:14,600 --> 00:26:16,000 And you forgave her? 586 00:26:16,000 --> 00:26:18,770 She's my mother. 587 00:26:18,770 --> 00:26:20,540 [GRUNTS SOFTLY] 588 00:26:23,650 --> 00:26:26,080 [INDISTINCT CHATTER] 589 00:26:28,750 --> 00:26:29,950 Hey. 590 00:26:29,950 --> 00:26:32,950 What are you doing here? Looking for Buck? 591 00:26:32,950 --> 00:26:34,950 No, actually, I came to see you, 592 00:26:34,960 --> 00:26:38,460 - give you this. - Oh. Okay. 593 00:26:41,100 --> 00:26:42,800 Divorce papers? 594 00:26:42,800 --> 00:26:44,800 - This feels so sudden. - [CHUCKLES] 595 00:26:46,200 --> 00:26:49,490 This is, uh, a really big step, Maddie. 596 00:26:49,500 --> 00:26:51,400 I mean, he's gonna know where you are. 597 00:26:51,410 --> 00:26:52,670 You sure about this? 598 00:26:52,670 --> 00:26:55,040 Yeah, I know it's a risk. 599 00:26:55,040 --> 00:26:57,350 But the only way I'm ever gonna feel free of him 600 00:26:57,350 --> 00:26:59,210 is to be free of him. 601 00:26:59,210 --> 00:27:03,340 Okay. If you're sure, then, uh, I'm here for you, 602 00:27:03,340 --> 00:27:04,600 whatever you need. 603 00:27:04,600 --> 00:27:08,020 Well, you told me once that your calendar was wide open, 604 00:27:08,020 --> 00:27:09,820 when I was ready. 605 00:27:09,820 --> 00:27:12,970 Just, uh, name the date and time. 606 00:27:12,980 --> 00:27:16,500 - Friday, 7:00 p.m. - Actually, I'm kind of busy. 607 00:27:17,270 --> 00:27:18,420 I'm kidding. 608 00:27:18,420 --> 00:27:19,930 Yes. I can't wait. 609 00:27:19,930 --> 00:27:21,900 - Okay. - [LAUGHS] 610 00:27:21,900 --> 00:27:24,870 - Okay. I'll see you Friday night. - Friday. 611 00:27:30,750 --> 00:27:32,750 [WHISTLING, APPLAUSE] 612 00:27:34,180 --> 00:27:36,350 Well played, well played. 613 00:27:43,860 --> 00:27:45,860 [RINGTONE PLAYING] 614 00:27:48,100 --> 00:27:49,660 Hey. 615 00:27:49,670 --> 00:27:52,870 Uh, sorry, I got to cancel our thing on Friday. 616 00:27:52,870 --> 00:27:56,700 - You got to work? - No, actually, um, 617 00:27:56,700 --> 00:27:58,200 it's Maddie. 618 00:27:58,200 --> 00:28:00,870 She asked me out on a date. 619 00:28:00,880 --> 00:28:02,940 Wow. 620 00:28:02,940 --> 00:28:05,140 - I guess I was wrong about her. - Yeah. 621 00:28:05,150 --> 00:28:08,250 Uh, sorry again. So, drinks are on me next time I see you. 622 00:28:08,250 --> 00:28:09,520 No worries. 623 00:28:09,520 --> 00:28:11,780 I'm sure we'll be seeing each other real soon. 624 00:28:11,790 --> 00:28:13,090 Okay. See you. 625 00:28:16,890 --> 00:28:19,460 - You find anything interesting? - Only this. 626 00:28:19,460 --> 00:28:22,960 ATHENA: Mm-hmm, ladies' hair dye. Black hair dye. 627 00:28:22,960 --> 00:28:25,130 Probably explains the substance you found in the sink. 628 00:28:25,130 --> 00:28:27,200 You spoke to the boy, his hair look dyed to you? 629 00:28:27,200 --> 00:28:29,970 No. And unless it caused Parnell's to fall out, 630 00:28:29,970 --> 00:28:32,970 it wasn't his either. Sketchy, but not grounds 631 00:28:32,970 --> 00:28:34,770 for a warrant. 632 00:28:34,780 --> 00:28:38,910 And probably what's not got you so excited to call me down here. 633 00:28:38,910 --> 00:28:40,810 We pulled prints, we got a hit, 634 00:28:40,820 --> 00:28:42,920 but not Eric Parnell's. The son. 635 00:28:42,920 --> 00:28:45,470 You telling me little Stevie Parnell is a felon? 636 00:28:45,480 --> 00:28:48,420 No, I'm telling you Stevie Parnell is not Stevie Parnell. 637 00:28:48,420 --> 00:28:51,190 His real name is Jacob Daniel Walters, 638 00:28:51,190 --> 00:28:53,820 and he went missing in Merced, California in 2012. 639 00:28:53,820 --> 00:28:55,050 Snatched off the streets. 640 00:28:55,060 --> 00:28:56,550 He was six years old. 641 00:28:56,550 --> 00:28:58,750 - My God. - Yup. The original investigators 642 00:28:58,750 --> 00:29:00,120 pulled Jacob's prints back in the day. 643 00:29:00,120 --> 00:29:01,730 It's a match, no doubt about it. 644 00:29:01,740 --> 00:29:03,440 What now? 645 00:29:05,940 --> 00:29:07,440 Let's go. Move, move, move. 646 00:29:11,110 --> 00:29:12,950 Bravo in position. 647 00:29:12,950 --> 00:29:14,770 Bravo, ready. 648 00:29:14,770 --> 00:29:16,240 Alpha in position. 649 00:29:17,190 --> 00:29:18,850 Go, go, move. 650 00:29:21,320 --> 00:29:22,560 Clear. 651 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 Clear. 652 00:29:25,960 --> 00:29:27,320 All clear. 653 00:29:27,320 --> 00:29:29,960 - All clear. - Place is empty. 654 00:29:29,960 --> 00:29:31,360 - Gone? - Yeah. 655 00:29:31,370 --> 00:29:34,170 [SIGHS] We'll put out an Amber Alert. 656 00:29:34,170 --> 00:29:35,750 Your visit must've spooked him. 657 00:29:35,750 --> 00:29:37,200 He didn't look spooked last night 658 00:29:37,210 --> 00:29:39,810 when we were sitting outside. You think he made us? 659 00:29:39,810 --> 00:29:40,810 Sergeant. 660 00:29:40,810 --> 00:29:42,610 - Yeah? - You should see this. 661 00:29:52,320 --> 00:29:53,750 Doesn't look like a 13-year-old's 662 00:29:53,760 --> 00:29:54,990 been sleeping here. 663 00:29:54,990 --> 00:29:57,650 How old did you say Stevie was when Parnell took him? 664 00:29:57,650 --> 00:29:59,860 - ROMERO: Six. - Then your Amber Alert 665 00:29:59,860 --> 00:30:02,710 should specify adult male traveling with two minor boys, 666 00:30:02,720 --> 00:30:04,520 one 13... 667 00:30:04,520 --> 00:30:06,470 and the other probably six. 668 00:30:16,570 --> 00:30:18,570 Let me take a look at that. 669 00:30:23,440 --> 00:30:25,540 Thanks. 670 00:30:25,540 --> 00:30:28,480 ROMERO: Yeah. 671 00:30:28,480 --> 00:30:30,340 Yeah, okay. Thanks. 672 00:30:30,350 --> 00:30:32,580 Just checked with the boy's school... he never made it. 673 00:30:32,580 --> 00:30:35,050 Amber Alert's gone out, and we may even have 674 00:30:35,050 --> 00:30:36,480 ID on the second victim. 675 00:30:36,480 --> 00:30:38,150 A six-year-old boy was abducted 676 00:30:38,150 --> 00:30:40,390 three days ago in Dana Point. Brian Gallagher. 677 00:30:40,390 --> 00:30:43,220 I think you should clear your people out of here, Detective, 678 00:30:43,230 --> 00:30:45,390 and get anything marked off the street. 679 00:30:45,390 --> 00:30:47,430 I'm not convinced this man fled. 680 00:30:47,430 --> 00:30:49,860 I mean, I think maybe he just went out. 681 00:30:49,870 --> 00:30:51,530 He didn't take anything out of the closet 682 00:30:51,530 --> 00:30:53,430 or the prescriptions in the kitchen cabinet. 683 00:30:53,440 --> 00:30:56,410 - Maybe he was in a hurry. - That could be, 684 00:30:56,410 --> 00:30:59,670 but I think something else is going on here, 685 00:30:59,680 --> 00:31:01,880 just not sure what. 686 00:31:06,420 --> 00:31:09,270 There's a caller by the name of Stevie Parnell on the line. 687 00:31:09,280 --> 00:31:11,450 He's asking for you. 688 00:31:11,450 --> 00:31:15,220 Maddie, the boy's currently the subject of an Amber Alert. 689 00:31:15,220 --> 00:31:16,880 MADDIE: Stevie? 690 00:31:16,880 --> 00:31:19,060 STEVIE: Is this the 911 lady I talked to before? 691 00:31:19,060 --> 00:31:22,100 I... Yes, this is Maddie. Stevie, where are you right now? 692 00:31:22,100 --> 00:31:24,600 Uh, I'm not sure. 693 00:31:24,600 --> 00:31:26,250 I'm in a train station. I'm lost. 694 00:31:26,250 --> 00:31:28,750 I need to talk to that police lady that you sent to our house. 695 00:31:28,760 --> 00:31:30,330 I... I can't remember her name. 696 00:31:30,340 --> 00:31:31,740 - Sergeant Grant. - Yeah. 697 00:31:31,740 --> 00:31:33,590 - She's a friend of mine. - Yeah, I need to talk to her. 698 00:31:33,590 --> 00:31:35,290 I'm getting her on the line, but I need you 699 00:31:35,290 --> 00:31:36,820 to try and tell me where you are. 700 00:31:36,830 --> 00:31:37,980 I think we got off on the wrong train. 701 00:31:37,990 --> 00:31:39,770 I-I tried to take us to Dana Point. 702 00:31:39,780 --> 00:31:41,150 We? Is your father with you? 703 00:31:41,150 --> 00:31:43,120 No, no, no, please. You cannot let him find us. 704 00:31:45,090 --> 00:31:48,850 [PHONE VIBRATING] 705 00:31:48,860 --> 00:31:50,640 This is Sergeant Grant. 706 00:31:50,640 --> 00:31:53,380 Athena, it's Maddie. I've got Stevie Parnell on the line. 707 00:31:53,380 --> 00:31:55,800 Stevie called you? 708 00:31:55,800 --> 00:31:59,300 Actually, he was trying to call you. I'll put him on now. 709 00:31:59,300 --> 00:32:02,100 - Stevie? - Sorry. I-I should have said 710 00:32:02,100 --> 00:32:03,570 something when you came to see me. 711 00:32:03,570 --> 00:32:05,900 - I was just so scared. - ATHENA: I know, baby. 712 00:32:05,900 --> 00:32:08,110 STEVIE: But I really am trying to do the right thing. 713 00:32:08,110 --> 00:32:10,740 Honey, is little Brian with you? 714 00:32:10,750 --> 00:32:12,680 I'm sorry. He lied. 715 00:32:12,680 --> 00:32:14,360 Who did? Who lied? 716 00:32:14,360 --> 00:32:17,020 My dad. He said that Noah's parents didn't want him, 717 00:32:17,020 --> 00:32:19,620 and that's why he was gonna be my new brother, but... 718 00:32:19,620 --> 00:32:21,920 I knew it was a lie. I-I tried to say something. 719 00:32:21,920 --> 00:32:23,250 I know you did. 720 00:32:23,260 --> 00:32:26,190 - Where's your dad right now? - I'm not sure. 721 00:32:26,190 --> 00:32:27,650 We left while he was asleep. 722 00:32:27,650 --> 00:32:30,230 I was trying to take Noah home but I just got so turned around. 723 00:32:30,230 --> 00:32:33,130 [PHONE BEEPING] 724 00:32:33,140 --> 00:32:35,870 Stevie? 725 00:32:35,870 --> 00:32:37,640 [PHONE BEEPING] 726 00:32:39,140 --> 00:32:41,540 Oh, no. He found us. 727 00:32:41,540 --> 00:32:42,780 Stevie. 728 00:32:42,780 --> 00:32:44,510 Stevie! 729 00:32:45,810 --> 00:32:47,720 Let's go. 730 00:32:48,750 --> 00:32:50,150 Stevie! 731 00:32:50,150 --> 00:32:54,350 Stevie! Stevie! 732 00:32:54,360 --> 00:32:56,030 What station was he calling from? 733 00:32:56,030 --> 00:32:57,440 We pinged him at North Hollywood. 734 00:32:57,440 --> 00:32:59,160 I've alerted metro police and LAPD. 735 00:32:59,160 --> 00:33:00,390 Units have been dispatched. 736 00:33:00,400 --> 00:33:02,660 The next train at that station... Where's it coming from? 737 00:33:02,660 --> 00:33:04,210 Universal City Station. 738 00:33:04,220 --> 00:33:05,700 That's half a mile away. 739 00:33:05,700 --> 00:33:07,240 [SIREN WAILING] 740 00:33:11,370 --> 00:33:13,330 Very disappointed in you, Stevie. 741 00:33:13,340 --> 00:33:15,740 What if somebody saw... what if your little brother got hurt? 742 00:33:15,740 --> 00:33:16,980 He's not my little brother. 743 00:33:34,020 --> 00:33:35,880 OFFICER: Dispatch, suspect has a weapon. 744 00:33:35,890 --> 00:33:37,780 We've got a hostage situation unfolding here. 745 00:33:37,780 --> 00:33:39,230 DISPATCHER: All units on scene, 746 00:33:39,230 --> 00:33:41,070 general stand-down order in effect. 747 00:33:41,070 --> 00:33:42,400 Do not engage suspect. 748 00:33:42,410 --> 00:33:44,700 Repeat: do not engage suspect. 749 00:33:44,710 --> 00:33:46,710 [TRAIN HORN BLOWING] 750 00:33:52,110 --> 00:33:54,280 And you stay back! 751 00:33:54,280 --> 00:33:55,680 Stay there! 752 00:33:58,920 --> 00:34:01,090 You stay there! 753 00:34:05,230 --> 00:34:08,230 This right here is your stop. 754 00:34:09,430 --> 00:34:11,230 [GRUNTS] 755 00:34:11,230 --> 00:34:12,870 - OFFICER: Grab the knife! - [SHUSHING] 756 00:34:12,870 --> 00:34:14,600 [ERIC GROANING] 757 00:34:14,600 --> 00:34:16,560 Don't worry. 758 00:34:16,560 --> 00:34:18,740 - You're safe now. I got you. - Do not resist! 759 00:34:18,740 --> 00:34:20,310 I got you both. 760 00:34:40,330 --> 00:34:42,050 Parents are on their way. 761 00:34:42,050 --> 00:34:44,140 He's doing pretty good, all things considered, huh? 762 00:34:44,140 --> 00:34:46,540 Yeah, kids that age are pretty resilient. 763 00:34:46,540 --> 00:34:49,970 He's not the one I'm worried about. 764 00:34:49,980 --> 00:34:51,840 ROMERO: What about his folks? Do they know? 765 00:34:51,850 --> 00:34:53,380 Local PD drove over. 766 00:34:53,380 --> 00:34:56,110 The mother had a panic attack when she saw them. 767 00:34:56,120 --> 00:35:00,350 She thought they were there to make a death notification. 768 00:35:00,350 --> 00:35:03,220 ROMERO: So, what are you gonna tell him? 769 00:35:03,220 --> 00:35:05,220 [SIGHS] 770 00:35:11,030 --> 00:35:13,400 He's not my dad, is he? 771 00:35:15,730 --> 00:35:19,000 No. He's not. 772 00:35:19,010 --> 00:35:22,370 Your real father and mother are on their way. 773 00:35:26,380 --> 00:35:28,680 Does she have curly hair? 774 00:35:28,680 --> 00:35:30,710 Your mom? 775 00:35:30,710 --> 00:35:34,390 I used to have this dream when I was little. 776 00:35:34,390 --> 00:35:36,390 There was a house 777 00:35:36,390 --> 00:35:38,490 with a big porch and... 778 00:35:38,490 --> 00:35:41,030 and a lady. 779 00:35:41,030 --> 00:35:43,030 She had curly hair. 780 00:35:43,030 --> 00:35:46,400 I'd pull on it and she'd laugh. 781 00:35:46,400 --> 00:35:48,600 But my dad... 782 00:35:48,600 --> 00:35:52,040 I mean... Eric... 783 00:35:52,040 --> 00:35:55,770 He... he said it wasn't real. 784 00:36:00,310 --> 00:36:02,410 ATHENA: Your real name 785 00:36:02,420 --> 00:36:05,580 is Jacob Daniel Walters. 786 00:36:05,590 --> 00:36:07,650 You were six when he took you. 787 00:36:08,790 --> 00:36:11,320 You were playing outside. 788 00:36:12,990 --> 00:36:16,260 Your mother heard the phone ring. 789 00:36:16,260 --> 00:36:18,590 She was gone less than a minute. 790 00:36:18,600 --> 00:36:21,430 But that's all it took. 791 00:36:22,740 --> 00:36:26,860 Eric stole you in broad daylight. 792 00:36:26,860 --> 00:36:28,190 Oh, my God. Oh! 793 00:36:28,200 --> 00:36:30,810 He drove you hundreds of miles away from home 794 00:36:30,810 --> 00:36:33,440 so they could never find you. 795 00:36:33,450 --> 00:36:34,680 [LAUGHING] 796 00:36:36,580 --> 00:36:39,150 Your parents looked for you 797 00:36:39,150 --> 00:36:41,920 for years. 798 00:36:41,920 --> 00:36:44,490 They never gave up. 799 00:36:47,460 --> 00:36:50,260 STEVIE: They may remember me, 800 00:36:50,260 --> 00:36:52,460 but I don't remember them. 801 00:36:52,470 --> 00:36:53,830 Not really. 802 00:36:53,830 --> 00:36:56,330 ATHENA: They're your family. 803 00:36:56,340 --> 00:36:58,770 They love you either way. 804 00:36:58,770 --> 00:37:02,340 And you have the rest of your life ahead of you. 805 00:37:02,340 --> 00:37:06,790 You can make new, happy memories with them. 806 00:37:06,790 --> 00:37:11,120 - Hi. - Hi. 807 00:37:11,120 --> 00:37:13,120 [INDISTINCT CHATTER] 808 00:37:15,490 --> 00:37:18,490 ATHENA: This is your new beginning. 809 00:37:37,010 --> 00:37:38,780 [GRILL SIZZLING] 810 00:37:40,510 --> 00:37:42,510 Mom! We saw you on TV. 811 00:37:42,520 --> 00:37:44,350 - On the news. - [CHUCKLES] You did? 812 00:37:44,350 --> 00:37:46,380 Saving the day and saving those boys. 813 00:37:46,390 --> 00:37:47,890 MAY: Are they gonna be okay? 814 00:37:47,890 --> 00:37:50,590 They said the older boy had been with that man a long time. 815 00:37:50,590 --> 00:37:53,020 I think so. 816 00:37:53,030 --> 00:37:54,790 I hope so. 817 00:37:54,790 --> 00:37:57,010 - He's been through enough. - [CHUCKLES] 818 00:37:57,020 --> 00:37:58,700 Hell of a job, Sergeant Grant. 819 00:37:58,700 --> 00:38:01,730 Oh. Thank you, Captain. 820 00:38:04,540 --> 00:38:06,970 Okay, looks like we're ready to eat. 821 00:38:06,970 --> 00:38:09,240 Just need a minute. 822 00:38:39,900 --> 00:38:42,430 Tanya Kingston. 823 00:38:43,640 --> 00:38:47,150 I saw you on television with those boys 824 00:38:47,150 --> 00:38:50,150 and thought of her. 825 00:38:50,150 --> 00:38:53,120 The men searching the woods for her, 826 00:38:53,120 --> 00:38:56,690 all in a line... 827 00:38:58,160 --> 00:39:01,130 finding nothing but that barrette. 828 00:39:07,830 --> 00:39:10,890 I never knew why 829 00:39:10,890 --> 00:39:13,470 you wanted this job. 830 00:39:13,470 --> 00:39:16,140 Maybe I get it a little more today. 831 00:39:20,480 --> 00:39:24,020 I know you think I don't understand your life. 832 00:39:24,030 --> 00:39:27,490 But you never understood mine, either. 833 00:39:27,490 --> 00:39:29,780 I met a man, fell in love, 834 00:39:29,780 --> 00:39:34,360 made a home and raised a beautiful daughter 835 00:39:34,360 --> 00:39:36,630 who ran away from us the first chance she got 836 00:39:36,630 --> 00:39:39,630 and hasn't stopped running since. 837 00:39:41,800 --> 00:39:44,100 Lately, feels like 838 00:39:44,100 --> 00:39:46,640 you and I are rushing, 839 00:39:46,640 --> 00:39:49,610 racing to some finish line. 840 00:39:49,610 --> 00:39:52,340 Will I die and leave you first? 841 00:39:52,340 --> 00:39:54,930 Or will I live long enough 842 00:39:54,930 --> 00:39:59,720 to discover you've completely turned away from me? 843 00:40:03,020 --> 00:40:06,820 Maybe I was running. 844 00:40:06,830 --> 00:40:08,830 But not away. 845 00:40:12,000 --> 00:40:15,170 This family, this job... 846 00:40:15,170 --> 00:40:17,370 That's what I was running towards. 847 00:40:17,370 --> 00:40:21,070 Mama, I needed to find a place with space big enough 848 00:40:21,080 --> 00:40:24,240 where I could build a life that was important to me. 849 00:40:24,240 --> 00:40:27,250 I want you to be a part of that. 850 00:40:27,250 --> 00:40:30,550 But only if you can accept all of it. 851 00:40:30,550 --> 00:40:32,120 Even Bobby. 852 00:40:34,420 --> 00:40:36,420 I love you, baby, 853 00:40:36,420 --> 00:40:39,690 but you're making a terrible mistake. 854 00:40:39,690 --> 00:40:41,760 And I worry 855 00:40:41,760 --> 00:40:45,330 that the next time your life falls apart, 856 00:40:45,330 --> 00:40:48,870 you won't be able to put it back together. 857 00:40:58,710 --> 00:41:00,710 [PHONE VIBRATING] 858 00:41:10,520 --> 00:41:12,510 - Donna? - DONNA: Hey, Maddie, it's me. 859 00:41:12,520 --> 00:41:14,760 Hey. Uh, how did it go? 860 00:41:14,760 --> 00:41:17,030 Did you guys serve Doug with the divorce papers? 861 00:41:17,030 --> 00:41:18,030 No. 862 00:41:18,030 --> 00:41:20,400 Maddie, we can't find him. 863 00:41:20,400 --> 00:41:22,600 - [DOORBELL BUZZES] - Wait, what? 864 00:41:22,600 --> 00:41:24,900 The process server made multiple attempts. 865 00:41:24,900 --> 00:41:28,100 Talked to his neighbors. Nobody's seen Doug for months. 866 00:41:28,110 --> 00:41:30,140 Okay, that doesn't make any sense. 867 00:41:30,150 --> 00:41:31,780 Did you try his work? 868 00:41:31,780 --> 00:41:33,680 DONNA: He was asked to take some personal time, 869 00:41:33,680 --> 00:41:35,780 after he paid your old boss a visit. 870 00:41:35,780 --> 00:41:37,850 He was convinced she knew where you were. 871 00:41:37,850 --> 00:41:39,380 It got physical. 872 00:41:39,390 --> 00:41:42,750 Laurie? Oh, my God. How bad? 873 00:41:42,760 --> 00:41:46,160 DONNA: She's okay. Security showed up and Doug ran. 874 00:41:46,160 --> 00:41:47,760 But nobody's seen him since. 875 00:41:48,760 --> 00:41:50,760 [CHIMNEY GRUNTING] 876 00:41:52,770 --> 00:41:56,470 It's like a nightmare. Except I never wake up. 877 00:41:56,470 --> 00:41:58,560 DONNA: I have investigators looking for him. 878 00:41:58,560 --> 00:42:00,840 But be careful, Maddie. 879 00:42:00,840 --> 00:42:03,140 Thanks. 880 00:42:03,140 --> 00:42:06,780 [SIGHS] You are not gonna believe this. 881 00:42:06,780 --> 00:42:09,740 - Hey, babe. - Doug. 882 00:42:09,750 --> 00:42:13,690 Synced and corrected by VitoSilans www.Addic7ed.com