1 00:00:03,817 --> 00:00:05,551 المستجيبون أولًا يولدون مرتين 2 00:00:05,584 --> 00:00:09,017 المرة الأولى حينما يأتون لهذا العالم 3 00:00:09,050 --> 00:00:12,517 المرة الثانية في اليوم الذي يتخذون القرار 4 00:00:12,551 --> 00:00:15,484 بقضاء حياتهم في الركض نحو الخطر 5 00:00:15,517 --> 00:00:19,783 للمخاطرة بكل شيء للحرص على أن تصلون للمنزل بأمان 6 00:00:19,817 --> 00:00:22,284 إلى الناس الذين تحبونهم 7 00:00:22,317 --> 00:00:24,251 اسمي هينريتا ويلسون 8 00:00:24,284 --> 00:00:27,417 وهذه حكايتي 9 00:00:31,050 --> 00:00:32,917 لا تقلق 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,817 ستأتي هنا - ما الذي يمكنني قوله ؟ - 11 00:00:34,850 --> 00:00:37,817 أنا لدي هذا النوع - حسنًا جيد - 12 00:00:37,850 --> 00:00:40,850 بعض الأطباء يحبون الغولف والبعض يحب نوادي السادة 13 00:00:40,883 --> 00:00:43,517 "والبعض يحب " تذاكر الليكرز 14 00:00:43,551 --> 00:00:46,117 عملي أن أعرف ما يجعلك سعيدًا 15 00:00:46,150 --> 00:00:48,950 تكلمت مثل المحفز الحقيقي 16 00:00:48,984 --> 00:00:51,517 إذًا هل هي محبة للرجال ؟ 17 00:00:51,551 --> 00:00:54,451 أعني، ما هي حكايتها ؟ 18 00:00:54,484 --> 00:00:57,084 حكاية من ماذا ؟ 19 00:00:57,117 --> 00:00:59,017 ينبغي علينا أن نطلب هذا النبيذ الطيب 20 00:00:59,050 --> 00:01:01,084 إلا إذا قاموا بفحص حساب نفقاتنا 21 00:01:01,117 --> 00:01:05,184 بما أن ميلتداون في 08 الجميع يعود 22 00:01:05,217 --> 00:01:08,150 أنا أتكلم مع أصدقائي بخصوص المال والعقارات 23 00:01:08,184 --> 00:01:11,451 هم مدربون طيران ولديهم اجتماع مع العملاء في أبيليبي 24 00:01:11,484 --> 00:01:15,017 ليس نحن فارما ترتفع 25 00:01:15,050 --> 00:01:16,517 لا شيء يساعد خلاصة القول مع بعض 26 00:01:16,551 --> 00:01:19,883 من الأشخاص المحبطين، صحيح ؟ 27 00:01:19,917 --> 00:01:22,084 حسنًا " هين " تعلم المواصفات على هذا الدواء 28 00:01:22,117 --> 00:01:24,417 لماذا لا تخبرهم لماذا يستحق الأمر هذه التكلفة ؟ 29 00:01:24,451 --> 00:01:29,917 يا سادة نحن نرى انخفاض بنسبة 14% في الأعراض الجانبية العادية 30 00:01:29,950 --> 00:01:32,551 عن باقي مضادات الاكتئاب الموجودة في السوق 31 00:01:32,584 --> 00:01:37,184 اكتساب أو فقدان الوزن، اضطرابات النوم، فقد القدرة الجنسية 32 00:01:37,217 --> 00:01:41,517 تعلم مرضاي دائمًا يسألون عن بشكل عام هذا أرخص 33 00:01:41,551 --> 00:01:46,783 لو هذا بين المقدرة على تحمل الأقراص أو لا يتحمله ؟ 34 00:01:49,551 --> 00:01:53,184 أجل، أعتقد أنه ينبغي عليك أن تصف العام 35 00:01:53,217 --> 00:01:57,184 أو ربما تجعل مرضاك يذهبون للتنزه 36 00:01:57,217 --> 00:02:01,351 أو ربما يتوقفون عن تناول الطعام الجاهز قبل أن يحصلون على الدواء 37 00:02:02,984 --> 00:02:05,417 حسنًا 38 00:02:05,451 --> 00:02:08,184 أنت لديك هذا القلب الدافي والكريم 39 00:02:08,217 --> 00:02:12,517 أعني هذا غير عادي إطلاقًا لمندوب الأدوية 40 00:02:15,150 --> 00:02:17,084 أخبرني المزيد عنك 41 00:02:19,551 --> 00:02:21,817 يمكنني أن أقول لك أني لا أحب أن يمسني أحد 42 00:02:21,850 --> 00:02:26,484 بدون دعوة، وحينما الناس تغزو مساحتي الخاصة 43 00:02:26,517 --> 00:02:30,950 بعض الأحيان أثبت أياديهم في الطاولة باستخدام سكين اللحم 44 00:02:39,417 --> 00:02:43,317 عيادتي سترسل لك بعض العينات أولًا، حسنًا ؟ 45 00:02:43,351 --> 00:02:47,017 سنتكلم لاحقًا 46 00:02:47,050 --> 00:02:49,984 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ - سيشترون ذلك - 47 00:02:50,017 --> 00:02:53,017 نحن كنا نبني ونحسب علاقتنا العاطفية، صحيح ؟ 48 00:02:53,050 --> 00:02:54,484 أعني هذا عملنا 49 00:02:54,517 --> 00:02:59,317 نحن نبيع مضادات الاكتئاب يا ستيفن ولا يبيعوني 50 00:02:59,351 --> 00:03:00,850 هل حتى تحب هذا العمل ؟ 51 00:03:00,883 --> 00:03:04,783 لأني لابد أن أخبرك أنت لا تتعامل وكأنك تحبه 52 00:03:04,817 --> 00:03:07,451 سأقول لك : أنا قبلت هذا العمل لأني أقنعت نفسي 53 00:03:07,484 --> 00:03:09,217 بأني سأساعد الناس 54 00:03:09,251 --> 00:03:11,050 لو تمكنت من اعطاءهم الدواء الذي يحتاجونه 55 00:03:11,084 --> 00:03:14,217 ولكن هذه كانت الحكاية التي أرويها لنفسي 56 00:03:14,251 --> 00:03:16,217 هل أحب هذا العمل ؟ 57 00:03:16,251 --> 00:03:18,217 لا 58 00:03:18,251 --> 00:03:20,217 أنا أكرهها 59 00:03:20,251 --> 00:03:24,050 أنا لست كذلك ولا واحد من ذلك هو انا 60 00:03:24,084 --> 00:03:26,384 إذًا ما الذي تحاول قوله ؟ 61 00:03:26,417 --> 00:03:28,351 أنا استقيل 62 00:03:40,251 --> 00:03:41,417 ماذا ؟ 63 00:03:44,551 --> 00:03:50,117 أنا لم أر أبدًا أي شخص يلقي بحياته في النيران من قبل 64 00:04:33,584 --> 00:04:35,384 إذًا ما قولك ؟ 65 00:04:35,417 --> 00:04:37,517 ما نوع العمل الذي ينبغي علي أن أفعله 66 00:04:42,217 --> 00:04:44,017 هل هذا سيء؟ 67 00:04:44,050 --> 00:04:46,783 ينجح الاختبار فقط لو أنك أعطيت إجابات أمينة 68 00:04:46,817 --> 00:04:50,351 أنا كنت كذلك - أنا أحب جميع إجاباتك لي - 69 00:04:50,384 --> 00:04:54,251 التي كتبتها بأنك كنت تفكر أنك من المفترض أن تقولها 70 00:04:56,284 --> 00:04:59,050 أشعر بأن هذه مشكلة حياتي بالكامل 71 00:04:59,084 --> 00:05:01,551 ليس لأني لا أتكلم بعقلي 72 00:05:01,584 --> 00:05:03,517 يمكنك أن تسأل أمي، وصديقتي 73 00:05:03,551 --> 00:05:06,251 أو أي رئيس عملت معه على الإطلاق 74 00:05:06,284 --> 00:05:11,384 ولكن بمصطلحات الأعمال هذه لم أريدها 75 00:05:11,417 --> 00:05:15,351 لقد كانت فقط ما شعرت بأني يفترض بي أن أفعله في تلك المرة 76 00:05:15,384 --> 00:05:17,517 إذًا اسمح لي أن أسألك سؤالًا 77 00:05:17,551 --> 00:05:21,517 ما الذي تكرهه، أكثر من أي شيء آخر؟ 78 00:05:21,551 --> 00:05:25,517 ما الذي يقودك إلى الغضب ؟ 79 00:05:25,551 --> 00:05:27,783 المتنمرين 80 00:05:27,817 --> 00:05:29,817 المتنمرين ؟ - أجل - 81 00:05:29,850 --> 00:05:34,150 هم يعرفون نقاط ضعفهم والمميزات، ويهاجمون 82 00:05:34,184 --> 00:05:35,984 مثل كيف تعرض على شخص ما 83 00:05:36,017 --> 00:05:37,950 الذي هو راكع على ركبتيه، لكمة 84 00:05:37,984 --> 00:05:39,883 حينما ما يحتاجه هو يد ؟ 85 00:05:39,917 --> 00:05:45,217 إذًا أنت تشعر بالرغبة لحماية ذو القيمة 86 00:05:45,251 --> 00:05:48,551 وكأنك بطل خارق أو ما شابه ؟ 87 00:05:48,584 --> 00:05:53,384 ربما يكون مسلي أعني الساعات سيئة والأربعة سيئة 88 00:05:57,584 --> 00:06:01,351 تعرف، أنت لا ينبغي عليك أن تختبر لكي تعرف ما هو قدرك 89 00:06:01,384 --> 00:06:05,017 أنت عليك أن تشعله 90 00:06:11,184 --> 00:06:12,451 هل أنت بخير؟ 91 00:06:13,917 --> 00:06:16,084 أنا نمت خطأ الليلة الماضية 92 00:06:16,117 --> 00:06:19,917 ولقد شعرت بالألم طوال اليوم 93 00:06:19,950 --> 00:06:21,251 أين كنا ؟ 94 00:06:21,284 --> 00:06:24,517 ينبغي عليك إطلاق النار، والعاطفة بصورة متعمدة 95 00:06:24,551 --> 00:06:27,184 وأنا أعرف أن هذا يبدو شيء بديهي 96 00:06:27,217 --> 00:06:30,783 ولكن هناك صوت بداخلنا حينما نستمع له 97 00:06:30,817 --> 00:06:34,517 حينما نهدأ ونستمع فقط سيكون الأمر جيد 98 00:06:36,050 --> 00:06:40,050 كل شيء سيتم محوه ستاسي 99 00:06:42,117 --> 00:06:43,384 لا 100 00:06:50,850 --> 00:07:03,217 .الثاني من الموسم الثامنة الحلقة 00:07:03,850 --> 00:07:10,217 :تم الترجمة بواسطة .سُـليمان twitter: @Sm7_e 101 00:07:13,251 --> 00:07:14,317 نحنُ سنتولى الأمر من هنا 102 00:07:14,351 --> 00:07:15,984 لنبلغ مركز الارسال أننا في الطريق 103 00:07:16,017 --> 00:07:17,883 هي ستكون بخير، حسنًا ؟ 104 00:07:17,917 --> 00:07:19,517 ستكون بخير بفضلك فقط 105 00:07:19,551 --> 00:07:22,783 أنا ؟ - ابدأ التنفس الاصطناعي بسرعة لصنع الفارق 106 00:07:22,817 --> 00:07:26,284 ربما ينقذ حياتها - أنا كنت منقذ في الشاطيء وأنا طفل - 107 00:07:26,317 --> 00:07:28,017 بالتأكيد كان رائع 108 00:07:28,050 --> 00:07:29,517 حتى الناس المدربين يصابون بالذعر 109 00:07:29,551 --> 00:07:31,883 حينما يواجهون شيء حقيقي 110 00:07:31,917 --> 00:07:33,850 عمل رائع 111 00:07:42,017 --> 00:07:45,783 لقد كان تسرع كبير مني 112 00:07:45,817 --> 00:07:49,950 أنا عرفت بالضبط ما أفعله، وفعلته، لقد أنقذتها 113 00:07:49,984 --> 00:07:53,150 أنا فخور بك جدًا يا حبيبي 114 00:07:53,184 --> 00:07:55,850 أنت لم تتوقف عن إدهاشي 115 00:07:57,950 --> 00:08:01,084 يا رجل أنا دخلت إلى عيادتها هذا الصباح وكنت غير متأكد جدًا 116 00:08:01,117 --> 00:08:02,817 من أني أردت فعله بحياتي 117 00:08:02,850 --> 00:08:06,150 والآن أنا أعني ماذا لو وجدته ؟ 118 00:08:06,184 --> 00:08:07,817 ماذا لو وجدت ماذا ؟ 119 00:08:07,850 --> 00:08:10,517 هذا الشيء هدفي 120 00:08:10,551 --> 00:08:13,317 لقد كانت أشياء ستاسي التي أتكلم عنها 121 00:08:13,351 --> 00:08:16,084 أنا قدري أن أنقذ حياة البشر 122 00:08:16,117 --> 00:08:18,351 حسنًا، أنا فهمت أنك سعيد 123 00:08:18,384 --> 00:08:22,351 تعرف ويينبغي علي ولكن كان ذلك خطأ، صحيح ؟ 124 00:08:22,384 --> 00:08:25,351 أعني أنك لا يمكنك أن تصدق إنها علامة من الرب 125 00:08:25,384 --> 00:08:29,017 لا، أنا أعتقد أن العلامة جاءت من الرب حينما كان عمري 16 عامًا 126 00:08:29,050 --> 00:08:31,251 وتم إطلاق النار علي وعشت 127 00:08:31,284 --> 00:08:34,217 هذا هو يرسل لي تذكير 128 00:08:35,484 --> 00:08:37,451 أنت تعرف ماذا ؟ انس الأمر 129 00:08:37,484 --> 00:08:40,451 هاي لا، أنا لن أكون متناسي 130 00:08:40,484 --> 00:08:44,984 اليوم حياتي أخيرًا جعلتني أركز 131 00:08:45,017 --> 00:08:47,917 هذه عاطفة ستاسي التي كانت تتكلم 132 00:08:47,950 --> 00:08:50,451 أجل، العاطفة من أجل الأثرياء 133 00:08:50,484 --> 00:08:52,251 وبقيتنا، نعمل 134 00:08:52,284 --> 00:08:53,950 حسنًا أنا متعب فقط من العمل 135 00:08:53,984 --> 00:08:56,950 المسعفون هم يذهبون لـ الكثير من التدريب البدني 136 00:08:56,984 --> 00:08:58,251 أعني هذا يشبه مكافح الحريق 137 00:08:58,284 --> 00:09:00,384 لذلك أنا .. في حالة جيدة 138 00:09:00,417 --> 00:09:03,351 هُم يحاولون تنوظيف النساء الآن 139 00:09:03,384 --> 00:09:06,484 هل هذا ما تريده حقًا ؟ 140 00:09:06,517 --> 00:09:08,783 تريد امرأة سوداء سحاقية في مركز الإطفاء 141 00:09:08,817 --> 00:09:13,251 تعرف أنت تتعامل وكأني مارشال هناك ومعي علم قوس قزح 142 00:09:13,284 --> 00:09:15,217 لا أحد يعرف أني سحاقية 143 00:09:15,251 --> 00:09:17,917 هذه مراكز الإطفاء عبارة عن نوادي الأولاد يا هين 144 00:09:17,950 --> 00:09:20,417 ونوادي الأولاد البيض 145 00:09:20,451 --> 00:09:21,917 حسنًا أنا ينبغي علي الذهاب لـ روزا باركس 146 00:09:21,950 --> 00:09:23,351 اللعنة على ذلك الآن لن أفعل ؟ 147 00:09:31,150 --> 00:09:34,451 أنت جاد بخصوص ذلك ؟ 148 00:09:36,850 --> 00:09:38,783 أجل 149 00:09:40,384 --> 00:09:43,150 أنا أعرف أن هذا لن يكون سهلًا 150 00:09:43,184 --> 00:09:46,917 ولكن أنا على الأقل حاولت 151 00:09:49,351 --> 00:09:52,517 أريدك أن ترغب في ذلك لي أيضًا 152 00:09:52,551 --> 00:09:55,917 هاي لو أنك ترغب في ذلك أنا أرغب فيه 153 00:09:55,950 --> 00:10:00,317 تعرف أنا دائمًا أدعمك 154 00:10:00,351 --> 00:10:02,284 دائمًا 155 00:10:06,150 --> 00:10:08,284 أنت أشبه بالبطل الخاص بي 156 00:10:10,984 --> 00:10:13,084 رجاء ابحث عن مقعد 157 00:10:15,584 --> 00:10:17,251 أترى ذلك ؟ 158 00:10:17,284 --> 00:10:21,251 هذه شارة مسعف ومكافح حريق لوس انغليس 159 00:10:21,284 --> 00:10:24,017 أنت هنا لأنك ترغب في أن ترتدي واحدة 160 00:10:24,050 --> 00:10:25,217 أغلبكم لن يحصل أبدًا 161 00:10:26,517 --> 00:10:28,284 حسنًا، ويلسون أرني ما الذي حصلت عليه 162 00:10:28,317 --> 00:10:29,850 احترس من تقنيك فاستر 163 00:10:29,883 --> 00:10:32,084 ها نحن ذا " ويلسون" هيا 164 00:10:32,117 --> 00:10:33,484 حافظ على وتيرتك حافظ على وتيرتك 165 00:10:33,517 --> 00:10:36,850 العضوية في خدمة الإنقاذ النخبة في العالم لابد من ربحها 166 00:10:36,883 --> 00:10:38,817 بدنيًا وعقليًا 167 00:10:38,850 --> 00:10:40,817 سيتم اختبارك على الرغم أن حياتك تعتمد على ذلك 168 00:10:40,850 --> 00:10:43,451 لأن هذا العمل الذي نعمل فيه 169 00:10:43,484 --> 00:10:44,950 الحياة والموت 170 00:10:45,984 --> 00:10:47,017 ادفع 171 00:10:50,417 --> 00:10:51,551 لنذهب لنذهب تحركوا 172 00:10:51,584 --> 00:10:53,050 لنذهب لنتحرك 173 00:10:53,084 --> 00:10:54,817 هذه هي هذه هي 174 00:10:54,850 --> 00:10:57,117 لا تدعه يموت لا تدعه يموت 175 00:10:57,150 --> 00:10:58,517 اسحب اسحب 176 00:11:00,050 --> 00:11:01,484 لنذهب 177 00:11:01,517 --> 00:11:03,950 اللعنة " ويلسون " يفترض بنا انقاذ القطط، وليس ارتداءها 178 00:11:25,351 --> 00:11:27,017 أنا لا أعتقد أنك فهمت الأمر يا ويلسون 179 00:11:27,050 --> 00:11:30,384 هيا " ويلسون" أنا لا أعرف إذا ما يمكنك فعل ذلك 180 00:11:30,417 --> 00:11:34,783 كم ترغب في وضع هذه الشارة يا وليسون ؟ 181 00:11:34,817 --> 00:11:35,817 أنت لن تفعلها، صحيح ؟ 182 00:11:35,850 --> 00:11:37,217 أرني 183 00:11:37,251 --> 00:11:39,417 لنذهب لنذهب 184 00:11:39,451 --> 00:11:41,017 أنت تفقد وتيرتك هيا 185 00:11:41,050 --> 00:11:41,984 حافظ على الوتيرة 186 00:11:43,984 --> 00:11:46,817 فلتحصل عليها أو تستسلم يا ويلسون هم يضحكون عليك 187 00:11:46,850 --> 00:11:48,050 أنت ستسمح لهؤلاء الناس يضحكون عليك ؟ 188 00:11:54,484 --> 00:11:56,451 لو أنك تشعر حتى بقليل من الشك 189 00:11:56,484 --> 00:11:59,117 بخصوص مقدرتك في أن تقوم بهذا النوع من الالتزام 190 00:11:59,150 --> 00:12:01,984 بالتالي أنا أقترح لك أن تخرج من هذا الباب 191 00:12:11,850 --> 00:12:13,551 مبروك 192 00:12:13,584 --> 00:12:17,883 أنت الآن مسعف مكافح حرائق لوس انغليس 193 00:12:56,317 --> 00:12:58,750 ويلسون 194 00:13:00,050 --> 00:13:02,084 كابتن جيرارد ؟ 195 00:13:02,117 --> 00:13:03,783 هل اسمك الحقيقي هينيريتا ؟ 196 00:13:03,817 --> 00:13:05,017 أجل يا سيدي 197 00:13:05,050 --> 00:13:08,017 ما الذي تفعلينه لأبويكِ لتستحقي هذا الاسم ؟ 198 00:13:09,850 --> 00:13:13,484 أنتِ أجمل من الحسان أنا أشهد لكِ بذلك 199 00:13:15,251 --> 00:13:17,284 هذه خزانة النساء 200 00:13:17,317 --> 00:13:19,251 لا تمانع بطاولة كرة تنس الطاولة 201 00:13:19,284 --> 00:13:21,351 سنقوم بنقلها إلى الخارج في اسبوع لو أنك مازلت هنا 202 00:13:24,150 --> 00:13:26,517 أجل سيدي - يا جماعة - 203 00:13:26,551 --> 00:13:29,184 هناك شخص ما أريدك أن تقابله 204 00:13:30,850 --> 00:13:36,384 من هذا ؟ هذا الاختلاف الجديد المستأجر 205 00:13:36,417 --> 00:13:41,817 حقًا؟ تعرف كابتن هناك طريقة أخرى لتقول ذلك أجل 206 00:13:41,850 --> 00:13:44,050 لقد أخطأنا 207 00:13:48,984 --> 00:13:51,117 أنا هاوي 208 00:13:51,150 --> 00:13:53,551 هين 209 00:13:53,584 --> 00:13:56,284 مرحبًا بك في 118 210 00:14:36,850 --> 00:14:39,451 ما الذي كنت تفعله الليلة الماضية يا سال ؟ 211 00:14:39,484 --> 00:14:41,351 جينا " سحبتني إلى فيلم مصاص الدماء ذلك " 212 00:14:41,384 --> 00:14:43,417 " تويليت " 213 00:14:43,451 --> 00:14:45,917 جديًا ما الذي فعلته في يوم عطلتك ؟ 214 00:14:45,950 --> 00:14:47,384 لم يكن نصف سيء 215 00:14:47,417 --> 00:14:49,017 بأمانة لا يمكنني أن أخبرك ما حدث فيه 216 00:14:49,050 --> 00:14:51,551 لكن " كريستين ستيورات " الأم الجميلة 217 00:14:51,584 --> 00:14:54,251 أنا أحب كريستين ستيوارت أيضًا 218 00:14:54,284 --> 00:14:56,251 هناك شيء ما يمكنني أن أتخطاه تعرف ما أعنيه ؟ 219 00:14:56,284 --> 00:14:57,384 أترى أنا لا أفهم ذلك 220 00:14:57,417 --> 00:15:00,817 هي مملة جدًا بالنسبة لي 221 00:15:00,850 --> 00:15:02,284 أيضًا - ماذا ساخنة ؟ - 222 00:15:02,317 --> 00:15:06,050 ربما أنت رجل محب لفريق يعقوب 223 00:15:06,084 --> 00:15:07,817 أنا حتى لا أفهم ما معنى ذلك 224 00:15:07,850 --> 00:15:09,850 هو يشتمك لأنك شاذ 225 00:15:09,883 --> 00:15:13,850 هونوا عليكم يا أولاد 226 00:15:16,050 --> 00:15:18,284 إذًا هين من أين أنت ؟ 227 00:15:18,317 --> 00:15:21,417 من هنا لوس انغليس - جديًا ؟ - 228 00:15:21,451 --> 00:15:23,984 كنت سأراهن على المال أنك من ايست كوست 229 00:15:24,017 --> 00:15:25,150 أنت من النوع الذي لديه التأثير 230 00:15:25,184 --> 00:15:26,950 شكرًا لك على المجاملة 231 00:15:26,984 --> 00:15:28,850 حقد نيويورك عبارة عن مجاملة ؟ 232 00:15:28,883 --> 00:15:30,917 لا أحد قال أي شيء كهذا هيا 233 00:15:34,284 --> 00:15:37,351 أين بالضبط في لوس انغليس يا هينريتا ؟ 234 00:15:37,384 --> 00:15:41,317 انجلوود - انجلوود 235 00:15:44,517 --> 00:15:46,217 تعرف ماذا يا كابتن ؟ 236 00:15:46,251 --> 00:15:47,551 أنا كنت أقصد أن أطلب منك 237 00:15:47,584 --> 00:15:50,484 توظيف ثمانية نساء أخريات 238 00:15:50,517 --> 00:15:52,917 وثلاثة منهم ليعملوا في الاكاديمية 239 00:15:52,950 --> 00:15:58,317 محطات 106في لوس انغليس وانتهى بنا الحال لواحدة من ثلاثة 240 00:15:58,351 --> 00:16:00,317 ما الذي فعلته لاستحق ذلك 241 00:16:00,351 --> 00:16:01,551 يمكنين أن أقدم تخمين علمي 242 00:16:01,584 --> 00:16:03,284 حافظ على نفسك 243 00:16:03,317 --> 00:16:06,251 تعرف كم تكلفة إرسال امرأة إلى الأكاديمية ؟ 244 00:16:06,284 --> 00:16:10,551 نفس المبلغ الذي يتم تكليفه للرجل على ما أتصور 245 00:16:10,584 --> 00:16:12,251 82ألف دولار 246 00:16:12,284 --> 00:16:14,217 هذا هو المال الذي يدفعه دافعوا الضرائب 247 00:16:14,251 --> 00:16:16,150 مع كل فشل توظيف امرأة 248 00:16:16,184 --> 00:16:18,217 أنا لا أعرف أنا أقول لو يمكنك أن تفعلها 249 00:16:18,251 --> 00:16:20,251 من خلال التدريب الذي حصلت عليه في مكانك 250 00:16:20,284 --> 00:16:22,251 هل هذا ما يقلقك ؟ 251 00:16:22,284 --> 00:16:24,150 دافعو الضرائب؟ 252 00:16:24,184 --> 00:16:28,284 أنا قلق على حياتي ووضع حياة رجالي 253 00:16:28,317 --> 00:16:30,284 في أيادي أشخاص لا يرغبون في العمل 254 00:16:30,317 --> 00:16:33,783 وأنا قلق بخصوص ابن العاهرة هذا الفقير 255 00:16:33,817 --> 00:16:36,817 الذي يموت في حريق لأنك لا يمكنك أن تخرجه 256 00:16:36,850 --> 00:16:41,150 وهذا كله بسبب رغبة العمدة للقول 257 00:16:41,184 --> 00:16:43,451 أن توظيف الإناث متزايد 258 00:16:46,584 --> 00:16:48,484 هذا ما يقلقني 259 00:17:03,883 --> 00:17:06,783 حسنًا، إذا لقد كان نوع من القبح 260 00:17:08,317 --> 00:17:10,217 اسمع القائد من المدرسة القديمة فقط هذا 261 00:17:10,251 --> 00:17:12,883 القديمة " ليست الكلمة الوحيدة " التي جاءت في رأسي 262 00:17:12,917 --> 00:17:14,783 انظر أنا أفهم ما تحاول أن تفعله 263 00:17:14,817 --> 00:17:18,984 ولكنني لا أحتاج أي أحد يحمل عبئي 264 00:17:19,017 --> 00:17:22,451 أنا ذكية بالقدر الكافي لأعرف من مجرد النظر إليك 265 00:17:22,484 --> 00:17:26,451 أردت فقط أن أحرص على أن تعرف أنكِ لم تكن بمفردكِ هنا 266 00:17:30,817 --> 00:17:32,917 شكرًا لك 267 00:18:01,984 --> 00:18:05,384 أجل، فقط عاود الاتصال بي 268 00:18:05,417 --> 00:18:07,817 شكرًا 269 00:18:09,883 --> 00:18:11,783 " كاتي " 270 00:18:11,817 --> 00:18:13,850 من العمل 271 00:18:13,883 --> 00:18:15,150 حهي تقول إنها شخصية ما 272 00:18:15,184 --> 00:18:16,950 ربما في السوق من أجل الزميل 273 00:18:16,984 --> 00:18:18,517 هذه اركاديا رغم ذلك 274 00:18:18,551 --> 00:18:20,917 طالما لا تتحرك تجاه هذا المنحرف 275 00:18:20,950 --> 00:18:23,883 صحيح أنا لم أتزوجه أبدًا 276 00:18:23,917 --> 00:18:26,251 كان ينبغي علي الاستماع لك - هاي هذا غير صحيح - 277 00:18:26,284 --> 00:18:28,150 أنا أحببته لـ 48 ساعة 278 00:18:28,184 --> 00:18:30,217 ما بين الوقت الذي قلت لي أنك تقابل شخصية ما 279 00:18:30,251 --> 00:18:32,251 وحينما قابلته 280 00:18:32,284 --> 00:18:38,984 على أية حال أنت لا ينبغي عليك أن تسرع 281 00:18:39,017 --> 00:18:40,351 أنا طردتك من غرفة نومك 282 00:18:40,384 --> 00:18:42,451 لقد غادرت للعمل في ساعة قبلي 283 00:18:42,484 --> 00:18:45,417 وأنا لا أرغب في أن أوقظك حينما تستخدم الحمام 284 00:18:45,451 --> 00:18:50,451 علاوة على ذلك من اللطيف في الغرفة المشمسة حينما تمطر 285 00:18:50,484 --> 00:18:52,050 والتي مر عليها عقد الآن 286 00:18:56,917 --> 00:18:59,117 احصل على بعض المساعدة 287 00:18:59,150 --> 00:19:00,883 أنت تبدو في حالة سيئة 288 00:19:55,384 --> 00:19:56,850 المساعدة 289 00:19:58,217 --> 00:19:59,850 أمي مدفونة ولا يمكنني إخراجها 290 00:19:59,883 --> 00:20:01,150 هي عالقة 291 00:20:01,184 --> 00:20:02,783 تعالوا هنا أروني أين أمي 292 00:20:07,984 --> 00:20:10,184 يا جماعة المبنى غير مستقر 293 00:20:10,217 --> 00:20:11,251 احترسي 294 00:20:12,351 --> 00:20:15,484 هي دفنت وأنا وجدتها ولكنني لم استطع إخراجها 295 00:20:15,517 --> 00:20:16,950 حسنًا نحن سنساعد امك 296 00:20:16,984 --> 00:20:18,017 لا، أنا أريد أن أكون معها 297 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 نحن يجب علينا الوقوف في الخلف 298 00:20:19,084 --> 00:20:20,251 المكان ليس آمن هنا، حسنًا ؟ 299 00:20:20,284 --> 00:20:21,984 نحتاج مكان للقيام بعملنا من فضلكم 300 00:20:22,017 --> 00:20:23,551 سيدتي هل هناك أي أحد آخر في المبنى ؟ 301 00:20:23,584 --> 00:20:25,284 لا 302 00:20:25,317 --> 00:20:29,251 العتالات يا سادة اذهبوا الآن 303 00:20:29,284 --> 00:20:31,417 لا يمكنني التنفس 304 00:20:31,451 --> 00:20:32,917 أنا سأعطيك بعض الاكسجين أنا سأساعدك على التنفس 305 00:20:32,950 --> 00:20:36,517 حسنًا ؟ إنه أنا أو هذا الشيء الذي في ذهني بمفرده ؟ 306 00:20:36,551 --> 00:20:37,917 هذا يشبه فيلم ستيف ماكوين 307 00:20:37,950 --> 00:20:39,050 تحرك بسرعة بسرعة 308 00:20:39,084 --> 00:20:40,050 أين كيلي؟ 309 00:20:40,084 --> 00:20:41,551 أمي أنا هنا 310 00:20:41,584 --> 00:20:43,384 الوزن يقيد صدرها يا كابتن 311 00:20:43,417 --> 00:20:45,850 علينا أن نزيل هذا الضغط الموجود على رئتيها 312 00:20:49,384 --> 00:20:51,950 هي غائبة عن الوعي وتعاني من صعوبة التنفس 313 00:20:51,984 --> 00:20:53,150 ما اسم أمك ؟ 314 00:20:53,184 --> 00:20:55,017 ديانا - دياني هل يمكنك سماعي ؟ - 315 00:20:55,050 --> 00:20:57,917 اجذبي يدها اسحبي 316 00:21:00,917 --> 00:21:03,017 هذا ليس طين شيء ما يثبتها إلى الأسفل 317 00:21:04,117 --> 00:21:05,217 ربما جزء من الأثاث 318 00:21:05,251 --> 00:21:06,217 هذا يشبه الرمال المتحركة 319 00:21:06,251 --> 00:21:08,017 هناك الكثير من المياه 320 00:21:08,050 --> 00:21:10,217 أو ليس ما يكفي - ليس ما يكفي؟ - 321 00:21:10,251 --> 00:21:11,817 يا جماعة هل قمتم ببناء قلاع على الرمال من قبل؟ 322 00:21:11,850 --> 00:21:13,517 ماذا يحدث حينما يأتي المدّ؟ 323 00:21:19,150 --> 00:21:21,783 إلى أين أنتم ذاهبون ؟ 324 00:21:21,817 --> 00:21:24,251 لقلب المد والجزر 325 00:21:24,284 --> 00:21:26,384 " ويلسون " 1 00:21:26,417 --> 00:21:28,883 أحبك، أمي 2 00:21:30,883 --> 00:21:33,017 هذه الكتلة موسومة بالأحمر، أيها الناس 3 00:21:33,050 --> 00:21:36,517 لا تجلب الأغراض، إستمر بالحركة فحسب 4 00:21:36,551 --> 00:21:39,050 استمر بالحركة فحسب 5 00:21:39,084 --> 00:21:41,084 أيها الشرطي؟ 6 00:21:41,117 --> 00:21:42,517 هل يمكنك تزويدي بهذا الخط؟ 7 00:21:42,551 --> 00:21:44,484 أين الحريق؟ 8 00:21:46,251 --> 00:21:49,284 إن لم ينجح هذا، سيحرقوني على قيد الحياة 9 00:22:02,917 --> 00:22:05,817 ترى، المياه تخفف الطين 10 00:22:05,850 --> 00:22:06,984 تباً، ويلسون 11 00:22:09,850 --> 00:22:10,984 هناك خشب يمنعها من الحركة 12 00:22:15,984 --> 00:22:17,417 عليّ ذلك، إنه يخف 13 00:22:19,817 --> 00:22:21,217 جاهز؟ 14 00:22:25,517 --> 00:22:27,284 ساعدني - حسناً - 15 00:22:27,317 --> 00:22:29,117 أمي؟ 16 00:22:29,150 --> 00:22:31,084 للأعلى 17 00:22:35,451 --> 00:22:38,783 لم يكن يفترض أن تكون هناك في تلك الغرفة 18 00:22:38,817 --> 00:22:41,184 إنه خطأي - إنه ليس خطأك - 19 00:22:41,217 --> 00:22:43,317 إنه ليس خطأك، حسناً؟ إنه ليس خطأ أحد 20 00:22:46,017 --> 00:22:48,117 ويلسون 21 00:22:50,517 --> 00:22:52,484 إنها ستموت عند الوصول 22 00:22:52,517 --> 00:22:53,883 أعلم، سيدي 23 00:22:53,917 --> 00:22:55,084 وأنت تخبر نفسك ماذا؟ 24 00:22:55,117 --> 00:22:56,984 أنك أتيت؟ 25 00:22:57,017 --> 00:22:58,184 حسناً، مبروك 26 00:22:58,217 --> 00:23:01,984 لقد أخرجتها بوقت كافي لتشاهدها إبنتها تموت 27 00:23:03,984 --> 00:23:07,184 رقمي؟ 28 00:23:07,217 --> 00:23:09,017 أعرف حانة عظيمة في ويستسايد 29 00:23:09,050 --> 00:23:11,950 سأجهز جسر جيد للقفز الآن 30 00:23:11,984 --> 00:23:15,284 سأخبرك إن تحسن الأمر لكنك كنت تعلم بأني أكذب، اتصل بي 31 00:23:47,117 --> 00:23:50,783 على الأرجح ليس عليّ أن أخبرك بأن لا تجعلهم يروك تبكي 32 00:23:50,817 --> 00:23:53,484 لا 33 00:23:53,517 --> 00:23:56,351 هذه ليست منافسة لي مع رجال مثله 34 00:23:56,384 --> 00:23:58,783 إنه نفس الوقت الذي حدث في عمل 35 00:23:58,817 --> 00:24:01,517 كنت أهتم به 36 00:24:01,551 --> 00:24:03,251 أجل، أتفهم ذلك 37 00:24:03,284 --> 00:24:05,384 لا، غير صحيح 38 00:24:05,417 --> 00:24:07,817 تعتقد أنهم سيقوموا بدعوة الرجل الأسيوي 39 00:24:07,850 --> 00:24:10,484 لمنازلهم لأجل الشواء وللخارج لأجل البيرة؟ 40 00:24:10,517 --> 00:24:13,484 هناك إختلاف كبير بين أن تكون مختفي 41 00:24:13,517 --> 00:24:15,950 وأن تكون تهديد لنمط حياتهم 42 00:24:15,984 --> 00:24:18,917 وأجل، أنت أقلية أيضاً لكنك لازلت رجل 43 00:24:18,950 --> 00:24:23,517 أنت تستفيد من نظام يُبقي نساء مثلي بالأسفل 44 00:24:26,950 --> 00:24:28,251 طالما تصنع الأصدقاء بتلك السهولة؟ 45 00:24:29,551 --> 00:24:32,117 هاوي، توقف عن العبث 46 00:24:32,150 --> 00:24:34,417 في فصل الإيكولوجي المنزلي هنا 47 00:24:40,584 --> 00:24:44,517 نصيحة غير مرغوب بها لا يفترض أن أكون أنا 48 00:24:44,551 --> 00:24:47,251 لكن عليك التحدث لأحدهم بخصوص هذا 49 00:24:47,284 --> 00:24:51,084 لن تنجي إن أخذت هذا وحدك، هين 50 00:25:16,850 --> 00:25:19,117 ذلك الحاجز جميل، ويلسون 51 00:25:23,950 --> 00:25:26,517 مثل مرآة لعينة 52 00:25:26,551 --> 00:25:30,050 إنه نظيف كالرؤوس تقريباً 53 00:25:30,084 --> 00:25:32,551 كنت لأجعل حفيداتي يلعبن بدمى باربي هناك 54 00:25:32,584 --> 00:25:35,117 لدي عمل به هذا الصباح، كابتن 55 00:25:35,150 --> 00:25:36,850 أيضاً نظفت الشحم في المطبخ 56 00:25:36,883 --> 00:25:39,817 جردت الشاحنات، حتى تخلصت من خيوط العنكبوت 57 00:25:39,850 --> 00:25:44,284 في العوارض الخشبية - حسناً، أنا منبهر - 58 00:25:44,317 --> 00:25:46,817 ماذا؟ 59 00:25:46,850 --> 00:25:53,883 أنت تذكرني بنفسي عندما كنت متدرب، عالق في كل الأعمال المنزلية 60 00:25:53,917 --> 00:25:56,817 من غير الممكن أن أخيب ظن الكابتن، غير ممكن 61 00:25:56,850 --> 00:26:02,017 شيء آخر فعلته عندما كنت متدرب وهو تفقد مهامي 62 00:26:04,284 --> 00:26:08,050 أردت معرفة ما الذي أصبح عليه من عالجتهم 63 00:26:08,084 --> 00:26:11,117 توقفت بعد شهر أو إثنين 64 00:26:11,150 --> 00:26:13,284 لا يوجد جدوى 65 00:26:13,317 --> 00:26:16,150 لكن في البداية كان عليّ أن أعرف 66 00:26:16,184 --> 00:26:20,150 لكنك تفقدت سيدة الطين، أليس كذلك؟ 67 00:26:20,184 --> 00:26:22,050 أجل 68 00:26:22,084 --> 00:26:24,150 و...؟ 69 00:26:24,184 --> 00:26:27,084 لقد كنت مُحق، كابتن 70 00:26:27,117 --> 00:26:29,117 إنها لم تنجح 71 00:26:29,150 --> 00:26:31,017 لا يمكنني سوى أن أتسائل 72 00:26:31,050 --> 00:26:33,984 إن كان هناك ما يمكننا فعله بشكل مختلف 73 00:26:34,017 --> 00:26:36,050 من الصعب معرفة ذلك 74 00:26:38,084 --> 00:26:40,017 لكن اعلم هذا 75 00:26:42,084 --> 00:26:45,850 لا تخالف إمرتي مرة أخرى 76 00:26:45,883 --> 00:26:48,084 ولا تنظف أفخاخ الشحم 77 00:26:48,117 --> 00:26:51,217 ستقوم بتنظيف خزانتك 78 00:26:54,517 --> 00:26:56,484 لقد فاتك جزء 79 00:27:04,251 --> 00:27:06,017 ...إنتباه، المحطة 118 80 00:27:06,050 --> 00:27:08,850 لا، عليك إيقاف هذا أنا لست جاهز 81 00:27:08,883 --> 00:27:10,150 للعودة للميدان 82 00:27:10,184 --> 00:27:13,417 أرغب بأن تفكر بما قلته بينما كنت تجهز العشاء 83 00:27:37,950 --> 00:27:39,417 هاهي ذا 84 00:27:41,117 --> 00:27:42,950 مسرور جداً لإتصالك 85 00:27:44,451 --> 00:27:45,950 شكراً لأخذ هذه المرة 86 00:27:45,984 --> 00:27:47,850 ليس عليك أن تشكرني 87 00:27:47,883 --> 00:27:49,950 أتذكر كيف بدأ الأمر 88 00:27:49,984 --> 00:27:53,050 لقد قمت بدعوة إثنين من الأشخاص للإنضمام لنا، أتمنى أن لا تمانع 89 00:27:53,084 --> 00:27:55,351 في العادة لا، لكني لست جاهز للإجتماعية 90 00:27:55,384 --> 00:27:58,451 هذه هينريتا ويلسون المسعفة التي أخبرتك عنها 91 00:28:00,484 --> 00:28:03,050 أعلم تلك النظرة 92 00:28:03,084 --> 00:28:06,050 كايسي، مكافحة النيران المثلية من 115 93 00:28:06,084 --> 00:28:08,217 هذه بيثاني 94 00:28:08,251 --> 00:28:10,050 إنها تعمل على متراس 95 00:28:10,084 --> 00:28:13,150 ثلاثة منا... نلتقي مرة كل شهر، قصص حرب مبادلة 96 00:28:13,184 --> 00:28:16,783 إذاً هذا أشبه بمجموعة دعم؟ 97 00:28:16,817 --> 00:28:18,351 اهدأ، إنه ليس مثل إيه إيه 98 00:28:18,384 --> 00:28:21,050 في الحقيقة، هل يمكننا الحصول على واحدة أخرى هنا، رجاءاً؟ 99 00:28:32,251 --> 00:28:34,184 سيتم طردي 100 00:28:37,084 --> 00:28:40,984 إنهم يعلمون أني مثلي من مجرد دخولي من الباب 101 00:28:41,017 --> 00:28:43,850 الآن، لا تهتم أني كنت أقوى رجل في دار الإطفاء 102 00:28:43,883 --> 00:28:45,850 كل ما أردته هو أن أكون رجل إطفاء 103 00:28:45,883 --> 00:28:47,883 كما تعلم، أن أكون بطل 104 00:28:47,917 --> 00:28:50,883 لكن الأمر أصبح صعب لدرجة أن رفيقي أخبرني بأني أتوقف 105 00:28:50,917 --> 00:28:53,217 لقد أخبرني أن أجد حلم جديد 106 00:28:54,950 --> 00:28:56,284 لذا وجدت رفيق آخر 107 00:29:00,284 --> 00:29:04,551 عندما بدأت في الدوريات، كان هناك شرطي 108 00:29:04,584 --> 00:29:06,883 لقد سألني إن كنت أعرف كيف أستخدم مسدس 109 00:29:06,917 --> 00:29:10,050 لقد إنتهيت الأولى في الفصل في الأكاديمية 110 00:29:10,084 --> 00:29:13,217 وسألني إن كنت أعلم كيف أصوب سلاحي 111 00:29:13,251 --> 00:29:15,917 أحياناً كل المطلوب هو كابتن كان يفترض أن يستقيل 112 00:29:15,950 --> 00:29:17,484 منذ عشرة سنوات، والذي لم يواكب 113 00:29:17,517 --> 00:29:20,384 الزمن، وجعل الحياة في العمل جحيم 114 00:29:20,417 --> 00:29:23,551 ماذا عنك، أثينا؟ 115 00:29:23,584 --> 00:29:27,217 كما تعلمي، لقد كان لدي هذا الشريك ...عندما عملت في جنوب لوس أنجلوس 116 00:29:27,251 --> 00:29:30,017 جزء من الحرس القديم 117 00:29:30,050 --> 00:29:33,883 كما تعلم، لقد أخبرني أنه دائماً كان يرغب بتذوق الشوكولاتة 118 00:29:33,917 --> 00:29:36,251 يضع يديه على فخذي 119 00:29:36,284 --> 00:29:39,417 لقد أخبرته إن أراد الشوكولاتة، عليه الذهاب إلى كارفيل 120 00:29:39,451 --> 00:29:41,783 ...وإن لمسني مرة أخرى، سيذوقها 121 00:29:41,817 --> 00:29:43,184 خلال فكه المربوط 122 00:29:45,084 --> 00:29:47,850 تخيل كم كان أصعب 123 00:29:47,883 --> 00:29:49,917 للأشخاص الذين سبقونا 124 00:29:49,950 --> 00:29:52,850 لقد كانوا ونحن نكون أول المجيبين على سبيل التغيير 125 00:29:52,883 --> 00:29:56,817 والتغيير لا يحدث في ليلة، لكنه لا يحدث 126 00:29:56,850 --> 00:29:58,384 لذا تعلم ما تفعله 127 00:29:58,417 --> 00:30:01,217 اذهب هناك غداً، قومي بعملك 128 00:30:01,251 --> 00:30:03,251 تغلبي عليهم 129 00:30:03,284 --> 00:30:05,017 كوني على طبيعتك 130 00:30:05,050 --> 00:30:08,117 اذهبي هناك ورأسك مرتفعة لأن ليس بإمكانهم 131 00:30:08,150 --> 00:30:09,484 تحديد من تكوني 132 00:30:09,517 --> 00:30:12,217 أنت تقرري ذلك 133 00:30:12,251 --> 00:30:14,050 في صحة ذلك 134 00:30:14,084 --> 00:30:15,384 @ 135 00:30:38,351 --> 00:30:41,251 ما هذا بحق الجحيم؟ 136 00:30:41,284 --> 00:30:43,883 لدي شيء لأقوله لكم جميعاً 137 00:30:48,484 --> 00:30:50,551 أراكم 138 00:30:50,584 --> 00:30:54,384 لقد رأيتكم جميعاً بمجرد دخولي بذلك البيت 139 00:30:54,417 --> 00:30:56,950 جميعكم تنظرون لي بإزدراء 140 00:30:58,584 --> 00:31:04,017 أراك عندما تسخر مني أكثر من كل المتدربين الجدد 141 00:31:06,117 --> 00:31:09,050 سواء نحن هنا في المقر أو في المهمة 142 00:31:09,084 --> 00:31:11,783 أنا أراقبك، أنظر، أراك 143 00:31:13,050 --> 00:31:15,317 عندما تنظر لي، ما الذي تراه؟ 144 00:31:19,217 --> 00:31:21,184 امرأة؟ 145 00:31:21,217 --> 00:31:23,150 امرأة سوداء؟ 146 00:31:25,317 --> 00:31:27,783 مثلية الجنس؟ 147 00:31:27,817 --> 00:31:30,317 جيد 148 00:31:30,351 --> 00:31:33,917 لأني كل تلك الأشياء 149 00:31:33,950 --> 00:31:36,351 ولا أتوقع منك أن تحبني 150 00:31:36,384 --> 00:31:40,351 لا أطلب منك أن تحبني 151 00:31:40,384 --> 00:31:47,117 كل ما أطلبه هو عندما تنظر لي، تراني 152 00:31:47,150 --> 00:31:53,850 انظر لي كما انظر لك، كعضو فخور لهذا القسم 153 00:31:53,883 --> 00:31:59,317 واحد من القليل الذين اختاروا قضاء حياتهم في خدمة 154 00:31:59,351 --> 00:32:02,117 الذين تعرضوا للأذى والذين بحاجة للإنقاذ 155 00:32:04,084 --> 00:32:06,817 أجل 156 00:32:06,850 --> 00:32:09,517 وشيء آخر 157 00:32:09,551 --> 00:32:15,050 إن كان لأي منكم مشكلة بالتواجد هنا 158 00:32:15,084 --> 00:32:19,451 أقترح طلب نقل 159 00:32:19,484 --> 00:32:22,883 لأني لن أذهب لأي مكان 160 00:32:29,384 --> 00:32:31,351 إنتباه، المحطة 118 161 00:32:31,384 --> 00:32:33,117 الرد على حادث سيارة 162 00:32:33,150 --> 00:32:34,251 الإصابات مجهولة 163 00:32:34,284 --> 00:32:37,251 أنقذني الجرس 164 00:32:37,284 --> 00:32:39,217 لنذهب للعمل 165 00:33:01,317 --> 00:33:03,417 هل رأيت هذا يحدث؟ - أتيت أثناء حدوثه - 166 00:33:03,451 --> 00:33:05,484 قمت بالإعلان للتو - سيارة الحفل، كابتن - 167 00:33:07,150 --> 00:33:09,451 تومي، أحضر الفك - إستلمت ذلك - 168 00:33:09,484 --> 00:33:11,783 قسم الحرائق، سنقوم بإخراجك 169 00:33:11,817 --> 00:33:15,517 كم منكم هنا؟ - يوجد خمسة منا، رجاءاً اسرعوا - 170 00:33:20,451 --> 00:33:22,050 تومي، هيا بنا 171 00:33:23,050 --> 00:33:24,217 إنه يؤلم 172 00:33:34,084 --> 00:33:36,217 يا إلهي - لا بأس، صديقي، لدينا أنت - 173 00:33:36,251 --> 00:33:39,484 خمسة أشخاص، بالإضافة للسائق، إثنين في وعيهم 174 00:33:39,517 --> 00:33:42,117 السائق مات - فهمت ذلك - 175 00:33:43,251 --> 00:33:44,883 @ 176 00:33:44,917 --> 00:33:45,984 ما ذلك؟ 177 00:33:46,017 --> 00:33:47,384 طلاء أصفر 178 00:33:47,417 --> 00:33:50,217 لدينا واحد 179 00:33:54,517 --> 00:33:56,017 حسناً، مهلاً 180 00:33:56,050 --> 00:33:57,817 ما الذي تتذكره؟ 181 00:33:57,850 --> 00:34:00,217 ثانية واحدة، مارك كان يشعل الغليون 182 00:34:00,251 --> 00:34:01,984 بعدها أصبحنا مقلوبين 183 00:34:02,017 --> 00:34:03,384 لقد كنا في حفل 184 00:34:03,417 --> 00:34:05,184 لقد كان حفل فحسب 185 00:34:06,351 --> 00:34:08,950 قم بالضغط 186 00:34:08,984 --> 00:34:11,284 حاول التنفس بسهولة، تنفس بسهولة - كابتن؟ - 187 00:34:11,317 --> 00:34:13,384 كابتن، أعتقد أنه كان يوجد شاحنة أخرى 188 00:34:13,417 --> 00:34:16,150 متورطة في التصادم - ما الذي تتحدث عنه؟ - 189 00:34:16,184 --> 00:34:19,417 ممتصة الصدمات على سيارة الحفل عليها طلاء أصفر 190 00:34:19,451 --> 00:34:22,017 ...طلاء أصفر - إنها مُحقة، كاب، لقد رأيته أيضاً - 191 00:34:22,050 --> 00:34:23,217 إنه على ممتص الصدمات 192 00:34:23,251 --> 00:34:25,017 ماذا إن تواجدت سيارة أخرى هنا؟ 193 00:34:25,050 --> 00:34:26,984 سيفسر ذلك لما الليموزين كانت قريبة جداً من الطريق 194 00:34:27,017 --> 00:34:30,217 ربما صدمت شيء قبل إنقلابها - ما الذي يقوله؟ - 195 00:34:30,251 --> 00:34:32,251 إنه لا يتذكر أي شيء - الطريقة الوحيدة لتأكيد الأمر - 196 00:34:32,284 --> 00:34:34,117 هو إن ذهبنا هناك وتفقدنا الأمر 197 00:34:34,150 --> 00:34:36,517 أنا لا أوصل الموارد من مسرح حادث خطير 198 00:34:36,551 --> 00:34:38,317 لأنك شاهدت الطلاء الأصفر 199 00:34:38,351 --> 00:34:40,351 مشاهداتك تم توضيحها 200 00:34:40,384 --> 00:34:42,984 الآن اعمل على جراحك، ذلك أمر 201 00:34:45,084 --> 00:34:47,883 هين، سيحصل على عملك 202 00:34:47,917 --> 00:34:50,850 إن لم تفعل هذا فأنت لا تنتمي لهذا العمل 203 00:34:55,950 --> 00:34:57,517 إنه مستقر وجاهز للإنتقال 204 00:35:02,484 --> 00:35:07,484 بالمناسبة، اعتقدت أن ذلك كان خطاب جيد 205 00:35:07,517 --> 00:35:10,150 تعلم ما يغضبني بخصوص كل هذا؟ 206 00:35:10,184 --> 00:35:13,384 ماذا؟ - المطر - 207 00:35:13,417 --> 00:35:16,317 لقد توقف منذ نصف ساعة 208 00:35:16,351 --> 00:35:20,150 أعتقد أنك تعرضت لنفس مقدار الضغط الذي تعرضت له 209 00:35:20,184 --> 00:35:22,883 المزيد من الورود 210 00:35:22,917 --> 00:35:26,417 عظيم، يمكننا إستخدامهم لأجل جنازتنا 211 00:35:26,451 --> 00:35:29,950 بائع زهور، إنه على الأرجح إنتهى هذا اليوم 212 00:35:29,984 --> 00:35:32,184 كان متجهاً للبيت وتعرض للإصابة 213 00:35:36,351 --> 00:35:39,150 انظر، هاوي، إنه حذاء 214 00:35:53,984 --> 00:35:56,917 ويلسون؟ 215 00:35:56,950 --> 00:35:58,850 هنا 216 00:36:00,017 --> 00:36:03,251 نلت منه، نلت منه 217 00:36:03,284 --> 00:36:06,050 نلت منه 218 00:36:14,584 --> 00:36:16,517 لا نبض - إنه يعاني من إنخفاض الحرارة - 219 00:36:16,551 --> 00:36:18,050 إنه لا يتنفس، بدء الضغط 220 00:36:21,184 --> 00:36:23,517 هذا إي إم 2 للوحدة 104 221 00:36:23,551 --> 00:36:27,384 لدينا ضحية غارق، بعمر ثمانية إلى عشرة أعوام 222 00:36:27,417 --> 00:36:30,517 الموقع يبعد من 80 إلى 100 ياردة جنوب شرق 223 00:36:30,551 --> 00:36:32,117 من موقع الحادث الرئيسي 224 00:36:32,150 --> 00:36:33,551 طلب مساعدة فورية للإخلاء 225 00:36:33,584 --> 00:36:36,783 إنتهى - استلمت ذلك، المساعدة في الطريق - 226 00:36:36,817 --> 00:36:40,050 هيا، هيا، عزيزي، تنفس 227 00:36:40,084 --> 00:36:41,750 رجاءاً، تنفس - مهلاً - 228 00:36:42,817 --> 00:36:44,850 لا نبض 229 00:36:44,883 --> 00:36:46,417 رجاءاً، عزيزي، رجاءاً، عزيزي - هيا - 230 00:36:46,451 --> 00:36:48,017 هيا - هيا، عزيزي - 231 00:36:48,050 --> 00:36:51,050 عزيزي، تنفس عزيزي، تنفس 232 00:36:51,084 --> 00:36:52,950 مهلاً 233 00:36:52,984 --> 00:36:54,251 لا نبض 234 00:36:54,284 --> 00:36:57,783 هيا، عزيزي، رجاءاً - هيا، هيا - 235 00:36:57,817 --> 00:36:59,551 هيا، عزيزي هيا، عزيزي 236 00:36:59,584 --> 00:37:01,017 تنفس، عزيزي 237 00:37:01,050 --> 00:37:02,883 مهلاً - هيا - 238 00:37:02,917 --> 00:37:05,017 لدي نبض 239 00:37:08,817 --> 00:37:10,950 جيد، جيد، استمر بالتنفس 240 00:37:10,984 --> 00:37:14,184 استمر بالتنفس استمر بالتنفس 241 00:37:14,217 --> 00:37:16,384 لقد فعلتها 242 00:37:18,117 --> 00:37:20,551 هل سيكون هذا أمر معتاد؟ 243 00:37:20,584 --> 00:37:22,251 البكاء؟ 244 00:37:22,284 --> 00:37:25,150 بالتأكيد يمكنني 245 00:37:25,184 --> 00:37:28,517 لأن الآن جعلتني أعمل وأعلم كيف أتدبر ذلك 246 00:37:28,551 --> 00:37:32,317 رجاءاً لا تخبر الآخرين، حسناً؟ 247 00:37:34,150 --> 00:37:37,084 عمل جيد، ويلسون 248 00:37:37,117 --> 00:37:38,351 حسناً 249 00:38:00,984 --> 00:38:02,883 ويلسون؟ 250 00:38:07,117 --> 00:38:09,883 عمل جيد البارحة - أجل - 251 00:38:09,917 --> 00:38:13,883 كنا لنقوم بتمشيط ووجدنا السيارة الثانية في النهاية 252 00:38:13,917 --> 00:38:16,150 لكن في النهاية فات الأوان 253 00:38:16,184 --> 00:38:18,883 لقد حالفني الحظ فحسب 254 00:38:18,917 --> 00:38:19,883 تباً لذلك 255 00:38:19,917 --> 00:38:21,783 أنت جيد 256 00:38:28,917 --> 00:38:32,917 هين، الكابتن يرغب برؤيتك في مكتبه 257 00:38:37,883 --> 00:38:41,184 حسناً، لقد كان من اللطيف العمل معك 258 00:38:41,217 --> 00:38:43,251 أنت لا تعلم ما سيحدث هناك 259 00:38:43,284 --> 00:38:45,817 إنه يكرهني 260 00:38:45,850 --> 00:38:51,251 ليس بسبب كفائتي بالقيام بالعمل فقط بسبب من أكون 261 00:39:25,484 --> 00:39:26,850 مكافح النيران ويلسون 262 00:39:26,883 --> 00:39:28,783 أنا القائد روس 263 00:39:28,817 --> 00:39:30,351 أعلم من تكون، سيدي 264 00:39:30,384 --> 00:39:32,917 أتذكرك من المنشورات حول التجنيد 265 00:39:32,950 --> 00:39:34,950 هذا الكابتن كوكس 266 00:39:37,284 --> 00:39:40,551 حيث أنك بدأت العمل هنا وصلتنا العديد من الشكاوي 267 00:39:40,584 --> 00:39:42,117 إن كان يمكنني الحصول على فرصة 268 00:39:42,150 --> 00:39:44,017 من أجل حماية نفسي - ليس حولك - 269 00:39:44,050 --> 00:39:45,817 إنه حول الكابتن جيرارد 270 00:39:45,850 --> 00:39:47,984 ماذا؟ 271 00:39:48,017 --> 00:39:50,384 لا، لم أقدم أي شكاوي 272 00:39:50,417 --> 00:39:54,351 ليس منك، مكافح الحرائق ويلسون، من زملائك 273 00:39:54,384 --> 00:39:56,817 ماذا؟ من؟ 274 00:39:56,850 --> 00:39:59,251 تلك المعلومات خاصة 275 00:39:59,284 --> 00:40:02,017 لكن لنقل 276 00:40:02,050 --> 00:40:05,950 أكثر من قليل منهم يساندوك 277 00:40:05,984 --> 00:40:08,184 بعض الشكاوي أصبحت واضحة 278 00:40:08,217 --> 00:40:11,184 واحد من زملائك قارنوا الكابتن جيرارد 279 00:40:11,217 --> 00:40:16,484 وسلوكه لحالة معينة يتم علاجها بالتحضير إتش 280 00:40:16,517 --> 00:40:18,484 لا نستلم شكاوي فحسب 281 00:40:18,517 --> 00:40:20,150 جميع زملائك لديهم 282 00:40:20,184 --> 00:40:21,850 بعض الأمور الجيدة عنك 283 00:40:21,883 --> 00:40:25,184 لقد صنعت إنطباع جيد 284 00:40:29,184 --> 00:40:30,517 لم يكن لدي فكرة 285 00:40:30,551 --> 00:40:34,084 ...اعتقدت حقاً أنكم يا رفاق أحضرتوني هنا من أجل 286 00:40:34,117 --> 00:40:37,184 طردي 287 00:40:37,217 --> 00:40:39,117 لما نفعل ذلك؟ 288 00:40:39,150 --> 00:40:42,050 أنت مستقبل قسم مكافحة حرائق لوس أنجلوس 289 00:40:42,084 --> 00:40:46,517 حتى نجد بديل الكابتن جيرارد الدائم 290 00:40:46,551 --> 00:40:50,150 الكابتن كوكس هنا سيحصل على قيادة 118 291 00:40:53,117 --> 00:40:54,984 مرحباً بك، سيدي 292 00:40:55,017 --> 00:40:57,917 أنت أيضاً، مكافح الحرائق ويلسون 293 00:40:57,950 --> 00:41:01,950 هين - هين - 294 00:41:14,017 --> 00:41:18,184 هل علمت ما يجري هناك قبل إرسالي؟ 295 00:41:20,217 --> 00:41:22,084 لقد قمت بتوريطي 296 00:41:22,117 --> 00:41:24,451 ذلك إنتقام لجعل صداقتك صعبة 297 00:41:27,484 --> 00:41:30,317 شكراً لبقائك معي 298 00:41:30,351 --> 00:41:33,117 وشكراً لإتباعي بذلك المنحدر 299 00:41:33,150 --> 00:41:35,484 الأول من العديد، أنا متأكد 300 00:41:35,517 --> 00:41:37,384 إنتباه، المحطة 118 301 00:41:37,417 --> 00:41:39,017 حادث مرور بإصابات 302 00:41:47,384 --> 00:41:50,084 لقد ولدنا ببراءة 303 00:41:50,117 --> 00:41:54,384 بعدها، بينما كبرنا، نحن ملعونين بالسؤال: لماذا؟ 304 00:41:54,417 --> 00:41:56,417 لماذا نحن هنا؟ 305 00:41:56,451 --> 00:42:00,117 هل كل شيء فوضوي أم لدينا غرض؟ 306 00:42:00,150 --> 00:42:05,117 لقد كنت من المحظوظين الذين وجدوا إجابة لذلك السؤال 307 00:42:05,150 --> 00:42:10,451 اللعنة تم رفعها وتم إستبدالها بهبة التأكد 308 00:42:10,484 --> 00:42:12,917 لما أنا هنا؟ 309 00:42:12,950 --> 00:42:15,184 لأن عندما تكون خائف عندما تشعر بالألم 310 00:42:15,217 --> 00:42:17,117 وعندما تكون في المكان الخطأ في الوقت الخطأ 311 00:42:17,150 --> 00:42:20,850 والدخان سميك جداً على التنفس أو يؤلم أكثر من اللازم للحركة 312 00:42:20,883 --> 00:42:23,551 أو يبدو مثل أنك ستخسر شخص تحبه 313 00:42:23,584 --> 00:42:27,084 عندما يكون دورك لقضاء أسوأ يوم في حياتك 314 00:42:29,117 --> 00:42:32,950 أنا هنا لأكون أول المتواجدين للمساعدة 315 00:42:32,984 --> 00:42:37,783 أنا هنا لأقف بينك وبين الفوضى 316 00:42:37,817 --> 00:42:41,017 أنا أول المجيبين 317 00:42:41,050 --> 00:42:42,517 ذلك غرضي 318 00:42:42,551 --> 00:42:46,284 وأنا دائماً أبعد مكالمة هاتف