1
00:00:01,940 --> 00:00:05,070
قد وصلت رسميًا إلى مستوى
"أمن "فورت نوكس
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,900
أهذا أكثر من اللازم بظنّك؟
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,940
ثلاثة أجهزة استشعار للحركة في غرفة المعيشة؟
4
00:00:08,980 --> 00:00:13,950
ربما إذا كنت تحاولين منع توم كروز
.من الوصول لقائمة عملائك
5
00:00:13,990 --> 00:00:15,570
!المهمة المستحيلة
6
00:00:15,620 --> 00:00:18,870
.عذرا، لم أره
7
00:00:20,580 --> 00:00:22,040
ربما نزعنا مفصلات
8
00:00:22,080 --> 00:00:24,620
الباب -
أو نستخدم المعدات -
9
00:00:24,670 --> 00:00:27,290
لا، سيعمل، قمت بقياسه مرتين
10
00:00:27,340 --> 00:00:30,180
ألا يمكنكم تحويله في الاتجاه الآخر؟
11
00:00:30,210 --> 00:00:32,590
ثم ستخرج البيتزا
12
00:00:32,630 --> 00:00:34,130
تضع البيتزا على أريكتي الجديدة؟
13
00:00:34,180 --> 00:00:36,060
إنها على البلاستيك
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,680
عذرًا، كنت تُريني التطبيق الأمني
15
00:00:43,560 --> 00:00:46,900
إذًا، يمكنك التحقق من كل شيء هنا
16
00:00:48,610 --> 00:00:49,860
!ارفع ساقيك
17
00:00:49,900 --> 00:00:51,530
ويمكنك أيضًا التحقق منه بهاتفك
18
00:00:51,570 --> 00:00:52,940
إذا لم تكوني في المنزل
19
00:00:52,990 --> 00:00:55,780
هذا أمر رائع ، لأنني إذا سمعت
ضجّة في منتصف الليل
20
00:00:55,820 --> 00:00:58,490
لا يجب أن أترك الفراش لأعرف
.أنها آلة صنع الثلج
21
00:00:58,530 --> 00:01:02,410
شكرًا لمساعدتكم لي في يوم عطلتكم
22
00:01:02,450 --> 00:01:04,580
لا عليك، أطباق؟
الطاولة -
23
00:01:04,620 --> 00:01:09,670
المطبخ -
جعة؟ أيضًا مبرّد المطبخ -
24
00:01:09,710 --> 00:01:11,210
ذكيّة
25
00:01:14,630 --> 00:01:16,550
إنه لطيف جدا
26
00:01:16,590 --> 00:01:19,890
!أجل، يجب أن تقابلي طفله
27
00:01:19,930 --> 00:01:22,010
مهلًا "شيمني" لديه طفل؟
28
00:01:22,060 --> 00:01:24,810
..لا ، أظنّك تعنين
29
00:01:26,890 --> 00:01:28,810
شيمني"؟"
30
00:02:33,890 --> 00:02:42,810
:تم الترجمة بواسطة
.سُـليمان
twitter: @Sm7_e
31
00:02:43,890 --> 00:02:50,810
.الثاني من الموسم السادسة الحلقة
.المُـعـالـج :بـعنوان
32
00:03:00,660 --> 00:03:04,380
انبطحوا
33
00:03:07,580 --> 00:03:11,420
أكّد الطيار بأنهم كانوا يواجهون مشكلة ميكانيكية
34
00:03:11,460 --> 00:03:13,210
يبدو أنه حاول وضعها
35
00:03:13,250 --> 00:03:15,290
في هذا الميدان -
أجل، اقتربت -
36
00:03:15,340 --> 00:03:18,050
.أجل، ليست قريبة بما فيه الكفاية
.انبطحوا، هيا
37
00:03:18,090 --> 00:03:20,170
هيّا
38
00:03:20,220 --> 00:03:22,510
سنفترق ونذهب وراء تلك المدرجات
39
00:03:22,550 --> 00:03:24,090
إيدي " بعد أن نُخرج الناس"
40
00:03:24,140 --> 00:03:25,550
هل يمكنك ايقاف هذا المحرك؟
41
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
أجل، يقلقني المرحّل الديناميكي
42
00:03:27,640 --> 00:03:28,930
ماذا؟
43
00:03:28,980 --> 00:03:34,020
،إن غيرنا نسبة الوزن بإخراج الناس
.قد ينهار كل شيء
44
00:03:34,060 --> 00:03:36,270
!وستكون الصخور المتطايرة أقل مشاكلنا
45
00:03:36,320 --> 00:03:39,240
أنزلوا الأقنعة ، هيا
46
00:03:47,240 --> 00:03:49,410
باك" أخرج"
47
00:03:51,870 --> 00:03:53,670
ضع ذراعيك حولي
48
00:03:53,710 --> 00:03:55,750
! أجل، ها نحن ذا
49
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
!يجب التحرّك
50
00:04:08,430 --> 00:04:11,890
!عند ثلاثة
.واحد، اثنان، ثلاثة
51
00:04:27,030 --> 00:04:29,700
.النبض والأكسجين بخير
.يمكننا التخلص من هذا
52
00:04:29,740 --> 00:04:33,580
كيف حالك؟ -
لا أعرف -
53
00:04:33,620 --> 00:04:34,960
كيف حال " ترينت"؟
هل هو بخير؟
54
00:04:35,000 --> 00:04:37,920
!الطيار سيكون بخير
55
00:04:37,960 --> 00:04:44,850
أسدي لي معروفًا بأنّ السرعة بالطريق " 405 " أقل من خمسة
.أميال في الساعة مما يجعل تنقّلك الصبباحيّ صعبًا
56
00:04:44,970 --> 00:04:48,390
حقا؟
.أعلم ذلك الصوت
57
00:04:48,430 --> 00:04:50,100
هذا " تايلور كيلي" يُبلغ تقريرا، صحيح؟
58
00:04:50,140 --> 00:04:52,810
! أخبار القناة الثامنة
.هذا أنا
59
00:04:52,850 --> 00:04:54,600
..هذا
60
00:04:54,640 --> 00:04:59,310
!من الغريب أن نسمع هذا الصوت يخرج من وجه
61
00:04:59,360 --> 00:05:01,480
شكرًا؟
62
00:05:01,530 --> 00:05:04,360
قد ساعدتني في التغلب على ازدحام هذه المدينة
63
00:05:04,400 --> 00:05:06,360
!مرات لا تُحصى
64
00:05:06,410 --> 00:05:10,130
قد تستقل " اوبر " غدا
65
00:05:15,120 --> 00:05:18,750
،من أجل إحلال العدل والسلام في العالم
66
00:05:18,790 --> 00:05:22,000
.وأنّ يسترشد قاداتنا بنور بركة الرب
67
00:05:22,050 --> 00:05:26,760
.نصلي للرب
!يا رب، اسمع صلاتنا
68
00:05:26,800 --> 00:05:29,680
"ولإراحة روح " بروك ناش
69
00:05:29,720 --> 00:05:35,390
.نصلي للرب
!يا رب، اسمع صلاتنا
70
00:05:37,900 --> 00:05:42,160
كانت لتبلغ الـ 13 اليوم
71
00:05:42,190 --> 00:05:48,360
هل يصعب عليك تذكّر صورتها؟ -
أجل -
72
00:05:48,410 --> 00:05:52,200
خاصة يوم عيد ميلادها
73
00:05:56,710 --> 00:06:01,000
آخر مشروع لـ" بروك" بالمدرسة
كان مبتكرًا مع والدها
74
00:06:01,040 --> 00:06:02,710
"البطل"
75
00:06:05,420 --> 00:06:08,680
!كانت فخورة بي
76
00:06:10,550 --> 00:06:13,510
!أعتقد أنها فخورة بك الآن
77
00:06:15,350 --> 00:06:17,810
.آمل ذلك يا أبت
!آمل ذلك فعلًا
78
00:06:22,980 --> 00:06:25,070
!هذا رائع
79
00:06:25,110 --> 00:06:27,940
!أحب ذلك
علينا توثيقه كله
80
00:06:27,990 --> 00:06:30,530
!الحياة الحقيقية داخل مقر الإطفاء
81
00:06:32,240 --> 00:06:36,620
رجاءً يا الهي، ليكن هنا
.كلب " دلماسي " في مكان ما
82
00:06:36,660 --> 00:06:39,500
معذرةً -
" كابتن" ناش " أنا " تايلور كيلي
83
00:06:39,540 --> 00:06:42,000
.. التقينا سابقا عندما -
"أعرفك يا سيدة " كيلي -
84
00:06:42,040 --> 00:06:43,670
لا أفهم سبب وجودك هنا
85
00:06:43,710 --> 00:06:46,710
رجاءً لا تصورني -
لِمَ لا؟ -
86
00:06:46,760 --> 00:06:48,840
!لأنها وقاحة
87
00:06:48,880 --> 00:06:51,590
لم يتصلوا بك بعد
88
00:06:51,640 --> 00:06:53,010
من ؟ -
كابتن -
89
00:06:53,050 --> 00:06:55,180
!مكتب الرئيس على الخط
90
00:06:56,810 --> 00:07:02,850
تايلور كيلي"؟ ماذا تفعلين هنا؟"
91
00:07:02,900 --> 00:07:06,150
"يمكنك منادتي " تايلور
كيف كانت رحلتك؟
92
00:07:06,190 --> 00:07:07,530
هل إفتقدتني؟
93
00:07:07,570 --> 00:07:10,110
!صباحي لم يكن رائعًا بدونك
94
00:07:10,150 --> 00:07:12,950
كيف حالك؟
95
00:07:12,990 --> 00:07:14,910
أهناك أيّ آثار جانبية بعد الحادث؟
96
00:07:14,950 --> 00:07:18,500
أنا بخير، شكرًا لكم جميعا
97
00:07:18,540 --> 00:07:21,040
.ولهذا أنا هنا
.كنتم مذهلين
98
00:07:21,080 --> 00:07:23,000
أريد أن أقوم بقصة عن مقرّ الإطفاء هذا
99
00:07:23,040 --> 00:07:26,290
وعن الأبطال الذين يعملون هنا
100
00:07:26,340 --> 00:07:28,050
!أجل لكنك تشغلين المكان
101
00:07:28,090 --> 00:07:30,090
لست مستعدة تمامًا للعودة للسماء
102
00:07:30,130 --> 00:07:33,590
.لذا فكرت بأن أجرّب سرد قصة من الأرض
103
00:07:33,640 --> 00:07:36,810
وتستخدمي شهرتك لوضع وجهك أمام الكاميرا
104
00:07:36,850 --> 00:07:38,810
أجل -
فتاة ذكية -
105
00:07:38,850 --> 00:07:40,520
أتوق لإجراء مقابلة مع كل واحد منكم
106
00:07:40,560 --> 00:07:42,440
أريد أن أعرف سبب اختياركم لهذا العمل
107
00:07:42,480 --> 00:07:44,150
الأشياء المجنونة التي رأيتموها
108
00:07:44,190 --> 00:07:45,400
ما شعور مواجهة الموت؟
109
00:07:45,440 --> 00:07:47,320
يا (هاوي) ، كدت تموت، صحيح؟
110
00:07:47,360 --> 00:07:50,360
!لا أحد يناديني بذلك
"إنه " شيمني
111
00:07:50,400 --> 00:07:51,740
!أراهن بوجود قصة
112
00:07:51,780 --> 00:07:53,950
ليست قصة تُروى على شاشة التلفاز
113
00:07:53,990 --> 00:07:55,570
لابد أنّك أبهرت الرئيس
114
00:07:55,620 --> 00:07:57,700
قال أن نعطيك أي ولوج تحتاجينه
115
00:07:57,740 --> 00:07:59,200
"لا عليك كابتن " ناش
116
00:07:59,290 --> 00:08:01,370
قصتك في أيد أمينة
117
00:08:01,410 --> 00:08:03,420
سأجعلكم مشهورين
118
00:08:10,380 --> 00:08:12,130
أخبرونا عن كل هذا
119
00:08:12,170 --> 00:08:14,800
!هذه الطاولة، تتمحور حول الحب
120
00:08:14,840 --> 00:08:18,390
رموز تقدير من الناس الذين نخدمهم
121
00:08:18,430 --> 00:08:21,220
.المخبوزات رائعة، والبطاقات. نحب البطاقات
122
00:08:21,270 --> 00:08:24,690
.والسكريات، نحبّها
123
00:08:24,730 --> 00:08:27,940
هذه الاشياء هي التي تجعلنا نتحرك
124
00:08:27,980 --> 00:08:31,110
الحب -
والسكريات -
125
00:08:31,150 --> 00:08:32,820
.والسكريات
126
00:08:34,450 --> 00:08:37,370
ما الذي جعلني أريد أن أصبح رجل إطفاء؟
127
00:08:37,410 --> 00:08:42,910
!هذا سؤال ممتاز
،الجواب المختصر
128
00:08:42,960 --> 00:08:44,920
أُصبت بالرصاص
129
00:08:44,960 --> 00:08:48,500
لأكون صريحًا، وقعتُ به
130
00:08:48,540 --> 00:08:51,250
،ما افتقدته بعد مغادرة الجيش
131
00:08:51,300 --> 00:08:53,130
كانت المودّة
132
00:08:53,170 --> 00:08:55,510
العمل جنبا إلى جنب مع فريق رائع
133
00:08:55,550 --> 00:08:58,470
ولا يوجد أفضل من رفاقي هنا
134
00:08:58,510 --> 00:09:01,140
لِمَ لا يريد الفتى الصغير
أن يكون رجل إطفاء؟
135
00:09:01,180 --> 00:09:05,600
!لا سيما رجل اطفاء جذاب
136
00:09:05,640 --> 00:09:07,270
.هذا لك. هيا
137
00:09:07,310 --> 00:09:09,860
..لم تكن الرصاصة مقصودة بالنسبة لي
138
00:09:09,900 --> 00:09:12,650
،كنت في السادسة عشرة من عمري
،وكنت أسير إلى البيت من المدرسة
139
00:09:12,690 --> 00:09:15,400
..وأسمع هذا الصوت
140
00:09:15,450 --> 00:09:19,030
ولم أشعر إلا بألم اختراق
141
00:09:19,080 --> 00:09:21,670
.يلقي بي أرضًا
142
00:09:21,700 --> 00:09:24,660
أصابت رصاصة ضالة ظهري
143
00:09:24,710 --> 00:09:28,760
مزقّت الكلية وأصابت الشريان الأبهر
144
00:09:28,790 --> 00:09:32,880
كنت أموت
145
00:09:32,920 --> 00:09:37,180
"ثم صرخ أحدهم "اتصلوا بالنجدة
146
00:09:37,220 --> 00:09:40,100
وأعتقد أن شخصًا ما فعل ذلك
لأنّ ما حدث تاليًا
147
00:09:40,140 --> 00:09:41,760
!كنت في سيارة إسعاف
148
00:09:41,810 --> 00:09:44,520
وكان هذين المسعفين يعملان عليَّ
149
00:09:44,560 --> 00:09:48,230
.وأخبراني أن اصمد
150
00:09:49,730 --> 00:09:53,190
أنقذتني مهارتهم من الموت
151
00:09:53,230 --> 00:09:57,570
..لكن طريقة رعايتهم لي
152
00:09:57,610 --> 00:10:00,620
.هي ما جعلتني على قيد الحياة
153
00:10:04,080 --> 00:10:06,910
.أجل، لنذهب اليه، هيا
154
00:10:08,500 --> 00:10:09,540
"كابتن " ناش
155
00:10:09,580 --> 00:10:12,340
هل يمكننا التحدث معك لبضع دقائق؟
156
00:10:47,620 --> 00:10:50,670
!قيل لي أنّ هناك رجل هنا يختنق
157
00:10:50,710 --> 00:10:53,040
لا ، يقول غريغوري إنه لا يريد أي مساعدة الآن
158
00:10:53,090 --> 00:10:55,350
عذراً سيدتي
159
00:10:55,380 --> 00:11:01,340
كم تناول؟ "جوي " تناول "74 " قطعة في عشر دقائق
.في مسابقة "ناثان" لتناول الطعام في العام الماضي
160
00:11:01,390 --> 00:11:04,270
عذراً سيدي، أترفض الرعاية؟
161
00:11:09,642 --> 00:11:10,480
هذا الشيء ملك لك؟
162
00:11:10,520 --> 00:11:12,730
"هذا "كلود
!انه الجائزة الكبرى
163
00:11:13,900 --> 00:11:15,650
!أحضروهم، نريد بعض المساحة
164
00:11:15,690 --> 00:11:17,110
أخرجوا الطاولة والمقاعد من هنا
165
00:11:17,150 --> 00:11:19,650
هذا يعني أن تعطونا بعص المساحة
166
00:11:19,700 --> 00:11:22,410
.جهّز الصدمة الكهربائية، مجرى التنفس مغلق
167
00:11:22,450 --> 00:11:24,450
"أحتاج " بي بي ام
168
00:11:24,490 --> 00:11:27,080
ما هذا؟
مسابقة أكل الفلفل؟
169
00:11:27,120 --> 00:11:30,580
.لا، بروتين. نبضه ضعيف
170
00:11:33,735 --> 00:11:34,260
!جراد
171
00:11:34,290 --> 00:11:36,340
!لا ، هي صراصير
172
00:11:36,380 --> 00:11:38,050
"سمحنا لأي شيء يأكله " كلود
173
00:11:38,090 --> 00:11:39,550
!كنا نظن أنه قد يكون ممتعًا
174
00:11:39,590 --> 00:11:41,630
!نبضه يضعف، قد يواجه أزمة قلبية
175
00:11:41,680 --> 00:11:43,650
لنبدأ الانعاش الرئوي القلبي
176
00:11:46,850 --> 00:11:48,810
ت الانسداد كبير جدا
177
00:11:48,850 --> 00:11:50,480
.لا يحصل على أيّ هواء
.سـأحاول فعل شيء
178
00:11:50,520 --> 00:11:51,850
" باك " أعطني "ماجيل"
179
00:11:51,890 --> 00:11:53,600
هيا
180
00:11:55,060 --> 00:11:56,650
هيا
181
00:11:56,690 --> 00:12:00,570
هنا يا رجل
182
00:12:02,740 --> 00:12:04,160
فعلتها
183
00:12:12,210 --> 00:12:14,460
! قد عاد -
ثمّة نبض -
184
00:12:14,500 --> 00:12:16,460
.قوّة النبض تزداد، لنوقفه
185
00:12:19,670 --> 00:12:21,670
حاول التنفس
186
00:12:22,340 --> 00:12:24,380
كل هذا لعظاءة؟
187
00:12:24,430 --> 00:12:27,470
سحلية ، و " 500" دولار
188
00:12:27,510 --> 00:12:32,020
.وخسرتها للتو
189
00:12:32,060 --> 00:12:33,810
تقريبا
190
00:12:37,270 --> 00:12:40,860
!الصراصير ، كُل الصراصير
191
00:12:40,900 --> 00:12:45,320
أجل، تناولها
192
00:12:45,360 --> 00:12:46,820
كلود " أظنّك ستقيم معي"
193
00:12:49,790 --> 00:12:53,010
!أظنه يحبك
!يحب الصهباوات
194
00:12:53,040 --> 00:12:55,870
هيا
195
00:12:57,840 --> 00:12:59,220
لا أحبها
196
00:12:59,250 --> 00:13:01,340
لا تحب التطفل؟
197
00:13:01,380 --> 00:13:04,090
لا أحب تواجد الكاميرات في مقر الإطفاء
198
00:13:04,130 --> 00:13:06,180
بالتأكيد ،لا أحب مهاتفتهم
199
00:13:06,220 --> 00:13:07,840
ذلك يصعّب علينا العمل
200
00:13:07,890 --> 00:13:10,930
للأسف، هذه حقيقة الوقت الحاضر
201
00:13:10,970 --> 00:13:11,970
!كاميرات في كل مكان
202
00:13:12,020 --> 00:13:15,140
كاميرات الجسد، كاميرات الهاتف
!كاميرات المراقبة
203
00:13:15,190 --> 00:13:17,570
الاخ الاكبر يراقب حتمًا
204
00:13:17,600 --> 00:13:19,690
لا، قلقتُ أكثر بشأن الأخت الصغيرة
205
00:13:19,730 --> 00:13:20,820
هل ستكون على شاشة التلفاز؟
206
00:13:20,860 --> 00:13:22,480
ليس إن منعتُ ذلك
207
00:13:22,530 --> 00:13:24,610
ألا تحب " ماي" لحم الأضلاع القصيرة؟
208
00:13:24,650 --> 00:13:28,320
قد يكون لذلك علاقة بتلك القصة
.التي قلتها وقت الطعام
209
00:13:29,660 --> 00:13:32,370
. لا ، لا تزال تتبع نظاما غذائيا سخيفا
210
00:13:32,410 --> 00:13:34,910
أخبرتها أنه لا يتوجب عليها القيام بذلك
211
00:13:34,960 --> 00:13:38,170
لماذا تتيع "ماي" نظاما غذائيا؟
!حفل العودة
212
00:13:38,210 --> 00:13:40,880
!! الأول
. البحث عن الثياب كان مذهلا
213
00:13:43,300 --> 00:13:45,300
ما رأيك؟
214
00:13:46,300 --> 00:13:48,010
!أبي لم يعجبه الأول
215
00:13:48,050 --> 00:13:49,430
قال أنه كان قصيرا للغاية -
أجل، كان كذلك -
216
00:13:49,470 --> 00:13:51,890
!كدت أرى سرتك
217
00:13:51,930 --> 00:13:56,270
!لا ، لم تستطع
"إنه مثالي " ماي
218
00:13:56,310 --> 00:14:00,320
مثلك تماما ، صحيح؟
219
00:14:00,360 --> 00:14:04,150
!أجل، أنت جميلة
220
00:14:04,190 --> 00:14:06,490
!إذًا أعتقد أن لدينا فائز
221
00:14:06,530 --> 00:14:08,490
عذرًا لإنهاء هذا
222
00:14:08,530 --> 00:14:09,860
لكن لديّ نوبة عمل مبكرًا
223
00:14:09,910 --> 00:14:11,740
لذا يُستحسَن أن أعود للمنزل وأحظى بنوم هانئ
224
00:14:11,780 --> 00:14:14,290
.لكنني أريد أن أرى كل صورك لهذه الليلة
225
00:14:14,330 --> 00:14:17,460
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -
226
00:14:17,500 --> 00:14:20,210
سأخرج
227
00:14:22,290 --> 00:14:27,550
مهلًا
228
00:14:27,590 --> 00:14:30,300
عذرًا
229
00:14:30,340 --> 00:14:33,100
لم أفكر في مدى مشقّة ذلك بالنسبة لك
230
00:14:33,140 --> 00:14:34,390
!لا تفعلي ذلك، رجاءً
231
00:14:34,430 --> 00:14:37,770
.رجاءً، لا تحزني حيال هذا
232
00:14:37,810 --> 00:14:39,060
لديك طفلان رائعان
233
00:14:39,100 --> 00:14:41,150
أمامهما مستقبل
234
00:14:41,190 --> 00:14:43,690
وأريدك أن تكوني قادرة على الاستمتاع بهما
235
00:14:43,730 --> 00:14:45,150
!دون القلق عليّ
236
00:14:45,190 --> 00:14:47,690
لا تخبرني بـأنني لا أستطيع فعل كلا الأمرين
237
00:14:47,740 --> 00:14:51,570
تعدد المهام موهبة من مواهبي العديدة
238
00:14:51,620 --> 00:14:54,590
اقتربي
239
00:14:58,710 --> 00:15:02,140
هل أنت متأكد من أنك لا تريد العودة إلى الداخل؟
240
00:15:02,170 --> 00:15:05,340
أجل، يجب أن أستريح
241
00:15:05,380 --> 00:15:09,090
صباح الغد سيأتي سريعًا
242
00:15:09,130 --> 00:15:13,260
طابت ليلتك
243
00:15:47,840 --> 00:15:50,420
"حسنا، " ماصل بيتش
244
00:15:50,470 --> 00:15:52,840
من هو الفائز؟
245
00:15:52,890 --> 00:15:54,350
انظروا إلى تلك الخصور الرائعة
246
00:15:54,390 --> 00:15:58,060
.وتلك أكتاف العريضة، والعضلات المتفجّرة
247
00:15:58,100 --> 00:16:00,770
الكثير بالنسبة لرجل؟
.القرار لكم
248
00:16:02,640 --> 00:16:03,770
!عضلة ذارع مزدوجة
249
00:16:05,810 --> 00:16:06,810
أجل
250
00:16:10,240 --> 00:16:11,950
!عضلات الصدر
251
00:16:18,990 --> 00:16:21,500
عضلات الظهر والذراع
252
00:16:56,740 --> 00:16:59,910
!أخلوا الطريق
253
00:17:04,540 --> 00:17:06,870
ماذا؟ -
واصل التصوير -
254
00:17:09,710 --> 00:17:12,550
يبدو أن هناك نقص شديد في الصوديوم
255
00:17:12,630 --> 00:17:14,470
ماذا؟ -
لديه تيبّس -
256
00:17:14,510 --> 00:17:16,720
لديه تيبّس -
ما اسمك؟ -
257
00:17:16,760 --> 00:17:19,470
" تشارلي" -
تشارلي" متى كانت المرة الأخيرة" -
258
00:17:19,510 --> 00:17:21,470
التي شربت فيها أي سوائل؟ -
البارحة بعد الظهر -
259
00:17:21,520 --> 00:17:23,690
وشربت كثيرًا اليوم بسبب المنافسة ؟
260
00:17:23,730 --> 00:17:25,990
.ولتجعل الأوردة تظهر
261
00:17:26,020 --> 00:17:27,690
هي ظاهرة بالتأكيد
262
00:17:27,730 --> 00:17:31,270
تشارلي" هناك نقص بـالبوتاسيوم"
.والصوديوم لذا هناك تيبّس
263
00:17:31,320 --> 00:17:33,530
قبل أن نجدد العناصر المهمة لديك
264
00:17:33,570 --> 00:17:36,820
يجب أن تجيبني بصدق، هل تتناول عقاقير؟
265
00:17:36,860 --> 00:17:39,410
لا أتناول منشطات، إذا كان هذا ما تقصده
.أنا نظيف تماما
266
00:17:42,040 --> 00:17:43,460
! عليكما التراجع
267
00:17:43,500 --> 00:17:45,130
أخرج هذه الكاميرا من هنا رجاءً
268
00:17:45,160 --> 00:17:46,540
القائد بحاجة لبعض المساحة للعمل
269
00:17:46,580 --> 00:17:47,870
أعمل أيضًا -
يمكنك العمل من وراء -
270
00:17:47,920 --> 00:17:54,430
تشارلي" إن لم تصدْق وأعطيناك سوائل"
وكنت تتعاطى فستفشل كليتاك، مفهوم؟
271
00:17:54,460 --> 00:17:56,760
وستكون مسؤوليتك -
أتناول المنشطات -
272
00:17:56,800 --> 00:17:58,220
هذا أفضل، هل تأخذ أي شيء آخر؟
273
00:17:58,260 --> 00:18:00,850
أخذت مدر للبول الليلة الماضية
.لخسارة بعض الوزن طردًا للماء
274
00:18:00,890 --> 00:18:03,350
!هذا يفسر انخفاض ضغط الدم
70/40
275
00:18:03,390 --> 00:18:06,100
لننقله
276
00:18:06,140 --> 00:18:07,640
عند ثلاثة، واحد ، اثنان، ثلاثة
277
00:18:09,980 --> 00:18:12,690
هل سأكون بخير؟ -
سوف ننقلك اليوم -
278
00:18:12,730 --> 00:18:14,070
هل سيربح اللقب
279
00:18:14,110 --> 00:18:15,900
لحفاظه على هذا الشكل طويلا؟
280
00:18:15,940 --> 00:18:18,150
كابتن، نود التحدث معك
281
00:18:18,200 --> 00:18:19,950
إليك البعض
282
00:18:19,990 --> 00:18:22,450
توقفي عن توجيه تلك
.الكاميرا أمام مَن يستغيثون
283
00:18:22,490 --> 00:18:25,040
يجب أن يشعر مَن نخدمهم بأنهم يثقون بنا
284
00:18:25,080 --> 00:18:28,500
،ليكونوا صادقين معنا
.وإلا ستتواجد الأخطاء
285
00:18:30,380 --> 00:18:33,680
! نفعل ذلك تماما
286
00:18:47,770 --> 00:18:50,850
هل هو حادّ دائما ؟
287
00:18:50,940 --> 00:18:54,610
.الكابتن؟ لا
288
00:18:54,650 --> 00:18:59,820
.يكون حادًّا قليلا، لكنّه أحد الصالحين
289
00:18:59,860 --> 00:19:01,660
.لا أعتقد انني أروق له
290
00:19:01,700 --> 00:19:04,740
هذا طريف، لأنك محبوبة للغاية
291
00:19:04,790 --> 00:19:07,090
أحاول فعل ذلك
292
00:19:07,120 --> 00:19:08,790
الكابتن ليس حادا
293
00:19:08,830 --> 00:19:11,250
.هو لا يعرفك بعد. هذا كل شيء
294
00:19:11,290 --> 00:19:14,250
. تأتينا على بعض المكالمات
295
00:19:14,290 --> 00:19:16,500
! يطفئ النيران طوال اليوم
296
00:19:16,550 --> 00:19:21,340
يجب أن يتعاون بقيتنا طوال الوقت
297
00:19:21,390 --> 00:19:27,640
.الرجل في وظيفته، يجب أن يفعل كل شيء
298
00:19:27,680 --> 00:19:32,230
.والحقيقة هي أنه يلهمني كل يوم
299
00:19:32,270 --> 00:19:35,980
.أحاول توجيه الأضواء اليه
300
00:19:35,980 --> 00:19:38,860
!كلكم أبطال مجهولين
301
00:19:38,900 --> 00:19:40,070
!أروي قصتكم
302
00:19:40,110 --> 00:19:43,490
!بالنسبة له، لسنا القصة
303
00:19:43,530 --> 00:19:47,910
بل نريد التيقّن من عدم
.انتهاء قصة قبل وقتها
304
00:19:53,420 --> 00:19:56,750
النجدة، ما هي حالتك الطارئة؟
305
00:20:00,550 --> 00:20:02,340
هل يوجد أي أحد؟
306
00:20:02,380 --> 00:20:05,970
عذرًا
307
00:20:06,010 --> 00:20:08,140
سيدتي، هل لديك حالة طارئة؟
308
00:20:08,180 --> 00:20:10,470
هل أرسل بعض المساعدة؟
309
00:20:19,400 --> 00:20:21,530
.أخبريني بمكانك
310
00:20:26,660 --> 00:20:29,830
،إذا كنت تخشين أن يسمعك أحد
311
00:20:29,870 --> 00:20:32,870
إذا لم تكوني وحدك
312
00:20:32,910 --> 00:20:36,210
.تظاهري بأنك تتحدثين مع شخص آخر
313
00:20:38,040 --> 00:20:40,880
.صديق، مندوب مبيعات
314
00:20:43,470 --> 00:20:45,510
.تصرفي كأنّك تطلبين البيتزا
315
00:20:45,550 --> 00:20:49,050
،أعطني موقعك
.وسأرسل المساعدة
316
00:20:49,100 --> 00:20:51,310
.عذرًا، الرقم غير صحيح
317
00:21:11,830 --> 00:21:17,420
.صباح الخير
أأنت بخير؟
318
00:21:17,460 --> 00:21:20,130
أجل ، أشعر ببعض التعب
319
00:21:20,170 --> 00:21:22,210
لم أنم جيدا
320
00:21:25,840 --> 00:21:29,600
"أنت إضافة رائعة للفريق " مادي
321
00:21:29,640 --> 00:21:32,520
أذهلني تواجدك بهذا العمل
322
00:21:32,560 --> 00:21:36,270
أحيانًا أنسى أنك لم
.تمارسي هذا منذ فترة طويلة
323
00:21:36,310 --> 00:21:38,600
عذرًا
هل أخطأتُ؟
324
00:21:38,650 --> 00:21:43,280
.لا، لكنني أشعر بالقلق
325
00:21:43,320 --> 00:21:48,320
.أنت متعبة
326
00:21:48,370 --> 00:21:58,340
أعلم أن العمل قد يكون مرهقًا ولتعرفي
.أنّ لدينا موارد متاحة إذا أُصبتِ بالإرهاق
327
00:21:58,460 --> 00:22:00,420
.لا تخجلي من طلب المساعدة
328
00:22:00,460 --> 00:22:02,710
.الأمر لا يتعلق بالعمل
329
00:22:02,750 --> 00:22:06,470
... في هذه اللحظة تحديدا هو العمل لكن
330
00:22:06,510 --> 00:22:11,640
!العمل يذكرني بحياتي
331
00:22:11,680 --> 00:22:13,470
!زواجي
332
00:22:13,520 --> 00:22:17,530
تودين الذهاب للمنزل؟
333
00:22:17,560 --> 00:22:20,690
..لم تكن
334
00:22:20,730 --> 00:22:24,730
..لم تتحدث، وسمعتُ بكاءها و
335
00:22:26,570 --> 00:22:31,620
عرفت الخطب لكنها لم تدعني أساعدها
336
00:22:31,660 --> 00:22:34,990
.ربما كان يجب أن أخبرها أنها ستكون بخير
337
00:22:35,040 --> 00:22:42,600
.أنه يمكنها المغادرة ولا تعيش حياتها في خوف
338
00:22:42,630 --> 00:22:45,340
لكن هذا ليس صحيحا
339
00:22:47,220 --> 00:22:53,270
.ركضت لـ" 2600" ميل، ولم يكن ذلك بالقدر الكافي
340
00:22:55,520 --> 00:22:58,070
! شقتي مثل الحصن
341
00:22:58,100 --> 00:23:01,440
،أنام وبجواري مضرب بيسبول بالفراش
342
00:23:01,480 --> 00:23:03,730
.وما زلت لا أشعر بالأمان
343
00:23:05,870 --> 00:23:09,080
كما لو أنني لم أنهض أبدًا عن الأرض
344
00:23:09,130 --> 00:23:13,380
لكنك فعلت
نهضت وخرجت
345
00:23:13,420 --> 00:23:15,760
وأنا واثقة انه كانت هناك لحظات
346
00:23:15,800 --> 00:23:19,890
عندما بدت فكرة هذا مستحيلة
347
00:23:19,930 --> 00:23:22,560
ومع ذلك ها أنت ذا
348
00:23:22,600 --> 00:23:27,810
ثقي بنفسك فحسب
واستمري في المضي قدما
349
00:23:27,850 --> 00:23:31,150
لقد وصلت هنا حتى الآن
350
00:23:31,190 --> 00:23:33,650
وستجتازين بقية الطريق
351
00:23:37,740 --> 00:23:41,620
وافد جديد
352
00:23:41,660 --> 00:23:45,330
عندما يرسلونه في طبق بلاستيكي
تعرف انه سيكون جيدا
353
00:23:46,910 --> 00:23:48,540
بجدية؟ لم تستطيعوا ان تتركوا
لي أي بقايا؟
354
00:23:48,580 --> 00:23:51,290
تشيم، لقد فاتتك -
هل كانت شوكولاه؟ -
355
00:23:51,340 --> 00:23:54,810
حلوى الفادج بالمكسرات -
أحب حلوى الفادج بالمكسرات -
356
00:23:54,840 --> 00:23:59,010
اللعنة، كنت لتحب لهذه
لأنها شهية
357
00:24:00,760 --> 00:24:02,390
يؤسفني أن تروا هذا،
358
00:24:02,430 --> 00:24:06,180
هذا الشر في نوبتنا على مدار 21 أو 24
ساعة
359
00:24:06,230 --> 00:24:09,200
الأمر يتحول الى مرتزقة
360
00:24:13,150 --> 00:24:15,190
انتباه الى مخطة 118
361
00:24:15,230 --> 00:24:17,070
مساعدة طبية مطلوبة
362
00:24:17,110 --> 00:24:18,320
الشرطة تستجيب
363
00:24:22,740 --> 00:24:24,370
أين النقيب ناش؟
364
00:24:24,410 --> 00:24:26,160
سيخرج من هذه
انه ينهي مناوبة
365
00:24:26,200 --> 00:24:28,290
انها مكالمة اسعاف بسيطة
366
00:24:40,380 --> 00:24:42,260
لا يريد التحدث معك
367
00:24:42,300 --> 00:24:43,470
سوف يتحدث معي
368
00:24:43,510 --> 00:24:45,350
لقد سئمت الصعود على متن تلك المروحية
369
00:24:45,390 --> 00:24:48,810
والإبلاغ عن الجمود هنا
370
00:24:48,850 --> 00:24:52,600
نقيب ناش، أعرف أنك
لا تحترمني كثيرا
371
00:24:52,650 --> 00:24:54,480
أعرف أنك تتجنبني أيضًا
372
00:24:54,520 --> 00:24:57,440
لكني أريدك ان تعرف ان لدي هدف واحد هنا
373
00:24:57,490 --> 00:25:00,830
أن أنقل القصة
قصة حقيقية عن محطتك
374
00:25:00,860 --> 00:25:03,280
يمكنك الحصول على قصة حقيقية
375
00:25:03,320 --> 00:25:06,370
هناك حقيقة تحيط بنا طوال الوقت
376
00:25:06,410 --> 00:25:09,790
هناك حقيقة في هذه المناديل
377
00:25:09,870 --> 00:25:10,910
المعذرة؟
378
00:25:10,960 --> 00:25:14,460
كل قطعة فتات هي كون بنفسها
379
00:25:14,500 --> 00:25:18,130
كلما كبرت الصورة
كلما رأيت
380
00:25:18,170 --> 00:25:19,710
أهو منتشي؟
381
00:25:25,350 --> 00:25:27,640
أعتقد أنهم منتشون جميعًا
382
00:25:27,680 --> 00:25:33,100
هذه مواصفات الشوكولاه
والعالم بأكمله في الوقت ذاته
383
00:25:33,150 --> 00:25:34,900
ياللهول، اعتقد انها الحلوى
384
00:25:34,940 --> 00:25:36,650
تم تخديرهم
385
00:25:36,690 --> 00:25:39,230
مهلا، لم تتناولي اليس كذلك؟
386
00:25:39,280 --> 00:25:44,320
هل أبدو كأني اكل الحلوى؟
واصل التصوير
387
00:25:53,750 --> 00:25:57,880
يارجل، الحساسية شديدة اليوم
388
00:25:57,920 --> 00:26:01,420
وانت أيضًا؟ لم يرتفع المؤشر
هذا الصباح
389
00:26:01,470 --> 00:26:03,350
أتظنه نوع جديد؟
390
00:26:03,380 --> 00:26:06,140
نوع جديد مماذا؟ -
من حبوب اللقاح -
391
00:26:06,180 --> 00:26:08,010
نوع جديد من حبوب اللقاح؟
392
00:26:08,060 --> 00:26:10,320
ألا تشعر بهذا يا تشيم؟
393
00:26:10,350 --> 00:26:14,900
لا، لا أشعر -
أرى حبوب اللقاح -
394
00:26:14,940 --> 00:26:17,270
استطيع سماعها
395
00:26:19,690 --> 00:26:21,900
هذا سخيف
هي من غشت
396
00:26:21,940 --> 00:26:23,280
هي وبذورها الشيطانية
397
00:26:23,320 --> 00:26:25,490
تلك الفتاة الصغيرة تبلغ 11
398
00:26:25,530 --> 00:26:26,820
أريد رؤية شهادة الميلاد
399
00:26:26,870 --> 00:26:29,740
إهدأي أو سأقاضيك بمحاكمة الاعتقال
400
00:26:29,790 --> 00:26:31,880
لماذا؟ كان هذا دفاعا عن النفس
زوجي محام
401
00:26:31,910 --> 00:26:34,210
جيد، لأني احتاج منك الاتصال به
402
00:26:34,210 --> 00:26:35,670
ليأتي ويأخذ ابنتك
403
00:26:36,880 --> 00:26:39,460
الضحية هناك
404
00:26:39,500 --> 00:26:41,630
أخبروها انها حالة طارئة
405
00:26:41,670 --> 00:26:44,470
من يذهب إلى أوروبا في
هذا الوقت من العام؟
406
00:26:44,510 --> 00:26:45,630
المعذرة سيدتي
407
00:26:45,680 --> 00:26:48,550
احاول الوصول الى جراحة التجميل الخاصة بي
408
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
حسنا بداية
409
00:26:50,640 --> 00:26:52,390
ربما ارتفع معدل الأدرينالين لديك
410
00:26:52,390 --> 00:26:55,440
لهذا لم تفقدي الوعي بعد
لذا اجيبيني رجاء
411
00:26:55,480 --> 00:26:57,310
رجاء اجلسي هنا
واحملي هذا اذا استطعت
412
00:26:57,360 --> 00:26:59,490
وربما عليك اغلاق الهاتف
413
00:26:59,520 --> 00:27:01,780
أشكرك
414
00:27:01,820 --> 00:27:03,690
حسنا يارفاق
415
00:27:03,740 --> 00:27:05,740
دياز، باكلي
لنذهب
416
00:27:05,780 --> 00:27:09,990
هل تنكمش هذه الملكة؟
أم أننا عمالقة فجأة؟
417
00:27:11,990 --> 00:27:14,200
أرجوكم لا تعتقلوني
سأدفع الفواتير الطبية
418
00:27:14,250 --> 00:27:15,660
لو امكننا نسيان هذا
419
00:27:15,710 --> 00:27:17,920
آسفة جدا
فقدت السيطرة
420
00:27:17,960 --> 00:27:21,130
لأني بدأت في سن اليأس
والأن هرموناتي في معدل جنوني
421
00:27:21,170 --> 00:27:23,800
هل يمكنني استعادة حذائي؟
422
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
هل يمكن لأحد ان يحضر بقية عدتي؟
423
00:27:28,300 --> 00:27:32,770
أعتقد أنهم يقصدونك -
مرحبا اثينا-
424
00:27:32,810 --> 00:27:36,520
تلك أصغر نسوة رأيتهن
425
00:27:36,560 --> 00:27:38,850
صغيرون جدا
426
00:27:38,900 --> 00:27:42,610
المعذرة؟ -
صغيرون جدا -
427
00:27:43,860 --> 00:27:49,860
ثينا، ثينا
رائحتك جميلة
428
00:27:49,910 --> 00:27:54,120
تشمني؟ احتاجك هنا
429
00:27:54,160 --> 00:27:57,160
727-إل-30
اطلب الدعم الفوري
430
00:27:57,210 --> 00:27:59,670
في بيفرلي ويلتون
فندق ، قاعة باسيفيك
431
00:27:59,710 --> 00:28:02,170
أين الليدو الخاص بي
432
00:28:02,210 --> 00:28:03,670
أنتم منتشين
433
00:28:03,710 --> 00:28:06,260
ماذا؟ انظروا إلي
434
00:28:06,300 --> 00:28:07,880
هل تعرفون أين أنتم؟
435
00:28:07,930 --> 00:28:12,550
إننا بكل مكان يارجل -
إنهم متعاطين -
436
00:28:12,600 --> 00:28:14,260
حسنا
437
00:28:14,310 --> 00:28:17,180
يا إلهي
إنها الحلوى
438
00:28:17,230 --> 00:28:18,980
حلوى الشوكولاه؟ -
وصلتنا دفعة جديدة اليوم -
439
00:28:19,020 --> 00:28:20,350
تصلنا الكثير من الأشياء مؤخرا
440
00:28:20,400 --> 00:28:21,350
خصوصا منذ الزلزال
441
00:28:21,400 --> 00:28:22,560
هل أكلتموها؟
442
00:28:22,610 --> 00:28:24,400
إننا نلقيها في القمامة مباشرة
443
00:28:24,440 --> 00:28:26,530
إننا رجال أطفاء
الكل يحبنا
444
00:28:29,780 --> 00:28:31,660
شاهدي هذا
445
00:28:46,550 --> 00:28:47,840
هل ترين؟
446
00:28:49,800 --> 00:28:52,890
هل تعرفين لماذا يرتفع السائل هكذا؟
447
00:28:52,930 --> 00:28:56,640
علوم فيزيائية؟
سأفعلها مجددًا
448
00:28:56,680 --> 00:28:57,930
لا اظن ذلك -
لا، هذا عرض -
449
00:28:57,980 --> 00:29:00,650
ليس عرضا للمس
بروك
450
00:29:00,690 --> 00:29:03,270
لا أريدك ان تحرقي نفسك
451
00:29:03,310 --> 00:29:07,280
أنا تايلور، من هي بروك؟
452
00:29:09,070 --> 00:29:11,820
هناك الكثير من الأضواء هنا
453
00:29:11,860 --> 00:29:16,330
والألوان والأضواء
والموت
454
00:29:16,370 --> 00:29:22,290
لقد مت -
هل مات احدهم؟ -
455
00:29:22,330 --> 00:29:26,810
هل فقدت احدًا أيها النقيب ناش
يدعى بروك؟
456
00:29:26,840 --> 00:29:29,670
إنها ليست ميتة
إنها هنا
457
00:29:32,220 --> 00:29:35,390
إنها أطول من أمها الآن
458
00:29:35,430 --> 00:29:37,810
في غضون ثوانٍ قليلة ،
ستكون أطول من كلانا
459
00:29:40,310 --> 00:29:43,060
لاتزال معك
460
00:29:43,100 --> 00:29:45,480
إنها دائمًا معي
461
00:29:45,520 --> 00:29:48,980
لا احد يرد في محطة الإطفاء
462
00:29:49,030 --> 00:29:50,490
يجب عليك الاتصال بالمحطة
463
00:29:50,530 --> 00:29:51,780
اجعليهم يفصلون الخطوط
464
00:29:51,820 --> 00:29:55,200
لماذا لا تخرجونها؟
465
00:29:55,240 --> 00:29:56,280
سيخرجونها من المستشفى
466
00:29:56,330 --> 00:29:57,500
لنذهب للمشفى إذن
467
00:29:57,540 --> 00:29:59,000
سنوصلك إلى هناك، طلبت الطواريء
468
00:29:58,990 --> 00:30:02,910
ما الذي يجري؟
لا يروقني هذا
469
00:30:02,960 --> 00:30:05,290
لقد جعلتموه يبكي
470
00:30:05,330 --> 00:30:07,380
تنفس فحسب
ستكون بخير
471
00:30:07,420 --> 00:30:11,510
اتفقنا؟ أحدهم أعطاكم المهلوس
472
00:30:11,550 --> 00:30:14,010
لا نريدكم أن تتأذوا أو تأذوا شحصًا آخر
473
00:30:14,050 --> 00:30:16,550
أجل، احب تلك الفكرة
474
00:30:16,600 --> 00:30:19,820
ثينا، رأسك يخفق مثل قلبك
475
00:30:19,850 --> 00:30:21,810
حقًا؟
476
00:30:23,730 --> 00:30:25,600
لازلت لا احصل على إجابة
477
00:30:25,650 --> 00:30:29,440
هل تعرفون ما إذا كان بوبي
تناول من تلك الحلوى؟
478
00:30:39,290 --> 00:30:41,050
ماذا حدث؟
479
00:30:41,080 --> 00:30:44,040
كانت منتشيًا ثم تسلق للأعلى
480
00:30:44,080 --> 00:30:46,500
انظر لي مجددا
واخبرني مزحة اخرى
481
00:30:46,540 --> 00:30:48,290
كنا نتحدث وقال شيئًا عن بروك
482
00:30:48,340 --> 00:30:50,140
ثم صرخ كأن الغرفة تحترق
483
00:30:50,170 --> 00:30:52,260
وقال أن عليه الذهاب -
وأنت لا تمانعين تصوير هذا-
484
00:30:52,300 --> 00:30:57,510
من تظنين انه اتصل بالشرطة؟ -
بوبي -
485
00:30:57,550 --> 00:30:59,510
بوبي ، إنه أنا
486
00:31:01,930 --> 00:31:05,310
تراجع للوراء، إستدر
ويمكننا التحدث
487
00:31:09,060 --> 00:31:11,440
مرحبا
488
00:31:11,480 --> 00:31:14,400
لقد أخطاوا بشأن إنقاذ الأرواح
489
00:31:14,450 --> 00:31:16,920
تلك التي ننقذها والتي نفقدها
490
00:31:16,950 --> 00:31:20,330
لهذا نحفظها هنا كالصور
491
00:31:20,370 --> 00:31:23,620
لكن هذا، هذا جديد
492
00:31:23,660 --> 00:31:26,500
إنها مشرقة وحية
هل ترينها؟1
493
00:31:28,170 --> 00:31:32,300
لا، ليست حقيقية
انت تعرف هذا
494
00:31:32,340 --> 00:31:33,880
لا، ابنتي بروك
495
00:31:33,920 --> 00:31:36,010
إنها تطوف وراء رأسك في السماء
496
00:31:36,050 --> 00:31:38,550
وأنا أعلم أنه يبدو جنونا
497
00:31:38,590 --> 00:31:41,390
لكني اريد أن أطفوا معها
حيثما تذهب
498
00:31:41,430 --> 00:31:46,560
مع الكثير من الألوان -
ليست حقيقية -
499
00:31:46,600 --> 00:31:51,060
لكن ربما، يمكن أن تكون كافية-
500
00:31:51,110 --> 00:31:54,820
يكفي لتقول وداعا
501
00:31:54,860 --> 00:31:57,820
يكفي لتسمعها تقول أنه لا بأس-
502
00:31:57,860 --> 00:32:00,070
يكفي كي تجد في الصباح
503
00:32:00,120 --> 00:32:02,790
عندما يكون رأسك وعينيك صافيين
504
00:32:02,830 --> 00:32:05,500
يمكنك تذكر أنك اخذت لمحة
505
00:32:05,540 --> 00:32:08,710
عما يوجد حولنا كل يوم
506
00:32:08,750 --> 00:32:14,880
إنها هناك
هنا والآن
507
00:32:14,920 --> 00:32:17,670
أنت حقيقي ، أنا حقيقي
508
00:32:20,510 --> 00:32:22,680
يمكننا أن نكون حقيقيين معًا
509
00:32:31,940 --> 00:32:33,690
كيف حال الرئيس؟
510
00:32:33,730 --> 00:32:35,530
إنه يملك حس دعابة كبير بالنظر
511
00:32:35,570 --> 00:32:38,280
وصل تقرير توكس
512
00:32:38,320 --> 00:32:45,330
كانت الكعكات، تحتوي على مخدر إل إس دي -
هل عرفوا من الفاعل؟ -
513
00:32:45,370 --> 00:32:46,870
لا يزال قيد التحقيق،
514
00:32:46,910 --> 00:32:48,870
لكنهم يظنون أنها مزحة من نوع ما
515
00:32:48,910 --> 00:32:53,000
أجل، لأن تسميم رجال الإطفاء أمر طريف
516
00:32:53,040 --> 00:32:55,550
لا أفهم المزحة -
ما رأيك بهذا؟ -
517
00:32:55,590 --> 00:32:59,590
يصدر تقرير تايلور الحصري على
118 غدا
518
00:32:59,630 --> 00:33:00,680
تم تخدير رجال الإطفاء
ضد إرادتهم
519
00:33:00,720 --> 00:33:03,260
ويفقد الرئيس رصانته
في أخبار الحادية عشر
520
00:33:03,300 --> 00:33:06,060
لا تضيع لحظة من القلق
على تلك المرأة
521
00:33:06,100 --> 00:33:08,600
لا يهم نوع المحاولات التي تبذلها
522
00:33:08,640 --> 00:33:10,390
الكاميرا لا تكذب
523
00:33:10,440 --> 00:33:12,940
أي شخص يشاهد
سيرى ما أراه:
524
00:33:12,980 --> 00:33:16,570
رجل طيب مر بوقت عصيب
525
00:33:16,610 --> 00:33:18,570
ولكن ما ياتي من الجانب الآخر
526
00:33:18,610 --> 00:33:20,820
احد، رغم كل ما فقده
527
00:33:20,860 --> 00:33:23,110
لايزال يخرج ويجازف بكل مالديه
528
00:33:23,160 --> 00:33:28,370
لمساعدة الآخرين
سيشاهدون بطلاً
529
00:33:28,410 --> 00:33:30,660
أثينا، انا مدمن
وكحولي
530
00:33:30,710 --> 00:33:33,210
سيكون لديه بالكاد ثلاثة أيام
قبل أن يتم فصله
531
00:33:33,250 --> 00:33:35,380
لا أشعر اني بطل
أشعر أني فاشل
532
00:33:35,420 --> 00:33:37,500
لكنك لم تسقط عن العربة
بل تم دفعك
533
00:33:37,550 --> 00:33:41,800
أعرف، لكني لا أشعر أني فاشل
لأني انتشيت
534
00:33:41,840 --> 00:33:44,590
أشعر بالفشل لأني أريد
الانتشاء مجددا
535
00:33:46,180 --> 00:33:48,560
كان شعورا جيدا
536
00:33:48,600 --> 00:33:50,390
تعرفين، جعلني اشعر بالحرية
537
00:33:50,430 --> 00:33:52,060
لم أشعر بالكثير من الألم
538
00:33:52,100 --> 00:33:53,230
شعرت أنها كانت بعيدة،
539
00:33:53,270 --> 00:33:55,400
كما لو انها تنتمي لأحد آخر
540
00:33:55,440 --> 00:33:57,150
وشعرت وكأنني لو بقيت طافيا،
541
00:33:57,190 --> 00:34:00,070
لن يراودني الشعور بعد الآن
542
00:34:00,110 --> 00:34:02,650
عندما رأيتك بعد هذا
543
00:34:02,700 --> 00:34:05,200
بد كأنك تشعر بكل شيء
544
00:34:05,240 --> 00:34:07,700
اجل، الواقع يصدم دوما
545
00:34:07,740 --> 00:34:11,040
إذا لم يفعل، ما كان أحد منا
ليفارق الثمالة
546
00:34:11,080 --> 00:34:16,170
لكنك لست ثملا
اليس كذلك؟
547
00:34:16,210 --> 00:34:19,340
لكنه أمر مؤلم
548
00:34:19,380 --> 00:34:21,760
أذهب إلى اجتماعاتي
وأذهب إلى الكنيسة
549
00:34:21,800 --> 00:34:23,300
احاول البقاء على المسار الصحيح
550
00:34:23,340 --> 00:34:26,680
لكن عندما اكون رصينا
أشعر بالشعور الغامر
551
00:34:26,720 --> 00:34:28,970
وهناك أوقات مثل هذه
552
00:34:29,010 --> 00:34:31,390
عندما يبدو ، لا أعرف لكم من الوقت سأستمر في حمله
553
00:34:34,980 --> 00:34:39,940
ربما يجب عليك التوقف عن المتابعة وحدك
554
00:34:50,450 --> 00:34:53,040
هل يبدو كل شيء متلأليء؟
555
00:34:53,080 --> 00:34:55,670
كنت لأقول أنه أكثر لمعانا
556
00:34:55,710 --> 00:34:58,000
كأن العالم مغطى بالندى
557
00:34:58,040 --> 00:35:00,420
هل تظنين أن الناس يذهبون
إلى برننغ مان لأجل هذا؟
558
00:35:00,460 --> 00:35:02,000
إننا نراهم كل يوم
559
00:35:02,050 --> 00:35:04,470
في شوارع لوس انجلوس
يركضون الى مبان محترقة
560
00:35:04,510 --> 00:35:07,800
يسحبون الناس من السيارات المحطمة
والمرتفعات المنهارة
561
00:35:07,850 --> 00:35:11,230
وحتى إنقاذ هذا المراسل
من طائرة هليكوبتر
562
00:35:11,270 --> 00:35:15,310
التي خرجت عن السيطرة -
أين النقيب؟ -
563
00:35:15,350 --> 00:35:16,730
ألن يشاهد معنا؟
564
00:35:16,770 --> 00:35:18,520
لا، قال ان لديه
أمور اخرى لفعلها
565
00:35:18,560 --> 00:35:19,980
أعتقد ان كلماته كانت
566
00:35:20,020 --> 00:35:22,070
أنه يفضل فعل أي شيء
آخر عدا هذا
567
00:35:22,110 --> 00:35:24,030
هم رجال ونساء شجعان
568
00:35:24,070 --> 00:35:26,030
في إدارة إطفاء لوس انجلوس
569
00:35:26,070 --> 00:35:28,820
وكانت تجربتي مع الموت
570
00:35:28,870 --> 00:35:30,280
التي ألهمتني بمشاركة قصتهم
571
00:35:30,330 --> 00:35:32,460
كي تروا ما يتطلبه الأمر
572
00:35:32,490 --> 00:35:35,660
وما يعنيه أن تكون واحدا منهم
573
00:35:39,040 --> 00:35:41,340
لقد فاتك عرض كبير
574
00:35:43,460 --> 00:35:47,090
حسناً ، كم كان سيئاً؟
575
00:35:47,130 --> 00:35:48,930
لا ، ليس سيئًا على الإطلاق
576
00:35:48,970 --> 00:35:52,470
لقد ذكرتك بالكاد
كان لطيفا
577
00:35:52,510 --> 00:35:55,480
كأنه نفحة من السلام
578
00:35:55,520 --> 00:35:58,690
لم تستخدم أي مقابلاتك
أو تذكر مسألة المخدر
579
00:35:58,730 --> 00:36:01,440
لم عساها لا تذكر هذا؟
580
00:36:06,990 --> 00:36:08,700
أعتقد أني اروقها
581
00:36:11,200 --> 00:36:12,410
أعني ، أي طفل صغير
582
00:36:12,450 --> 00:36:13,660
لا يردي ان يكون رجل إطفاء؟
583
00:36:13,700 --> 00:36:16,000
لا سيما رجل اطفاء مثير
584
00:36:16,040 --> 00:36:18,870
تعرفون، مهاراتم
منعت عني الموت
585
00:36:18,920 --> 00:36:21,330
لكن الطريقة التي اعتنوا بي بها
586
00:36:21,380 --> 00:36:23,590
هذا ما جعلني على قيد الحياة
587
00:36:23,630 --> 00:36:26,630
الناس الذين نخدمهم
588
00:36:26,670 --> 00:36:28,170
يشعرون بأنه يمكنهم الوثوق بنا
ومصارحتنا
589
00:36:28,220 --> 00:36:29,680
خلاف ذلك ، يمكن
حدوث الأخطاء
590
00:36:29,720 --> 00:36:31,590
كانوا رائعين، وليس الطاقم الطبي فحسب
591
00:36:31,640 --> 00:36:34,260
أعني، يبدو انهم رجال مهذبون جدا
592
00:36:34,310 --> 00:36:36,600
أنا قلقة بأمرهم
593
00:36:36,640 --> 00:36:39,770
لأنهم يقعون تحت ضغط كبير طوال الوقت
594
00:36:39,810 --> 00:36:43,980
أتمنى لو أمكنني فعل شيء
لتخفيف العبء عنهم
595
00:36:44,020 --> 00:36:48,900
جرعة من شيء لرفع معنوياتهم
596
00:36:48,950 --> 00:36:52,910
تصفية عقولهم
597
00:36:52,950 --> 00:36:56,540
المتجر مغلق منذ ساعات
لكني أرى الضوء
598
00:36:59,920 --> 00:37:06,340
ساندي، هل انت موجودة؟
599
00:37:06,380 --> 00:37:08,970
ما هذا؟ -
لا أدري -
600
00:37:09,010 --> 00:37:13,050
إنه نوع من القطط البرية المهجنة مع القطط المنزلية
601
00:37:13,100 --> 00:37:17,150
لنأمل أنه على اتصال بجانبه المنزلي
602
00:37:17,180 --> 00:37:22,310
مرحبًا صديقي
هل أنت بخير؟
603
00:37:26,650 --> 00:37:30,860
ساندي ساندي؟
604
00:37:34,950 --> 00:37:37,330
هل انت واثق من هذا؟
605
00:37:39,910 --> 00:37:41,660
أجل، واثق تماما
606
00:37:45,340 --> 00:37:49,710
هذا ليس آمنا -
حررت عقلي -
607
00:37:49,760 --> 00:37:53,300
وحررت عقولهم
608
00:37:53,340 --> 00:37:56,850
كم اخذت من المخدر؟
609
00:37:56,890 --> 00:37:59,680
ليس كثيرا
اتعاطى جرعات مصغرة
610
00:37:59,730 --> 00:38:02,320
لا، سيدتي
لا اظن ذلك
611
00:38:02,350 --> 00:38:05,350
في الحقيقة، اظنك خدرت محطتي بالكامل
612
00:38:05,400 --> 00:38:09,440
أعتقد أنني وضعت الكثير
613
00:38:09,480 --> 00:38:15,280
أردت ان أعطيكم القليل من الصفاء
614
00:38:15,320 --> 00:38:19,870
في مجال عملي، هذه جناية
615
00:38:30,130 --> 00:38:31,760
في جميع أنحاء لوس انجليس،
616
00:38:31,800 --> 00:38:33,550
يتعرض السكان لهجوم
من تهديد جديد ومزعج:
617
00:38:33,590 --> 00:38:35,470
آيديس آيجبتي
بعوض من نوع رسيلث
618
00:38:35,510 --> 00:38:38,390
التي غزت أرض ساوثلاند
وخرجت من أجل الدم
619
00:38:38,430 --> 00:38:40,890
حسنا، شكرا لهذه القصة
620
00:38:40,930 --> 00:38:42,270
هذه أمور مخيفة
621
00:38:42,310 --> 00:38:43,390
بالضبط، كنا نتحدث للتو عن هذا
622
00:38:43,440 --> 00:38:45,030
في الاستوديو قبل ان نكون على الهواء
623
00:38:45,060 --> 00:38:48,770
حول هذه المشكلة
624
00:38:48,820 --> 00:38:51,990
لحظة واحدة
ساجيب في الحال
625
00:38:54,950 --> 00:38:58,490
مرحبًا
تفضل
626
00:39:00,160 --> 00:39:04,960
كانت خارجا
ورأيت هذاـ وفكرت بك
627
00:39:05,000 --> 00:39:08,790
ماذا؟ لا -
انها هدية ترحيب -
628
00:39:11,170 --> 00:39:15,930
ليس كتابا -
اسطوانة رقمية، مهمة مستحيلة -
629
00:39:17,300 --> 00:39:19,640
لديك مشغل رقمي
اليس كذلك؟
630
00:39:19,680 --> 00:39:24,480
أجل، وصانع فوشار
631
00:39:24,520 --> 00:39:27,020
هل ترغب بالتسكع معي؟
632
00:39:27,060 --> 00:39:30,270
أجل، اود ذلك
633
00:39:35,400 --> 00:39:37,280
لا يبدو أنه سيكون عليك القلق
634
00:39:37,320 --> 00:39:40,740
حول حركة المرور بعد الآن
635
00:39:40,780 --> 00:39:42,870
اعتقد هذا ايضا
636
00:39:42,910 --> 00:39:44,910
استقبلت الجزء من دائرة الأطفاء بشكل جيد
637
00:39:44,960 --> 00:39:46,760
لذا سيتركوني اقوم بالمزيد
638
00:39:46,790 --> 00:39:49,540
لا شيء رئيسي بعد
البعوض فحسب
639
00:39:49,580 --> 00:39:53,670
والجيران يتقاتلون بشان
الخيزران ، لكنها بداية
640
00:39:53,710 --> 00:39:56,220
حسناً ، سأفتقد
سماع صوتك كل يوم
641
00:39:56,260 --> 00:39:57,930
أنا سعيد من أجلك
642
00:39:57,970 --> 00:40:00,850
وأردت أن أشكرك على
ما فعلته لبوبي،
643
00:40:00,890 --> 00:40:04,140
وأنك لم تستخدمي اي من تلك الاشياء
644
00:40:04,180 --> 00:40:05,520
لم يكن قراري
645
00:40:05,560 --> 00:40:08,520
كنت أرغب في استخدام كل ذلك
تم الغاؤه
646
00:40:08,560 --> 00:40:12,020
هل كنت ستستخدمينه؟
647
00:40:12,070 --> 00:40:13,830
بالطبع نعم
648
00:40:13,860 --> 00:40:15,780
السبب الوحيد هو ان محاميكم
649
00:40:15,820 --> 00:40:17,400
كانوا أكثر إخافة من محامينا
650
00:40:17,450 --> 00:40:19,740
انظروا، مهمتكم هي إنقاذ الأرواح
651
00:40:19,780 --> 00:40:21,070
وعملي هو قول الحقيقة
652
00:40:21,120 --> 00:40:23,080
حتى التي قد لا يرغبون بها
653
00:40:23,120 --> 00:40:27,120
والوظائف الغبية
هي ما تهتمبن بها
654
00:40:27,160 --> 00:40:30,250
أردت ان اكون مراسلة منذ ان
كنت بالرابعة عشر
655
00:40:30,290 --> 00:40:32,080
أدخلت نفسي الجامعة
656
00:40:32,130 --> 00:40:34,840
أمضيت سنوات في التدريب
دون راتب
657
00:40:34,880 --> 00:40:38,090
قمت بالكثير من نشرات المرور
658
00:40:38,130 --> 00:40:40,130
وهو ما فعلته
659
00:40:40,220 --> 00:40:42,340
هذا العمل غبي
ليس غبيا لي
660
00:40:42,390 --> 00:40:44,140
ليس عليك ان تحبه
661
00:40:44,180 --> 00:40:46,970
لكن لا تجعلني أشعر بالسوء حياله
662
00:40:49,270 --> 00:40:54,270
انه لا يعجبني -
وانا لا أهتم -
663
00:40:54,320 --> 00:40:57,280
خذا غرفة لنفسكنا
664
00:41:09,040 --> 00:41:13,540
أهو هنا؟ -
اجل -
665
00:41:13,590 --> 00:41:16,560
لدي البطاريات -
مرحبا، انت منقذ للارواح -
666
00:41:16,590 --> 00:41:18,050
شكرا
667
00:41:21,260 --> 00:41:23,840
طلبت منه استخدام كاميرا الهاتف فقط
668
00:41:23,890 --> 00:41:25,390
لكنه من الطراز القديم
669
00:41:25,430 --> 00:41:27,470
إنه أب فخور
ويريد صور حقيقية
670
00:41:27,520 --> 00:41:29,060
هل تريد الطعام؟
671
00:41:29,100 --> 00:41:29,890
تناولت الكثير
672
00:41:29,940 --> 00:41:31,360
مرحبًا ، يا هاري
673
00:41:31,390 --> 00:41:33,020
تعال هنا وخذ واحدة لأختك
674
00:41:33,060 --> 00:41:35,150
هنا
675
00:41:38,810 --> 00:41:41,520
هذا لا يشبه حفل الثانوية
للقدامى اطلافا
676
00:41:41,560 --> 00:41:44,560
إنه اكثر تفصيلا مما توقعت -
كذلك انا -
677
00:41:44,610 --> 00:41:46,690
انا خائفة بالفعل
678
00:41:46,730 --> 00:41:48,400
انت تعرف بعروض مواعدة
حفلات التخرج، اليس كذلك؟
679
00:41:48,440 --> 00:41:51,360
لا اعرف -
ماذا؟ ابحث عنها -
680
00:41:51,410 --> 00:41:53,670
سبب آخر لجعلنا نسر باننا لم نعد مراهقين
681
00:41:53,700 --> 00:41:54,950
دورك يا أمي
682
00:41:54,990 --> 00:41:56,240
لننته من هذا
683
00:41:56,290 --> 00:41:58,670
حسنا، حان دورك
684
00:41:58,700 --> 00:42:01,040
هيا، لنفعل هذا
685
00:42:01,080 --> 00:42:03,370
لنفعلها
686
00:42:03,420 --> 00:42:04,830
أجل، هذا جيد
687
00:42:04,880 --> 00:42:06,210
من هنا
688
00:42:06,250 --> 00:42:08,420
لم لا تنضموا
وسالتقط بعض الصور
689
00:42:08,460 --> 00:42:09,960
معي؟ -
أجل -
690
00:42:10,010 --> 00:42:11,510
أتدري؟ هذا لطف منك
691
00:42:11,550 --> 00:42:14,300
على الرحب -
حسنا -
692
00:42:14,350 --> 00:42:17,320
هذه كاميرا جميلة
انها محترفة
693
00:42:17,350 --> 00:42:20,100
حسنا، عائلة سعيدة
694
00:42:22,440 --> 00:42:25,940
عزيزتي؟ ماذا حل بسوارك؟
695
00:42:25,980 --> 00:42:27,900
لابد أنه سقط
علي إيجاده
696
00:42:27,940 --> 00:42:29,730
أعطتني الجدة إياه
697
00:42:29,780 --> 00:42:31,990
أعتقد أنه هنا
698
00:42:32,030 --> 00:42:36,120
نعم، ها هو -
ممتاز -
699
00:42:36,160 --> 00:42:39,950
حسنًا، ماي
لنرى إن امكنني فعل هذا
700
00:42:40,000 --> 00:42:42,010
ها نحن ذا -
أشكرك يا بوبي =
701
00:42:42,040 --> 00:42:43,710
حسنا، لنعد للصورة
702
00:42:43,750 --> 00:42:45,580
حسنًا، انظروا هنا
703
00:42:45,630 --> 00:42:47,840
مهلا لحظة
704
00:42:47,880 --> 00:42:49,960
هل تمانع التقاط صورة لنا جميعًا؟
705
00:42:50,010 --> 00:42:52,390
بوبي؟ تعال هنا
706
00:42:52,470 --> 00:42:53,930
هيا، صورة واحدة
707
00:42:55,930 --> 00:43:01,020
حسنًا
708
00:43:01,060 --> 00:43:04,770
لقد حذرتك