1 00:00:01,940 --> 00:00:05,070 قد وصلت رسميًا إلى مستوى "أمن "فورت نوكس 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,900 أهذا أكثر من اللازم بظنّك؟ 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,940 ثلاثة أجهزة استشعار للحركة في غرفة المعيشة؟ 4 00:00:08,980 --> 00:00:13,950 ربما إذا كنت تحاولين منع توم كروز .من الوصول لقائمة عملائك 5 00:00:13,990 --> 00:00:15,570 !المهمة المستحيلة 6 00:00:15,620 --> 00:00:18,870 .عذرا، لم أره 7 00:00:20,580 --> 00:00:22,040 ربما نزعنا مفصلات 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,620 الباب - أو نستخدم المعدات - 9 00:00:24,670 --> 00:00:27,290 لا، سيعمل، قمت بقياسه مرتين 10 00:00:27,340 --> 00:00:30,180 ألا يمكنكم تحويله في الاتجاه الآخر؟ 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,590 ثم ستخرج البيتزا 12 00:00:32,630 --> 00:00:34,130 تضع البيتزا على أريكتي الجديدة؟ 13 00:00:34,180 --> 00:00:36,060 إنها على البلاستيك 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,680 عذرًا، كنت تُريني التطبيق الأمني 15 00:00:43,560 --> 00:00:46,900 إذًا، يمكنك التحقق من كل شيء هنا 16 00:00:48,610 --> 00:00:49,860 !ارفع ساقيك 17 00:00:49,900 --> 00:00:51,530 ويمكنك أيضًا التحقق منه بهاتفك 18 00:00:51,570 --> 00:00:52,940 إذا لم تكوني في المنزل 19 00:00:52,990 --> 00:00:55,780 هذا أمر رائع ، لأنني إذا سمعت ضجّة في منتصف الليل 20 00:00:55,820 --> 00:00:58,490 لا يجب أن أترك الفراش لأعرف .أنها آلة صنع الثلج 21 00:00:58,530 --> 00:01:02,410 شكرًا لمساعدتكم لي في يوم عطلتكم 22 00:01:02,450 --> 00:01:04,580 لا عليك، أطباق؟ الطاولة - 23 00:01:04,620 --> 00:01:09,670 المطبخ - جعة؟ أيضًا مبرّد المطبخ - 24 00:01:09,710 --> 00:01:11,210 ذكيّة 25 00:01:14,630 --> 00:01:16,550 إنه لطيف جدا 26 00:01:16,590 --> 00:01:19,890 !أجل، يجب أن تقابلي طفله 27 00:01:19,930 --> 00:01:22,010 مهلًا "شيمني" لديه طفل؟ 28 00:01:22,060 --> 00:01:24,810 ..لا ، أظنّك تعنين 29 00:01:26,890 --> 00:01:28,810 شيمني"؟" 30 00:02:33,890 --> 00:02:42,810 :تم الترجمة بواسطة .سُـليمان twitter: @Sm7_e 31 00:02:43,890 --> 00:02:50,810 .الثاني من الموسم السادسة الحلقة .المُـعـالـج :بـعنوان 32 00:03:00,660 --> 00:03:04,380 انبطحوا 33 00:03:07,580 --> 00:03:11,420 أكّد الطيار بأنهم كانوا يواجهون مشكلة ميكانيكية 34 00:03:11,460 --> 00:03:13,210 يبدو أنه حاول وضعها 35 00:03:13,250 --> 00:03:15,290 في هذا الميدان - أجل، اقتربت - 36 00:03:15,340 --> 00:03:18,050 .أجل، ليست قريبة بما فيه الكفاية .انبطحوا، هيا 37 00:03:18,090 --> 00:03:20,170 هيّا 38 00:03:20,220 --> 00:03:22,510 سنفترق ونذهب وراء تلك المدرجات 39 00:03:22,550 --> 00:03:24,090 إيدي " بعد أن نُخرج الناس" 40 00:03:24,140 --> 00:03:25,550 هل يمكنك ايقاف هذا المحرك؟ 41 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 أجل، يقلقني المرحّل الديناميكي 42 00:03:27,640 --> 00:03:28,930 ماذا؟ 43 00:03:28,980 --> 00:03:34,020 ،إن غيرنا نسبة الوزن بإخراج الناس .قد ينهار كل شيء 44 00:03:34,060 --> 00:03:36,270 !وستكون الصخور المتطايرة أقل مشاكلنا 45 00:03:36,320 --> 00:03:39,240 أنزلوا الأقنعة ، هيا 46 00:03:47,240 --> 00:03:49,410 باك" أخرج" 47 00:03:51,870 --> 00:03:53,670 ضع ذراعيك حولي 48 00:03:53,710 --> 00:03:55,750 ! أجل، ها نحن ذا 49 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 !يجب التحرّك 50 00:04:08,430 --> 00:04:11,890 !عند ثلاثة .واحد، اثنان، ثلاثة 51 00:04:27,030 --> 00:04:29,700 .النبض والأكسجين بخير .يمكننا التخلص من هذا 52 00:04:29,740 --> 00:04:33,580 كيف حالك؟ - لا أعرف - 53 00:04:33,620 --> 00:04:34,960 كيف حال " ترينت"؟ هل هو بخير؟ 54 00:04:35,000 --> 00:04:37,920 !الطيار سيكون بخير 55 00:04:37,960 --> 00:04:44,850 أسدي لي معروفًا بأنّ السرعة بالطريق " 405 " أقل من خمسة .أميال في الساعة مما يجعل تنقّلك الصبباحيّ صعبًا 56 00:04:44,970 --> 00:04:48,390 حقا؟ .أعلم ذلك الصوت 57 00:04:48,430 --> 00:04:50,100 هذا " تايلور كيلي" يُبلغ تقريرا، صحيح؟ 58 00:04:50,140 --> 00:04:52,810 ! أخبار القناة الثامنة .هذا أنا 59 00:04:52,850 --> 00:04:54,600 ..هذا 60 00:04:54,640 --> 00:04:59,310 !من الغريب أن نسمع هذا الصوت يخرج من وجه 61 00:04:59,360 --> 00:05:01,480 شكرًا؟ 62 00:05:01,530 --> 00:05:04,360 قد ساعدتني في التغلب على ازدحام هذه المدينة 63 00:05:04,400 --> 00:05:06,360 !مرات لا تُحصى 64 00:05:06,410 --> 00:05:10,130 قد تستقل " اوبر " غدا 65 00:05:15,120 --> 00:05:18,750 ،من أجل إحلال العدل والسلام في العالم 66 00:05:18,790 --> 00:05:22,000 .وأنّ يسترشد قاداتنا بنور بركة الرب 67 00:05:22,050 --> 00:05:26,760 .نصلي للرب !يا رب، اسمع صلاتنا 68 00:05:26,800 --> 00:05:29,680 "ولإراحة روح " بروك ناش 69 00:05:29,720 --> 00:05:35,390 .نصلي للرب !يا رب، اسمع صلاتنا 70 00:05:37,900 --> 00:05:42,160 كانت لتبلغ الـ 13 اليوم 71 00:05:42,190 --> 00:05:48,360 هل يصعب عليك تذكّر صورتها؟ - أجل - 72 00:05:48,410 --> 00:05:52,200 خاصة يوم عيد ميلادها 73 00:05:56,710 --> 00:06:01,000 آخر مشروع لـ" بروك" بالمدرسة كان مبتكرًا مع والدها 74 00:06:01,040 --> 00:06:02,710 "البطل" 75 00:06:05,420 --> 00:06:08,680 !كانت فخورة بي 76 00:06:10,550 --> 00:06:13,510 !أعتقد أنها فخورة بك الآن 77 00:06:15,350 --> 00:06:17,810 .آمل ذلك يا أبت !آمل ذلك فعلًا 78 00:06:22,980 --> 00:06:25,070 !هذا رائع 79 00:06:25,110 --> 00:06:27,940 !أحب ذلك علينا توثيقه كله 80 00:06:27,990 --> 00:06:30,530 !الحياة الحقيقية داخل مقر الإطفاء 81 00:06:32,240 --> 00:06:36,620 رجاءً يا الهي، ليكن هنا .كلب " دلماسي " في مكان ما 82 00:06:36,660 --> 00:06:39,500 معذرةً - " كابتن" ناش " أنا " تايلور كيلي 83 00:06:39,540 --> 00:06:42,000 .. التقينا سابقا عندما - "أعرفك يا سيدة " كيلي - 84 00:06:42,040 --> 00:06:43,670 لا أفهم سبب وجودك هنا 85 00:06:43,710 --> 00:06:46,710 رجاءً لا تصورني - لِمَ لا؟ - 86 00:06:46,760 --> 00:06:48,840 !لأنها وقاحة 87 00:06:48,880 --> 00:06:51,590 لم يتصلوا بك بعد 88 00:06:51,640 --> 00:06:53,010 من ؟ - كابتن - 89 00:06:53,050 --> 00:06:55,180 !مكتب الرئيس على الخط 90 00:06:56,810 --> 00:07:02,850 تايلور كيلي"؟ ماذا تفعلين هنا؟" 91 00:07:02,900 --> 00:07:06,150 "يمكنك منادتي " تايلور كيف كانت رحلتك؟ 92 00:07:06,190 --> 00:07:07,530 هل إفتقدتني؟ 93 00:07:07,570 --> 00:07:10,110 !صباحي لم يكن رائعًا بدونك 94 00:07:10,150 --> 00:07:12,950 كيف حالك؟ 95 00:07:12,990 --> 00:07:14,910 أهناك أيّ آثار جانبية بعد الحادث؟ 96 00:07:14,950 --> 00:07:18,500 أنا بخير، شكرًا لكم جميعا 97 00:07:18,540 --> 00:07:21,040 .ولهذا أنا هنا .كنتم مذهلين 98 00:07:21,080 --> 00:07:23,000 أريد أن أقوم بقصة عن مقرّ الإطفاء هذا 99 00:07:23,040 --> 00:07:26,290 وعن الأبطال الذين يعملون هنا 100 00:07:26,340 --> 00:07:28,050 !أجل لكنك تشغلين المكان 101 00:07:28,090 --> 00:07:30,090 لست مستعدة تمامًا للعودة للسماء 102 00:07:30,130 --> 00:07:33,590 .لذا فكرت بأن أجرّب سرد قصة من الأرض 103 00:07:33,640 --> 00:07:36,810 وتستخدمي شهرتك لوضع وجهك أمام الكاميرا 104 00:07:36,850 --> 00:07:38,810 أجل - فتاة ذكية - 105 00:07:38,850 --> 00:07:40,520 أتوق لإجراء مقابلة مع كل واحد منكم 106 00:07:40,560 --> 00:07:42,440 أريد أن أعرف سبب اختياركم لهذا العمل 107 00:07:42,480 --> 00:07:44,150 الأشياء المجنونة التي رأيتموها 108 00:07:44,190 --> 00:07:45,400 ما شعور مواجهة الموت؟ 109 00:07:45,440 --> 00:07:47,320 يا (هاوي) ، كدت تموت، صحيح؟ 110 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 !لا أحد يناديني بذلك "إنه " شيمني 111 00:07:50,400 --> 00:07:51,740 !أراهن بوجود قصة 112 00:07:51,780 --> 00:07:53,950 ليست قصة تُروى على شاشة التلفاز 113 00:07:53,990 --> 00:07:55,570 لابد أنّك أبهرت الرئيس 114 00:07:55,620 --> 00:07:57,700 قال أن نعطيك أي ولوج تحتاجينه 115 00:07:57,740 --> 00:07:59,200 "لا عليك كابتن " ناش 116 00:07:59,290 --> 00:08:01,370 قصتك في أيد أمينة 117 00:08:01,410 --> 00:08:03,420 سأجعلكم مشهورين 118 00:08:10,380 --> 00:08:12,130 أخبرونا عن كل هذا 119 00:08:12,170 --> 00:08:14,800 !هذه الطاولة، تتمحور حول الحب 120 00:08:14,840 --> 00:08:18,390 رموز تقدير من الناس الذين نخدمهم 121 00:08:18,430 --> 00:08:21,220 .المخبوزات رائعة، والبطاقات. نحب البطاقات 122 00:08:21,270 --> 00:08:24,690 .والسكريات، نحبّها 123 00:08:24,730 --> 00:08:27,940 هذه الاشياء هي التي تجعلنا نتحرك 124 00:08:27,980 --> 00:08:31,110 الحب - والسكريات - 125 00:08:31,150 --> 00:08:32,820 .والسكريات 126 00:08:34,450 --> 00:08:37,370 ما الذي جعلني أريد أن أصبح رجل إطفاء؟ 127 00:08:37,410 --> 00:08:42,910 !هذا سؤال ممتاز ،الجواب المختصر 128 00:08:42,960 --> 00:08:44,920 أُصبت بالرصاص 129 00:08:44,960 --> 00:08:48,500 لأكون صريحًا، وقعتُ به 130 00:08:48,540 --> 00:08:51,250 ،ما افتقدته بعد مغادرة الجيش 131 00:08:51,300 --> 00:08:53,130 كانت المودّة 132 00:08:53,170 --> 00:08:55,510 العمل جنبا إلى جنب مع فريق رائع 133 00:08:55,550 --> 00:08:58,470 ولا يوجد أفضل من رفاقي هنا 134 00:08:58,510 --> 00:09:01,140 لِمَ لا يريد الفتى الصغير أن يكون رجل إطفاء؟ 135 00:09:01,180 --> 00:09:05,600 !لا سيما رجل اطفاء جذاب 136 00:09:05,640 --> 00:09:07,270 .هذا لك. هيا 137 00:09:07,310 --> 00:09:09,860 ..لم تكن الرصاصة مقصودة بالنسبة لي 138 00:09:09,900 --> 00:09:12,650 ،كنت في السادسة عشرة من عمري ،وكنت أسير إلى البيت من المدرسة 139 00:09:12,690 --> 00:09:15,400 ..وأسمع هذا الصوت 140 00:09:15,450 --> 00:09:19,030 ولم أشعر إلا بألم اختراق 141 00:09:19,080 --> 00:09:21,670 .يلقي بي أرضًا 142 00:09:21,700 --> 00:09:24,660 أصابت رصاصة ضالة ظهري 143 00:09:24,710 --> 00:09:28,760 مزقّت الكلية وأصابت الشريان الأبهر 144 00:09:28,790 --> 00:09:32,880 كنت أموت 145 00:09:32,920 --> 00:09:37,180 "ثم صرخ أحدهم "اتصلوا بالنجدة 146 00:09:37,220 --> 00:09:40,100 وأعتقد أن شخصًا ما فعل ذلك لأنّ ما حدث تاليًا 147 00:09:40,140 --> 00:09:41,760 !كنت في سيارة إسعاف 148 00:09:41,810 --> 00:09:44,520 وكان هذين المسعفين يعملان عليَّ 149 00:09:44,560 --> 00:09:48,230 .وأخبراني أن اصمد 150 00:09:49,730 --> 00:09:53,190 أنقذتني مهارتهم من الموت 151 00:09:53,230 --> 00:09:57,570 ..لكن طريقة رعايتهم لي 152 00:09:57,610 --> 00:10:00,620 .هي ما جعلتني على قيد الحياة 153 00:10:04,080 --> 00:10:06,910 .أجل، لنذهب اليه، هيا 154 00:10:08,500 --> 00:10:09,540 "كابتن " ناش 155 00:10:09,580 --> 00:10:12,340 هل يمكننا التحدث معك لبضع دقائق؟ 156 00:10:47,620 --> 00:10:50,670 !قيل لي أنّ هناك رجل هنا يختنق 157 00:10:50,710 --> 00:10:53,040 لا ، يقول غريغوري إنه لا يريد أي مساعدة الآن 158 00:10:53,090 --> 00:10:55,350 عذراً سيدتي 159 00:10:55,380 --> 00:11:01,340 كم تناول؟ "جوي " تناول "74 " قطعة في عشر دقائق .في مسابقة "ناثان" لتناول الطعام في العام الماضي 160 00:11:01,390 --> 00:11:04,270 عذراً سيدي، أترفض الرعاية؟ 161 00:11:09,642 --> 00:11:10,480 هذا الشيء ملك لك؟ 162 00:11:10,520 --> 00:11:12,730 "هذا "كلود !انه الجائزة الكبرى 163 00:11:13,900 --> 00:11:15,650 !أحضروهم، نريد بعض المساحة 164 00:11:15,690 --> 00:11:17,110 أخرجوا الطاولة والمقاعد من هنا 165 00:11:17,150 --> 00:11:19,650 هذا يعني أن تعطونا بعص المساحة 166 00:11:19,700 --> 00:11:22,410 .جهّز الصدمة الكهربائية، مجرى التنفس مغلق 167 00:11:22,450 --> 00:11:24,450 "أحتاج " بي بي ام 168 00:11:24,490 --> 00:11:27,080 ما هذا؟ مسابقة أكل الفلفل؟ 169 00:11:27,120 --> 00:11:30,580 .لا، بروتين. نبضه ضعيف 170 00:11:33,735 --> 00:11:34,260 !جراد 171 00:11:34,290 --> 00:11:36,340 !لا ، هي صراصير 172 00:11:36,380 --> 00:11:38,050 "سمحنا لأي شيء يأكله " كلود 173 00:11:38,090 --> 00:11:39,550 !كنا نظن أنه قد يكون ممتعًا 174 00:11:39,590 --> 00:11:41,630 !نبضه يضعف، قد يواجه أزمة قلبية 175 00:11:41,680 --> 00:11:43,650 لنبدأ الانعاش الرئوي القلبي 176 00:11:46,850 --> 00:11:48,810 ت الانسداد كبير جدا 177 00:11:48,850 --> 00:11:50,480 .لا يحصل على أيّ هواء .سـأحاول فعل شيء 178 00:11:50,520 --> 00:11:51,850 " باك " أعطني "ماجيل" 179 00:11:51,890 --> 00:11:53,600 هيا 180 00:11:55,060 --> 00:11:56,650 هيا 181 00:11:56,690 --> 00:12:00,570 هنا يا رجل 182 00:12:02,740 --> 00:12:04,160 فعلتها 183 00:12:12,210 --> 00:12:14,460 ! قد عاد - ثمّة نبض - 184 00:12:14,500 --> 00:12:16,460 .قوّة النبض تزداد، لنوقفه 185 00:12:19,670 --> 00:12:21,670 حاول التنفس 186 00:12:22,340 --> 00:12:24,380 كل هذا لعظاءة؟ 187 00:12:24,430 --> 00:12:27,470 سحلية ، و " 500" دولار 188 00:12:27,510 --> 00:12:32,020 .وخسرتها للتو 189 00:12:32,060 --> 00:12:33,810 تقريبا 190 00:12:37,270 --> 00:12:40,860 !الصراصير ، كُل الصراصير 191 00:12:40,900 --> 00:12:45,320 أجل، تناولها 192 00:12:45,360 --> 00:12:46,820 كلود " أظنّك ستقيم معي" 193 00:12:49,790 --> 00:12:53,010 !أظنه يحبك !يحب الصهباوات 194 00:12:53,040 --> 00:12:55,870 هيا 195 00:12:57,840 --> 00:12:59,220 لا أحبها 196 00:12:59,250 --> 00:13:01,340 لا تحب التطفل؟ 197 00:13:01,380 --> 00:13:04,090 لا أحب تواجد الكاميرات في مقر الإطفاء 198 00:13:04,130 --> 00:13:06,180 بالتأكيد ،لا أحب مهاتفتهم 199 00:13:06,220 --> 00:13:07,840 ذلك يصعّب علينا العمل 200 00:13:07,890 --> 00:13:10,930 للأسف، هذه حقيقة الوقت الحاضر 201 00:13:10,970 --> 00:13:11,970 !كاميرات في كل مكان 202 00:13:12,020 --> 00:13:15,140 كاميرات الجسد، كاميرات الهاتف !كاميرات المراقبة 203 00:13:15,190 --> 00:13:17,570 الاخ الاكبر يراقب حتمًا 204 00:13:17,600 --> 00:13:19,690 لا، قلقتُ أكثر بشأن الأخت الصغيرة 205 00:13:19,730 --> 00:13:20,820 هل ستكون على شاشة التلفاز؟ 206 00:13:20,860 --> 00:13:22,480 ليس إن منعتُ ذلك 207 00:13:22,530 --> 00:13:24,610 ألا تحب " ماي" لحم الأضلاع القصيرة؟ 208 00:13:24,650 --> 00:13:28,320 قد يكون لذلك علاقة بتلك القصة .التي قلتها وقت الطعام 209 00:13:29,660 --> 00:13:32,370 . لا ، لا تزال تتبع نظاما غذائيا سخيفا 210 00:13:32,410 --> 00:13:34,910 أخبرتها أنه لا يتوجب عليها القيام بذلك 211 00:13:34,960 --> 00:13:38,170 لماذا تتيع "ماي" نظاما غذائيا؟ !حفل العودة 212 00:13:38,210 --> 00:13:40,880 !! الأول . البحث عن الثياب كان مذهلا 213 00:13:43,300 --> 00:13:45,300 ما رأيك؟ 214 00:13:46,300 --> 00:13:48,010 !أبي لم يعجبه الأول 215 00:13:48,050 --> 00:13:49,430 قال أنه كان قصيرا للغاية - أجل، كان كذلك - 216 00:13:49,470 --> 00:13:51,890 !كدت أرى سرتك 217 00:13:51,930 --> 00:13:56,270 !لا ، لم تستطع "إنه مثالي " ماي 218 00:13:56,310 --> 00:14:00,320 مثلك تماما ، صحيح؟ 219 00:14:00,360 --> 00:14:04,150 !أجل، أنت جميلة 220 00:14:04,190 --> 00:14:06,490 !إذًا أعتقد أن لدينا فائز 221 00:14:06,530 --> 00:14:08,490 عذرًا لإنهاء هذا 222 00:14:08,530 --> 00:14:09,860 لكن لديّ نوبة عمل مبكرًا 223 00:14:09,910 --> 00:14:11,740 لذا يُستحسَن أن أعود للمنزل وأحظى بنوم هانئ 224 00:14:11,780 --> 00:14:14,290 .لكنني أريد أن أرى كل صورك لهذه الليلة 225 00:14:14,330 --> 00:14:17,460 طابت ليلتك - طابت ليلتك - 226 00:14:17,500 --> 00:14:20,210 سأخرج 227 00:14:22,290 --> 00:14:27,550 مهلًا 228 00:14:27,590 --> 00:14:30,300 عذرًا 229 00:14:30,340 --> 00:14:33,100 لم أفكر في مدى مشقّة ذلك بالنسبة لك 230 00:14:33,140 --> 00:14:34,390 !لا تفعلي ذلك، رجاءً 231 00:14:34,430 --> 00:14:37,770 .رجاءً، لا تحزني حيال هذا 232 00:14:37,810 --> 00:14:39,060 لديك طفلان رائعان 233 00:14:39,100 --> 00:14:41,150 أمامهما مستقبل 234 00:14:41,190 --> 00:14:43,690 وأريدك أن تكوني قادرة على الاستمتاع بهما 235 00:14:43,730 --> 00:14:45,150 !دون القلق عليّ 236 00:14:45,190 --> 00:14:47,690 لا تخبرني بـأنني لا أستطيع فعل كلا الأمرين 237 00:14:47,740 --> 00:14:51,570 تعدد المهام موهبة من مواهبي العديدة 238 00:14:51,620 --> 00:14:54,590 اقتربي 239 00:14:58,710 --> 00:15:02,140 هل أنت متأكد من أنك لا تريد العودة إلى الداخل؟ 240 00:15:02,170 --> 00:15:05,340 أجل، يجب أن أستريح 241 00:15:05,380 --> 00:15:09,090 صباح الغد سيأتي سريعًا 242 00:15:09,130 --> 00:15:13,260 طابت ليلتك 243 00:15:47,840 --> 00:15:50,420 "حسنا، " ماصل بيتش 244 00:15:50,470 --> 00:15:52,840 من هو الفائز؟ 245 00:15:52,890 --> 00:15:54,350 انظروا إلى تلك الخصور الرائعة 246 00:15:54,390 --> 00:15:58,060 .وتلك أكتاف العريضة، والعضلات المتفجّرة 247 00:15:58,100 --> 00:16:00,770 الكثير بالنسبة لرجل؟ .القرار لكم 248 00:16:02,640 --> 00:16:03,770 !عضلة ذارع مزدوجة 249 00:16:05,810 --> 00:16:06,810 أجل 250 00:16:10,240 --> 00:16:11,950 !عضلات الصدر 251 00:16:18,990 --> 00:16:21,500 عضلات الظهر والذراع 252 00:16:56,740 --> 00:16:59,910 !أخلوا الطريق 253 00:17:04,540 --> 00:17:06,870 ماذا؟ - واصل التصوير - 254 00:17:09,710 --> 00:17:12,550 يبدو أن هناك نقص شديد في الصوديوم 255 00:17:12,630 --> 00:17:14,470 ماذا؟ - لديه تيبّس - 256 00:17:14,510 --> 00:17:16,720 لديه تيبّس - ما اسمك؟ - 257 00:17:16,760 --> 00:17:19,470 " تشارلي" - تشارلي" متى كانت المرة الأخيرة" - 258 00:17:19,510 --> 00:17:21,470 التي شربت فيها أي سوائل؟ - البارحة بعد الظهر - 259 00:17:21,520 --> 00:17:23,690 وشربت كثيرًا اليوم بسبب المنافسة ؟ 260 00:17:23,730 --> 00:17:25,990 .ولتجعل الأوردة تظهر 261 00:17:26,020 --> 00:17:27,690 هي ظاهرة بالتأكيد 262 00:17:27,730 --> 00:17:31,270 تشارلي" هناك نقص بـالبوتاسيوم" .والصوديوم لذا هناك تيبّس 263 00:17:31,320 --> 00:17:33,530 قبل أن نجدد العناصر المهمة لديك 264 00:17:33,570 --> 00:17:36,820 يجب أن تجيبني بصدق، هل تتناول عقاقير؟ 265 00:17:36,860 --> 00:17:39,410 لا أتناول منشطات، إذا كان هذا ما تقصده .أنا نظيف تماما 266 00:17:42,040 --> 00:17:43,460 ! عليكما التراجع 267 00:17:43,500 --> 00:17:45,130 أخرج هذه الكاميرا من هنا رجاءً 268 00:17:45,160 --> 00:17:46,540 القائد بحاجة لبعض المساحة للعمل 269 00:17:46,580 --> 00:17:47,870 أعمل أيضًا - يمكنك العمل من وراء - 270 00:17:47,920 --> 00:17:54,430 تشارلي" إن لم تصدْق وأعطيناك سوائل" وكنت تتعاطى فستفشل كليتاك، مفهوم؟ 271 00:17:54,460 --> 00:17:56,760 وستكون مسؤوليتك - أتناول المنشطات - 272 00:17:56,800 --> 00:17:58,220 هذا أفضل، هل تأخذ أي شيء آخر؟ 273 00:17:58,260 --> 00:18:00,850 أخذت مدر للبول الليلة الماضية .لخسارة بعض الوزن طردًا للماء 274 00:18:00,890 --> 00:18:03,350 !هذا يفسر انخفاض ضغط الدم 70/40 275 00:18:03,390 --> 00:18:06,100 لننقله 276 00:18:06,140 --> 00:18:07,640 عند ثلاثة، واحد ، اثنان، ثلاثة 277 00:18:09,980 --> 00:18:12,690 هل سأكون بخير؟ - سوف ننقلك اليوم - 278 00:18:12,730 --> 00:18:14,070 هل سيربح اللقب 279 00:18:14,110 --> 00:18:15,900 لحفاظه على هذا الشكل طويلا؟ 280 00:18:15,940 --> 00:18:18,150 كابتن، نود التحدث معك 281 00:18:18,200 --> 00:18:19,950 إليك البعض 282 00:18:19,990 --> 00:18:22,450 توقفي عن توجيه تلك .الكاميرا أمام مَن يستغيثون 283 00:18:22,490 --> 00:18:25,040 يجب أن يشعر مَن نخدمهم بأنهم يثقون بنا 284 00:18:25,080 --> 00:18:28,500 ،ليكونوا صادقين معنا .وإلا ستتواجد الأخطاء 285 00:18:30,380 --> 00:18:33,680 ! نفعل ذلك تماما 286 00:18:47,770 --> 00:18:50,850 هل هو حادّ دائما ؟ 287 00:18:50,940 --> 00:18:54,610 .الكابتن؟ لا 288 00:18:54,650 --> 00:18:59,820 .يكون حادًّا قليلا، لكنّه أحد الصالحين 289 00:18:59,860 --> 00:19:01,660 .لا أعتقد انني أروق له 290 00:19:01,700 --> 00:19:04,740 هذا طريف، لأنك محبوبة للغاية 291 00:19:04,790 --> 00:19:07,090 أحاول فعل ذلك 292 00:19:07,120 --> 00:19:08,790 الكابتن ليس حادا 293 00:19:08,830 --> 00:19:11,250 .هو لا يعرفك بعد. هذا كل شيء 294 00:19:11,290 --> 00:19:14,250 . تأتينا على بعض المكالمات 295 00:19:14,290 --> 00:19:16,500 ! يطفئ النيران طوال اليوم 296 00:19:16,550 --> 00:19:21,340 يجب أن يتعاون بقيتنا طوال الوقت 297 00:19:21,390 --> 00:19:27,640 .الرجل في وظيفته، يجب أن يفعل كل شيء 298 00:19:27,680 --> 00:19:32,230 .والحقيقة هي أنه يلهمني كل يوم 299 00:19:32,270 --> 00:19:35,980 .أحاول توجيه الأضواء اليه 300 00:19:35,980 --> 00:19:38,860 !كلكم أبطال مجهولين 301 00:19:38,900 --> 00:19:40,070 !أروي قصتكم 302 00:19:40,110 --> 00:19:43,490 !بالنسبة له، لسنا القصة 303 00:19:43,530 --> 00:19:47,910 بل نريد التيقّن من عدم .انتهاء قصة قبل وقتها 304 00:19:53,420 --> 00:19:56,750 النجدة، ما هي حالتك الطارئة؟ 305 00:20:00,550 --> 00:20:02,340 هل يوجد أي أحد؟ 306 00:20:02,380 --> 00:20:05,970 عذرًا 307 00:20:06,010 --> 00:20:08,140 سيدتي، هل لديك حالة طارئة؟ 308 00:20:08,180 --> 00:20:10,470 هل أرسل بعض المساعدة؟ 309 00:20:19,400 --> 00:20:21,530 .أخبريني بمكانك 310 00:20:26,660 --> 00:20:29,830 ،إذا كنت تخشين أن يسمعك أحد 311 00:20:29,870 --> 00:20:32,870 إذا لم تكوني وحدك 312 00:20:32,910 --> 00:20:36,210 .تظاهري بأنك تتحدثين مع شخص آخر 313 00:20:38,040 --> 00:20:40,880 .صديق، مندوب مبيعات 314 00:20:43,470 --> 00:20:45,510 .تصرفي كأنّك تطلبين البيتزا 315 00:20:45,550 --> 00:20:49,050 ،أعطني موقعك .وسأرسل المساعدة 316 00:20:49,100 --> 00:20:51,310 .عذرًا، الرقم غير صحيح 317 00:21:11,830 --> 00:21:17,420 .صباح الخير أأنت بخير؟ 318 00:21:17,460 --> 00:21:20,130 أجل ، أشعر ببعض التعب 319 00:21:20,170 --> 00:21:22,210 لم أنم جيدا 320 00:21:25,840 --> 00:21:29,600 "أنت إضافة رائعة للفريق " مادي 321 00:21:29,640 --> 00:21:32,520 أذهلني تواجدك بهذا العمل 322 00:21:32,560 --> 00:21:36,270 أحيانًا أنسى أنك لم .تمارسي هذا منذ فترة طويلة 323 00:21:36,310 --> 00:21:38,600 عذرًا هل أخطأتُ؟ 324 00:21:38,650 --> 00:21:43,280 .لا، لكنني أشعر بالقلق 325 00:21:43,320 --> 00:21:48,320 .أنت متعبة 326 00:21:48,370 --> 00:21:58,340 أعلم أن العمل قد يكون مرهقًا ولتعرفي .أنّ لدينا موارد متاحة إذا أُصبتِ بالإرهاق 327 00:21:58,460 --> 00:22:00,420 .لا تخجلي من طلب المساعدة 328 00:22:00,460 --> 00:22:02,710 .الأمر لا يتعلق بالعمل 329 00:22:02,750 --> 00:22:06,470 ... في هذه اللحظة تحديدا هو العمل لكن 330 00:22:06,510 --> 00:22:11,640 !العمل يذكرني بحياتي 331 00:22:11,680 --> 00:22:13,470 !زواجي 332 00:22:13,520 --> 00:22:17,530 تودين الذهاب للمنزل؟ 333 00:22:17,560 --> 00:22:20,690 ..لم تكن 334 00:22:20,730 --> 00:22:24,730 ..لم تتحدث، وسمعتُ بكاءها و 335 00:22:26,570 --> 00:22:31,620 عرفت الخطب لكنها لم تدعني أساعدها 336 00:22:31,660 --> 00:22:34,990 .ربما كان يجب أن أخبرها أنها ستكون بخير 337 00:22:35,040 --> 00:22:42,600 .أنه يمكنها المغادرة ولا تعيش حياتها في خوف 338 00:22:42,630 --> 00:22:45,340 لكن هذا ليس صحيحا 339 00:22:47,220 --> 00:22:53,270 .ركضت لـ" 2600" ميل، ولم يكن ذلك بالقدر الكافي 340 00:22:55,520 --> 00:22:58,070 ! شقتي مثل الحصن 341 00:22:58,100 --> 00:23:01,440 ،أنام وبجواري مضرب بيسبول بالفراش 342 00:23:01,480 --> 00:23:03,730 .وما زلت لا أشعر بالأمان 343 00:23:05,870 --> 00:23:09,080 كما لو أنني لم أنهض أبدًا عن الأرض 344 00:23:09,130 --> 00:23:13,380 لكنك فعلت نهضت وخرجت 345 00:23:13,420 --> 00:23:15,760 وأنا واثقة انه كانت هناك لحظات 346 00:23:15,800 --> 00:23:19,890 عندما بدت فكرة هذا مستحيلة 347 00:23:19,930 --> 00:23:22,560 ومع ذلك ها أنت ذا 348 00:23:22,600 --> 00:23:27,810 ثقي بنفسك فحسب واستمري في المضي قدما 349 00:23:27,850 --> 00:23:31,150 لقد وصلت هنا حتى الآن 350 00:23:31,190 --> 00:23:33,650 وستجتازين بقية الطريق 351 00:23:37,740 --> 00:23:41,620 وافد جديد 352 00:23:41,660 --> 00:23:45,330 عندما يرسلونه في طبق بلاستيكي تعرف انه سيكون جيدا 353 00:23:46,910 --> 00:23:48,540 بجدية؟ لم تستطيعوا ان تتركوا لي أي بقايا؟ 354 00:23:48,580 --> 00:23:51,290 تشيم، لقد فاتتك - هل كانت شوكولاه؟ - 355 00:23:51,340 --> 00:23:54,810 حلوى الفادج بالمكسرات - أحب حلوى الفادج بالمكسرات - 356 00:23:54,840 --> 00:23:59,010 اللعنة، كنت لتحب لهذه لأنها شهية 357 00:24:00,760 --> 00:24:02,390 يؤسفني أن تروا هذا، 358 00:24:02,430 --> 00:24:06,180 هذا الشر في نوبتنا على مدار 21 أو 24 ساعة 359 00:24:06,230 --> 00:24:09,200 الأمر يتحول الى مرتزقة 360 00:24:13,150 --> 00:24:15,190 انتباه الى مخطة 118 361 00:24:15,230 --> 00:24:17,070 مساعدة طبية مطلوبة 362 00:24:17,110 --> 00:24:18,320 الشرطة تستجيب 363 00:24:22,740 --> 00:24:24,370 أين النقيب ناش؟ 364 00:24:24,410 --> 00:24:26,160 سيخرج من هذه انه ينهي مناوبة 365 00:24:26,200 --> 00:24:28,290 انها مكالمة اسعاف بسيطة 366 00:24:40,380 --> 00:24:42,260 لا يريد التحدث معك 367 00:24:42,300 --> 00:24:43,470 سوف يتحدث معي 368 00:24:43,510 --> 00:24:45,350 لقد سئمت الصعود على متن تلك المروحية 369 00:24:45,390 --> 00:24:48,810 والإبلاغ عن الجمود هنا 370 00:24:48,850 --> 00:24:52,600 نقيب ناش، أعرف أنك لا تحترمني كثيرا 371 00:24:52,650 --> 00:24:54,480 أعرف أنك تتجنبني أيضًا 372 00:24:54,520 --> 00:24:57,440 لكني أريدك ان تعرف ان لدي هدف واحد هنا 373 00:24:57,490 --> 00:25:00,830 أن أنقل القصة قصة حقيقية عن محطتك 374 00:25:00,860 --> 00:25:03,280 يمكنك الحصول على قصة حقيقية 375 00:25:03,320 --> 00:25:06,370 هناك حقيقة تحيط بنا طوال الوقت 376 00:25:06,410 --> 00:25:09,790 هناك حقيقة في هذه المناديل 377 00:25:09,870 --> 00:25:10,910 المعذرة؟ 378 00:25:10,960 --> 00:25:14,460 كل قطعة فتات هي كون بنفسها 379 00:25:14,500 --> 00:25:18,130 كلما كبرت الصورة كلما رأيت 380 00:25:18,170 --> 00:25:19,710 أهو منتشي؟ 381 00:25:25,350 --> 00:25:27,640 أعتقد أنهم منتشون جميعًا 382 00:25:27,680 --> 00:25:33,100 هذه مواصفات الشوكولاه والعالم بأكمله في الوقت ذاته 383 00:25:33,150 --> 00:25:34,900 ياللهول، اعتقد انها الحلوى 384 00:25:34,940 --> 00:25:36,650 تم تخديرهم 385 00:25:36,690 --> 00:25:39,230 مهلا، لم تتناولي اليس كذلك؟ 386 00:25:39,280 --> 00:25:44,320 هل أبدو كأني اكل الحلوى؟ واصل التصوير 387 00:25:53,750 --> 00:25:57,880 يارجل، الحساسية شديدة اليوم 388 00:25:57,920 --> 00:26:01,420 وانت أيضًا؟ لم يرتفع المؤشر هذا الصباح 389 00:26:01,470 --> 00:26:03,350 أتظنه نوع جديد؟ 390 00:26:03,380 --> 00:26:06,140 نوع جديد مماذا؟ - من حبوب اللقاح - 391 00:26:06,180 --> 00:26:08,010 نوع جديد من حبوب اللقاح؟ 392 00:26:08,060 --> 00:26:10,320 ألا تشعر بهذا يا تشيم؟ 393 00:26:10,350 --> 00:26:14,900 لا، لا أشعر - أرى حبوب اللقاح - 394 00:26:14,940 --> 00:26:17,270 استطيع سماعها 395 00:26:19,690 --> 00:26:21,900 هذا سخيف هي من غشت 396 00:26:21,940 --> 00:26:23,280 هي وبذورها الشيطانية 397 00:26:23,320 --> 00:26:25,490 تلك الفتاة الصغيرة تبلغ 11 398 00:26:25,530 --> 00:26:26,820 أريد رؤية شهادة الميلاد 399 00:26:26,870 --> 00:26:29,740 إهدأي أو سأقاضيك بمحاكمة الاعتقال 400 00:26:29,790 --> 00:26:31,880 لماذا؟ كان هذا دفاعا عن النفس زوجي محام 401 00:26:31,910 --> 00:26:34,210 جيد، لأني احتاج منك الاتصال به 402 00:26:34,210 --> 00:26:35,670 ليأتي ويأخذ ابنتك 403 00:26:36,880 --> 00:26:39,460 الضحية هناك 404 00:26:39,500 --> 00:26:41,630 أخبروها انها حالة طارئة 405 00:26:41,670 --> 00:26:44,470 من يذهب إلى أوروبا في هذا الوقت من العام؟ 406 00:26:44,510 --> 00:26:45,630 المعذرة سيدتي 407 00:26:45,680 --> 00:26:48,550 احاول الوصول الى جراحة التجميل الخاصة بي 408 00:26:48,600 --> 00:26:50,600 حسنا بداية 409 00:26:50,640 --> 00:26:52,390 ربما ارتفع معدل الأدرينالين لديك 410 00:26:52,390 --> 00:26:55,440 لهذا لم تفقدي الوعي بعد لذا اجيبيني رجاء 411 00:26:55,480 --> 00:26:57,310 رجاء اجلسي هنا واحملي هذا اذا استطعت 412 00:26:57,360 --> 00:26:59,490 وربما عليك اغلاق الهاتف 413 00:26:59,520 --> 00:27:01,780 أشكرك 414 00:27:01,820 --> 00:27:03,690 حسنا يارفاق 415 00:27:03,740 --> 00:27:05,740 دياز، باكلي لنذهب 416 00:27:05,780 --> 00:27:09,990 هل تنكمش هذه الملكة؟ أم أننا عمالقة فجأة؟ 417 00:27:11,990 --> 00:27:14,200 أرجوكم لا تعتقلوني سأدفع الفواتير الطبية 418 00:27:14,250 --> 00:27:15,660 لو امكننا نسيان هذا 419 00:27:15,710 --> 00:27:17,920 آسفة جدا فقدت السيطرة 420 00:27:17,960 --> 00:27:21,130 لأني بدأت في سن اليأس والأن هرموناتي في معدل جنوني 421 00:27:21,170 --> 00:27:23,800 هل يمكنني استعادة حذائي؟ 422 00:27:23,840 --> 00:27:25,840 هل يمكن لأحد ان يحضر بقية عدتي؟ 423 00:27:28,300 --> 00:27:32,770 أعتقد أنهم يقصدونك - مرحبا اثينا- 424 00:27:32,810 --> 00:27:36,520 تلك أصغر نسوة رأيتهن 425 00:27:36,560 --> 00:27:38,850 صغيرون جدا 426 00:27:38,900 --> 00:27:42,610 المعذرة؟ - صغيرون جدا - 427 00:27:43,860 --> 00:27:49,860 ثينا، ثينا رائحتك جميلة 428 00:27:49,910 --> 00:27:54,120 تشمني؟ احتاجك هنا 429 00:27:54,160 --> 00:27:57,160 727-إل-30 اطلب الدعم الفوري 430 00:27:57,210 --> 00:27:59,670 في بيفرلي ويلتون فندق ، قاعة باسيفيك 431 00:27:59,710 --> 00:28:02,170 أين الليدو الخاص بي 432 00:28:02,210 --> 00:28:03,670 أنتم منتشين 433 00:28:03,710 --> 00:28:06,260 ماذا؟ انظروا إلي 434 00:28:06,300 --> 00:28:07,880 هل تعرفون أين أنتم؟ 435 00:28:07,930 --> 00:28:12,550 إننا بكل مكان يارجل - إنهم متعاطين - 436 00:28:12,600 --> 00:28:14,260 حسنا 437 00:28:14,310 --> 00:28:17,180 يا إلهي إنها الحلوى 438 00:28:17,230 --> 00:28:18,980 حلوى الشوكولاه؟ - وصلتنا دفعة جديدة اليوم - 439 00:28:19,020 --> 00:28:20,350 تصلنا الكثير من الأشياء مؤخرا 440 00:28:20,400 --> 00:28:21,350 خصوصا منذ الزلزال 441 00:28:21,400 --> 00:28:22,560 هل أكلتموها؟ 442 00:28:22,610 --> 00:28:24,400 إننا نلقيها في القمامة مباشرة 443 00:28:24,440 --> 00:28:26,530 إننا رجال أطفاء الكل يحبنا 444 00:28:29,780 --> 00:28:31,660 شاهدي هذا 445 00:28:46,550 --> 00:28:47,840 هل ترين؟ 446 00:28:49,800 --> 00:28:52,890 هل تعرفين لماذا يرتفع السائل هكذا؟ 447 00:28:52,930 --> 00:28:56,640 علوم فيزيائية؟ سأفعلها مجددًا 448 00:28:56,680 --> 00:28:57,930 لا اظن ذلك - لا، هذا عرض - 449 00:28:57,980 --> 00:29:00,650 ليس عرضا للمس بروك 450 00:29:00,690 --> 00:29:03,270 لا أريدك ان تحرقي نفسك 451 00:29:03,310 --> 00:29:07,280 أنا تايلور، من هي بروك؟ 452 00:29:09,070 --> 00:29:11,820 هناك الكثير من الأضواء هنا 453 00:29:11,860 --> 00:29:16,330 والألوان والأضواء والموت 454 00:29:16,370 --> 00:29:22,290 لقد مت - هل مات احدهم؟ - 455 00:29:22,330 --> 00:29:26,810 هل فقدت احدًا أيها النقيب ناش يدعى بروك؟ 456 00:29:26,840 --> 00:29:29,670 إنها ليست ميتة إنها هنا 457 00:29:32,220 --> 00:29:35,390 إنها أطول من أمها الآن 458 00:29:35,430 --> 00:29:37,810 في غضون ثوانٍ قليلة ، ستكون أطول من كلانا 459 00:29:40,310 --> 00:29:43,060 لاتزال معك 460 00:29:43,100 --> 00:29:45,480 إنها دائمًا معي 461 00:29:45,520 --> 00:29:48,980 لا احد يرد في محطة الإطفاء 462 00:29:49,030 --> 00:29:50,490 يجب عليك الاتصال بالمحطة 463 00:29:50,530 --> 00:29:51,780 اجعليهم يفصلون الخطوط 464 00:29:51,820 --> 00:29:55,200 لماذا لا تخرجونها؟ 465 00:29:55,240 --> 00:29:56,280 سيخرجونها من المستشفى 466 00:29:56,330 --> 00:29:57,500 لنذهب للمشفى إذن 467 00:29:57,540 --> 00:29:59,000 سنوصلك إلى هناك، طلبت الطواريء 468 00:29:58,990 --> 00:30:02,910 ما الذي يجري؟ لا يروقني هذا 469 00:30:02,960 --> 00:30:05,290 لقد جعلتموه يبكي 470 00:30:05,330 --> 00:30:07,380 تنفس فحسب ستكون بخير 471 00:30:07,420 --> 00:30:11,510 اتفقنا؟ أحدهم أعطاكم المهلوس 472 00:30:11,550 --> 00:30:14,010 لا نريدكم أن تتأذوا أو تأذوا شحصًا آخر 473 00:30:14,050 --> 00:30:16,550 أجل، احب تلك الفكرة 474 00:30:16,600 --> 00:30:19,820 ثينا، رأسك يخفق مثل قلبك 475 00:30:19,850 --> 00:30:21,810 حقًا؟ 476 00:30:23,730 --> 00:30:25,600 لازلت لا احصل على إجابة 477 00:30:25,650 --> 00:30:29,440 هل تعرفون ما إذا كان بوبي تناول من تلك الحلوى؟ 478 00:30:39,290 --> 00:30:41,050 ماذا حدث؟ 479 00:30:41,080 --> 00:30:44,040 كانت منتشيًا ثم تسلق للأعلى 480 00:30:44,080 --> 00:30:46,500 انظر لي مجددا واخبرني مزحة اخرى 481 00:30:46,540 --> 00:30:48,290 كنا نتحدث وقال شيئًا عن بروك 482 00:30:48,340 --> 00:30:50,140 ثم صرخ كأن الغرفة تحترق 483 00:30:50,170 --> 00:30:52,260 وقال أن عليه الذهاب - وأنت لا تمانعين تصوير هذا- 484 00:30:52,300 --> 00:30:57,510 من تظنين انه اتصل بالشرطة؟ - بوبي - 485 00:30:57,550 --> 00:30:59,510 بوبي ، إنه أنا 486 00:31:01,930 --> 00:31:05,310 تراجع للوراء، إستدر ويمكننا التحدث 487 00:31:09,060 --> 00:31:11,440 مرحبا 488 00:31:11,480 --> 00:31:14,400 لقد أخطاوا بشأن إنقاذ الأرواح 489 00:31:14,450 --> 00:31:16,920 تلك التي ننقذها والتي نفقدها 490 00:31:16,950 --> 00:31:20,330 لهذا نحفظها هنا كالصور 491 00:31:20,370 --> 00:31:23,620 لكن هذا، هذا جديد 492 00:31:23,660 --> 00:31:26,500 إنها مشرقة وحية هل ترينها؟1 493 00:31:28,170 --> 00:31:32,300 لا، ليست حقيقية انت تعرف هذا 494 00:31:32,340 --> 00:31:33,880 لا، ابنتي بروك 495 00:31:33,920 --> 00:31:36,010 إنها تطوف وراء رأسك في السماء 496 00:31:36,050 --> 00:31:38,550 وأنا أعلم أنه يبدو جنونا 497 00:31:38,590 --> 00:31:41,390 لكني اريد أن أطفوا معها حيثما تذهب 498 00:31:41,430 --> 00:31:46,560 مع الكثير من الألوان - ليست حقيقية - 499 00:31:46,600 --> 00:31:51,060 لكن ربما، يمكن أن تكون كافية- 500 00:31:51,110 --> 00:31:54,820 يكفي لتقول وداعا 501 00:31:54,860 --> 00:31:57,820 يكفي لتسمعها تقول أنه لا بأس- 502 00:31:57,860 --> 00:32:00,070 يكفي كي تجد في الصباح 503 00:32:00,120 --> 00:32:02,790 عندما يكون رأسك وعينيك صافيين 504 00:32:02,830 --> 00:32:05,500 يمكنك تذكر أنك اخذت لمحة 505 00:32:05,540 --> 00:32:08,710 عما يوجد حولنا كل يوم 506 00:32:08,750 --> 00:32:14,880 إنها هناك هنا والآن 507 00:32:14,920 --> 00:32:17,670 أنت حقيقي ، أنا حقيقي 508 00:32:20,510 --> 00:32:22,680 يمكننا أن نكون حقيقيين معًا 509 00:32:31,940 --> 00:32:33,690 كيف حال الرئيس؟ 510 00:32:33,730 --> 00:32:35,530 إنه يملك حس دعابة كبير بالنظر 511 00:32:35,570 --> 00:32:38,280 وصل تقرير توكس 512 00:32:38,320 --> 00:32:45,330 كانت الكعكات، تحتوي على مخدر إل إس دي - هل عرفوا من الفاعل؟ - 513 00:32:45,370 --> 00:32:46,870 لا يزال قيد التحقيق، 514 00:32:46,910 --> 00:32:48,870 لكنهم يظنون أنها مزحة من نوع ما 515 00:32:48,910 --> 00:32:53,000 أجل، لأن تسميم رجال الإطفاء أمر طريف 516 00:32:53,040 --> 00:32:55,550 لا أفهم المزحة - ما رأيك بهذا؟ - 517 00:32:55,590 --> 00:32:59,590 يصدر تقرير تايلور الحصري على 118 غدا 518 00:32:59,630 --> 00:33:00,680 تم تخدير رجال الإطفاء ضد إرادتهم 519 00:33:00,720 --> 00:33:03,260 ويفقد الرئيس رصانته في أخبار الحادية عشر 520 00:33:03,300 --> 00:33:06,060 لا تضيع لحظة من القلق على تلك المرأة 521 00:33:06,100 --> 00:33:08,600 لا يهم نوع المحاولات التي تبذلها 522 00:33:08,640 --> 00:33:10,390 الكاميرا لا تكذب 523 00:33:10,440 --> 00:33:12,940 أي شخص يشاهد سيرى ما أراه: 524 00:33:12,980 --> 00:33:16,570 رجل طيب مر بوقت عصيب 525 00:33:16,610 --> 00:33:18,570 ولكن ما ياتي من الجانب الآخر 526 00:33:18,610 --> 00:33:20,820 احد، رغم كل ما فقده 527 00:33:20,860 --> 00:33:23,110 لايزال يخرج ويجازف بكل مالديه 528 00:33:23,160 --> 00:33:28,370 لمساعدة الآخرين سيشاهدون بطلاً 529 00:33:28,410 --> 00:33:30,660 أثينا، انا مدمن وكحولي 530 00:33:30,710 --> 00:33:33,210 سيكون لديه بالكاد ثلاثة أيام قبل أن يتم فصله 531 00:33:33,250 --> 00:33:35,380 لا أشعر اني بطل أشعر أني فاشل 532 00:33:35,420 --> 00:33:37,500 لكنك لم تسقط عن العربة بل تم دفعك 533 00:33:37,550 --> 00:33:41,800 أعرف، لكني لا أشعر أني فاشل لأني انتشيت 534 00:33:41,840 --> 00:33:44,590 أشعر بالفشل لأني أريد الانتشاء مجددا 535 00:33:46,180 --> 00:33:48,560 كان شعورا جيدا 536 00:33:48,600 --> 00:33:50,390 تعرفين، جعلني اشعر بالحرية 537 00:33:50,430 --> 00:33:52,060 لم أشعر بالكثير من الألم 538 00:33:52,100 --> 00:33:53,230 شعرت أنها كانت بعيدة، 539 00:33:53,270 --> 00:33:55,400 كما لو انها تنتمي لأحد آخر 540 00:33:55,440 --> 00:33:57,150 وشعرت وكأنني لو بقيت طافيا، 541 00:33:57,190 --> 00:34:00,070 لن يراودني الشعور بعد الآن 542 00:34:00,110 --> 00:34:02,650 عندما رأيتك بعد هذا 543 00:34:02,700 --> 00:34:05,200 بد كأنك تشعر بكل شيء 544 00:34:05,240 --> 00:34:07,700 اجل، الواقع يصدم دوما 545 00:34:07,740 --> 00:34:11,040 إذا لم يفعل، ما كان أحد منا ليفارق الثمالة 546 00:34:11,080 --> 00:34:16,170 لكنك لست ثملا اليس كذلك؟ 547 00:34:16,210 --> 00:34:19,340 لكنه أمر مؤلم 548 00:34:19,380 --> 00:34:21,760 أذهب إلى اجتماعاتي وأذهب إلى الكنيسة 549 00:34:21,800 --> 00:34:23,300 احاول البقاء على المسار الصحيح 550 00:34:23,340 --> 00:34:26,680 لكن عندما اكون رصينا أشعر بالشعور الغامر 551 00:34:26,720 --> 00:34:28,970 وهناك أوقات مثل هذه 552 00:34:29,010 --> 00:34:31,390 عندما يبدو ، لا أعرف لكم من الوقت سأستمر في حمله 553 00:34:34,980 --> 00:34:39,940 ربما يجب عليك التوقف عن المتابعة وحدك 554 00:34:50,450 --> 00:34:53,040 هل يبدو كل شيء متلأليء؟ 555 00:34:53,080 --> 00:34:55,670 كنت لأقول أنه أكثر لمعانا 556 00:34:55,710 --> 00:34:58,000 كأن العالم مغطى بالندى 557 00:34:58,040 --> 00:35:00,420 هل تظنين أن الناس يذهبون إلى برننغ مان لأجل هذا؟ 558 00:35:00,460 --> 00:35:02,000 إننا نراهم كل يوم 559 00:35:02,050 --> 00:35:04,470 في شوارع لوس انجلوس يركضون الى مبان محترقة 560 00:35:04,510 --> 00:35:07,800 يسحبون الناس من السيارات المحطمة والمرتفعات المنهارة 561 00:35:07,850 --> 00:35:11,230 وحتى إنقاذ هذا المراسل من طائرة هليكوبتر 562 00:35:11,270 --> 00:35:15,310 التي خرجت عن السيطرة - أين النقيب؟ - 563 00:35:15,350 --> 00:35:16,730 ألن يشاهد معنا؟ 564 00:35:16,770 --> 00:35:18,520 لا، قال ان لديه أمور اخرى لفعلها 565 00:35:18,560 --> 00:35:19,980 أعتقد ان كلماته كانت 566 00:35:20,020 --> 00:35:22,070 أنه يفضل فعل أي شيء آخر عدا هذا 567 00:35:22,110 --> 00:35:24,030 هم رجال ونساء شجعان 568 00:35:24,070 --> 00:35:26,030 في إدارة إطفاء لوس انجلوس 569 00:35:26,070 --> 00:35:28,820 وكانت تجربتي مع الموت 570 00:35:28,870 --> 00:35:30,280 التي ألهمتني بمشاركة قصتهم 571 00:35:30,330 --> 00:35:32,460 كي تروا ما يتطلبه الأمر 572 00:35:32,490 --> 00:35:35,660 وما يعنيه أن تكون واحدا منهم 573 00:35:39,040 --> 00:35:41,340 لقد فاتك عرض كبير 574 00:35:43,460 --> 00:35:47,090 حسناً ، كم كان سيئاً؟ 575 00:35:47,130 --> 00:35:48,930 لا ، ليس سيئًا على الإطلاق 576 00:35:48,970 --> 00:35:52,470 لقد ذكرتك بالكاد كان لطيفا 577 00:35:52,510 --> 00:35:55,480 كأنه نفحة من السلام 578 00:35:55,520 --> 00:35:58,690 لم تستخدم أي مقابلاتك أو تذكر مسألة المخدر 579 00:35:58,730 --> 00:36:01,440 لم عساها لا تذكر هذا؟ 580 00:36:06,990 --> 00:36:08,700 أعتقد أني اروقها 581 00:36:11,200 --> 00:36:12,410 أعني ، أي طفل صغير 582 00:36:12,450 --> 00:36:13,660 لا يردي ان يكون رجل إطفاء؟ 583 00:36:13,700 --> 00:36:16,000 لا سيما رجل اطفاء مثير 584 00:36:16,040 --> 00:36:18,870 تعرفون، مهاراتم منعت عني الموت 585 00:36:18,920 --> 00:36:21,330 لكن الطريقة التي اعتنوا بي بها 586 00:36:21,380 --> 00:36:23,590 هذا ما جعلني على قيد الحياة 587 00:36:23,630 --> 00:36:26,630 الناس الذين نخدمهم 588 00:36:26,670 --> 00:36:28,170 يشعرون بأنه يمكنهم الوثوق بنا ومصارحتنا 589 00:36:28,220 --> 00:36:29,680 خلاف ذلك ، يمكن حدوث الأخطاء 590 00:36:29,720 --> 00:36:31,590 كانوا رائعين، وليس الطاقم الطبي فحسب 591 00:36:31,640 --> 00:36:34,260 أعني، يبدو انهم رجال مهذبون جدا 592 00:36:34,310 --> 00:36:36,600 أنا قلقة بأمرهم 593 00:36:36,640 --> 00:36:39,770 لأنهم يقعون تحت ضغط كبير طوال الوقت 594 00:36:39,810 --> 00:36:43,980 أتمنى لو أمكنني فعل شيء لتخفيف العبء عنهم 595 00:36:44,020 --> 00:36:48,900 جرعة من شيء لرفع معنوياتهم 596 00:36:48,950 --> 00:36:52,910 تصفية عقولهم 597 00:36:52,950 --> 00:36:56,540 المتجر مغلق منذ ساعات لكني أرى الضوء 598 00:36:59,920 --> 00:37:06,340 ساندي، هل انت موجودة؟ 599 00:37:06,380 --> 00:37:08,970 ما هذا؟ - لا أدري - 600 00:37:09,010 --> 00:37:13,050 إنه نوع من القطط البرية المهجنة مع القطط المنزلية 601 00:37:13,100 --> 00:37:17,150 لنأمل أنه على اتصال بجانبه المنزلي 602 00:37:17,180 --> 00:37:22,310 مرحبًا صديقي هل أنت بخير؟ 603 00:37:26,650 --> 00:37:30,860 ساندي ساندي؟ 604 00:37:34,950 --> 00:37:37,330 هل انت واثق من هذا؟ 605 00:37:39,910 --> 00:37:41,660 أجل، واثق تماما 606 00:37:45,340 --> 00:37:49,710 هذا ليس آمنا - حررت عقلي - 607 00:37:49,760 --> 00:37:53,300 وحررت عقولهم 608 00:37:53,340 --> 00:37:56,850 كم اخذت من المخدر؟ 609 00:37:56,890 --> 00:37:59,680 ليس كثيرا اتعاطى جرعات مصغرة 610 00:37:59,730 --> 00:38:02,320 لا، سيدتي لا اظن ذلك 611 00:38:02,350 --> 00:38:05,350 في الحقيقة، اظنك خدرت محطتي بالكامل 612 00:38:05,400 --> 00:38:09,440 أعتقد أنني وضعت الكثير 613 00:38:09,480 --> 00:38:15,280 أردت ان أعطيكم القليل من الصفاء 614 00:38:15,320 --> 00:38:19,870 في مجال عملي، هذه جناية 615 00:38:30,130 --> 00:38:31,760 في جميع أنحاء لوس انجليس، 616 00:38:31,800 --> 00:38:33,550 يتعرض السكان لهجوم من تهديد جديد ومزعج: 617 00:38:33,590 --> 00:38:35,470 آيديس آيجبتي بعوض من نوع رسيلث 618 00:38:35,510 --> 00:38:38,390 التي غزت أرض ساوثلاند وخرجت من أجل الدم 619 00:38:38,430 --> 00:38:40,890 حسنا، شكرا لهذه القصة 620 00:38:40,930 --> 00:38:42,270 هذه أمور مخيفة 621 00:38:42,310 --> 00:38:43,390 بالضبط، كنا نتحدث للتو عن هذا 622 00:38:43,440 --> 00:38:45,030 في الاستوديو قبل ان نكون على الهواء 623 00:38:45,060 --> 00:38:48,770 حول هذه المشكلة 624 00:38:48,820 --> 00:38:51,990 لحظة واحدة ساجيب في الحال 625 00:38:54,950 --> 00:38:58,490 مرحبًا تفضل 626 00:39:00,160 --> 00:39:04,960 كانت خارجا ورأيت هذاـ وفكرت بك 627 00:39:05,000 --> 00:39:08,790 ماذا؟ لا - انها هدية ترحيب - 628 00:39:11,170 --> 00:39:15,930 ليس كتابا - اسطوانة رقمية، مهمة مستحيلة - 629 00:39:17,300 --> 00:39:19,640 لديك مشغل رقمي اليس كذلك؟ 630 00:39:19,680 --> 00:39:24,480 أجل، وصانع فوشار 631 00:39:24,520 --> 00:39:27,020 هل ترغب بالتسكع معي؟ 632 00:39:27,060 --> 00:39:30,270 أجل، اود ذلك 633 00:39:35,400 --> 00:39:37,280 لا يبدو أنه سيكون عليك القلق 634 00:39:37,320 --> 00:39:40,740 حول حركة المرور بعد الآن 635 00:39:40,780 --> 00:39:42,870 اعتقد هذا ايضا 636 00:39:42,910 --> 00:39:44,910 استقبلت الجزء من دائرة الأطفاء بشكل جيد 637 00:39:44,960 --> 00:39:46,760 لذا سيتركوني اقوم بالمزيد 638 00:39:46,790 --> 00:39:49,540 لا شيء رئيسي بعد البعوض فحسب 639 00:39:49,580 --> 00:39:53,670 والجيران يتقاتلون بشان الخيزران ، لكنها بداية 640 00:39:53,710 --> 00:39:56,220 حسناً ، سأفتقد سماع صوتك كل يوم 641 00:39:56,260 --> 00:39:57,930 أنا سعيد من أجلك 642 00:39:57,970 --> 00:40:00,850 وأردت أن أشكرك على ما فعلته لبوبي، 643 00:40:00,890 --> 00:40:04,140 وأنك لم تستخدمي اي من تلك الاشياء 644 00:40:04,180 --> 00:40:05,520 لم يكن قراري 645 00:40:05,560 --> 00:40:08,520 كنت أرغب في استخدام كل ذلك تم الغاؤه 646 00:40:08,560 --> 00:40:12,020 هل كنت ستستخدمينه؟ 647 00:40:12,070 --> 00:40:13,830 بالطبع نعم 648 00:40:13,860 --> 00:40:15,780 السبب الوحيد هو ان محاميكم 649 00:40:15,820 --> 00:40:17,400 كانوا أكثر إخافة من محامينا 650 00:40:17,450 --> 00:40:19,740 انظروا، مهمتكم هي إنقاذ الأرواح 651 00:40:19,780 --> 00:40:21,070 وعملي هو قول الحقيقة 652 00:40:21,120 --> 00:40:23,080 حتى التي قد لا يرغبون بها 653 00:40:23,120 --> 00:40:27,120 والوظائف الغبية هي ما تهتمبن بها 654 00:40:27,160 --> 00:40:30,250 أردت ان اكون مراسلة منذ ان كنت بالرابعة عشر 655 00:40:30,290 --> 00:40:32,080 أدخلت نفسي الجامعة 656 00:40:32,130 --> 00:40:34,840 أمضيت سنوات في التدريب دون راتب 657 00:40:34,880 --> 00:40:38,090 قمت بالكثير من نشرات المرور 658 00:40:38,130 --> 00:40:40,130 وهو ما فعلته 659 00:40:40,220 --> 00:40:42,340 هذا العمل غبي ليس غبيا لي 660 00:40:42,390 --> 00:40:44,140 ليس عليك ان تحبه 661 00:40:44,180 --> 00:40:46,970 لكن لا تجعلني أشعر بالسوء حياله 662 00:40:49,270 --> 00:40:54,270 انه لا يعجبني - وانا لا أهتم - 663 00:40:54,320 --> 00:40:57,280 خذا غرفة لنفسكنا 664 00:41:09,040 --> 00:41:13,540 أهو هنا؟ - اجل - 665 00:41:13,590 --> 00:41:16,560 لدي البطاريات - مرحبا، انت منقذ للارواح - 666 00:41:16,590 --> 00:41:18,050 شكرا 667 00:41:21,260 --> 00:41:23,840 طلبت منه استخدام كاميرا الهاتف فقط 668 00:41:23,890 --> 00:41:25,390 لكنه من الطراز القديم 669 00:41:25,430 --> 00:41:27,470 إنه أب فخور ويريد صور حقيقية 670 00:41:27,520 --> 00:41:29,060 هل تريد الطعام؟ 671 00:41:29,100 --> 00:41:29,890 تناولت الكثير 672 00:41:29,940 --> 00:41:31,360 مرحبًا ، يا هاري 673 00:41:31,390 --> 00:41:33,020 تعال هنا وخذ واحدة لأختك 674 00:41:33,060 --> 00:41:35,150 هنا 675 00:41:38,810 --> 00:41:41,520 هذا لا يشبه حفل الثانوية للقدامى اطلافا 676 00:41:41,560 --> 00:41:44,560 إنه اكثر تفصيلا مما توقعت - كذلك انا - 677 00:41:44,610 --> 00:41:46,690 انا خائفة بالفعل 678 00:41:46,730 --> 00:41:48,400 انت تعرف بعروض مواعدة حفلات التخرج، اليس كذلك؟ 679 00:41:48,440 --> 00:41:51,360 لا اعرف - ماذا؟ ابحث عنها - 680 00:41:51,410 --> 00:41:53,670 سبب آخر لجعلنا نسر باننا لم نعد مراهقين 681 00:41:53,700 --> 00:41:54,950 دورك يا أمي 682 00:41:54,990 --> 00:41:56,240 لننته من هذا 683 00:41:56,290 --> 00:41:58,670 حسنا، حان دورك 684 00:41:58,700 --> 00:42:01,040 هيا، لنفعل هذا 685 00:42:01,080 --> 00:42:03,370 لنفعلها 686 00:42:03,420 --> 00:42:04,830 أجل، هذا جيد 687 00:42:04,880 --> 00:42:06,210 من هنا 688 00:42:06,250 --> 00:42:08,420 لم لا تنضموا وسالتقط بعض الصور 689 00:42:08,460 --> 00:42:09,960 معي؟ - أجل - 690 00:42:10,010 --> 00:42:11,510 أتدري؟ هذا لطف منك 691 00:42:11,550 --> 00:42:14,300 على الرحب - حسنا - 692 00:42:14,350 --> 00:42:17,320 هذه كاميرا جميلة انها محترفة 693 00:42:17,350 --> 00:42:20,100 حسنا، عائلة سعيدة 694 00:42:22,440 --> 00:42:25,940 عزيزتي؟ ماذا حل بسوارك؟ 695 00:42:25,980 --> 00:42:27,900 لابد أنه سقط علي إيجاده 696 00:42:27,940 --> 00:42:29,730 أعطتني الجدة إياه 697 00:42:29,780 --> 00:42:31,990 أعتقد أنه هنا 698 00:42:32,030 --> 00:42:36,120 نعم، ها هو - ممتاز - 699 00:42:36,160 --> 00:42:39,950 حسنًا، ماي لنرى إن امكنني فعل هذا 700 00:42:40,000 --> 00:42:42,010 ها نحن ذا - أشكرك يا بوبي = 701 00:42:42,040 --> 00:42:43,710 حسنا، لنعد للصورة 702 00:42:43,750 --> 00:42:45,580 حسنًا، انظروا هنا 703 00:42:45,630 --> 00:42:47,840 مهلا لحظة 704 00:42:47,880 --> 00:42:49,960 هل تمانع التقاط صورة لنا جميعًا؟ 705 00:42:50,010 --> 00:42:52,390 بوبي؟ تعال هنا 706 00:42:52,470 --> 00:42:53,930 هيا، صورة واحدة 707 00:42:55,930 --> 00:43:01,020 حسنًا 708 00:43:01,060 --> 00:43:04,770 لقد حذرتك