1 00:00:02,913 --> 00:00:05,095 ("TRAPPED" BY BRUCE SPRINGSTEEN PLAYING) 2 00:00:05,124 --> 00:00:07,475 ABBY: People are resilient. 3 00:00:08,127 --> 00:00:10,461 I think we're designed that way. 4 00:00:10,937 --> 00:00:15,432 It's embedded in our DNA to forge ahead, soldier on. 5 00:00:16,026 --> 00:00:18,435 It's a whole lot easier to do with an army at your back. 6 00:00:18,471 --> 00:00:20,304 (SIREN WHOOPS) 7 00:00:20,339 --> 00:00:22,139 OFFICER (OVER P.A.): Got to keep moving, brother. 8 00:00:22,174 --> 00:00:23,474 Can't sleep here. Keep moving. 9 00:00:23,509 --> 00:00:26,110 ABBY: But sometimes it feels like we're on our own. 10 00:00:26,145 --> 00:00:29,446 ♪ It seems like I'm caught up in your trap again... ♪ 11 00:00:29,482 --> 00:00:31,148 It might even feel like the world 12 00:00:31,183 --> 00:00:33,117 is conspiring against us at times. 13 00:00:33,152 --> 00:00:34,385 (THUNDER RUMBLING) 14 00:00:34,420 --> 00:00:38,322 A test to see just how much we can take. 15 00:00:38,357 --> 00:00:42,259 How do you get out? How do you break the cycle? 16 00:00:42,295 --> 00:00:45,195 ♪ Well, now I'm trapped ♪ 17 00:00:45,231 --> 00:00:48,399 ♪ Ooh, yeah ♪ 18 00:00:48,434 --> 00:00:50,567 ♪ I'm trapped. ♪ 19 00:00:52,571 --> 00:00:54,020 (DUMPSTER RUMBLING) 20 00:00:54,056 --> 00:00:56,507 (TRUCK ENGINE IDLING) 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,805 Oh, no! 22 00:01:01,840 --> 00:01:04,448 Wait! No! No! 23 00:01:06,252 --> 00:01:09,818 (SCREAMING) 24 00:01:09,819 --> 00:01:13,182 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:01:25,204 --> 00:01:27,171 (SIREN WAILING) 26 00:01:29,175 --> 00:01:31,451 (EMERGENCY HORN HONKING) 27 00:01:35,181 --> 00:01:37,414 What's this dude's problem? 28 00:01:38,116 --> 00:01:40,082 Seriously? He doesn't hear us? 29 00:01:41,487 --> 00:01:43,949 We're gonna have to get in front of him. 30 00:01:43,974 --> 00:01:45,262 Okay. 31 00:01:48,427 --> 00:01:50,160 (TIRES SCREECH) 32 00:01:52,131 --> 00:01:54,398 - What the hell, guys? - You got a guy trapped inside, 33 00:01:54,433 --> 00:01:56,333 - inside the compactor. - That's impossible. 34 00:01:56,369 --> 00:01:58,335 He dialed 911 from inside. 35 00:01:58,371 --> 00:02:00,104 No, I mean that's not possible. 36 00:02:00,139 --> 00:02:01,305 We haven't picked any garbage up yet. 37 00:02:01,340 --> 00:02:02,506 Wait, what? 38 00:02:02,541 --> 00:02:05,142 You got the wrong truck, man. She's empty. 39 00:02:05,177 --> 00:02:07,144 - What's going on? - It's the wrong truck. 40 00:02:07,179 --> 00:02:09,346 Um, thank you. Carry on. Y-You're doing a great job. 41 00:02:09,382 --> 00:02:11,482 Dispatch, this is T-118. We are at Chandler and Allott. 42 00:02:11,517 --> 00:02:13,183 We have the wrong garbage truck. 43 00:02:13,219 --> 00:02:16,253 Do you have a location for the garbage truck? 44 00:02:16,288 --> 00:02:17,819 ATHENA: This is 727-L-30. 45 00:02:17,854 --> 00:02:19,156 I got eyes on your garbage truck. 46 00:02:19,191 --> 00:02:21,914 Corner of Ventura and Stern. Search and Rescue on the way. 47 00:02:21,949 --> 00:02:23,591 - That's, like, two blocks away. - Let's go. 48 00:02:23,627 --> 00:02:24,832 All right. 49 00:02:24,867 --> 00:02:26,530 (SIREN WAILING) 50 00:02:29,402 --> 00:02:31,435 (SCREAMING) 51 00:02:31,470 --> 00:02:33,437 MAN: Help! 52 00:02:33,472 --> 00:02:35,283 - Turn it off! - Help! 53 00:02:35,318 --> 00:02:37,453 - Turn off the compactor now! - (SIREN WAILING) 54 00:02:37,489 --> 00:02:39,243 - Turn off the compactor! - Help! 55 00:02:39,278 --> 00:02:41,676 - There's someone inside. - What?! 56 00:02:41,712 --> 00:02:44,372 - The Dumpster. He was asleep. - How was I supposed to know 57 00:02:44,407 --> 00:02:45,732 he was sleeping in one of the Dumpsters? 58 00:02:45,767 --> 00:02:47,607 - You're not in any trouble. - Did you run the compactor? 59 00:02:47,642 --> 00:02:49,386 - Yeah. - What kind of pressure does it operate under? 60 00:02:49,422 --> 00:02:52,089 I don't know. 2,000 PSI? Maybe more? 61 00:02:52,124 --> 00:02:53,599 That would crush a car. 62 00:02:53,635 --> 00:02:55,325 GARBAGEMAN: Damn. Look at her go. 63 00:02:57,163 --> 00:02:59,958 Hello? Is anybody down there? 64 00:02:59,993 --> 00:03:01,231 Can you hear us? 65 00:03:01,267 --> 00:03:02,817 Ooh, this stinks. 66 00:03:02,853 --> 00:03:04,334 People call us heroes? 67 00:03:04,370 --> 00:03:06,336 - (GRUNTS) - BUCK: Oh, Hen, hold up. 68 00:03:06,372 --> 00:03:08,105 It's gonna take forever by hand. 69 00:03:08,140 --> 00:03:09,339 Hey, Chim, can you grab shovels? 70 00:03:09,375 --> 00:03:11,914 Come on, what are you, scared to get your hands dirty, Buck? 71 00:03:11,950 --> 00:03:13,110 Come on, let's go! 72 00:03:15,247 --> 00:03:18,052 - What's with her? - I don't know. 73 00:03:18,087 --> 00:03:19,983 But if I were you, I'd stay out of her way. 74 00:03:20,008 --> 00:03:21,289 CHIMNEY: I'm coming in. 75 00:03:23,289 --> 00:03:24,354 You got that. 76 00:03:24,390 --> 00:03:27,191 GARBAGEMAN: Wait, so, he was, uh, he was sleeping in a Dumpster, 77 00:03:27,226 --> 00:03:29,159 - but he has a cell phone? - They give them to the homeless. 78 00:03:29,195 --> 00:03:31,195 It's part of the Lifeline program. 79 00:03:31,230 --> 00:03:34,364 Keeps them connected to family, if they have any. 80 00:03:38,860 --> 00:03:40,560 (GRUNTS) 81 00:03:40,585 --> 00:03:42,618 I got him. I see a foot! 82 00:03:44,210 --> 00:03:46,076 - (HEN GRUNTING) - I got it. 83 00:03:48,414 --> 00:03:50,080 I got a pulse. 84 00:03:50,115 --> 00:03:52,061 Stay still, sir. Do not move your neck. 85 00:03:52,096 --> 00:03:53,594 Chim, get me a neck brace and a board in here. 86 00:03:53,629 --> 00:03:55,252 - We got to get him out of here. - I don't understand. 87 00:03:55,287 --> 00:03:56,990 How'd he survive that kind of pressure? 88 00:03:57,025 --> 00:03:58,414 Probably fell into this pocket here. 89 00:03:58,449 --> 00:04:00,090 He got protected by the chair. 90 00:04:00,125 --> 00:04:01,580 Sir, can you hear me? 91 00:04:01,615 --> 00:04:03,548 Can you hear me? Does it hurt when you breathe? 92 00:04:03,583 --> 00:04:05,167 It hurts. 93 00:04:05,203 --> 00:04:08,232 - I can't feel my legs. - Well, don't worry, okay? 94 00:04:08,267 --> 00:04:10,067 We're gonna get you out of there. 95 00:04:10,102 --> 00:04:11,368 You're gonna be all right, okay? 96 00:04:11,403 --> 00:04:13,170 - What's your name? - Sam. 97 00:04:13,205 --> 00:04:16,015 You're gonna be all right, Sam. 98 00:04:20,279 --> 00:04:22,246 (ONLOOKERS CHEERING) 99 00:04:30,300 --> 00:04:32,005 ABBY: So, Carla, 100 00:04:32,040 --> 00:04:34,057 it's your last chance to tell me 101 00:04:34,093 --> 00:04:36,260 if you're not up for working extra hours. 102 00:04:36,295 --> 00:04:39,229 (CHUCKLES) When have you ever known me not to speak my mind? 103 00:04:39,265 --> 00:04:42,399 (LAUGHS) Very true. 104 00:04:42,434 --> 00:04:44,401 - Well, I appreciate it. - Mm-hmm. 105 00:04:44,436 --> 00:04:46,136 Buck and I are both working the graveyard shift, 106 00:04:46,171 --> 00:04:48,071 and then he has a little breakfast date planned for us. 107 00:04:48,107 --> 00:04:49,406 - Ooh. - And considering 108 00:04:49,441 --> 00:04:51,441 our last proper date was scheduled when you and I. 109 00:04:51,477 --> 00:04:53,277 - (WHISPERS): Were in the E.R. with her. - Uh-huh. 110 00:04:53,312 --> 00:04:55,864 Well, have fun, all right. I could use the overtime. 111 00:04:55,899 --> 00:04:57,180 - Okay, good. Good. - (LAUGHS) 112 00:04:57,216 --> 00:05:00,183 Hope this date is him having you rub baby oil 113 00:05:00,219 --> 00:05:02,517 - on his biceps. - (BOTH LAUGH) 114 00:05:02,552 --> 00:05:04,221 Okay, Mom. 115 00:05:04,256 --> 00:05:06,490 - I got to go to work. - Stay. 116 00:05:06,525 --> 00:05:08,575 - Mom. - Stay, please. 117 00:05:08,611 --> 00:05:10,427 - I know. I wish I could. - Stay. Stay. 118 00:05:10,462 --> 00:05:12,620 - Can you let go of me, Mom? - Please. 119 00:05:12,655 --> 00:05:14,431 It's okay. I'll see you in the morning, okay? 120 00:05:16,101 --> 00:05:18,035 Are you okay? 121 00:05:18,070 --> 00:05:19,712 - Come on. Come on. - Oh, my God. 122 00:05:19,748 --> 00:05:22,172 Do you... do you need some ice? 123 00:05:24,209 --> 00:05:25,409 (ABBY CRYING SOFTLY) 124 00:05:25,444 --> 00:05:27,511 I'm good. I mean... 125 00:05:27,901 --> 00:05:30,167 (SIGHS) She's getting worse. 126 00:05:30,202 --> 00:05:31,803 Maybe it... 127 00:05:31,838 --> 00:05:33,838 This could be another episode. 128 00:05:33,874 --> 00:05:36,675 (SIGHS) Oh, God. 129 00:05:36,710 --> 00:05:38,610 - What the...? - It's okay. 130 00:05:38,645 --> 00:05:40,645 - I should stay. I'm not... - No. No. 131 00:05:40,681 --> 00:05:42,647 - No, no, no. Get out of here. - No, I mean, this is... 132 00:05:42,683 --> 00:05:46,451 Go to work. Go to your date. Go be young while you still are. 133 00:05:52,526 --> 00:05:54,626 - Okay. - Okay. 134 00:05:54,661 --> 00:05:55,794 Yeah. Okay. 135 00:05:55,829 --> 00:05:57,829 Oh, my God. (SNIFFLES) 136 00:06:00,500 --> 00:06:02,434 I didn't ask you to lunch 137 00:06:02,469 --> 00:06:05,041 just so I can buy you a hot dog you won't eat. 138 00:06:06,473 --> 00:06:08,540 Talk to me. 139 00:06:08,575 --> 00:06:10,842 Is this about Karen? Did you tell her? 140 00:06:11,516 --> 00:06:13,483 I didn't have to. 141 00:06:13,508 --> 00:06:15,760 She already knew. 142 00:06:16,683 --> 00:06:18,717 And she presented me with papers. 143 00:06:18,752 --> 00:06:22,183 - Oh, a divorce? - Custody. 144 00:06:23,409 --> 00:06:26,624 My ex is suing us for custody. 145 00:06:26,660 --> 00:06:28,727 On what grounds? 146 00:06:28,762 --> 00:06:30,662 'Cause she's the birth mother. 147 00:06:30,697 --> 00:06:34,466 And that she gave up the baby under duress. 148 00:06:34,501 --> 00:06:36,634 Does she have a chance? 149 00:06:36,670 --> 00:06:38,503 Well, I read about a case 150 00:06:38,538 --> 00:06:41,473 in Michigan where they took a five-year-old little boy 151 00:06:41,508 --> 00:06:43,475 away from the only family he ever knew 152 00:06:43,510 --> 00:06:44,843 and gave him to his birth father. 153 00:06:44,878 --> 00:06:48,713 I mean, her chances are slim, but they're not zero. 154 00:06:48,749 --> 00:06:50,682 And now she's saying that... 155 00:06:50,717 --> 00:06:54,853 that Denny's living in an unstable home because... 156 00:06:54,888 --> 00:06:57,489 because I stepped out on my wife. 157 00:06:57,524 --> 00:07:00,658 With the same damn woman who's suing you for custody? 158 00:07:00,694 --> 00:07:03,599 All I know is that I just feel like... 159 00:07:04,350 --> 00:07:06,765 covering myself in all that garbage we just dug through 160 00:07:06,800 --> 00:07:08,800 and letting the compactor just squish me into nothing. 161 00:07:08,835 --> 00:07:10,535 You gonna get through this. 162 00:07:10,570 --> 00:07:12,804 And I'm here to help. 163 00:07:12,839 --> 00:07:15,507 I mean, if you need the number of a good lawyer... 164 00:07:15,542 --> 00:07:17,809 (LAUGHS) Divorce or custody? 165 00:07:17,844 --> 00:07:19,844 Between my wife and my ex, 166 00:07:19,880 --> 00:07:21,813 I don't know who I'm-a face in court first. 167 00:07:21,848 --> 00:07:24,816 You know, my recommendation for you 168 00:07:24,851 --> 00:07:27,619 will be make divorce the last option. 169 00:07:27,654 --> 00:07:30,918 It's hard work, especially if you have kids. 170 00:07:32,526 --> 00:07:35,760 You and Michael... y'all gonna get a divorce? 171 00:07:35,796 --> 00:07:38,630 It's time. 172 00:07:38,665 --> 00:07:41,399 I mean, I'm not sad about... 173 00:07:41,435 --> 00:07:44,070 I am, but I know it's the right thing. 174 00:07:44,106 --> 00:07:45,470 Mm-hmm. 175 00:07:45,505 --> 00:07:47,572 And I feel excited about the future, you know, 176 00:07:47,607 --> 00:07:51,843 about not feeling so confused all the time. (CHUCKLES) 177 00:07:51,878 --> 00:07:53,878 You finding anyone new? 178 00:07:56,750 --> 00:07:58,683 (LAUGHS) Dang, girl, already? 179 00:07:58,718 --> 00:08:00,785 What? (LAUGHS) Get out of here with that. 180 00:08:00,821 --> 00:08:02,654 Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. 181 00:08:02,689 --> 00:08:04,656 I'm still trapped in my past. 182 00:08:04,691 --> 00:08:06,658 You just got free. You gonna tell me about this. 183 00:08:06,693 --> 00:08:10,829 The other night, I met a guy at a bar. 184 00:08:10,864 --> 00:08:13,731 Wow. 185 00:08:13,767 --> 00:08:17,802 Athena Grant let a stranger pick her up and take her home? 186 00:08:17,838 --> 00:08:20,705 - Oh, I did a background check. - Yeah, no. 187 00:08:20,740 --> 00:08:23,441 My plan wasn't to go home with him, 188 00:08:23,477 --> 00:08:25,410 but he was just... 189 00:08:25,445 --> 00:08:27,445 (SIGHS) 190 00:08:27,481 --> 00:08:29,514 - Needed to feel like a woman. - Mm. 191 00:08:29,549 --> 00:08:33,785 I left there thinking that, you know... 192 00:08:33,820 --> 00:08:36,967 - that's a one-hit wonder. - But? 193 00:08:38,725 --> 00:08:41,526 - Guess I made an impression. - Round two's on the books? 194 00:08:41,561 --> 00:08:43,528 - Tomorrow right after my shift. - Oh! 195 00:08:43,563 --> 00:08:46,698 (BOTH LAUGHING) 196 00:08:52,623 --> 00:08:54,823 We're late. Again. 197 00:08:54,859 --> 00:08:56,692 Dr. Franks doesn't care. 198 00:08:56,727 --> 00:08:59,628 Because Dr. Franks gets to charge us for the whole session, 199 00:08:59,663 --> 00:09:01,597 no matter how much of it we miss. 200 00:09:01,632 --> 00:09:03,137 Maybe it's not worth it, okay? 201 00:09:03,172 --> 00:09:05,183 I don't think Dr. Franks is really doing any good. 202 00:09:05,219 --> 00:09:07,536 Because you are not trying. 203 00:09:07,571 --> 00:09:09,671 - Trying what? - (ELEVATOR BELL DINGS) 204 00:09:09,707 --> 00:09:12,708 To grow up. To be an adult. 205 00:09:15,779 --> 00:09:18,747 You're 18, not eight. You don't have a job. 206 00:09:18,782 --> 00:09:20,782 - You are not in school. - College wasn't for me. Okay? 207 00:09:20,818 --> 00:09:22,433 You flunked out after one semester... 208 00:09:22,468 --> 00:09:24,383 which, honestly, I did not even realize was possible... 209 00:09:24,418 --> 00:09:27,185 because you did not try. You never try. 210 00:09:27,220 --> 00:09:29,499 So I haven't figured out yet what I want to do with my life. 211 00:09:29,534 --> 00:09:30,926 - Okay, does that... - Who cares what you want? 212 00:09:30,961 --> 00:09:33,320 Do you think that I really want to spend 80 hours a week 213 00:09:33,355 --> 00:09:35,564 hawking luxury lofts and million-dollar teardowns? 214 00:09:35,599 --> 00:09:37,466 - No, I really don't. - (ELEVATOR RUMBLES) 215 00:09:38,903 --> 00:09:40,836 (BOTH SCREAM) 216 00:09:40,871 --> 00:09:43,263 (BRAKES SQUEALING) 217 00:09:43,299 --> 00:09:44,484 Ow! 218 00:09:44,519 --> 00:09:46,675 (PANTING) 219 00:09:48,812 --> 00:09:50,512 (GRUNTING) 220 00:09:53,143 --> 00:09:54,509 Mom? 221 00:09:55,246 --> 00:09:57,213 M-Mom, are you okay? 222 00:09:57,521 --> 00:10:00,389 Mom! Mom, are you okay?! 223 00:10:09,662 --> 00:10:11,867 (SIREN WAILING) 224 00:10:12,970 --> 00:10:14,770 (EMERGENCY HORN HONKING) 225 00:10:18,776 --> 00:10:20,943 All the cars are locked down. 226 00:10:20,978 --> 00:10:23,979 Car three was headed up to 14, and somewhere around eight, 227 00:10:24,014 --> 00:10:25,881 damn thing just started dropping like a rock. 228 00:10:25,916 --> 00:10:27,816 - How many passengers in the car? - Dispatch says two: 229 00:10:27,851 --> 00:10:29,718 A mother and her teenage son. The mother's hurt. 230 00:10:29,753 --> 00:10:32,024 - BOBBY: Where's the car now? - DAVIS: Halfway below basement level. 231 00:10:32,059 --> 00:10:33,264 That's the other problem. 232 00:10:33,299 --> 00:10:35,591 - Basement is flooded? - Since this morning. 233 00:10:35,626 --> 00:10:38,794 Third one this month. Pipes in this place are ancient. 234 00:10:38,829 --> 00:10:41,530 Every time the construction guys go near them, they burst. 235 00:10:41,565 --> 00:10:43,732 And did you replace the elevator cables afterwards? 236 00:10:43,767 --> 00:10:45,191 The water corrodes them. 237 00:10:45,226 --> 00:10:48,737 We were gonna do that after we took care of the flooding issue. 238 00:10:48,772 --> 00:10:50,872 We're gonna have to go in from above. 239 00:10:50,908 --> 00:10:53,775 Buck and I should just go down with the basket. 240 00:10:53,811 --> 00:10:55,577 I'll get the winch. 241 00:10:55,613 --> 00:10:57,779 I'll lock and tag out the power of the cars. 242 00:10:57,815 --> 00:10:59,581 - Where's the elevator room? - This way. 243 00:10:59,617 --> 00:11:00,849 TODD: Mom, the water's getting higher. 244 00:11:00,884 --> 00:11:02,517 - MARJORIE: Mm-hmm. - Okay, can you move? 245 00:11:02,553 --> 00:11:03,852 - Mm-hmm. - Come on. 246 00:11:03,887 --> 00:11:06,555 (GROANS) 247 00:11:06,590 --> 00:11:07,956 - I'm sorry, okay? - No, you're doing fine. 248 00:11:07,992 --> 00:11:09,043 No, I mean, we're only here 249 00:11:09,068 --> 00:11:10,146 - because of me. - (SIGHS) 250 00:11:10,182 --> 00:11:12,861 (VOICE BREAKING): Dad left... because of me. 251 00:11:12,896 --> 00:11:15,664 - Oh, no. - You're right, okay? I'm a screwup. 252 00:11:15,699 --> 00:11:17,091 I-I am, and I'm sorry. 253 00:11:17,127 --> 00:11:18,967 - No. - I'm sorry. 254 00:11:19,003 --> 00:11:21,016 Listen to me. That is not why your father left. 255 00:11:21,051 --> 00:11:22,641 Your father left... 256 00:11:24,675 --> 00:11:26,260 because he got bored. 257 00:11:26,295 --> 00:11:28,877 Of me and our life 258 00:11:28,912 --> 00:11:31,164 and anything resembling responsibility. 259 00:11:31,200 --> 00:11:33,682 Is that why you're so mad at me? 260 00:11:33,717 --> 00:11:35,220 Because I'm like him? 261 00:11:35,256 --> 00:11:37,155 You're nothing like him. 262 00:11:38,689 --> 00:11:39,988 You take after me. 263 00:11:40,024 --> 00:11:41,990 - Okay. - And that's why I push you so hard. 264 00:11:42,026 --> 00:11:43,120 - Listen to me. - Okay. 265 00:11:43,155 --> 00:11:46,695 Because I know... you can be so much more. 266 00:11:46,730 --> 00:11:48,563 CHIMNEY: Pressure line's ready, Cap. 267 00:11:48,599 --> 00:11:50,599 All right, let's go. 268 00:11:56,040 --> 00:11:57,839 All right, that's good. 269 00:12:09,687 --> 00:12:10,919 - Honey. Honey. Honey. - Hey, do you hear that? 270 00:12:10,954 --> 00:12:12,754 Uh-huh. Wait. Right here. 271 00:12:12,790 --> 00:12:14,847 - Hello! - Hello? 272 00:12:14,882 --> 00:12:16,825 - TODD: Thank goodness. - BUCK: Be right there, guys. 273 00:12:16,860 --> 00:12:19,141 - Watch yourselves. Rope coming in. - MARJORIE: Thank you. 274 00:12:22,766 --> 00:12:24,566 - Oh, my... Hi. - Hey, guys. 275 00:12:26,770 --> 00:12:28,737 My son is, is right behind me, yes? 276 00:12:28,772 --> 00:12:30,505 - Yes. - Yeah, I'll be right there. 277 00:12:30,541 --> 00:12:31,740 Don't even worry about it, okay? I'll be right there. 278 00:12:31,775 --> 00:12:32,974 HEN: Okay, Bobby. 279 00:12:33,010 --> 00:12:34,943 All right, we're gonna bring her up. Go ahead, Chim. 280 00:12:34,978 --> 00:12:37,679 (MECHANICAL WHIRRING) 281 00:12:44,988 --> 00:12:46,788 BOBBY: Come right through here. 282 00:12:46,824 --> 00:12:48,590 Just come right through here. 283 00:12:48,625 --> 00:12:49,858 - All right, that's one. - Thank you. 284 00:12:49,893 --> 00:12:51,693 - You're next. Okay, let's do this. - All right. 285 00:12:51,729 --> 00:12:53,962 BUCK: Uh, hey, uh, Bobby, um, need another harness. 286 00:12:53,997 --> 00:12:55,964 - Coming down. - Oh. 287 00:12:55,999 --> 00:12:58,239 - (ELEVATOR RUMBLING) - What the hell happened? 288 00:12:58,275 --> 00:13:00,802 Hey, the-the weight of the water is pulling us down. 289 00:13:00,838 --> 00:13:03,026 BOBBY: All right, grab the kid, get the hell out of there. 290 00:13:03,062 --> 00:13:05,207 Yeah, but we both won't fit. 291 00:13:05,242 --> 00:13:08,082 I need another harness. 292 00:13:08,117 --> 00:13:09,945 I don't suppose you do a lot of pull-ups? 293 00:13:09,980 --> 00:13:11,613 What? 294 00:13:11,648 --> 00:13:13,438 That's what I thought. (GROANS) Okay. 295 00:13:13,473 --> 00:13:14,716 Pull it up. 296 00:13:14,752 --> 00:13:16,538 All right, let's freewheel it. Come on. 297 00:13:16,574 --> 00:13:18,653 Okay, ready? 298 00:13:19,890 --> 00:13:22,624 We got you, we got you. 299 00:13:23,694 --> 00:13:26,628 All right... all right. 300 00:13:27,831 --> 00:13:30,632 Buck! Buck! 301 00:13:30,667 --> 00:13:31,733 Buck! 302 00:13:33,804 --> 00:13:35,771 (PANTING) 303 00:13:39,977 --> 00:13:41,977 (CHUCKLING) 304 00:13:43,747 --> 00:13:44,980 Mom? 305 00:13:45,015 --> 00:13:46,982 Hey. Hey. 306 00:13:47,017 --> 00:13:48,850 Is she gonna be all right? 307 00:13:48,886 --> 00:13:50,852 They'll check her out more at the hospital. 308 00:13:50,888 --> 00:13:52,754 It just seems like a mild concussion. 309 00:13:52,790 --> 00:13:55,514 You'll just have to keep an eye on her for the next few days. 310 00:13:55,549 --> 00:13:57,959 We could have died like that. 311 00:13:57,995 --> 00:14:01,797 Trapped together, full of anger and resentment. 312 00:14:01,832 --> 00:14:03,532 I don't want that. 313 00:14:03,567 --> 00:14:05,804 But we didn't. 314 00:14:06,503 --> 00:14:08,411 They got us out. We're free, Mom. 315 00:14:08,446 --> 00:14:09,938 No. 316 00:14:09,973 --> 00:14:12,435 I don't mean today. 317 00:14:12,765 --> 00:14:15,566 I mean 20, 30 years together, 318 00:14:15,602 --> 00:14:18,369 stuck with each other until I draw my last breath. 319 00:14:19,739 --> 00:14:21,439 You need to move out. 320 00:14:21,986 --> 00:14:24,308 But I don't have a job, Ma. I... 321 00:14:24,344 --> 00:14:26,344 You will find one. 322 00:14:26,379 --> 00:14:29,513 You proved today that you are not a helpless idiot. (CHUCKLES) 323 00:14:36,387 --> 00:14:39,055 ♪ 324 00:14:39,946 --> 00:14:41,150 (ATHENA LAUGHING) 325 00:14:41,186 --> 00:14:42,814 (MOANS) 326 00:14:42,849 --> 00:14:43,910 (LAUGHS, MOANS) 327 00:14:43,911 --> 00:14:45,584 Okay. (GRUNTS) 328 00:14:45,620 --> 00:14:47,879 No, no, no, no, no, no, no. 329 00:14:47,915 --> 00:14:50,082 - (CHUCKLES SOFTLY) - You keep on that uniform. 330 00:14:50,118 --> 00:14:53,063 - How is this gonna work, then? - (INHALES SHARPLY) 331 00:14:53,064 --> 00:14:54,296 Hmm? 332 00:14:54,332 --> 00:14:56,999 It's a hot day in July. 333 00:14:57,035 --> 00:15:02,104 One of those hundred-degree So Cal days. 334 00:15:02,140 --> 00:15:04,907 You spot me on La Brea. 335 00:15:04,942 --> 00:15:07,943 I'm driving 90 in a 45. 336 00:15:07,979 --> 00:15:12,114 You hit the siren, pull me over, 337 00:15:12,150 --> 00:15:16,118 and walk over to my window, where you lower yourself down. 338 00:15:16,154 --> 00:15:18,692 You make eye contact. 339 00:15:19,857 --> 00:15:23,893 It is so hot that you unbutton your shirt. 340 00:15:23,928 --> 00:15:27,628 - (LAUGHS) Are you serious? - (CHUCKLES) 341 00:15:27,663 --> 00:15:29,999 Have you been smoking something? 342 00:15:32,870 --> 00:15:34,236 Athena, 343 00:15:34,272 --> 00:15:38,074 seeing a woman as beautiful as you in a police uniform, 344 00:15:38,109 --> 00:15:41,110 it's... mmm. 345 00:15:41,145 --> 00:15:43,846 I'm a strong man. 346 00:15:43,881 --> 00:15:47,051 I run an entire department. 347 00:15:47,086 --> 00:15:50,119 50 people all answering to me. 348 00:15:50,154 --> 00:15:52,475 I'm in control. 349 00:15:54,393 --> 00:15:58,127 So what could be more sexy to me... 350 00:15:59,997 --> 00:16:03,933 than a woman strong enough to take that control away from me? 351 00:16:03,968 --> 00:16:06,936 Mmm. 352 00:16:06,971 --> 00:16:10,206 Mm, well, I've never done anything like that before. 353 00:16:10,241 --> 00:16:12,108 At least not in the bedroom. 354 00:16:12,143 --> 00:16:14,977 - (CHUCKLES) - Mm, mm, mm. 355 00:16:15,012 --> 00:16:17,012 (CLICKS TONGUE) 356 00:16:19,150 --> 00:16:21,183 - Sir. - Ooh. 357 00:16:21,219 --> 00:16:24,820 I'm afraid I'm gonna have to place you under arrest. 358 00:16:24,856 --> 00:16:26,822 On what charges? 359 00:16:26,858 --> 00:16:28,958 Being so damn fine. 360 00:16:28,993 --> 00:16:31,961 (LAUGHS) Might want to restrain me, Sergeant. 361 00:16:31,996 --> 00:16:35,231 - I've been a bad, bad boy. - Ooh. 362 00:16:35,266 --> 00:16:37,833 - (LAUGHS) - (HANDCUFFS CLICKING) 363 00:16:37,869 --> 00:16:39,201 Don't you want to read me my rights? 364 00:16:39,237 --> 00:16:42,204 Ooh, you have the right to be as loud as you like. 365 00:16:42,240 --> 00:16:45,975 - (LAUGHS) - Mmm... 366 00:16:46,010 --> 00:16:48,310 - (HANDCUFFS CLICKING) - Oh... The hell?! 367 00:16:48,346 --> 00:16:51,247 You just handcuffed both of us to the bed. 368 00:16:51,282 --> 00:16:53,916 I thought you were into it. 369 00:16:53,951 --> 00:16:58,320 I was. But the key to the cuffs is in my belt, on the floor! 370 00:16:58,356 --> 00:17:00,055 AARON: Oh. 371 00:17:00,091 --> 00:17:01,857 - (EXHALES) - Damn. 372 00:17:01,893 --> 00:17:03,926 - Okay, okay, okay, okay. - Okay. 373 00:17:05,096 --> 00:17:07,863 Maybe you can go over... 374 00:17:07,899 --> 00:17:09,231 Okay. Okay, okay, okay, okay. 375 00:17:12,003 --> 00:17:13,802 Just wait a minute. 376 00:17:13,838 --> 00:17:15,938 - No? Okay. - Oh. No. 377 00:17:15,973 --> 00:17:17,840 - Whoa, whoa. (GROANS) - No, no. It's... Won't move. 378 00:17:17,875 --> 00:17:19,241 - Hold up, wait. - Oh! Okay, wait, wait. 379 00:17:19,277 --> 00:17:21,210 - Okay. I have a friend. - (PANTING) 380 00:17:21,245 --> 00:17:23,812 He's two houses down. I'll-I'll just give him a call. 381 00:17:23,848 --> 00:17:25,814 Oh, no. No, no, no. Uh-uh. No, you won't. 382 00:17:25,850 --> 00:17:27,740 Nobody's coming through that door that I don't know. 383 00:17:27,775 --> 00:17:29,240 So how we supposed to get free? 384 00:17:29,275 --> 00:17:30,819 - Call 911? - (PANTING) 385 00:17:32,924 --> 00:17:34,056 Abby. 386 00:17:34,091 --> 00:17:35,858 - Yeah. - Take line two. 387 00:17:35,893 --> 00:17:37,159 They're asking for you. 388 00:17:37,195 --> 00:17:39,496 They're asking for me? Through the system? 389 00:17:39,531 --> 00:17:41,551 Yes. Requested you specifically. 390 00:17:41,587 --> 00:17:43,933 More demanded. 391 00:17:44,761 --> 00:17:47,036 911. This is Abby Clark. What's your emergency? 392 00:17:47,071 --> 00:17:50,039 ATHENA: Hi. Abby, it's Athena. You recognize my voice? 393 00:17:50,074 --> 00:17:52,841 Oh. Yeah, Athena. H-How are you, Sergeant? 394 00:17:52,877 --> 00:17:54,944 Uh, no. Uh, just "Athena." 395 00:17:54,979 --> 00:17:58,247 Okay. Uh, Athena, wh-what's going on? 396 00:17:58,282 --> 00:17:59,915 Are you on duty? 397 00:17:59,951 --> 00:18:02,151 Uh, this is a personal call. 398 00:18:02,186 --> 00:18:07,785 I, um, seem to have gotten myself in a-a bit of a jam. 399 00:18:07,820 --> 00:18:09,117 I need you to call Henrietta 400 00:18:09,152 --> 00:18:10,993 and have her call me back at this number. 401 00:18:11,028 --> 00:18:13,195 Okay. Um, I can do... I don't... 402 00:18:13,231 --> 00:18:15,487 I don't have... Do you have her number? 403 00:18:15,523 --> 00:18:18,719 It's in my phone, which I don't have access to at the moment. 404 00:18:18,755 --> 00:18:21,237 - It's okay. I can ask Buck for it. - Oh. Oh, fine. 405 00:18:21,272 --> 00:18:23,872 (STAMMERS) Don't-don't tell him why you need it. 406 00:18:23,908 --> 00:18:25,941 Okay, I won't. Um... 407 00:18:25,977 --> 00:18:28,702 Are you okay, S... A-Athena? 408 00:18:28,737 --> 00:18:34,149 I'm in no danger of anything, except being embarrassed. 409 00:18:34,185 --> 00:18:36,185 - Okay. - (LINE BEEPS) 410 00:18:36,220 --> 00:18:38,087 (KEYS JANGLE) 411 00:18:41,890 --> 00:18:43,192 'Thena? 412 00:18:43,866 --> 00:18:45,523 ATHENA: Hen! 413 00:18:50,268 --> 00:18:52,201 - 'Thena? - (GASPS) Hen! 414 00:18:52,236 --> 00:18:54,103 Is that you? 415 00:18:54,138 --> 00:18:57,306 What the... the hell? 416 00:18:57,341 --> 00:18:59,275 Hen, um... 417 00:18:59,310 --> 00:19:02,244 (LAUGHING) 418 00:19:09,053 --> 00:19:11,020 Are you done? 419 00:19:11,055 --> 00:19:13,956 Athena, I thought... I don't know what the hell I thought. 420 00:19:13,991 --> 00:19:16,258 What... You called 911 for this? 421 00:19:16,294 --> 00:19:18,961 911 is the only damn number I have memorized. 422 00:19:18,996 --> 00:19:21,864 Everything else is in my phone, which is over there 423 00:19:21,899 --> 00:19:24,133 with my belt and the key. 424 00:19:24,168 --> 00:19:26,935 The key! You need the key? 425 00:19:26,971 --> 00:19:30,939 You called me over here to walk across the room 426 00:19:30,975 --> 00:19:32,808 to get you the key 427 00:19:32,843 --> 00:19:34,910 - out of your belt? - AARON: She wouldn't let me 428 00:19:34,945 --> 00:19:37,012 - call anyone saved in my phone. - What? 429 00:19:37,048 --> 00:19:39,014 And have one of your frat boy friends 430 00:19:39,050 --> 00:19:40,849 come over here and catch me like this? 431 00:19:40,885 --> 00:19:43,986 - You must be out your mind. - I was never in a frat. 432 00:19:44,021 --> 00:19:46,822 All right, let me... let me... let me just 433 00:19:46,857 --> 00:19:48,891 - unlock you, then. - Uh-uh-uh-uh-uh. 434 00:19:48,926 --> 00:19:50,838 Did I ask you to? 435 00:19:50,874 --> 00:19:54,129 Just put it right there where I can get to it. 436 00:19:54,165 --> 00:19:55,831 Seriously? 437 00:19:55,866 --> 00:19:59,354 Mm-hmm. We good. You can go. 438 00:19:59,389 --> 00:20:01,003 Mm! 439 00:20:01,038 --> 00:20:03,105 - M'kay. Well, damn! - (KEYS CLINK) 440 00:20:03,140 --> 00:20:04,907 Get it, girl. 441 00:20:04,942 --> 00:20:06,942 (LAUGHS) Let me... 442 00:20:06,977 --> 00:20:08,977 Well, I mean, let me just bring this over here, 443 00:20:09,013 --> 00:20:11,080 just in case y'all want to get kinky with the Taser. 444 00:20:11,115 --> 00:20:13,015 - Bye, Hen. - (LAUGHS) Wait, let me just... 445 00:20:13,050 --> 00:20:14,316 I just want to get a selfie... 446 00:20:14,352 --> 00:20:17,019 - No, no. You really need to go! - (LAUGHING) 447 00:20:25,334 --> 00:20:30,936 ♪ I'm in love with it, intoxicated... ♪ 448 00:20:31,205 --> 00:20:32,469 (PHONE BEEPS) 449 00:20:32,505 --> 00:20:35,149 AUTOMATED VOICE: In 0.1 miles, keep right. 450 00:20:35,184 --> 00:20:36,477 ♪ ♪ 451 00:20:46,723 --> 00:20:48,633 (BOTH CHUCKLE) 452 00:20:48,669 --> 00:20:51,792 - Hi! - Hi. 453 00:20:51,828 --> 00:20:53,404 What the heck is this? 454 00:20:53,405 --> 00:20:54,882 - It's our date. - (CHUCKLES) 455 00:20:54,918 --> 00:20:57,507 - Come on. - Oh, my gosh! 456 00:20:57,542 --> 00:21:00,276 - (CHUCKLES) Hi. - (CHUCKLES) Hi. 457 00:21:00,311 --> 00:21:03,346 - These are for you. - Oh, my gosh. Thank you. 458 00:21:03,381 --> 00:21:05,381 So beautiful. 459 00:21:07,419 --> 00:21:09,385 - Whoa! - Uh-huh. 460 00:21:09,421 --> 00:21:11,220 - Are you kidding me? - No. 461 00:21:11,256 --> 00:21:13,289 - (LAUGHS): Oh, my... - You ever been up in one? 462 00:21:13,324 --> 00:21:16,292 Uh, no, but I've answered a few calls 463 00:21:16,327 --> 00:21:17,593 from ones that have crashed. 464 00:21:17,629 --> 00:21:20,563 I'm just kidding. It's amazing. 465 00:21:20,598 --> 00:21:24,567 And, uh, there is champagne and truffles on board. 466 00:21:24,602 --> 00:21:27,403 - You're surprising me. - Well, you're amazing. 467 00:21:27,439 --> 00:21:30,239 I want to make sure I make you feel that way. 468 00:21:30,275 --> 00:21:32,608 So, today, we fly. 469 00:21:32,644 --> 00:21:35,344 - Awesome. Awesome. - (LAUGHS) 470 00:21:35,380 --> 00:21:38,281 - (RINGTONE PLAYING) - Oh, shoot. Hold on one second. Sorry. 471 00:21:38,316 --> 00:21:40,316 My mom. 472 00:21:40,351 --> 00:21:42,485 - Here, let me take these. - Oh, yes. Hold on. Thank you. 473 00:21:42,520 --> 00:21:45,500 - Hey, Carla. What's up? - CARLA: Hey. I-I'm so sorry, sweetheart. 474 00:21:45,536 --> 00:21:46,874 - Okay. - Car... 475 00:21:46,899 --> 00:21:49,358 All right. She's having another episode. 476 00:21:49,394 --> 00:21:51,561 - PATRICIA: Who are you? - Carla, Carla, maybe put her 477 00:21:51,596 --> 00:21:53,522 - on the phone with me? - Here, okay, l-listen, listen. 478 00:21:53,557 --> 00:21:55,364 - Abby? - Listen, listen. 479 00:21:55,400 --> 00:21:57,016 See? There's Abby on the phone. 480 00:21:57,052 --> 00:21:59,268 Mom? It's Abby. Can you hear me? 481 00:21:59,304 --> 00:22:00,305 PATRICIA: Why are you keeping. 482 00:22:00,330 --> 00:22:01,494 - Mom? - Me prisoner? 483 00:22:01,537 --> 00:22:03,272 CARLA: I think she needs to see your face. 484 00:22:03,308 --> 00:22:05,274 - She needs to know you're here. - ABBY: All right. 485 00:22:05,299 --> 00:22:08,433 Carla, I'll-I'll just be there as fast as I can, okay? 486 00:22:08,480 --> 00:22:09,579 Okay. 487 00:22:09,614 --> 00:22:11,863 - (PHONE BEEPS) - Everything okay? 488 00:22:11,899 --> 00:22:14,684 Oh, gosh. I'm so sorry. I have to go. 489 00:22:16,518 --> 00:22:18,287 Uh, hot air balloon. 490 00:22:18,323 --> 00:22:20,523 I know, I know. It's my mom. Sh... 491 00:22:20,558 --> 00:22:23,556 But it's a hot air balloon, you know? You can't just... reschedule 492 00:22:23,591 --> 00:22:25,461 - that like a dinner reservation. - I know. 493 00:22:25,497 --> 00:22:28,397 We had a really bad night, and she's just... 494 00:22:28,433 --> 00:22:31,267 just in a terrible place right now. 495 00:22:31,302 --> 00:22:33,536 - Okay? - No, it's fine. 496 00:22:33,571 --> 00:22:36,030 Thank you. 497 00:22:36,065 --> 00:22:38,441 Thanks. I'm sorry. 498 00:22:38,476 --> 00:22:40,443 - Bye. - Bye. 499 00:22:40,478 --> 00:22:43,713 (BURNER WHOOSHES) 500 00:22:43,748 --> 00:22:45,615 (CAR DOOR CLOSES) 501 00:22:45,650 --> 00:22:48,384 You want to give me a lift to work?! 502 00:22:52,624 --> 00:22:54,590 Thought you had the morning off. 503 00:22:54,626 --> 00:22:57,426 Weren't you supposed to be up in a blimp or something? 504 00:22:57,462 --> 00:23:00,136 Hot air balloon. And, uh, she bailed on me. 505 00:23:00,171 --> 00:23:02,017 Uh, her mom wasn't doing well. 506 00:23:02,052 --> 00:23:04,099 That's a bummer. Happens. 507 00:23:04,135 --> 00:23:06,202 Yeah. I don't know. 508 00:23:07,572 --> 00:23:09,372 (CHUCKLES) 509 00:23:09,407 --> 00:23:11,374 Look, I'm-I'm super into her. 510 00:23:11,409 --> 00:23:14,310 You know, she is... she's really smart. 511 00:23:14,345 --> 00:23:17,413 And when she makes fun of me, it doesn't make me feel bad. 512 00:23:17,448 --> 00:23:20,904 She has her own money. The sex is... insane. 513 00:23:20,939 --> 00:23:22,780 Oh, here I thought she just had great hair. 514 00:23:22,815 --> 00:23:25,288 (CHUCKLES): She's the perfect woman. 515 00:23:25,968 --> 00:23:27,968 But this is the second week in a row 516 00:23:28,003 --> 00:23:30,304 that my day off has been screwed up 517 00:23:30,339 --> 00:23:32,973 because she has to go and deal with her mom. 518 00:23:33,008 --> 00:23:36,210 Well, people who are great tend to have full lives, 519 00:23:36,245 --> 00:23:37,710 with people who depend on them. 520 00:23:37,745 --> 00:23:41,114 Yeah. And-and I really like her mom, you know? 521 00:23:41,150 --> 00:23:44,218 I-I do. And I respect the way that Abby takes care of her. 522 00:23:46,255 --> 00:23:48,355 I'm-I'm starting to think maybe... 523 00:23:50,993 --> 00:23:53,293 maybe this kind of relationship isn't for me. 524 00:23:53,329 --> 00:23:55,195 You mean a real one? 525 00:23:55,808 --> 00:23:58,703 I'm... I mean, I'm 26, right? 526 00:23:58,738 --> 00:24:00,498 You know, I-I want to have fun. 527 00:24:00,533 --> 00:24:02,445 You know? And I'm not saying that I should go 528 00:24:02,481 --> 00:24:05,105 and start jumping back into bed with every girl I meet. 529 00:24:05,140 --> 00:24:08,008 I'm-I'm not trying to be that guy anymore. 530 00:24:08,043 --> 00:24:10,010 But maybe I should find something 531 00:24:10,045 --> 00:24:12,074 that is a little less... 532 00:24:13,315 --> 00:24:14,785 adult. 533 00:24:14,820 --> 00:24:17,441 Look, all those things that you feel when you're with Abby... 534 00:24:17,477 --> 00:24:20,477 the closeness, intimacy and trust... 535 00:24:20,512 --> 00:24:22,251 those things don't come for free. 536 00:24:23,325 --> 00:24:26,994 Any woman of substance and experience has lived a life, 537 00:24:27,029 --> 00:24:28,996 and she's gonna come with some baggage. 538 00:24:29,031 --> 00:24:31,331 I think your problem is you're hoping 539 00:24:31,367 --> 00:24:33,971 to pull her out of this trap she's in with her mom. 540 00:24:35,271 --> 00:24:37,070 That's not gonna happen. 541 00:24:38,058 --> 00:24:40,870 What she needs is for you to step inside with her, 542 00:24:40,912 --> 00:24:43,049 keep her company in there. 543 00:24:47,717 --> 00:24:50,302 (LIGHTER CLICKING) 544 00:24:51,390 --> 00:24:53,357 (RAT SQUEAKING) 545 00:24:53,382 --> 00:24:55,583 CECIL: What took you so long? 546 00:24:55,974 --> 00:24:58,087 It takes as long as it takes, Cecil. 547 00:24:58,112 --> 00:25:00,079 - I'm doing the best I can. - Are-are you sure 548 00:25:00,114 --> 00:25:01,981 - you weren't followed? - Yes, I'm sure. 549 00:25:02,016 --> 00:25:05,084 How sure? Winslow. Winslow, how sure? 550 00:25:05,119 --> 00:25:07,351 - I'm very sure! - That's good. That's-that's very good. 551 00:25:07,386 --> 00:25:09,722 Circled the block three times. I'm sure. 552 00:25:09,757 --> 00:25:12,057 Did you... did you get the bread, Winslow? 553 00:25:12,093 --> 00:25:15,127 - You know, the kind I like? - (GRUNTING) 554 00:25:15,162 --> 00:25:16,767 Winslow? 555 00:25:17,865 --> 00:25:19,898 - I think my jacket's sn... - Don't... Wins... 556 00:25:19,934 --> 00:25:21,284 - Be careful. Don't... - snagged on something. 557 00:25:21,320 --> 00:25:23,000 - (RUMBLING) - Winslow! 558 00:25:37,885 --> 00:25:39,852 (SIRENS WAILING) 559 00:25:44,925 --> 00:25:46,555 (DOORS CLOSING) 560 00:25:46,590 --> 00:25:49,024 - Buck, get the saw. - Yes, Cap. 561 00:25:50,731 --> 00:25:52,898 (INDISTINCT WALKIE TRANSMISSION) 562 00:25:58,172 --> 00:26:00,739 Dispatch said something about the house being booby-trapped. 563 00:26:00,775 --> 00:26:02,641 We have to take the door. 564 00:26:02,677 --> 00:26:04,877 (GRUNTS) Here you go, Cap. 565 00:26:04,912 --> 00:26:06,078 (SAW WHIRRING) 566 00:26:21,062 --> 00:26:23,142 Oh, easy, Cap. Easy. 567 00:26:26,033 --> 00:26:27,833 CHIMNEY: What on earth? 568 00:26:27,868 --> 00:26:29,101 HEN: We're never getting past that. 569 00:26:29,136 --> 00:26:32,037 Not unless we have a bulldozer in the truck. 570 00:26:32,073 --> 00:26:35,774 - 1968. - (GRUNTS) 571 00:26:38,673 --> 00:26:40,701 CHIMNEY: Here, hand it to me. Hand it to me. 572 00:26:42,192 --> 00:26:43,949 What is that, a tunnel? 573 00:26:46,887 --> 00:26:48,754 BETSY: They're total kooks. 574 00:26:48,789 --> 00:26:51,757 (SCOFFS) Hoarders on steroids. 575 00:26:51,792 --> 00:26:55,027 One I actually never seen. Never leaves the house. 576 00:26:55,062 --> 00:26:58,127 The other, you know, every once in a while, 577 00:26:58,162 --> 00:27:00,165 you'll see him skulking around the neighborhood, 578 00:27:00,201 --> 00:27:03,102 goes out for groceries or newspapers. 579 00:27:03,137 --> 00:27:06,038 And he circles the block three times 580 00:27:06,073 --> 00:27:08,040 before disappearing into the house. 581 00:27:08,075 --> 00:27:11,329 It's like he's, uh, afraid someone's following him. 582 00:27:11,364 --> 00:27:14,980 (CHUCKLES) Trust me, no one's following him. 583 00:27:15,015 --> 00:27:18,629 Same thing round back. Window's our best choice. 584 00:27:18,664 --> 00:27:22,054 I wouldn't be so sure about that. Heads up! 585 00:27:24,959 --> 00:27:28,669 Damn, this is insane! Hey, Cap, you got to see this! 586 00:27:29,964 --> 00:27:32,119 - (SHOUTS) - BOBBY: Buck! Buck! You all right? 587 00:27:32,154 --> 00:27:33,608 - You okay? - (GRUNTING) 588 00:27:33,644 --> 00:27:37,736 - Buck! - (PANTING) 589 00:27:37,772 --> 00:27:40,672 Yeah. Yeah, I'm good. 590 00:27:40,708 --> 00:27:43,639 I told you. Kooks! 591 00:27:44,845 --> 00:27:46,779 ABBY: Okay, Cecil, the fire captain is on the line. 592 00:27:46,814 --> 00:27:49,148 - He'd like to speak with you, okay? - CECIL: Yes. 593 00:27:49,183 --> 00:27:51,083 Yes, o-okay. All right. 594 00:27:51,118 --> 00:27:54,153 Captain Nash, his name is Cecil. He's older. He seems fragile. 595 00:27:54,188 --> 00:27:56,468 He's probably gonna require some patience. 596 00:27:56,504 --> 00:27:59,057 - Of course. - Captain Nash, this is Cecil Farrier. 597 00:27:59,093 --> 00:28:01,131 His brother is the one who's trapped. 598 00:28:01,896 --> 00:28:04,663 Cecil, my name is Bobby. I'm outside your place, 599 00:28:04,698 --> 00:28:06,031 and I'm gonna help find your brother. 600 00:28:06,066 --> 00:28:07,567 We need to pick a window, 601 00:28:07,603 --> 00:28:09,301 and you need to disarm the traps. 602 00:28:09,336 --> 00:28:11,036 - I can't. - Why not? 603 00:28:11,071 --> 00:28:13,071 I'm blind. 604 00:28:13,107 --> 00:28:16,074 Okay, well, Cecil, what's the best way into the house? 605 00:28:16,110 --> 00:28:17,810 Through the back tunnel, 606 00:28:17,845 --> 00:28:19,812 b-but I think that's totally collapsed. 607 00:28:19,847 --> 00:28:23,081 So there's only one way in: The-the front tunnel. 608 00:28:23,117 --> 00:28:25,918 BOBBY: How far back does this tunnel go? 609 00:28:25,953 --> 00:28:28,020 Maybe... 25 feet. 610 00:28:28,055 --> 00:28:30,314 Stay to the right. 611 00:28:30,350 --> 00:28:32,925 Just about halfway down, there's-there's a trap. 612 00:28:32,960 --> 00:28:34,760 What happens if I trip it? 613 00:28:34,795 --> 00:28:36,762 Uh, Winslow rigged a-a circular saw blade 614 00:28:36,797 --> 00:28:38,363 to-to fall through one of the cracks. 615 00:28:38,398 --> 00:28:40,032 It would cut you right in two. 616 00:28:40,067 --> 00:28:42,935 You disarm that, you disarm all the booby traps. 617 00:28:42,970 --> 00:28:44,937 I can talk you through it. 618 00:28:44,972 --> 00:28:48,727 Just please, please hurry. 619 00:28:48,762 --> 00:28:50,742 What do you think, Buck? 620 00:28:50,778 --> 00:28:55,403 I'm game, but... I don't think I'll fit. 621 00:28:55,438 --> 00:28:57,171 I would. 622 00:28:57,922 --> 00:29:01,653 Come out to the coast, we'll get together, have a few laughs. 623 00:29:01,689 --> 00:29:02,988 BUCK: What's that, Chim? 624 00:29:03,023 --> 00:29:05,090 (SIGHS) You make me sad, Buck. 625 00:29:05,125 --> 00:29:06,889 Very sad. 626 00:29:08,762 --> 00:29:09,995 - (SAW WHIRRING) - Come on. 627 00:29:10,030 --> 00:29:11,830 (GROANS) 628 00:29:22,142 --> 00:29:24,776 Okay, Cecil, I'm at the clock. What now? 629 00:29:24,812 --> 00:29:27,079 CECIL: Is-is... is it set for midnight? 630 00:29:27,114 --> 00:29:28,947 Copy. It's set to midnight. 631 00:29:28,983 --> 00:29:33,685 So... move it to 11:11. 632 00:29:33,721 --> 00:29:35,687 (GROANS) Copy. 633 00:29:35,723 --> 00:29:39,213 Turn the clock to ease the tension on the trip wire. 634 00:29:39,927 --> 00:29:43,762 Remember, that clock can set off other traps in the house. 635 00:29:43,797 --> 00:29:44,997 You all right? 636 00:29:45,032 --> 00:29:48,033 - HEN: You okay? - CHIMNEY: I'm good. I'm good. 637 00:29:48,068 --> 00:29:50,869 Setting the clock to 11:11. 638 00:29:50,905 --> 00:29:54,706 - (SAW WHIRRING) - Nice and easy, now. 639 00:29:54,742 --> 00:29:56,141 Slowly. 640 00:29:59,980 --> 00:30:02,047 It's at 11:11! 641 00:30:02,082 --> 00:30:03,782 (CLOCK CHIRPS) 642 00:30:03,817 --> 00:30:06,952 (SIGHS) 643 00:30:06,987 --> 00:30:08,954 All clear. 644 00:30:08,989 --> 00:30:11,156 (GRUNTING, PANTING) 645 00:30:11,191 --> 00:30:13,692 Cecil, can you hear me? 646 00:30:13,727 --> 00:30:15,060 CECIL: Hello? 647 00:30:15,095 --> 00:30:17,896 - Cecil? - Oh, yeah, yes, yeah. 648 00:30:17,932 --> 00:30:19,898 - Oh, God. - Hello? 649 00:30:19,934 --> 00:30:22,901 (PANTING) 650 00:30:22,937 --> 00:30:25,070 - CECIL: Where-where-where? - Oh, my God. 651 00:30:25,105 --> 00:30:27,139 Where? Where are you? 652 00:30:27,174 --> 00:30:29,074 - Are you here? - Coming. I'm coming. 653 00:30:29,109 --> 00:30:31,710 Good. Thank you. Thank you. Thank you so much. 654 00:30:31,745 --> 00:30:33,225 Now-now you have to help me find my brother. 655 00:30:33,260 --> 00:30:34,904 - Okay, I will, I will, I will, I will. - Yeah, help. Yeah. 656 00:30:34,939 --> 00:30:36,629 - I promise you I will. - (CECIL MUTTERS) 657 00:30:36,665 --> 00:30:38,061 Uh, just stay here for one second, okay? 658 00:30:38,097 --> 00:30:40,002 I'm just gonna let some light in here so I can see. 659 00:30:40,037 --> 00:30:42,117 - Just stay right there, okay? Don't move. - Okay. 660 00:30:42,957 --> 00:30:44,990 - Okay. - Oh, my God. 661 00:30:45,025 --> 00:30:47,125 How long have you been living like this? 662 00:30:47,161 --> 00:30:50,195 Not sure what you mean. Uh... 663 00:30:50,230 --> 00:30:52,453 Winslow and me... we took the house 664 00:30:52,489 --> 00:30:53,980 - after Mom and Dad died. - (COUGHING) 665 00:30:54,015 --> 00:30:55,901 So, 1967, and... 666 00:30:55,936 --> 00:30:58,937 Well, we had to protect the house, you know? 667 00:30:58,973 --> 00:31:01,840 We-we wanted to make sure that nobody stole anything. 668 00:31:03,877 --> 00:31:05,841 It's our house. 669 00:31:05,866 --> 00:31:08,322 (VOICE BREAKING): It's our house, and we had to protect it, 670 00:31:08,323 --> 00:31:10,090 and I can't do this by myself, 671 00:31:10,125 --> 00:31:12,058 so I need you to help me find him right now. 672 00:31:12,094 --> 00:31:13,360 I need you to stop what you're doing 673 00:31:13,395 --> 00:31:15,495 - and help me find him right now! - I will. I will. 674 00:31:15,530 --> 00:31:18,164 I promise you I'm gonna find your brother for you, okay? 675 00:31:18,200 --> 00:31:19,399 But I need you to stay right here 676 00:31:19,434 --> 00:31:21,134 so I can go get him, all right? 677 00:31:21,169 --> 00:31:22,302 - Okay, yeah. - Okay. 678 00:31:22,337 --> 00:31:24,237 - Okay. Okay. - I'll be back. 679 00:31:24,272 --> 00:31:27,140 - I'll be back for you. - Okay. Find... find him. 680 00:31:27,175 --> 00:31:29,309 Okay. Find him. 681 00:31:29,344 --> 00:31:32,245 ♪ ♪ 682 00:31:48,530 --> 00:31:51,264 Over here! He's here! Winslow! 683 00:31:51,299 --> 00:31:53,099 You're gonna be all right, sir. We got you. 684 00:31:53,135 --> 00:31:55,368 Just try to keep still. Grab my bag! 685 00:31:55,404 --> 00:31:58,104 - My brother okay? - CHIMNEY: Cecil, he's okay. 686 00:31:58,140 --> 00:32:00,306 We're gonna take care of you now. Please stay still. 687 00:32:00,342 --> 00:32:02,308 - Okay. - All right. 688 00:32:02,344 --> 00:32:05,245 Ready? One, two, three! 689 00:32:05,280 --> 00:32:08,081 - Flip! - Ow! 690 00:32:08,116 --> 00:32:09,449 HEN: All right, I see some blood down here. 691 00:32:09,484 --> 00:32:11,151 Let me check it out, you guys. 692 00:32:12,521 --> 00:32:14,421 All right, just keep... 693 00:32:14,456 --> 00:32:16,523 - Ooh. - Okay. 694 00:32:16,558 --> 00:32:19,292 All right, hold on. We got a compound fractured tibia, 695 00:32:19,327 --> 00:32:21,227 penetrated to the skin. 696 00:32:21,263 --> 00:32:23,963 A slight discoloration below the break. No blood flow? 697 00:32:23,998 --> 00:32:26,332 BOBBY: Okay, check the dorsalis pedis pulse. 698 00:32:26,368 --> 00:32:29,335 - All right, sir. - (MUTTERS) 699 00:32:29,371 --> 00:32:31,337 - I'm not finding anything. - He could lose his leg. 700 00:32:31,373 --> 00:32:33,473 All right, we have to realign it, reestablish blood flow. 701 00:32:33,508 --> 00:32:36,598 Okay, Buck, you and I stabilize. 702 00:32:36,634 --> 00:32:38,445 Hen, Chim, do your thing. 703 00:32:38,480 --> 00:32:40,380 Winslow, sorry. This is gonna hurt. 704 00:32:40,415 --> 00:32:43,383 All right, hold him still. Hen, on three. 705 00:32:43,418 --> 00:32:45,485 - One, two, three! - (BONES CRACK, WINSLOW YELLS) 706 00:32:45,520 --> 00:32:47,520 - All right. All right. - Keep your leg still! 707 00:32:47,556 --> 00:32:50,256 Hard part's over. Now we got to get you to the hospital. 708 00:32:50,292 --> 00:32:51,424 - Okay? - (WHIMPERING) 709 00:32:51,460 --> 00:32:53,393 - Okay, guys, strap him in. - No, no, no! 710 00:32:53,428 --> 00:32:55,361 I-I can't leave... I can't leave my brother! 711 00:32:55,397 --> 00:32:57,096 You're doing great. Stay still. 712 00:32:57,132 --> 00:32:58,808 - Okay, are you guys ready? - Hey. Yeah. 713 00:32:58,843 --> 00:33:00,366 HEN: We're gonna get you out of here, sir. 714 00:33:00,402 --> 00:33:02,335 - You're gonna be fine, Winslow. - All right, guys. Ready? 715 00:33:02,370 --> 00:33:04,103 - One, two, three, up! - (WINSLOW WHIMPERING) 716 00:33:04,139 --> 00:33:05,468 - All right. - HEN: Somebody grab 717 00:33:05,493 --> 00:33:07,040 my gear on the way out! 718 00:33:07,646 --> 00:33:09,242 - Winslow, it's okay. I'm here. - Easy, easy, easy. 719 00:33:09,277 --> 00:33:10,402 BOBBY: Good job, guys. 720 00:33:10,427 --> 00:33:12,127 - All right, keep going. - WINSLOW: No! 721 00:33:12,162 --> 00:33:15,133 No! I can't leave. Please, I can't leave my brother behind. 722 00:33:15,168 --> 00:33:16,580 I'm here. I'm here, Winslow. 723 00:33:16,622 --> 00:33:19,052 Just... I'm here. Just let them take care of you. 724 00:33:19,087 --> 00:33:20,879 I won't leave you, Cecil. 725 00:33:20,915 --> 00:33:23,912 CECIL: You don't have to. You don't have to. 726 00:33:28,439 --> 00:33:31,732 I'm... I'm-I'm coming with you. 727 00:33:31,785 --> 00:33:32,921 ♪ Sunny ♪ 728 00:33:32,946 --> 00:33:34,957 - You okay, Winslow? - Yeah. 729 00:33:34,992 --> 00:33:37,883 ♪ Yesterday my life was filled with rain... ♪ 730 00:33:37,918 --> 00:33:39,654 Um, you got to help my brother now. 731 00:33:39,689 --> 00:33:41,096 - He's fine. He's fine. - (WINSLOW MUTTERS) 732 00:33:41,132 --> 00:33:43,966 All right, Winslow, come on. 733 00:33:44,001 --> 00:33:46,902 ♪ Smiled at me and really eased the pain... ♪ 734 00:33:46,937 --> 00:33:48,270 - Cecil? - I'm here. I'm here. 735 00:33:48,306 --> 00:33:51,006 ♪ Oh, the dark days are gone ♪ 736 00:33:51,042 --> 00:33:53,175 ♪ And the bright days are here ♪ 737 00:33:53,210 --> 00:33:58,398 - (LAUGHING) - ♪ My Sunny one shines so sincere ♪ 738 00:33:58,433 --> 00:34:00,215 ♪ Oh, Sunny one so true ♪ 739 00:34:00,251 --> 00:34:03,349 ♪ I love you. ♪ 740 00:34:08,778 --> 00:34:11,542 Is this cool? Like, I figured we try someplace 741 00:34:11,577 --> 00:34:15,062 completely not special, so-so if you had to cancel it, 742 00:34:15,087 --> 00:34:17,988 - you wouldn't feel bad. - I'm sorry. 743 00:34:19,979 --> 00:34:22,586 This is great. This is great. 744 00:34:22,611 --> 00:34:24,941 Um, so how's your mom doing? 745 00:34:24,966 --> 00:34:27,099 Same. I mean, worse. 746 00:34:27,158 --> 00:34:29,959 You know, she's having a hard time walking, 747 00:34:29,994 --> 00:34:33,329 and eating is getting tougher. 748 00:34:33,364 --> 00:34:35,297 But the worst part, you know, is, like, 749 00:34:35,333 --> 00:34:38,094 it's just the memory and the personality. 750 00:34:38,135 --> 00:34:40,035 This disease... it doesn't 751 00:34:40,071 --> 00:34:42,856 just eat away at it like cancer does. 752 00:34:42,892 --> 00:34:45,223 It almost just pushes it away. 753 00:34:45,258 --> 00:34:47,276 Yeah, and, um... 754 00:34:47,311 --> 00:34:50,904 it sounds, it sounds... awful. 755 00:34:50,939 --> 00:34:53,951 (CHUCKLES): Sorry. I know, it sounds awful. 756 00:34:53,992 --> 00:34:55,553 And I'm sure you don't want to hear it, 757 00:34:55,588 --> 00:34:56,795 'cause I don't want to hear it 758 00:34:56,830 --> 00:34:59,763 'cause I don't even want to be going through it. 759 00:34:59,798 --> 00:35:01,596 - I-I do want to hear it. - Well... 760 00:35:01,631 --> 00:35:04,601 All right, you're-you're living it, and I want, 761 00:35:04,636 --> 00:35:05,778 - I want you to talk to me. - I know, but it's just... 762 00:35:05,814 --> 00:35:08,670 I think there's a reason I've been doing this... 763 00:35:08,706 --> 00:35:11,541 alone, you know? 764 00:35:11,577 --> 00:35:14,778 It's hard to drag somebody through it. 765 00:35:15,955 --> 00:35:18,411 I don't want... you know. 766 00:35:19,472 --> 00:35:21,372 I don't want that for you. 767 00:35:22,429 --> 00:35:23,648 (CHUCKLES) 768 00:35:23,673 --> 00:35:25,621 You're breaking up with me, right? 769 00:35:25,646 --> 00:35:28,867 I think I just... I'm letting you off the hook. 770 00:35:28,892 --> 00:35:32,694 See, I feel like anyone else, most people, 771 00:35:32,719 --> 00:35:34,567 if they were dealing with the stuff 772 00:35:34,592 --> 00:35:36,778 you have to deal with every single day, 773 00:35:36,939 --> 00:35:39,641 they would, they would see it as a cage. 774 00:35:40,815 --> 00:35:42,782 But you don't. 775 00:35:42,817 --> 00:35:46,452 You find a way to break free. 776 00:35:46,487 --> 00:35:48,721 You find a way to be yourself. 777 00:35:48,756 --> 00:35:50,823 You find... life. 778 00:35:52,660 --> 00:35:54,727 And if the price I have to pay 779 00:35:54,762 --> 00:35:57,696 for being close to a woman like you is, yeah, whatever, 780 00:35:57,732 --> 00:36:00,666 a couple of canceled dates, then, you know what? 781 00:36:00,701 --> 00:36:04,436 Then that is one heck of a good deal, and I am in. 782 00:36:04,472 --> 00:36:06,772 I'm not going anywhere. 783 00:36:11,646 --> 00:36:13,612 AARON: Now, 784 00:36:13,648 --> 00:36:16,749 for the star of the show. 785 00:36:16,784 --> 00:36:18,304 Ah. 786 00:36:19,420 --> 00:36:21,387 (AARON SIGHS) 787 00:36:21,422 --> 00:36:23,489 Duck rendang. 788 00:36:23,524 --> 00:36:25,424 ATHENA: Wow. 789 00:36:25,459 --> 00:36:26,792 (BOTH LAUGH) 790 00:36:26,828 --> 00:36:29,461 - That's a good-looking duck. - Uh-huh. Uh-huh. 791 00:36:29,497 --> 00:36:32,865 I bet your, uh, ex-husband wasn't a gourmet chef 792 00:36:32,900 --> 00:36:34,197 in his spare time. 793 00:36:34,233 --> 00:36:36,204 Actually, Michael's a great cook. 794 00:36:36,239 --> 00:36:39,805 Mm. There's great, and then there's duck rendang great. 795 00:36:39,841 --> 00:36:42,408 - (LAUGHS) - Mm-hmm. 796 00:36:42,443 --> 00:36:44,543 (LAUGHS) 797 00:36:44,579 --> 00:36:46,645 (ATHENA SIGHS) 798 00:36:46,681 --> 00:36:49,903 I want to run something by you. 799 00:36:49,939 --> 00:36:51,884 I have a place in Big Sur. 800 00:36:51,919 --> 00:36:54,753 I was thinking that we can get away for the weekend, 801 00:36:54,789 --> 00:36:57,556 hike, go on the beach. 802 00:36:57,592 --> 00:36:59,253 No. 803 00:36:59,288 --> 00:37:01,660 I can't go away with you. 804 00:37:01,696 --> 00:37:03,562 I'm not even divorced yet. 805 00:37:03,598 --> 00:37:05,664 It's a formality. 806 00:37:05,700 --> 00:37:09,401 No. It's not. 807 00:37:09,437 --> 00:37:12,404 I just got out of a 14-year marriage 808 00:37:12,440 --> 00:37:15,474 to a guy I thought I knew. 809 00:37:15,509 --> 00:37:19,478 I'm figuring out how to be single at 50. 810 00:37:19,513 --> 00:37:23,415 I'm not looking to jump into another relationship. 811 00:37:23,451 --> 00:37:26,485 I want sex with no strings. 812 00:37:26,520 --> 00:37:29,822 I don't need dinners or weekend getaways. 813 00:37:29,857 --> 00:37:31,461 (ATHENA SIGHS) 814 00:37:32,860 --> 00:37:36,662 I got married because my biological clock was ticking. 815 00:37:37,467 --> 00:37:40,666 I stayed married for the kids. 816 00:37:40,701 --> 00:37:44,724 I'm getting divorced for myself. 817 00:37:45,773 --> 00:37:47,573 I'm not ready for this. 818 00:37:47,608 --> 00:37:49,775 And you... 819 00:37:49,810 --> 00:37:51,844 (SIGHS) 820 00:37:51,879 --> 00:37:55,848 You are too good to be somebody's rebound guy. 821 00:37:57,153 --> 00:37:58,851 Okay. 822 00:37:58,886 --> 00:38:01,620 I assume you're not gonna stay the night, then? 823 00:38:01,656 --> 00:38:02,675 Well... 824 00:38:03,658 --> 00:38:05,758 - that depends... - Mm-hmm. 825 00:38:06,579 --> 00:38:09,165 On how good the duck is. 826 00:38:12,867 --> 00:38:14,767 (SIGHS HEAVILY) 827 00:38:14,802 --> 00:38:17,569 Uh, my lawyer says we're not supposed to talk. 828 00:38:17,605 --> 00:38:19,571 Did you tell him that the only reason 829 00:38:19,607 --> 00:38:22,541 you're doing all of this is so that you and I will talk? 830 00:38:22,576 --> 00:38:23,842 He is my son, too. 831 00:38:23,878 --> 00:38:26,578 'Cause I carried him, I gave birth to him. 832 00:38:26,614 --> 00:38:28,514 And you couldn't sign those papers to give him away 833 00:38:28,549 --> 00:38:30,286 fast enough, Eva. This isn't about Denny. 834 00:38:30,321 --> 00:38:33,957 It's about you finding a way to get back with me. 835 00:38:33,993 --> 00:38:37,623 (CHUCKLES): Well, what's wrong with that? 836 00:38:37,658 --> 00:38:40,392 I mean, we could give him a better family. 837 00:38:40,428 --> 00:38:41,627 Me and you, together. 838 00:38:41,662 --> 00:38:43,629 He has a family. 839 00:38:44,200 --> 00:38:46,799 Now, I know that Diesel is the reason 840 00:38:46,834 --> 00:38:48,834 that you stayed with her all these years. 841 00:38:48,869 --> 00:38:51,603 Her name is Karen. 842 00:38:52,083 --> 00:38:53,605 And I love her. 843 00:38:53,641 --> 00:38:55,774 But she's got you trapped, 844 00:38:55,810 --> 00:38:59,712 living this sad, suburban life that is not you, 845 00:38:59,747 --> 00:39:01,352 but when I get custody... 846 00:39:01,388 --> 00:39:03,678 You know that's never gonna happen. 847 00:39:04,385 --> 00:39:05,914 So tell me... 848 00:39:05,950 --> 00:39:09,555 what do we have to do to make you stop this insanity? 849 00:39:09,590 --> 00:39:11,623 What, you need money? 850 00:39:11,659 --> 00:39:14,605 We don't got a lot, but, what, that's what it's gonna take? 851 00:39:17,598 --> 00:39:19,365 I want you. 852 00:39:20,111 --> 00:39:22,196 You had me, Eva. 853 00:39:23,114 --> 00:39:24,907 You had me. 854 00:39:25,539 --> 00:39:27,539 I loved you. 855 00:39:27,575 --> 00:39:29,541 I would've done anything for you. 856 00:39:30,371 --> 00:39:33,033 That wasn't enough. I wasn't enough. 857 00:39:33,068 --> 00:39:36,890 See, you have this fantasy of us playing house, 858 00:39:36,925 --> 00:39:40,840 as if I hadn't already lived through that. 859 00:39:41,589 --> 00:39:43,655 (VOICE BREAKING): I know how it goes. 860 00:39:43,691 --> 00:39:45,657 I know how it goes. 861 00:39:45,693 --> 00:39:49,661 It's me trying over and over and over to build a life for us, 862 00:39:49,697 --> 00:39:53,399 and you tearing it down brick by brick by brick 863 00:39:53,434 --> 00:39:57,536 until I'm left alone, heartbroken, 864 00:39:57,571 --> 00:40:01,540 in a hole that I don't even know how to climb out of. 865 00:40:03,511 --> 00:40:04,843 (SNIFFLES) 866 00:40:04,879 --> 00:40:07,283 I survived you, Eva. 867 00:40:07,748 --> 00:40:12,451 And I'm sure as hell not gonna let you put Denny through this. 868 00:40:13,287 --> 00:40:14,353 Wait. 869 00:40:16,804 --> 00:40:19,138 Just wait. 870 00:40:19,827 --> 00:40:22,757 Okay, it won't be like that this time. 871 00:40:24,144 --> 00:40:26,077 Oh, I can be different. 872 00:40:27,735 --> 00:40:30,973 Being in that cage... it changed me. 873 00:40:32,419 --> 00:40:34,185 I love you. 874 00:40:34,942 --> 00:40:36,854 (SIGHS): I love you. 875 00:40:37,778 --> 00:40:40,612 You are incapable 876 00:40:40,648 --> 00:40:42,815 of caring about anybody but yourself, 877 00:40:42,850 --> 00:40:47,657 which is why I will never let you near my son. 878 00:40:48,776 --> 00:40:50,042 Count on that. 879 00:40:51,826 --> 00:40:53,792 Count on it! 880 00:40:58,666 --> 00:41:03,769 ABBY: A wolf will chew off its own leg just to escape. 881 00:41:03,804 --> 00:41:06,572 ("I OF THE STORM" BY OF MONSTERS AND MEN PLAYING) 882 00:41:06,607 --> 00:41:08,607 Which makes perfect sense. 883 00:41:08,642 --> 00:41:11,410 ♪ If I could face them ♪ 884 00:41:11,445 --> 00:41:15,447 ♪ If I could make amends with all my shadows... ♪ 885 00:41:15,483 --> 00:41:17,449 If you're being held back, 886 00:41:17,485 --> 00:41:21,453 cornered, forced into a situation, 887 00:41:21,489 --> 00:41:24,225 you do whatever you can to change it, 888 00:41:24,261 --> 00:41:27,559 to break free, to survive. 889 00:41:27,595 --> 00:41:30,629 ♪ But I feel it burning ♪ 890 00:41:30,664 --> 00:41:35,534 ♪ Like when the winter wind stops my breathing... ♪ 891 00:41:35,569 --> 00:41:39,505 But sometimes escape isn't our default. 892 00:41:39,540 --> 00:41:43,609 ♪ I fear you won't, I fear you don't... ♪ 893 00:41:43,644 --> 00:41:46,545 Sometimes we stay the course. 894 00:41:46,580 --> 00:41:49,481 We cope, we navigate. 895 00:41:49,517 --> 00:41:53,752 ♪ And it echoes when I breathe, till all you see... ♪ 896 00:41:53,787 --> 00:41:57,623 Because traps don't look the same to everybody, 897 00:41:57,658 --> 00:41:59,558 especially not from inside one. 898 00:41:59,593 --> 00:42:01,860 ♪ Empty vessel, crooked teeth... ♪ 899 00:42:01,896 --> 00:42:05,731 Sometimes what the rest of the world sees as having us pinned 900 00:42:05,766 --> 00:42:08,905 actually ends up pushing us forward, 901 00:42:09,737 --> 00:42:15,474 giving us purpose, control, someone to talk to. 902 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 And once in a while, 903 00:42:24,785 --> 00:42:27,719 the very thing everyone thinks is holding us back 904 00:42:27,755 --> 00:42:31,723 is also what makes us feel at home. 905 00:42:33,627 --> 00:42:36,428 ♪ With all my thoughts... ♪ 906 00:42:36,463 --> 00:42:38,430 (QUIETLY): Mom? 907 00:42:43,704 --> 00:42:47,673 ♪ I feel it biting, I feel it break my skin ♪ 908 00:42:47,708 --> 00:42:49,474 (WHISPERS): Mom. 909 00:42:49,510 --> 00:42:51,777 ♪ So uninviting ♪ 910 00:42:51,812 --> 00:42:54,613 ♪ Are you really gonna need me when I'm gone? ♪ 911 00:42:54,648 --> 00:42:55,914 (VOICE BREAKS): Mom? 912 00:42:55,950 --> 00:42:58,684 ♪ And they call me under ♪ 913 00:42:58,719 --> 00:43:00,373 Mom?! 914 00:43:01,488 --> 00:43:05,390 ♪ And I'm shaking like a leaf ♪ 915 00:43:05,426 --> 00:43:06,725 (CRYING): Mom?! 916 00:43:06,760 --> 00:43:11,663 ♪ And they call me underneath ♪ 917 00:43:11,699 --> 00:43:14,600 - ♪ To the storm. ♪ - (SIGHS) 918 00:43:17,129 --> 00:43:23,595 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com