1 00:00:03,437 --> 00:00:04,980 ما هي حالة الطواريء ؟ 2 00:00:04,983 --> 00:00:06,908 لقد تم اطلاق النار علي 3 00:00:07,566 --> 00:00:08,817 سيدي 4 00:00:09,304 --> 00:00:11,538 سيدي , هل أنت هناك ؟ 5 00:00:13,239 --> 00:00:15,072 سيدي , هل يمكنك سماعي ؟ 6 00:00:15,075 --> 00:00:17,309 سيدي ؟ 7 00:00:25,549 --> 00:00:27,569 لقد كنا هنا من قبل 8 00:00:27,571 --> 00:00:30,494 متى ؟ - قبل أن تنضم لنا يا فتى - 9 00:00:34,109 --> 00:00:35,683 قبل عام 10 00:00:35,714 --> 00:00:37,047 لقد اقتربنا 11 00:00:37,050 --> 00:00:38,583 قادم , قادم 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,616 ساعدني هنا 13 00:00:42,619 --> 00:00:44,452 حسناً , انتبه لرأسها 14 00:00:44,454 --> 00:00:47,361 حسناً , سأتولى هذا 15 00:00:51,625 --> 00:00:54,059 لما تفعل شيء مثل هذا ؟ 16 00:00:57,635 --> 00:00:59,668 أنا آسف 17 00:00:59,670 --> 00:01:02,600 أيا ما كان , كان يمكننا الحديث في الأمر 18 00:01:02,603 --> 00:01:05,707 كان بإمكاني مساعدتها , لقد أحببتها 19 00:01:05,709 --> 00:01:09,044 أتخيل أنها لم ترغب أن تكون بين ذراعيك المحبة 20 00:01:09,046 --> 00:01:11,046 لقد كان بيننا خلافاتنا 21 00:01:11,048 --> 00:01:12,814 من الواضح 22 00:01:15,185 --> 00:01:18,447 الآن , زوجتي ترغب بإستخدام هذه الشجرة من أجل التدرب على الأهداف 23 00:01:19,979 --> 00:01:22,346 لن أطلب مرة أخرى 24 00:01:22,349 --> 00:01:24,689 أين كنت ليلة البارحة ؟ لا تبتعدي عني 25 00:01:27,195 --> 00:01:29,329 لقد فعلت هذا بنفسك 26 00:01:29,332 --> 00:01:31,198 هل تدركين ذلك ؟ 27 00:01:31,201 --> 00:01:33,791 ما الذي ترغب بسماعه , عزيزي ؟ 28 00:01:33,794 --> 00:01:36,330 أني عثرت على شخص ما ؟ 29 00:01:36,333 --> 00:01:38,366 أني ضاجعته في السيارة ؟ 30 00:01:38,369 --> 00:01:40,769 هل سيشعرك ذلك بتحسن في ضربي ؟ 31 00:01:43,664 --> 00:01:45,097 لما حصلت على سلاح ؟ 32 00:01:45,100 --> 00:01:47,900 لا تتحرك خطوة أخرى دان , سأطلق النار عليك 33 00:01:47,903 --> 00:01:50,569 أقسم بأن افعل 34 00:01:50,588 --> 00:01:53,289 حسناً , انظري لحالك 35 00:01:54,690 --> 00:01:56,268 شجاعة تماماً 36 00:01:56,271 --> 00:01:58,431 أنا لست شجاعة 37 00:01:58,434 --> 00:02:02,775 أنا فقط ساخطة على نفسي من أجل أني تركتك 38 00:02:02,778 --> 00:02:05,212 أن تسرق مني حياتي وتتحكم بي 39 00:02:05,215 --> 00:02:07,248 اسحبي الزناد 40 00:02:07,251 --> 00:02:09,451 هيا , اسحبي الزناد 41 00:02:09,454 --> 00:02:11,238 اطلق النار 42 00:02:11,241 --> 00:02:13,275 اطلقي النار , تباً 43 00:02:20,984 --> 00:02:23,218 إن كنت ترغبي بالخروج لتلك الدرجة 44 00:02:23,220 --> 00:02:26,187 عليك أن تُطلقي النار على نفسك وليس علي 45 00:02:34,822 --> 00:02:37,049 انظر 46 00:02:37,052 --> 00:02:41,202 انه مازال واقف 47 00:02:41,204 --> 00:02:43,405 بينما ليست كذلك 48 00:02:47,103 --> 00:02:49,544 لا يمكنني تفسير الأمر حقاً 49 00:02:49,546 --> 00:02:52,432 الفطر انتشر مثل السرطان 50 00:02:52,435 --> 00:02:55,316 هل تعرضت لأي غرض خارجي ؟ 51 00:02:55,319 --> 00:02:58,653 لقد أصابها المرض بعدما صدمتها رصاصة 52 00:02:58,655 --> 00:03:01,330 ذلك غريب , لشجرة بهذا الحجم ؟ 53 00:03:01,333 --> 00:03:03,057 هيا , لا يوجد ما يمكنك فعله 54 00:03:03,060 --> 00:03:05,828 الحقيقة تُقال , كان يفتلك بها أن تسقط منذ شهور 55 00:03:05,831 --> 00:03:07,564 مؤسف جداً 56 00:03:07,567 --> 00:03:09,798 العديد من الذكريات الجميلة مع هذه الشجرة 57 00:03:09,800 --> 00:03:12,877 حسناً , يمكنني أن أحصل لك على وقت متوقع في نهاية اليوم 58 00:03:12,880 --> 00:03:14,299 لا تهتم 59 00:03:14,723 --> 00:03:16,325 اليوم 60 00:04:05,689 --> 00:04:07,556 الرصاصة التي أطلقتها عليه 61 00:04:07,559 --> 00:04:11,130 لم تخرج من الشجرة عندما فجرها ؟ 62 00:04:17,699 --> 00:04:19,419 العاقبة الأخلاقية عاهرة 63 00:04:19,500 --> 00:04:24,500 قام بتعديل التوقيت د. أحمد عبد السلام Captian_Tiger 64 00:04:29,286 --> 00:04:32,121 لذا أرغب بشكر الجميع للتبرع اليوم 65 00:04:32,124 --> 00:04:33,616 لا أعلم إن كنتم تعلمون أم لا 66 00:04:33,619 --> 00:04:36,381 لكن 90 بالمئة من الدم يتم اعطاءه للمرضى 67 00:04:36,384 --> 00:04:39,760 في منطقة لوس انجلوس من المتطوعين 68 00:04:39,763 --> 00:04:42,431 أعلم اننا نخاطر بحياتنا 69 00:04:42,433 --> 00:04:44,933 في الميدان كل يوم لإنقاذ الناس 70 00:04:44,935 --> 00:04:47,436 لكن اليوم , أنت تنقذ الناس 71 00:04:47,439 --> 00:04:50,413 وكل المطلوب هو ابرة صغيرة 72 00:04:50,416 --> 00:04:54,249 بسيط جداً , حتى السيد باكلي لا يمكنه الإخفاق في ذلك 73 00:04:54,252 --> 00:04:56,919 مازلت في الأمر ؟ كيف تُبلي ؟ - مذهل - 74 00:04:56,922 --> 00:04:59,742 الجميع تبرع , بعض الناس يأتون في يوم عطلاتهم 75 00:04:59,745 --> 00:05:01,578 ذلك عظيم , حسناً حسناً , لننهي الأمر 76 00:05:01,580 --> 00:05:04,233 علينا البدء بدوامنا - انتظر - 77 00:05:04,236 --> 00:05:07,152 يبدو انه نصفي لتر 78 00:05:07,155 --> 00:05:08,657 من هدفي لليوم 79 00:05:08,659 --> 00:05:12,780 حسناً , ذلك سيعطيك ما تعمل لأجله المرة القادمة 80 00:05:12,783 --> 00:05:15,397 أنت القائد لهذا المكان 81 00:05:15,400 --> 00:05:17,999 وأنت الوحيد الذي لم تشارك 82 00:05:18,002 --> 00:05:19,935 لا أحب الإبر , نهاية القصة 83 00:05:19,937 --> 00:05:22,337 هيا , كابتن , هيا 84 00:05:22,339 --> 00:05:24,740 عليك أن تتبرع 85 00:05:24,742 --> 00:05:27,109 لا أعطي الدم 86 00:05:27,111 --> 00:05:29,411 حسناً ؟ لا أعطي دم أبداً عندما كنت طفل 87 00:05:29,413 --> 00:05:31,490 حاولوا اخذ دمي وقمت بعض الطبيب 88 00:05:31,493 --> 00:05:33,259 هذا غير مضحك 89 00:05:33,262 --> 00:05:36,363 والمرة الوحيدة التي حاول بها أحدهم أخذ دمي عندما كنت راشد 90 00:05:39,311 --> 00:05:41,023 لم يمضي الأمر بشكل جيد 91 00:05:42,978 --> 00:05:45,160 بوبي ؟ بوبي , انتظر مهلاً , مهلاً 92 00:05:45,162 --> 00:05:48,405 حسناً , انصت , أفهمك أفهمك حقاً , حسناً ؟ 93 00:05:48,408 --> 00:05:51,943 لكن أنا حقاً بحاجة أن تفعل هذا لأجلي , حسناً ؟ 94 00:05:51,946 --> 00:05:53,979 انظر 95 00:05:53,982 --> 00:05:59,121 أنا حي لأن حديد التسليح صدم رأسي في زاوية مناسبة 96 00:05:59,124 --> 00:06:01,386 وبسبب أن لدي افضل فريق حريق وإنقاذ 97 00:06:01,389 --> 00:06:02,711 لإحضاري للمستشفى 98 00:06:02,713 --> 00:06:05,047 وأفضل الجراحين في العالم عند وصولي هناك 99 00:06:05,049 --> 00:06:08,316 لكن حصلت على عشرة أنصاف لتر من الدم , الدم المتبرع به 100 00:06:08,325 --> 00:06:10,646 عن طريق الناس الكريمة في المدينة 101 00:06:10,649 --> 00:06:12,553 الآن , أخبرك , أنا فقط 102 00:06:12,556 --> 00:06:15,319 اردت أن أقوم بتكليف التبرع بالدم لأني أردت أن أرد 103 00:06:15,322 --> 00:06:17,526 بعض مما تم اعطاءه لي 104 00:06:17,528 --> 00:06:19,858 واعبر عن امتناني هكذا 105 00:06:19,861 --> 00:06:21,895 إنه يوازنني مع الكون 106 00:06:21,898 --> 00:06:24,532 الآن , أنت والآخرين 107 00:06:24,535 --> 00:06:27,135 طلبوا مني معرفة كيفية مساعدتي في علاجي 108 00:06:27,138 --> 00:06:28,686 حسناً , هذه هي الطريقة 109 00:06:35,212 --> 00:06:37,879 أكرهكم جميعاً - شكراً لك , شكراً لك - 110 00:06:37,881 --> 00:06:39,848 أنت تحبنا - هنا , ستحتاج هذا - 111 00:06:39,850 --> 00:06:42,951 فقط اضغط عليها - حسناً , لنبدأ - 112 00:06:44,555 --> 00:06:46,717 حسناً , لنحضرها 113 00:06:49,475 --> 00:06:52,842 حسناً , ادخل هناك 114 00:06:52,845 --> 00:06:54,429 هأنت ذا 115 00:07:16,853 --> 00:07:19,086 أنا فخور بنا 116 00:07:19,089 --> 00:07:22,624 ما نحاول فعله هنا , أخبرك 117 00:07:22,626 --> 00:07:25,240 ما الذي نحاول فعله هنا تماماً ؟ 118 00:07:25,243 --> 00:07:27,037 لأن دائماً ما أنسى 119 00:07:27,040 --> 00:07:30,397 حسناً , نكون عائلة , في السراء والضراء 120 00:07:30,400 --> 00:07:33,068 نتأقلم على ظروفنا 121 00:07:33,070 --> 00:07:35,225 الجميع يقولون 122 00:07:35,228 --> 00:07:39,473 انهم يضعون أطفالهم أولاً لكننا نقوم بذلك فعلياً 123 00:07:39,476 --> 00:07:42,045 أرغب أن آخذ الأطفال في هذه العطلة 124 00:07:42,048 --> 00:07:43,912 للخارج ؟ - أجل - 125 00:07:43,914 --> 00:07:46,281 رجاءاً , نحن بالفعل نأخذهم لمكان أمك 126 00:07:46,283 --> 00:07:50,675 اثينا , لقد كنت اقابل جلين منذ بعض الوقت الآن 127 00:07:50,678 --> 00:07:53,588 وأرغب من الأطفال أن يقابلوه أرغب أن تقابليه 128 00:07:53,590 --> 00:07:56,224 بالطبع لا , إنهم يقولون ان عليك الإنتظار عام 129 00:07:56,226 --> 00:07:58,293 قبل تقديم أطفالك لأحدهم 130 00:07:58,295 --> 00:08:00,639 وذلك تحن أفضل الظروف 131 00:08:00,642 --> 00:08:03,092 ماذا , تعتقد انهم جاهزين ليروك تتناول العشاء 132 00:08:03,095 --> 00:08:05,232 تحمل ايادي رجل آخر ؟ 133 00:08:05,235 --> 00:08:08,570 حسناً , إنهم بحاجة ليروني كما أكون 134 00:08:08,572 --> 00:08:11,607 يقول من ؟ انظر , أعلم أنك جاهز للخروج وتغيير 135 00:08:11,610 --> 00:08:14,010 عالمك بالكامل , لكن بقيتنا لسنا كذلك 136 00:08:14,013 --> 00:08:16,844 يا الهي , ليس وكأنه سينقل سكنه 137 00:08:16,847 --> 00:08:18,654 تعملين , اعتقدت إن خرجنا جميعاً 138 00:08:18,665 --> 00:08:20,692 لأجل تناول المثلجات وربما نخوض مناقشة 139 00:08:20,695 --> 00:08:23,639 وبعدها ماذا ؟ هل سيأتي من اجل عشاء الأحد ؟ 140 00:08:23,642 --> 00:08:25,976 يفتح الهدايا تحت شجر الكريسماس ؟ 141 00:08:25,979 --> 00:08:28,350 إنه غريب عنا - لذا أعتقد أنك ترغب - 142 00:08:28,353 --> 00:08:30,320 بالحصول على تفقد من يكون قبل أن يكون بالقرب من الأطفال ؟ 143 00:08:30,322 --> 00:08:32,489 لن يضر 144 00:08:35,889 --> 00:08:38,433 لقد قابلته في مشروع ويلشير 145 00:08:38,435 --> 00:08:40,335 إنه مقاول 146 00:08:40,337 --> 00:08:43,171 ذهب إلى يو اس سي إنه نزيه 147 00:08:43,173 --> 00:08:46,374 بالكاد يشرب 148 00:08:46,376 --> 00:08:49,177 لا يدخن , لا يتعاطى مخدرات 149 00:08:49,179 --> 00:08:51,998 لذا أتمنى 150 00:08:52,001 --> 00:08:54,131 أن لا يظل غريب لوقت طويل 151 00:08:56,687 --> 00:08:59,221 لقد اتفقنا أن هذه العائلة ستتغير 152 00:08:59,223 --> 00:09:01,957 وأننا سنعمل معاً 153 00:09:01,959 --> 00:09:05,293 لعمل شيء يناسبنا جميعاً 154 00:09:07,331 --> 00:09:10,031 أحاول التقدم للأمام اثينا 155 00:09:10,033 --> 00:09:12,033 تقدمي معي 156 00:09:12,036 --> 00:09:15,303 اذن توقف عن الحركة سريعاً 157 00:09:24,383 --> 00:09:26,038 ما هي حالة الطواريء لديك ؟ 158 00:09:26,039 --> 00:09:27,873 انا في نادي ميترو الرياضي في هوليود 159 00:09:27,874 --> 00:09:29,166 رئيسي يحترق 160 00:09:29,167 --> 00:09:30,543 تعني أنه تعرض لحمى ؟ 161 00:09:30,544 --> 00:09:31,886 لا , ليس ذلك ما أعنيه 162 00:09:31,889 --> 00:09:34,489 حسناً , لقد أتيت مبكراً لتسليم مفاتيحي 163 00:09:34,491 --> 00:09:36,076 والحصول على راتبي 164 00:09:36,079 --> 00:09:39,357 لقد قام بطردي البارحة إنها قصة كاملة 165 00:09:39,360 --> 00:09:42,873 على أي حال , أنا شممت شيء يحترق 166 00:09:48,485 --> 00:09:51,172 لقد استمرينا جميعاً أن نخبره أن يصلحها 167 00:09:53,110 --> 00:09:55,662 يا الهي , لم أفكر بفعل هذا 168 00:09:55,665 --> 00:09:58,263 منذ متى وهو هناك ؟ - لا أعلى , إنه المالك - 169 00:09:58,266 --> 00:10:01,433 لذا أحياناً يأتي هنا قبل أن نفتح , لذا ساعتين 170 00:10:01,436 --> 00:10:03,752 ربما ثلاثة ؟ - ما رأيك , شيم ؟ هل مات ؟ - 171 00:10:03,754 --> 00:10:05,921 أسوأ , أعتقد أنه حي 172 00:10:05,923 --> 00:10:07,740 لما لم يخرج فحسب بحق الجحيم ؟ 173 00:10:07,743 --> 00:10:10,042 ربما تعرض لسكتة دماغية - إنه في سن 32 - 174 00:10:10,045 --> 00:10:12,794 ما الذي كان يتعاطاه ؟ نحن بحاجة أن نعرف - لا أعلم - 175 00:10:12,796 --> 00:10:15,263 في 32 , ربما تعرض لسكتة دماغية ربما تكون المخدرات 176 00:10:15,265 --> 00:10:17,850 ما الذي كان تحت تأثيره ؟ - كل شيء , حسناً ؟ - 177 00:10:17,853 --> 00:10:19,853 لقد كان يخزن- استرويد ؟ - 178 00:10:22,071 --> 00:10:24,292 إنه بفي تاك 179 00:10:24,295 --> 00:10:25,766 بدأ الضغط 180 00:10:33,517 --> 00:10:34,983 لا , لقد رحل 181 00:10:34,985 --> 00:10:37,295 يا الهي - مهلاً - 182 00:10:37,298 --> 00:10:40,050 ذلك مخيف , أعني بعد ما حدث مع ميندي 183 00:10:40,053 --> 00:10:43,257 أخبرته , باري العاقبة من جنس العمل 184 00:10:43,260 --> 00:10:45,139 من ميندي ؟ 185 00:10:54,838 --> 00:10:56,690 باري 186 00:10:56,693 --> 00:10:58,171 لا يمكنك ترك ميندي هناك 187 00:10:58,173 --> 00:11:00,039 لا , لن يطول الأمر أنا فقط سأتدرب على الصدر 188 00:11:00,042 --> 00:11:02,377 إنها بخير , لقد فتحت النافذة - باري , هذا لا يكفي - 189 00:11:02,379 --> 00:11:04,414 لما أحضرتها ؟ لما لم تتركها في منزلها ؟ 190 00:11:04,416 --> 00:11:05,913 لأنك تعرفين كيف تتصرف 191 00:11:05,916 --> 00:11:08,016 إنها تنبح طوال اليوم الجيران اشتكوا 192 00:11:08,018 --> 00:11:10,353 ليس من المفترض أن أحظى بكلب - باري , ستحرقها الحرارة - 193 00:11:10,355 --> 00:11:11,955 الحرارة 70 بالخارج 194 00:11:11,958 --> 00:11:15,065 بيتا تقول في حرارة 70 درجة بداخل سيارة واقفة 195 00:11:15,068 --> 00:11:17,435 من الممكن أن تصل لمئة - كاري , إنها بخير - 196 00:11:17,438 --> 00:11:19,661 لديها مياه - باري , الكلاب يمكنها الموت بضربة شمس - 197 00:11:19,663 --> 00:11:23,164 وإنها ليست كلبك من المفترض أن تكوني خلف المكتب 198 00:11:39,764 --> 00:11:42,798 كاري 199 00:11:42,801 --> 00:11:44,467 ما الذي تفعليه ؟ 200 00:11:44,470 --> 00:11:46,221 سرير السمرة يتعطل مرة أخرى 201 00:11:46,224 --> 00:11:47,522 المؤقت عالق 202 00:11:47,525 --> 00:11:49,458 لا , لقد أخبرتك أنه لا خطب به 203 00:11:49,461 --> 00:11:52,326 عليك هزه فحسب 204 00:12:02,072 --> 00:12:05,173 لا , لا , لا , ما الذي فعلتيه بحق الجحيم ؟ 205 00:12:05,175 --> 00:12:07,753 لقد أنقذت كلبك 206 00:12:07,756 --> 00:12:11,257 هنا , على الرحب 207 00:12:11,260 --> 00:12:12,726 تعلمي ماذا ؟ 208 00:12:12,729 --> 00:12:15,126 يمكنك الحضور لأخذ راتبك الأخير صباح الغد 209 00:12:15,129 --> 00:12:16,329 أنت مطرودة 210 00:12:20,891 --> 00:12:24,559 أجل العاقبة عاه - رجاءاً , لا تفعلي - 211 00:12:27,435 --> 00:12:29,096 هذا هو بوبي 212 00:12:37,407 --> 00:12:40,542 لا افهم , لما لا يمكنك إخباري 213 00:12:40,544 --> 00:12:42,710 حسناً , شكراً - ما الأمر ,كاب ؟ - 214 00:12:42,712 --> 00:12:44,979 ذلك كان سيدار 215 00:12:44,981 --> 00:12:46,414 هل هناك شخص مريض ؟ 216 00:12:46,416 --> 00:12:47,816 الدم الذي تبرعت به 217 00:12:47,818 --> 00:12:49,784 لقد أرسلوه للمختبر وتم اختباره 218 00:12:49,786 --> 00:12:51,855 حسناً , انها أول مرة تتبرع بها عليهم فعل ذلك 219 00:12:51,857 --> 00:12:53,588 قبل أن يضعوه في مخزون الدم 220 00:12:53,590 --> 00:12:54,756 لقد عثروا على شيء به 221 00:12:54,758 --> 00:12:57,151 ماذا تعني بأنهم عثروا على شيء ؟ 222 00:12:57,154 --> 00:12:58,660 لم يرغبوا بإخباري من خلال الهاتف 223 00:12:58,662 --> 00:13:00,589 لقد قالوا أنه من الأفضل إخباري شخصياً 224 00:13:11,070 --> 00:13:13,393 علي أن أريك شيئاً , أبي 225 00:13:13,395 --> 00:13:15,773 لم أشارك هذا مع أحد آخر 226 00:13:17,099 --> 00:13:18,865 كتاب صلواتك ؟ 227 00:13:18,868 --> 00:13:21,195 أعتقد أنه كتاب صلواتي نوعاً ما 228 00:13:23,741 --> 00:13:25,707 قائمة الأسماء 229 00:13:25,710 --> 00:13:27,374 62 حتى الآن 230 00:13:27,376 --> 00:13:30,477 إنها 62 من 148 231 00:13:30,479 --> 00:13:32,328 مئة وثمانية وأربعين 232 00:13:32,331 --> 00:13:34,336 رقم الأشخاص الذين ماتوا بسببي 233 00:13:34,339 --> 00:13:38,508 ذلك 62 إسم , إنهم الذين أنقذتهم 234 00:13:38,511 --> 00:13:40,511 أجل 235 00:13:43,124 --> 00:13:47,760 هذا العمل , هو الطريقة الوحيدة لموازنة حساباتي 236 00:13:47,763 --> 00:13:51,298 ليس أنه يمكنني فعل ذلك 237 00:13:51,301 --> 00:13:54,477 لكن 148 حياة أدين بذلك على الأقل 238 00:13:56,905 --> 00:13:58,872 وبعدها يمكنني الرحيل 239 00:14:04,046 --> 00:14:06,547 بوبي , أنت تدرك موقف الكنيسة من الإنتحار 240 00:14:06,550 --> 00:14:09,349 أنتم ضده - سيكلفك هذا روحك الأبدية - 241 00:14:09,351 --> 00:14:13,053 هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية ؟ - أؤمن بعدالة الإله - 242 00:14:13,055 --> 00:14:16,570 ماذا عن حس الدعابة هذا ؟ 243 00:14:16,573 --> 00:14:18,907 هناك شيء في دمي 244 00:14:18,910 --> 00:14:21,023 شيء غير معتاد 245 00:14:21,026 --> 00:14:23,547 الطبيب ما كان ليخبرني على الهاتف 246 00:14:23,550 --> 00:14:27,117 إنه يرغب أن يخبرني شخصياً - أنا آسف - 247 00:14:27,120 --> 00:14:29,437 لذا أعتقد أن المثير للسخرية هو 248 00:14:29,440 --> 00:14:32,172 ربما لن أعيش طويلاً كفاية لأتمكن من تحقيق 148 249 00:14:32,174 --> 00:14:34,774 وذلك يخيفني للغاية 250 00:14:34,776 --> 00:14:36,414 لأن تلك عقوبتك 251 00:14:36,417 --> 00:14:39,585 ولا أعلم إن كانت ستتمكن روحي أن ترقد بسلام 252 00:14:39,588 --> 00:14:42,427 إن لم أسدد ديني 253 00:15:59,516 --> 00:16:01,082 ما هي حالة الطواريء ؟ 254 00:16:01,083 --> 00:16:04,294 عليك مساعدتي , لا يمكنني التحرك , لقد سقطت 255 00:16:04,297 --> 00:16:05,586 أعتقد أني كسرت وركي 256 00:16:05,587 --> 00:16:06,962 ما هو موقعك , سيدتي ؟ 257 00:16:06,963 --> 00:16:12,134 منتزه هانكوك 2312 ودلين , يؤلمني جداً 258 00:16:12,135 --> 00:16:14,387 رجاءاً , أخبريني أن أحدهم بالطريق 259 00:16:16,794 --> 00:16:19,079 أتمنى أنه لا يوجد شيء قابل للكسر في حقيبتك 260 00:16:19,081 --> 00:16:20,461 لا أعلم , متأكدة أنها بخير 261 00:16:20,464 --> 00:16:22,228 ليس أنه لا يمكنك اعادتها لكن المشاحنة كما تعلمين 262 00:16:22,230 --> 00:16:24,797 فقط أنقلوني للمشفى لما لا تغادرون ؟ 263 00:16:24,800 --> 00:16:26,743 نحن فقط غير متأكدين إن كانت هناك اصابة عمود فقري 264 00:16:26,745 --> 00:16:28,844 ولذا نحاول تثبيتك - لقد أخبرتكم - 265 00:16:28,847 --> 00:16:30,247 يمكنني الشعور برجلي - 266 00:16:30,250 --> 00:16:32,258 يمكنني الشعور بها كفاية لدرجة الألم 267 00:16:32,261 --> 00:16:35,362 من اتصل بالشرطة ؟ 268 00:16:35,365 --> 00:16:37,500 لا حاجة لتواجد الشرطة هنا أنا بخير 269 00:16:37,503 --> 00:16:39,048 لا ارغب الذهاب للمشفى 270 00:16:39,050 --> 00:16:40,683 هل تعرفتم على هويتها ؟ 271 00:16:43,257 --> 00:16:45,724 لقد سقط هذا من جيبها , من اتصل بك ؟ 272 00:16:45,727 --> 00:16:47,460 أحد الجيران 273 00:16:47,463 --> 00:16:50,809 أنت قرصانة البورش ؟ - بحق الجحيم ؟ - 274 00:16:50,812 --> 00:16:53,664 هل تقترحين أني 275 00:16:53,667 --> 00:16:56,221 كان هناك أيام عندما كنت أستمتع بالقصص 276 00:16:56,224 --> 00:16:57,957 عندما كنت تبصقين في طريقي 277 00:16:57,960 --> 00:16:59,793 عندما كنت لأستمتع بجعلك تعتقدين 278 00:16:59,796 --> 00:17:02,630 أنك أذكى مني ولو لدقيقة 279 00:17:02,640 --> 00:17:05,356 لكن اليوم لا يقترب من أن يكون أحدها 280 00:17:05,359 --> 00:17:07,293 أنا الضحية هنا 281 00:17:07,295 --> 00:17:09,937 علي الذهاب للمشفى - ستصلين هناك - 282 00:17:09,940 --> 00:17:12,367 سيعالجون وركك المصاب - الفخذ في الحقيقة - 283 00:17:12,370 --> 00:17:14,503 وبعدها سيتم اتهامك بالسرقة 284 00:17:14,506 --> 00:17:16,977 ماذا ؟ - التعدي أيضاً - 285 00:17:18,300 --> 00:17:20,139 سيارتك مازالت تعمل 286 00:17:20,142 --> 00:17:23,343 ترخيص قيادتك يقول أنك تعيشين في فان نويس 287 00:17:23,345 --> 00:17:25,391 الآن , أعلم أنك في ألم 288 00:17:25,394 --> 00:17:28,477 ترغبين منهم علاج فخذك بطريقة سريعة 289 00:17:28,480 --> 00:17:31,594 توقفي عن الهراء وأكدي على ما أعرفه بالفعل 290 00:17:31,597 --> 00:17:35,220 أنا لا أحتفظ بشيء 291 00:17:35,223 --> 00:17:37,375 أنا فقط أحب أخذها 292 00:17:37,378 --> 00:17:40,719 من المفترض الذهاب لإعادة التأهيل في اريزونا 293 00:17:40,722 --> 00:17:44,590 لكنهم لا يقبلون تأميني 294 00:17:47,069 --> 00:17:50,370 دعيني أخمن , إن كانت تلك النحلة في قبعتك لديها إسم 295 00:17:50,372 --> 00:17:52,005 ستكون مايكل 296 00:17:55,253 --> 00:17:58,688 الرجل الذي يقابله , يرغب بإحضاره بالقرب 297 00:17:58,691 --> 00:18:01,480 لمعرفة الأطفال , وأعتقد معرفتي 298 00:18:01,483 --> 00:18:03,950 حسناً , ربما يستحق الأمر المحاولة 299 00:18:03,952 --> 00:18:07,153 تباً لا - ربما يزيل القليل من الضغط - 300 00:18:07,155 --> 00:18:09,227 اثينا , انظري , أنا فقط أقول هذا 301 00:18:09,230 --> 00:18:11,597 ربما هذا الشخص ليس سيء تماماً 302 00:18:11,600 --> 00:18:14,326 مايكل , لديه سجل جيد في الاختيار 303 00:18:14,329 --> 00:18:17,330 ما كنت لأهتم إن كان يواعد الدالاي لاما 304 00:18:17,332 --> 00:18:19,332 أعلم 305 00:18:19,334 --> 00:18:21,734 تواجد مايكل مع شخص آخر صعب 306 00:18:21,736 --> 00:18:24,737 الصعب هو بطريقة ما قررنا 307 00:18:24,739 --> 00:18:27,340 أن من الأفضل للأطفال أن نبقى معاً 308 00:18:27,342 --> 00:18:29,192 ونحاول أن نكون عائلة عصرية سعيدة 309 00:18:29,195 --> 00:18:31,711 كل ما يعنيه ذلك لي هو أن مايكل يتسنى له 310 00:18:31,713 --> 00:18:34,187 أن يحتفظ بكعكة العيش في منزل وأكلها أيضاً 311 00:18:34,190 --> 00:18:35,915 ويذهب ويأتي كما يرغب 312 00:18:35,917 --> 00:18:37,656 على قدر ما أرى , الشخص الوحيد الذي 313 00:18:37,659 --> 00:18:40,126 يتحمل الضغط هي أنا 314 00:18:40,129 --> 00:18:43,188 أنا التي تكبح مشاعرها 315 00:18:43,191 --> 00:18:45,225 جانباً في كل يوم 316 00:18:45,227 --> 00:18:48,575 لديك مشاكل أكبر من جلين , اثينا 317 00:18:48,578 --> 00:18:51,431 الأطفال يحبون أبائهم 318 00:18:51,433 --> 00:18:53,562 لكنهم يتبعون أمهاتهم 319 00:18:53,565 --> 00:18:55,999 لا يهم كم أن مايكل جيد مع الأطفال 320 00:18:56,002 --> 00:19:00,302 إن كرهتيه سيكرهون أبوهم 321 00:19:00,305 --> 00:19:04,476 أعلم , مشاكل العلاقات تعود دائماً , صدقيني 322 00:19:04,479 --> 00:19:06,528 أنت لا ترغبي بالمعرفة 323 00:19:06,531 --> 00:19:08,748 يا رفاق , هل يمكننا التحرك , رجاءاً ؟ 324 00:19:08,750 --> 00:19:10,917 إنها تخمن ما يجري هنا 325 00:19:10,919 --> 00:19:13,086 ذلك يجرح مشاعري 326 00:19:13,088 --> 00:19:15,388 سأتصل بك لاحقاً 327 00:19:15,390 --> 00:19:17,357 حسناً 328 00:19:21,096 --> 00:19:23,963 ليس عليك التواجد هنا معي , كما تعلم 329 00:19:23,965 --> 00:19:25,798 أجل , حسناً , هذا كله يحدث 330 00:19:25,800 --> 00:19:28,401 لأني من جعلتك تتبرع بالدم 331 00:19:28,403 --> 00:19:29,769 أشعر بالإلزام 332 00:19:29,772 --> 00:19:31,392 انصت , أنا هنا لأجلك 333 00:19:31,395 --> 00:19:34,492 لا يهم ما يقوله الطبيب , صحيح ؟ 334 00:19:36,444 --> 00:19:38,511 سيد ناش - أجل - 335 00:19:38,513 --> 00:19:40,227 شكراً لحضورك بتلك السرعة 336 00:19:40,237 --> 00:19:42,148 هناك بعد الإكتشافات في دمك 337 00:19:42,151 --> 00:19:44,149 الوقت ضروري 338 00:19:44,152 --> 00:19:45,711 إنه بخير 339 00:19:45,714 --> 00:19:47,380 يمكنك التحدث بحرية ومباشرة 340 00:19:47,383 --> 00:19:48,949 لا حاجة لتحلية الكلام 341 00:19:48,952 --> 00:19:50,185 رجاءاً 342 00:19:58,156 --> 00:20:01,000 هل سمعت عن مرض الربص ؟ 343 00:20:01,002 --> 00:20:03,516 لا , ما مدى سوءه ؟ 344 00:20:03,519 --> 00:20:06,706 إنه فظيع , قاتل في معظم الحالات 345 00:20:06,708 --> 00:20:09,141 لكنك لست مصاب به 346 00:20:09,144 --> 00:20:13,046 إنه يؤثر فقط على الحوامل والأجنة 347 00:20:13,048 --> 00:20:15,515 أنا آسف , لا أفهم 348 00:20:15,517 --> 00:20:18,551 هناك 4000 من مرضى الربص 349 00:20:18,553 --> 00:20:20,386 في المواليد الجدد كل عام 350 00:20:20,388 --> 00:20:22,969 أنت تقريباً متطابق تماماً 351 00:20:22,972 --> 00:20:25,505 لرجل في استراليا يُدعى جيمس هاريسون 352 00:20:25,508 --> 00:20:28,827 لعقود , تبرعه بالدم أنقذ أرواح 353 00:20:28,830 --> 00:20:30,663 أكثر من مليوني طفل 354 00:20:30,665 --> 00:20:33,148 يُطلقون عليه الرجل ذو الذراع الذهبي 355 00:20:33,151 --> 00:20:36,535 الآن , يبدو أن لديك واحد أيضاً 356 00:20:36,538 --> 00:20:39,317 إن قمت بمليء تلك 357 00:20:39,320 --> 00:20:40,945 سنرغب أن تتواجد 358 00:20:40,948 --> 00:20:43,575 في نظامنا للمتبرعين النادرين بأسرع وقت 359 00:20:43,578 --> 00:20:45,912 يمكننا تجهيز تبرع بشكل منتظم 360 00:20:45,914 --> 00:20:49,816 هناك أطفال في هذه اللحظة يحتاجونك 361 00:20:49,818 --> 00:20:52,585 شكراً لك 362 00:20:52,587 --> 00:20:55,655 مبروك 363 00:20:55,657 --> 00:20:58,658 أجل 364 00:21:00,136 --> 00:21:02,662 حسناً , صديقي , أعتقد أن عليك 365 00:21:02,664 --> 00:21:06,358 أن تتجاوز خوفك من الإبر ؟ 366 00:21:11,757 --> 00:21:13,523 ما الذي تفعله ؟ 367 00:21:13,526 --> 00:21:15,408 لا يمكننا رؤية النمر , عمي شون 368 00:21:15,410 --> 00:21:17,305 إنهم يختبئون خلف الشجرة 369 00:21:17,308 --> 00:21:20,142 حسناً , حسناً حسناً , انتظر 370 00:21:21,716 --> 00:21:23,461 حسناً 371 00:21:26,421 --> 00:21:28,755 هانحن ذا - اصابة مباشرة - 372 00:21:30,081 --> 00:21:32,657 مهلاً , سأجعله يتحرك 373 00:21:39,449 --> 00:21:41,249 ماذا ؟ 374 00:21:41,252 --> 00:21:43,414 هل ألقيت شيء للتو ؟ 375 00:21:43,417 --> 00:21:45,605 ليس من المفترض أن تضايقوا الحيوانات - نحن لا نفعل ذلك - 376 00:21:45,607 --> 00:21:47,607 إبن أخي يحاول التقاط صورة , ذلك كل شيء 377 00:21:47,609 --> 00:21:49,275 حسناً , هل تفهم ؟ 378 00:21:49,277 --> 00:21:51,411 أجل , أجل , ذلك الذي أريده 379 00:21:51,413 --> 00:21:52,979 هيا 380 00:21:52,981 --> 00:21:55,091 علي قضاء حاجتي , لنذهب , هيا 381 00:22:10,432 --> 00:22:13,066 ماذا حدث ؟ 382 00:22:14,736 --> 00:22:16,736 ماذا حدث ؟ 383 00:22:16,738 --> 00:22:19,005 يا فتيان ؟ 384 00:22:43,666 --> 00:22:45,531 ما هي حالة الطواريء ؟ 385 00:22:53,731 --> 00:22:56,511 إنه يحملق بي 386 00:22:56,513 --> 00:22:58,980 لا يبعد ناظريه عني يبدو أنه 387 00:22:58,982 --> 00:23:01,184 كما لو أنه يدرسني هذا ليس جيد 388 00:23:01,187 --> 00:23:03,818 أمن حديقة الحيوانات تم تحذيره إنهم في الطريق لك الآن 389 00:23:03,820 --> 00:23:05,353 الآن لن يكون قريباً كفاية , حسناً ؟ 390 00:23:05,355 --> 00:23:07,879 لقد كنت في سفاري , أعلم مدى سرعة تلك الأشياء 391 00:23:07,882 --> 00:23:09,857 شون , لقد تم اخباري أن أفضل فرصك 392 00:23:09,860 --> 00:23:11,434 أن تبقى مكانك 393 00:23:17,901 --> 00:23:20,068 شون ؟ 394 00:23:20,070 --> 00:23:23,973 شون ؟ شون أخبرني ما الذي يجري 395 00:23:25,509 --> 00:23:27,108 يا الهي 396 00:23:27,110 --> 00:23:29,711 لقد نجوت , أنا في مكان الفلامينجو 397 00:23:29,713 --> 00:23:32,047 أخبر أمن الحديقة أني في مكان الفلامينجو , حسناً ؟ 398 00:23:36,111 --> 00:23:39,012 تباً 399 00:23:39,022 --> 00:23:41,222 أين النمر الآن ؟ - الجانب الشرقي للمنتزه - 400 00:23:41,224 --> 00:23:43,899 لا مكان بالقرب من مكان ذهابنا يوجد زائر محاصر 401 00:23:43,902 --> 00:23:45,401 فريق الإطلاق في الطريق الآن 402 00:23:45,404 --> 00:23:47,462 ستُطلق عليه ؟ ذلك ليس صائب 403 00:23:47,464 --> 00:23:50,331 التعليمات تقول إطلاق المهدئات أولاً , إن كان ممكن 404 00:23:50,334 --> 00:23:52,467 كيف هرب النمر من الأساس ؟ 405 00:23:52,469 --> 00:23:54,499 على ما يبدو , أنه تمكن من القفز من على الحائط 406 00:23:54,501 --> 00:23:56,770 وتمكنت من سحب نفسه للخروج 407 00:23:56,773 --> 00:23:59,441 مُدرب النمر حاول مشاحنته قبل أن يفلت زمامه 408 00:23:59,443 --> 00:24:00,942 هذا ليس جميل 409 00:24:00,944 --> 00:24:04,379 يُدعى لحب 410 00:24:04,381 --> 00:24:07,519 القطة نزعت الجلد بمخالبها 411 00:24:07,522 --> 00:24:10,240 هين , محلول ملحي 412 00:24:10,243 --> 00:24:11,742 سيدي , علينا تطهير هذا الجرح 413 00:24:11,745 --> 00:24:13,621 كيف أنه لم يقتلك ؟ 414 00:24:13,623 --> 00:24:15,957 أعرف كوبي منذ أن كان شبل 415 00:24:15,959 --> 00:24:17,725 لم يرغب بإيذائي لقد كان 416 00:24:17,727 --> 00:24:20,128 لقد كان مرتبك فحسب 417 00:24:20,130 --> 00:24:22,847 حسناً , إن كنا حريصين كفاية يمكننا انقاذ الجلد 418 00:24:22,850 --> 00:24:25,633 القليل من جراحة التجميل ستكون بخير كما كنت 419 00:24:25,635 --> 00:24:27,796 كل الوحدات تستجيب لحديثة بارنسدايل للحيوان 420 00:24:27,798 --> 00:24:30,472 لدي راشد ذكر في خطر الجانب الشرقي للمنتزه 421 00:24:30,474 --> 00:24:33,784 لقد عرف عن نفسه كشون كوبرينتو في سن 47 422 00:24:33,787 --> 00:24:34,881 من ريفرسايد 423 00:24:34,884 --> 00:24:37,278 يقول أنه يختبيء بالقرب من ضميدة الزرافة 424 00:24:37,280 --> 00:24:40,181 إستجابة من 727 ال 30 425 00:24:40,184 --> 00:24:42,784 لا يمكن أن يكون نفس الشخص أليس كذلك ؟ سيكون ذلك غريب جداً 426 00:24:42,787 --> 00:24:43,909 أي شخص ؟ 427 00:24:43,912 --> 00:24:46,421 شون كوبرتينو , طبيب الأسنان من ريفرسايد 428 00:24:49,826 --> 00:24:52,794 دكتور كوبرتينو , كم دفعت للصيد الغير قانوني ؟ 429 00:24:52,796 --> 00:24:54,162 لقد كنت تعلم أن المنطقة هي محمية طبيعية 430 00:24:54,164 --> 00:24:55,463 هل كنت تعلم أن ايلي كان يتم تعقبها 431 00:24:55,465 --> 00:24:56,631 ودراستها عن طريق جامعة اوكسفورد ؟ 432 00:24:56,633 --> 00:24:58,869 لم يكن لدي فكرة أنها محمية طبيعية 433 00:24:58,872 --> 00:25:00,995 لقد كانت رحلة صيد قانوني 434 00:25:09,466 --> 00:25:11,583 ألغي كل مواعيدي 435 00:25:13,802 --> 00:25:16,517 احضري المحامي على الهاتف 436 00:25:40,710 --> 00:25:42,577 شون 437 00:25:42,579 --> 00:25:45,680 شون , هل مازلت معي ؟ 438 00:25:45,682 --> 00:25:48,016 يا الهي , شون 439 00:25:48,018 --> 00:25:50,351 أجل , أجل , أنا هنا 440 00:25:50,353 --> 00:25:52,520 ابقى مكانك الأمن لديه موقعك 441 00:25:52,522 --> 00:25:54,656 إنهم في الطريق لك الآن - أجل , حسناً - 442 00:25:54,658 --> 00:25:56,925 لا أراه بعد الآن 443 00:25:56,927 --> 00:25:59,786 اعتقد أني تفوقت عليه 444 00:26:04,935 --> 00:26:07,302 شون ؟ 445 00:26:07,304 --> 00:26:09,704 شون , هل أنت هناك ؟ 446 00:26:25,904 --> 00:26:28,317 لدي النمر 447 00:26:37,867 --> 00:26:40,435 لا أراه , هل تراه ؟ 448 00:26:40,437 --> 00:26:42,544 أعتقد أني اراه يختبيء هناك 449 00:26:45,642 --> 00:26:47,742 لتس متأكد أنه يختبيء 450 00:26:49,079 --> 00:26:50,778 خدره 451 00:26:57,927 --> 00:27:01,489 هل سقط ؟ - أجل , لقد سقط - 452 00:27:11,860 --> 00:27:14,026 ذلك حيوان جميل 453 00:27:14,029 --> 00:27:17,127 من الممكن أن يتم التخلص منه بعد هذا 454 00:27:17,130 --> 00:27:18,640 ربما لا 455 00:27:18,642 --> 00:27:20,775 أعتقد أنه تناول غدائه 456 00:27:22,479 --> 00:27:25,079 ذلك الأحمق الذي قتل الأسد ليون 457 00:27:25,081 --> 00:27:27,482 طبيب الأسنان من ريفيرسايد ؟ 458 00:27:27,484 --> 00:27:31,640 أعتقد أن العاطفة العامة ستكون بجانب القطة 459 00:27:31,643 --> 00:27:33,276 تعلمي ما تكونه العاقبة 460 00:27:33,279 --> 00:27:35,290 عاهرة - لا - 461 00:27:35,292 --> 00:27:38,918 إنها حيوان ضاري لا يرغب بأن يكون في قفص 462 00:27:47,126 --> 00:27:49,299 المكان هاديء جداً هنا 463 00:27:49,309 --> 00:27:51,290 ما الذي تسعون له ؟ 464 00:27:51,293 --> 00:27:53,858 أبيكم ينتظركم بالأسفل مع لعبة الصور 465 00:27:53,861 --> 00:27:55,761 هل أنت في طريقك للعمل ؟ 466 00:27:55,763 --> 00:27:57,806 أجل , بعد قليل 467 00:28:00,337 --> 00:28:03,205 هل تمرون بوقت صعب لتواجدكم مع ابيكم ؟ 468 00:28:03,208 --> 00:28:05,942 لا , تلك مشكلتك 469 00:28:08,212 --> 00:28:11,717 تعلمون , ما يجري بيني وبين أبيكم 470 00:28:11,720 --> 00:28:12,996 معقد 471 00:28:16,717 --> 00:28:20,085 مايفعله 472 00:28:20,087 --> 00:28:22,354 شجاعة 473 00:28:22,356 --> 00:28:26,625 وعلى جميعنا دعمه 474 00:28:26,627 --> 00:28:31,931 أبيك وأنا نحاول أن تبقى العائلة معاً 475 00:28:31,933 --> 00:28:33,766 لماذا ؟ 476 00:28:33,768 --> 00:28:36,709 كيف يعيش جميعنا هنا معك وأبي 477 00:28:36,712 --> 00:28:38,938 غاضبين على بعضكما , سيساعد عائلتنا ؟ 478 00:28:38,940 --> 00:28:42,708 كون أبي مثلي كان صعب بالبداية لكننا نحب أبي 479 00:28:42,710 --> 00:28:44,410 تلك ليست المشكلة 480 00:28:44,412 --> 00:28:47,021 إذن ما الأمر ؟ 481 00:28:47,024 --> 00:28:49,358 جعلنا نزيف الأمر كل مرة 482 00:28:49,361 --> 00:28:51,250 ولأجل ماذا ؟ 483 00:28:51,252 --> 00:28:53,477 من أجل أن تدعوا أنكم لم تخفقوا 484 00:28:53,480 --> 00:28:55,001 بالزواج من بعضكما ؟ 485 00:28:57,906 --> 00:29:00,340 نُفضل الصدق 486 00:29:01,662 --> 00:29:04,263 أليس ذلك ما علمتونا دائماً ؟ 487 00:29:07,201 --> 00:29:09,434 بوبي ؟ 488 00:29:09,437 --> 00:29:11,404 إذن , ذلك الشخص في استراليا , كما تعلم 489 00:29:11,407 --> 00:29:13,907 الذي بنفس الدم 490 00:29:13,910 --> 00:29:16,308 يقول هنا في 1999 تم تكريمه 491 00:29:16,310 --> 00:29:18,568 بميدالية النظام في استراليا 492 00:29:18,571 --> 00:29:20,404 لإنقاذ أولئك الأطفال 493 00:29:20,407 --> 00:29:22,195 وما سيقابله لدينا ؟ 494 00:29:22,198 --> 00:29:24,865 لابد وأن يكون الميدالية الرئاسية للحرية , صحيح ؟ 495 00:29:24,868 --> 00:29:26,919 علينا ترشيحك لأحد تلك , كما تعلم ؟ 496 00:29:26,921 --> 00:29:29,553 أعني في وقت ما - لقد أعطيت بعض الدم , شيم - 497 00:29:29,556 --> 00:29:31,537 إنه لا يستحق ميدالية , حسناً ؟ 498 00:29:31,540 --> 00:29:33,826 لندع الأمر يمضي - يمضي ؟ - 499 00:29:33,828 --> 00:29:36,795 إنها الميدالية الرئاسية 500 00:29:40,701 --> 00:29:42,268 حسناً 501 00:29:42,270 --> 00:29:44,303 ترغب بإخباري عما يزعجك ؟ 502 00:29:44,305 --> 00:29:47,426 انظر , افهمك 503 00:29:47,429 --> 00:29:48,996 أنت لا تحب الإبر 504 00:29:48,999 --> 00:29:50,965 لكن أنت منقذ أرواح ذلك ما تفعله 505 00:29:50,968 --> 00:29:52,334 أنت بطل , يا رجل 506 00:29:52,337 --> 00:29:53,937 وأحدهم أخبرك أن لديك الفرصة 507 00:29:53,940 --> 00:29:55,339 لإنقاذ الآلاف 508 00:29:55,342 --> 00:29:56,608 ربما ملايين الأطفال 509 00:29:56,611 --> 00:29:58,484 إنهم الأطفال الخطأ 510 00:29:58,486 --> 00:30:00,352 أرغب بأطفالي 511 00:30:02,123 --> 00:30:04,523 أجل , أنا منقذ ارواح , اليس كذلك ؟ 512 00:30:04,525 --> 00:30:06,358 ذلك سبب تواجدي على الأرض لفعله 513 00:30:06,360 --> 00:30:08,561 لكن لم أستطيع انقاذ عائلتي 514 00:30:08,563 --> 00:30:10,729 لم أستطيع إنقاذهم مني 515 00:30:10,731 --> 00:30:12,898 148 516 00:30:12,900 --> 00:30:15,553 ذلك رقم الأرواح التي أدين بها 517 00:30:15,556 --> 00:30:17,503 للأخطاء التي ارتكبتها 518 00:30:17,505 --> 00:30:21,572 وبمجرد تسديد ذلك الدين سيتسنى لي الإجتماع بهم مرة أخرى 519 00:30:21,575 --> 00:30:23,842 وكنت في منتصف الطريق , شيم كنت في منتصف الطريق 520 00:30:23,845 --> 00:30:26,379 كنت سأرى أطفالي مرة أخرى ذلك كان الإتفاق 521 00:30:26,382 --> 00:30:27,881 إتفاق مع من , بوبي ؟ 522 00:30:27,884 --> 00:30:30,215 الإتفاق الذي قطعته مع الإله 523 00:30:33,554 --> 00:30:36,638 لا أعتقد انك قمت بالإتفاق مع الإله , كاب 524 00:30:36,641 --> 00:30:38,240 ووصلني ذلك الإتصال الهاتفي 525 00:30:38,243 --> 00:30:40,272 حول اختبار دمي , واعتقدت 526 00:30:40,275 --> 00:30:43,529 هانحن ذا , هاهو عقابي , السرطان 527 00:30:43,531 --> 00:30:46,561 ولكل الصلوات التي أديتها 528 00:30:46,564 --> 00:30:48,631 لكي أعيش بما يطول كفاية 529 00:30:50,531 --> 00:30:53,429 أنت لا تتحدث عن قتل نفسك , أليس كذلك ؟ 530 00:30:53,432 --> 00:30:55,199 أجل 531 00:30:57,612 --> 00:30:59,678 أرغب بالخروج 532 00:30:59,680 --> 00:31:03,048 ارغب برؤية اطفالي مرة أخرى 533 00:31:03,050 --> 00:31:06,619 وأرغب بإنتهاء هذا الألم لكنه لا ينتهي 534 00:31:06,621 --> 00:31:08,728 ولن ينتهي أبداً 535 00:31:08,731 --> 00:31:13,518 لأن الإله لا يعاقبني بقتلي 536 00:31:13,521 --> 00:31:16,868 إنه يعاقبني بإجباري على أن أكون حي 537 00:31:20,110 --> 00:31:21,946 مهلاً , مهلاً , بوبي , بوبي 538 00:31:33,426 --> 00:31:35,884 هناك خطب ما بتلك المياه الغازية ؟ 539 00:31:35,887 --> 00:31:37,733 لا 540 00:31:37,736 --> 00:31:40,537 أحتفظ بمبردة في الشاحنة لغسل الدماء 541 00:31:40,540 --> 00:31:42,498 من مسرح الجريمة بعد الإنتهاء منه 542 00:31:42,501 --> 00:31:45,056 المياه الغازية هي الشيء الوحيد الذي ينجح 543 00:31:45,059 --> 00:31:46,725 إنه ليس في مواصفات العمل 544 00:31:46,728 --> 00:31:49,628 لكن أشعر أنه الصواب 545 00:31:49,630 --> 00:31:52,798 الضحية كان ميت عند وصولنا بالمناسبة 546 00:31:52,800 --> 00:31:55,067 ضحية ومشتبه به 547 00:31:55,069 --> 00:31:58,919 شخص يقوم بالسرقة ثم تصدمه شاحنة 548 00:31:58,922 --> 00:32:00,622 على بعد عدة أقدام من المتجر 549 00:32:00,625 --> 00:32:02,959 ما كان الأمر 550 00:32:02,962 --> 00:32:04,910 الذي أردت التحدث لي بشأنه ؟ 551 00:32:07,114 --> 00:32:09,581 اثينا 552 00:32:09,583 --> 00:32:11,617 لقد أخفقت بشدة 553 00:32:11,619 --> 00:32:13,786 العمل أم بشكل شخصي ؟ 554 00:32:13,788 --> 00:32:15,454 شخصي 555 00:32:15,456 --> 00:32:17,222 المال أم الجنس ؟ 556 00:32:19,603 --> 00:32:21,536 الجنس 557 00:32:28,703 --> 00:32:31,303 لقد نمت مع ايفا 558 00:32:31,305 --> 00:32:32,705 بحق الجحيم ؟ 559 00:32:32,707 --> 00:32:35,225 اعتقدت أن رفيقتك السابقة لا تزال بالسجن 560 00:32:35,228 --> 00:32:37,376 اطلاق مشروط , منذ عدة أسابيع 561 00:32:37,378 --> 00:32:39,563 لا أعلم ما كان أمري 562 00:32:39,566 --> 00:32:42,100 لقد كانت ليلة بدر كامل 563 00:32:42,103 --> 00:32:44,756 لم أستطيع النظر في عيني كارين من حينها 564 00:32:44,759 --> 00:32:46,884 حسناً , عليك اخبارها - لماذا ؟ - 565 00:32:46,887 --> 00:32:49,388 لن أفعلها مرة أخرى لقد كان خطأ 566 00:32:49,390 --> 00:32:53,498 إن كان أي شيء , فقد ذكرني اني أرغب بالتواجد مع زوجتي 567 00:32:53,501 --> 00:32:56,904 لقد أخبرتك , لا ارغب بإفساد هذه العلاقة 568 00:32:56,907 --> 00:32:59,698 علاقتك فسدت بالفعل 569 00:32:59,700 --> 00:33:02,401 أنت لا تخوني في علاقة جيدة 570 00:33:02,403 --> 00:33:05,608 ما فعلتيه هو دليل مدى سوء الأمر 571 00:33:05,611 --> 00:33:09,475 الآن , تخبريني أن كارين هي فرصتك لإصلاح الأمر 572 00:33:09,477 --> 00:33:12,044 إنه فقط الأسرار يتم كشفها نعلم 573 00:33:12,046 --> 00:33:14,701 مدى أن الزواج سيء أم جيد 574 00:33:14,704 --> 00:33:16,682 الآن , ثقي بي 575 00:33:16,684 --> 00:33:18,984 أعلم 576 00:33:18,986 --> 00:33:22,354 أحياناً عليك 577 00:33:22,356 --> 00:33:26,658 تحطيمه لإنقاذه 578 00:33:26,660 --> 00:33:30,896 هناك الكثير من الحب بينكما 579 00:33:30,898 --> 00:33:35,002 شكراً , اثينا 580 00:33:35,005 --> 00:33:37,756 وأخبريني كيف سيمضي الأمر 581 00:33:37,759 --> 00:33:40,051 شكراً للمياه الغازية 582 00:34:16,303 --> 00:34:18,203 مايكل ؟ 583 00:34:20,607 --> 00:34:24,209 مرحباً عزيزتي , ما هو الوقت ؟ 584 00:34:24,211 --> 00:34:26,545 الحادية عشر والنصف 585 00:34:26,547 --> 00:34:28,922 علينا التحدث 586 00:34:33,220 --> 00:34:36,054 هذا اصعب شيء 587 00:34:36,056 --> 00:34:39,524 فعلته , لكن أحتاج 588 00:34:39,526 --> 00:34:42,194 فعله الآن بينما لازلت أحبك 589 00:34:54,577 --> 00:34:56,944 حسناً , ما هذا ؟ 590 00:34:56,947 --> 00:34:59,481 اسم ورقم محامي الطلاق 591 00:34:59,484 --> 00:35:01,664 لا , اثينا , لا 592 00:35:01,667 --> 00:35:04,082 أيا من تحصل عليه عليك الإتصال به 593 00:35:04,084 --> 00:35:06,047 اثينا - احبك - 594 00:35:12,676 --> 00:35:14,642 أنت رجلي 595 00:35:14,645 --> 00:35:19,315 أبو أطفالي , صديقي المقرب 596 00:35:19,318 --> 00:35:23,146 هذه العائلة تتغير 597 00:35:23,149 --> 00:35:24,794 الأمر كما يكون 598 00:35:24,797 --> 00:35:29,319 لكن البقاء معاً هكذا نعيش في هذا المنزل 599 00:35:29,322 --> 00:35:32,891 نتمسك بصورة من الماضي 600 00:35:34,738 --> 00:35:37,372 يجعلني أكرهك 601 00:35:37,375 --> 00:35:39,484 إن لم نتجاوز الأمر 602 00:35:39,486 --> 00:35:42,287 أكره أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي أشعر به 603 00:35:42,289 --> 00:35:44,122 عندما أفكر بك 604 00:35:44,124 --> 00:35:46,258 حسناً , ماذا عن الأطفال ؟ 605 00:35:46,260 --> 00:35:47,836 لقد تحدثت لهم 606 00:35:47,839 --> 00:35:49,927 هذا ما يريدوه ويحتاجونه 607 00:35:58,538 --> 00:36:00,372 أنا آسف , اثينا 608 00:36:03,143 --> 00:36:05,877 أنا آسف لأني أذيتك 609 00:36:18,605 --> 00:36:21,806 لن أندم أبداً على زواجي بك 610 00:36:23,530 --> 00:36:26,765 كنت لأفعلها مرة أخرى , كل شيء 611 00:36:26,767 --> 00:36:31,202 وأحصل على اولئك الأطفال وأنت كصديق 612 00:36:31,204 --> 00:36:36,508 كنت لأعاني من ذلك مليون مرة 613 00:37:31,069 --> 00:37:32,896 لقد تأخرتي 614 00:37:32,899 --> 00:37:35,367 أنا آسفة , أنا فقط 615 00:37:35,369 --> 00:37:37,802 كنت أقود السيارة 616 00:37:40,431 --> 00:37:43,766 أحتاج منك , معرفة أمر 617 00:37:43,769 --> 00:37:45,569 بخصوص ايفا ؟ 618 00:37:53,153 --> 00:37:55,787 إنها تقاضينا لأجل الوصاية 619 00:37:55,789 --> 00:37:58,590 ذلك مستحيل , المحامين قالوا 620 00:37:58,592 --> 00:38:01,159 على حسبها 621 00:38:01,161 --> 00:38:04,763 لدينا منزل غير مستقر والذي غير مناسب لتربية طفل 622 00:38:04,765 --> 00:38:10,185 وتقول أن دليل المنزل غير المستقر 623 00:38:10,188 --> 00:38:12,672 أنك نمت معها 624 00:38:25,452 --> 00:38:27,552 انصتي , عزيزتي , أنا آسفة 625 00:38:27,554 --> 00:38:29,587 دعيني فقط أشرح لك 626 00:38:29,589 --> 00:38:30,852 سأحزم حاجياتي 627 00:38:30,855 --> 00:38:32,990 سآخذ ديني لمكان والداي - دعيني فقط أش - 628 00:38:32,993 --> 00:38:37,295 لقد خاطرت بعائلتنا 629 00:38:37,297 --> 00:38:40,598 لا أعلم ما يكون ذلك الذي ذهبت للبحث عنه 630 00:38:40,600 --> 00:38:42,516 لكن أتمنى لو حصلت عليه 631 00:38:42,519 --> 00:38:44,711 وأتمنى لو كان يستحق 632 00:38:55,361 --> 00:38:57,381 لا , لم أطلب هذا 633 00:38:57,384 --> 00:38:58,749 من السيد 634 00:39:05,531 --> 00:39:07,397 يا الهي 635 00:39:13,544 --> 00:39:16,378 أنا آرون 636 00:39:16,381 --> 00:39:18,281 اثينا 637 00:39:18,284 --> 00:39:20,139 أتمنى لو لم تمانعي ارسال ذلك 638 00:39:20,142 --> 00:39:22,285 حسناً , لا , أنا فقط 639 00:39:22,288 --> 00:39:24,388 لم أدرك أن الناس مازالوا يفعلون هذا 640 00:39:24,513 --> 00:39:26,347 ارسال شراب لتكسير الجليد ؟ 641 00:39:26,359 --> 00:39:28,359 أنا متأكد أنهم لم يتوقفوا عن ذلك 642 00:39:29,695 --> 00:39:32,298 إذن منذ متى وأنت بعيدة عن كل هذا ؟ 643 00:39:32,301 --> 00:39:35,915 لقد مر بعض الوقت 644 00:39:35,918 --> 00:39:38,008 منفصلة مؤخراً 645 00:39:38,011 --> 00:39:41,512 كم من الوقت ؟ - يومين - 646 00:39:41,515 --> 00:39:45,609 لقد كنا نعمل تجاه ذلك لبعض الوقت 647 00:39:45,611 --> 00:39:47,912 أعني , لا ضغينة 648 00:39:47,914 --> 00:39:51,015 إنه في البيت مع اطفالنا 649 00:39:51,017 --> 00:39:54,919 لذا قررت , كما تعلم الخروج من المنزل 650 00:39:54,921 --> 00:39:59,156 ذهبت لمشاهدة فيلم , ثم شعرت بالعطش 651 00:40:00,722 --> 00:40:02,868 لم أرغب بالشرب وحدي 652 00:40:02,871 --> 00:40:04,570 أشك كونك وحدك 653 00:40:04,573 --> 00:40:06,774 شيء لك مشكلة معه 654 00:40:06,777 --> 00:40:09,745 حسناً , ألست السيد بارع ؟ 655 00:40:09,748 --> 00:40:11,514 كيف تعرفين إسم العائلة ؟ - أجل , ترى ؟ - 656 00:40:11,517 --> 00:40:13,051 كنت لأخمن أنه إسمك الأوسط 657 00:40:13,053 --> 00:40:15,004 لا , لا , انه شيستر 658 00:40:15,007 --> 00:40:16,574 جدياً ؟ 659 00:40:16,576 --> 00:40:18,860 والداي كرهوك بمجرد ميلادك 660 00:40:22,133 --> 00:40:24,800 ما إسمك بالكامل ؟ 661 00:40:24,803 --> 00:40:27,474 آيرون شيستر بروكس 662 00:40:27,477 --> 00:40:30,020 تاريخ الميلاد ؟ 663 00:40:30,022 --> 00:40:33,557 ابريل 18 , 1980 664 00:40:33,559 --> 00:40:35,376 ما تكتبيه ؟ 665 00:40:35,379 --> 00:40:37,379 حسناً , أنا شرطية 666 00:40:37,382 --> 00:40:40,129 أرسله لأحد أصدقائي في المركز 667 00:40:40,132 --> 00:40:42,366 ليتفقد أمرك 668 00:40:42,368 --> 00:40:45,169 هل أنت جادة ؟ 669 00:40:45,171 --> 00:40:47,705 إن كنا سنقضي الليلة نشرب ونتحدث 670 00:40:47,707 --> 00:40:50,774 أرغب بمعرفة أني لن أقضي وقتي مع شخص سيء 671 00:40:52,246 --> 00:40:54,246 يمكننا الشرب في نخب ذلك 672 00:40:58,876 --> 00:41:00,623 شيمني 673 00:41:00,626 --> 00:41:02,319 ما الذي يجري ؟ أنت بخير ؟ 674 00:41:02,321 --> 00:41:06,290 هيا , أرغب بأن أريك شيء 675 00:41:06,292 --> 00:41:08,092 هيا 676 00:41:26,029 --> 00:41:27,562 إسمها ايشا 677 00:41:27,565 --> 00:41:30,368 إنها طفلتنا الأولى - هذا هو ستيفن - 678 00:41:30,371 --> 00:41:32,071 لقد أخبرته أني سأحضرك 679 00:41:32,074 --> 00:41:34,735 وتوسل لي أن أدعه يتحدث لك - بوبي - 680 00:41:34,738 --> 00:41:37,071 لم نعتقد أنه سيتثنى لنا مقابلتها 681 00:41:37,074 --> 00:41:39,446 بدلاً من ذلك , بدأت حياة صحية 682 00:41:39,449 --> 00:41:41,600 وبلا مرض 683 00:41:41,603 --> 00:41:43,569 ذلك بفضلك 684 00:41:43,572 --> 00:41:46,329 ذلك دمك الذي يجري خلالها 685 00:41:46,332 --> 00:41:48,131 شكراً لك 686 00:41:51,839 --> 00:41:53,774 اعتني بحالك 687 00:41:57,676 --> 00:42:00,276 الآن تخبرني أن تلك الطفلة الخطأ 688 00:42:00,279 --> 00:42:04,181 انظر , سترى أطفالك مرة أخرى 689 00:42:04,183 --> 00:42:06,383 أؤمن بذلك 690 00:42:06,385 --> 00:42:08,032 لكن الآن 691 00:42:08,035 --> 00:42:11,173 اشا وآلاف مثلها 692 00:42:11,176 --> 00:42:13,443 إنهم أطفالك أيضاً 693 00:42:13,446 --> 00:42:15,625 ذلك دمك يجري في عروقهم 694 00:42:15,628 --> 00:42:18,383 لذا انظر لها , انظر لها ولوالديها 695 00:42:18,386 --> 00:42:21,774 وأخبرني أنك تشعر أن ذلك عقاب 696 00:42:21,777 --> 00:42:24,377 لا , شيم إنها نعمة 697 00:42:26,572 --> 00:42:29,006 تماماً 698 00:42:29,008 --> 00:42:31,608 أعتقد إما تلقي كتابك بعيداً 699 00:42:31,610 --> 00:42:33,801 أو احضار واحد أكبر لأنه يبدو لي 700 00:42:33,804 --> 00:42:36,004 أنك هنا لتبقى 701 00:42:36,007 --> 00:42:38,047 يبدو ذلك 702 00:42:38,050 --> 00:42:42,219 وفقط فكر , أنت عليك التبرع بالدم مرة 703 00:42:42,221 --> 00:42:44,521 كل 8 أسابيع 704 00:42:44,523 --> 00:42:47,399 لآخر حياتك - يا الهي - 705 00:42:47,402 --> 00:42:50,370 هل يمكن أن تفسر لي مرة أخرى كيف أن الإله لا يعاقبني ؟ 706 00:42:50,373 --> 00:42:52,829 إنه فقط يغيظك - أجل 707 00:42:54,900 --> 00:42:59,169 حسب من أعمل معهم لابد وأنه كان يعلم أني أحب المزاح 708 00:43:07,093 --> 00:43:12,093 || Movizland.Com ||