1
00:00:02,169 --> 00:00:03,712
911مورد اورژانسيتون چيه؟
2
00:00:03,715 --> 00:00:05,640
من تير خوردم
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,549
جناب
4
00:00:08,036 --> 00:00:10,270
جناب، پشت خط هستيد؟
5
00:00:11,971 --> 00:00:13,804
جناب، صدام رو ميشنويد؟ جناب؟
6
00:00:13,807 --> 00:00:16,041
جناب؟
7
00:00:24,281 --> 00:00:26,301
ما قبلا اينجا بوديم
8
00:00:26,303 --> 00:00:29,226
کِي؟ -
قبل اينکه به ما ملحق بشي، بچه جون -
9
00:00:32,460 --> 00:00:34,243
چيمني
[ يک سال قبل ]
10
00:00:34,246 --> 00:00:35,779
!ديگه چيزي نمونده
11
00:00:35,782 --> 00:00:37,315
دارم ميام، دارم ميام
12
00:00:39,648 --> 00:00:41,348
13
00:00:41,351 --> 00:00:43,184
مراقب سرش باش
14
00:00:43,186 --> 00:00:46,093
15
00:00:50,357 --> 00:00:52,791
چرا بايد همچين کاري کنه؟
16
00:00:56,367 --> 00:00:58,400
متاسفم
17
00:00:58,402 --> 00:01:01,332
هرچي که بوده
ميتونستيم درباره اش حرف بزنيم
18
00:01:01,335 --> 00:01:04,439
ميتونستم کمکش کنم
من عاشقش بودم
19
00:01:04,441 --> 00:01:07,776
فکر کنم اون مشتاق
دويدن به سمت آغوش گرمت نبوده
20
00:01:07,778 --> 00:01:09,778
ما اختلافاتي داشتيم
21
00:01:09,780 --> 00:01:11,546
مشخصه
22
00:01:13,917 --> 00:01:17,179
زنم از اين درخت به عنوان
هدف تمريني استفاده ميکرد
23
00:01:18,711 --> 00:01:21,078
دوباره ازت نميپرسم
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,421
ديشب کجا بودي؟
روتو از من برنگردن
25
00:01:23,424 --> 00:01:25,924
!هي
26
00:01:25,927 --> 00:01:28,061
خودت اينکار رو با خودت کردي
27
00:01:28,064 --> 00:01:29,930
ميفهمي؟
28
00:01:29,933 --> 00:01:32,523
چي ميخواي بشنوي، عزيزم؟
29
00:01:32,526 --> 00:01:35,062
ها؟ که من يه پسري رو تور کردم؟
30
00:01:35,065 --> 00:01:37,098
تو ماشين باهاش سکس داشتم؟
31
00:01:37,101 --> 00:01:39,501
اينطوري موقع زدنم
حس بهتري پيدا ميکني؟
32
00:01:42,396 --> 00:01:43,829
چرا اسلحه داري؟
33
00:01:43,832 --> 00:01:46,632
نزديک نيا، دن
بهت شليک ميکنم
34
00:01:46,635 --> 00:01:49,301
قسم ميخورم شليک ميکنم
35
00:01:49,320 --> 00:01:52,021
نگاهش کن
36
00:01:53,422 --> 00:01:55,000
چه زن شجاعي
37
00:01:55,003 --> 00:01:57,163
من شجاع نيستم
38
00:01:57,166 --> 00:02:01,507
فقط انقدر از دست خودم عصباني ام
39
00:02:01,510 --> 00:02:03,944
که اجازه دادم از زندگيم دورم کني
!و کنترلم رو بدست بگيري
40
00:02:03,947 --> 00:02:05,980
ماشه رو بکش
41
00:02:05,983 --> 00:02:08,183
يالا، ماشه رو بکش
42
00:02:08,186 --> 00:02:09,970
شليک کن
43
00:02:09,973 --> 00:02:12,007
...شليک کن، شليک کن، شليک کن! لعنتي
44
00:02:19,716 --> 00:02:21,950
تو بد دردسري افتادي
45
00:02:21,952 --> 00:02:24,919
بايد به خودت شليک کني، نه من
46
00:02:33,554 --> 00:02:35,781
نگاه کن
47
00:02:35,784 --> 00:02:39,934
من هنوز ايستادم
48
00:02:39,936 --> 00:02:42,137
و اون نه
49
00:02:45,835 --> 00:02:48,276
واقعا نميتونم توضيح بدم
50
00:02:48,278 --> 00:02:51,164
قارچ درخت رو گرفته
مثل سرطان پخش شده
51
00:02:51,167 --> 00:02:54,048
در معرض شي خارجياي بوده؟
52
00:02:54,051 --> 00:02:57,385
بعد از اين که گلوله بهش خورد بيمار شد
53
00:02:57,387 --> 00:03:00,062
عجيبه. اونم درختي به اين اندازه؟
54
00:03:00,065 --> 00:03:01,789
بيخيال، کاري از دستت برنمياد؟
55
00:03:01,792 --> 00:03:04,560
راستشو بگم، بايد ماه پيش قطع ميشده
56
00:03:04,563 --> 00:03:06,296
شرمساري بزرگيه
57
00:03:06,299 --> 00:03:08,530
کلي خاطرات خوب با اين درخت دارم
58
00:03:08,532 --> 00:03:11,609
خب، ميتونم تا آخر روز تخمين بزنم
59
00:03:11,612 --> 00:03:13,031
زحمت نکش
60
00:03:13,455 --> 00:03:15,057
[ امروز ]
61
00:04:04,421 --> 00:04:06,288
...گلوله اي که بهش شليک شده
62
00:04:06,291 --> 00:04:09,862
وقتي ميخواسته درخت رو بترکونه پرت شده طرفش؟
63
00:04:16,431 --> 00:04:18,151
کارما عوضيه
64
00:04:18,154 --> 00:04:21,154
.:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
65
00:04:21,178 --> 00:04:24,178
:مترجم
محمدعلي
66
00:04:24,202 --> 00:04:27,202
:کانال تلگرام شوتايم
T.Me/Showtime
67
00:04:27,477 --> 00:04:30,312
ميخوام از همگي براي اهداي خون تشکر کنم
68
00:04:30,315 --> 00:04:31,807
نميدونم اين رو ميدونيد يا نه
69
00:04:31,810 --> 00:04:34,572
ولي نود درصد خوني که به بيماران
70
00:04:34,575 --> 00:04:37,951
در محدوده لس آنجلس تزريق ميشه
از داوطلبان مياد
71
00:04:37,954 --> 00:04:40,622
ميدونم جونمون رو دو دستي
72
00:04:40,624 --> 00:04:43,124
وارد ميدون ميکنيم تا جون مردم رو نجات بديم
73
00:04:43,126 --> 00:04:45,627
اما امروز، شما مردم رو نجات ميديد
74
00:04:45,630 --> 00:04:48,604
اونم فقط يه سوزن کوچولو واستون خرج داره
75
00:04:48,607 --> 00:04:52,440
انقدر ساده که حتي آقاي باکلي
نميتونه خرابش کنه
76
00:04:52,443 --> 00:04:55,110
هنوز ادامه داره؟ چطور پيش ميره؟ -
فوق العاده -
77
00:04:55,113 --> 00:04:57,933
همه اومدن خون اهدا کردن
حتي بعضي ها از مرخصي اومدن
78
00:04:57,936 --> 00:04:59,769
عاليه، خيلي خب
بيا جمعش کنيم
79
00:04:59,771 --> 00:05:02,424
بايد شيفتمون رو شروع کنيم -
صبر کن -
80
00:05:02,427 --> 00:05:05,343
بنظر ميرسه دو پاينت
81
00:05:05,346 --> 00:05:06,848
تا هدف امروزم فاصله دارم
82
00:05:06,850 --> 00:05:10,971
خب، اين باعث ميشه تا دفعه بعد هم کار کني
83
00:05:10,974 --> 00:05:13,588
تو کاپيتان اين ايستگاهي
84
00:05:13,591 --> 00:05:16,190
و تو تنها کسي هستي که خون نداده
85
00:05:16,193 --> 00:05:18,126
از سوزن خوشم نمياد، ختم کلام
86
00:05:18,128 --> 00:05:20,528
بيخيال کاپيتان، بيا ديگه
87
00:05:20,530 --> 00:05:22,931
بايد خون بدي
88
00:05:22,933 --> 00:05:25,300
من خون بده نيستم
89
00:05:25,302 --> 00:05:27,602
خب؟ من هيچوقت خون ندادم
وقتي بچه بودم
90
00:05:27,604 --> 00:05:29,681
سعي کردم ازم خون بگيرن
و منم دکتر رو گاز گرفتم
91
00:05:29,684 --> 00:05:31,450
خنده دار نيست
92
00:05:31,453 --> 00:05:34,554
و يه بار تو بزرگسالي
...يکي ميخواست خونم رو بگيره
93
00:05:37,502 --> 00:05:39,214
خوب پيش نرفت
94
00:05:41,169 --> 00:05:43,351
...بابي؟ بابي صبر کن
وايسا، صبر کن، صبر کن
95
00:05:43,353 --> 00:05:46,596
خيلي خب ببين، ميفهمم
واقعا درکت ميکنم خب؟
96
00:05:46,599 --> 00:05:50,134
اما واقعا ميخوام اينکار رو در حقم بکني، باشه؟
97
00:05:50,137 --> 00:05:52,170
...ببين
98
00:05:52,173 --> 00:05:57,312
من زنده ام چون اون ميلگرد
تو زاويه درست رفت تو سرم
99
00:05:57,315 --> 00:05:59,577
و چون که بهترين تيم آتش نشاني و نجات داشتم
100
00:05:59,580 --> 00:06:00,902
تا منو برسونه بيمارستان
101
00:06:00,904 --> 00:06:03,238
و همين که به بيمارستان هم رسيدم
بهترين جراح هاي دنيا اونجا بودن
102
00:06:03,240 --> 00:06:06,507
ولي من ده پاينت خون دريافت کردم
اونم خون اهدا شده
103
00:06:06,516 --> 00:06:08,837
که توسط مردم سخاوتمند شهر اهدا شده بود
104
00:06:08,840 --> 00:06:10,744
...حالا بهت گفتم، فقط
105
00:06:10,747 --> 00:06:13,510
ميخواستم خون اهدا کني چون که
106
00:06:13,513 --> 00:06:15,717
ميخواستم خوني که دريافت کردم
رو مقدار کمي پس بدم
107
00:06:15,719 --> 00:06:18,049
...و اينطور قدردانيم رو بيان کنم
108
00:06:18,052 --> 00:06:20,086
اين، من رو با دنيا به توازن ميرسونه
109
00:06:20,089 --> 00:06:22,723
حالا، تو و بقيه که اينجا هستن
110
00:06:22,726 --> 00:06:25,326
ازم خواستن چطور ميتونن تو بهبود حالم کمکم کنيد
111
00:06:25,329 --> 00:06:26,877
خب، اينطوري ميتونيد
112
00:06:33,403 --> 00:06:36,070
از همهتون متنفرم -
ممنون، ممنون -
113
00:06:36,072 --> 00:06:38,039
عاشقموني -
بيا، اين لازمت ميشه -
114
00:06:38,041 --> 00:06:41,142
فقط فشارش بده -
!خيلي خب، بيايد سوزنش بزنيم -
115
00:06:42,746 --> 00:06:44,908
خيلي خب، بريم
116
00:06:47,666 --> 00:06:51,033
خيلي خب، برو داخل، برو بشين
117
00:06:51,036 --> 00:06:52,620
آفرين
118
00:06:52,622 --> 00:06:54,055
119
00:07:12,742 --> 00:07:15,041
هي
120
00:07:15,044 --> 00:07:17,277
به خودمون افتخار ميکنم
121
00:07:17,280 --> 00:07:20,815
کاري که سعي داريم انجام بديم... دارم بهت ميگم
122
00:07:20,817 --> 00:07:23,431
و دقيقا چه کاري سعي داريم انجام بديم؟
123
00:07:23,434 --> 00:07:25,228
چون مدام فراموش ميکنم
124
00:07:25,231 --> 00:07:28,588
يه خانواده باشيم، براي بهتر يا بدتر
125
00:07:28,591 --> 00:07:31,259
با شرايط خودمون رو وفق بديم
126
00:07:31,261 --> 00:07:33,416
ميدوني، همه ميگن
127
00:07:33,419 --> 00:07:37,664
بچه هاشون رو ارجحيت قرار ميدن
اما ما واقعا داريم همينکار رو ميکنيم
128
00:07:37,667 --> 00:07:40,236
ميخوام آخر هفته بچه ها رو ببرم بيرون
129
00:07:40,239 --> 00:07:42,103
بيرون؟ -
آره -
130
00:07:42,105 --> 00:07:44,472
لطفا، قبلا خونه مادرت برديمـشون
131
00:07:44,474 --> 00:07:48,866
آتنا، من مدتيه گلن رو ميبينم
132
00:07:48,869 --> 00:07:51,779
و ميخوام بچه ها باهاش آشنا بشم
ميخوام تو باهاش آشنا بشي
133
00:07:51,781 --> 00:07:54,415
اصلا و ابدا. ميگن بايد يک سال صبر کني
134
00:07:54,417 --> 00:07:56,484
قبل اينکه بچه هات رو به کسي معرفي کني
135
00:07:56,486 --> 00:07:58,830
و اين تازه تحت بهترين شرايطه
136
00:07:58,833 --> 00:08:01,283
فکر ميکني اون ها حاضرن
137
00:08:01,286 --> 00:08:03,423
سر ميز شام وقتي با يه مرد ديگه
دست تو دستي ببيننت؟
138
00:08:03,426 --> 00:08:06,761
خب، بايد من واقعي رو بشناسن
139
00:08:06,763 --> 00:08:09,798
کي ميگه؟ ببين ميدونم تو آماده اي
گرايش جنسيـت رو جار بزني
140
00:08:09,801 --> 00:08:12,201
و کل دنيات رو عوض کني
اما بعضي از ما آماده نيست
141
00:08:12,204 --> 00:08:15,035
خدايا، نميخواد که بياد اينجا زندگي کنه
142
00:08:15,038 --> 00:08:16,845
ميدوني، من فقط فکر کردم اگه همگي بريم بيرون
143
00:08:16,856 --> 00:08:18,883
و يه بستنياي بخوريم
...و شايد يه گفتگويي کنيم
144
00:08:18,886 --> 00:08:21,830
و بعدش چي؟
واسه شام يک شنبه هم مياد؟
145
00:08:21,833 --> 00:08:24,167
کادوها رو زير درخت کريسمس باز کنه؟
146
00:08:24,170 --> 00:08:26,541
اون واسه ما يه غريبه ست -
پس فکر کنم ميخواي -
147
00:08:26,544 --> 00:08:28,511
قبل اينکه اطراف بچه هات باشه
سابقه اش رو چک کني؟
148
00:08:28,513 --> 00:08:30,680
ضرري نداره
149
00:08:34,080 --> 00:08:36,624
من توي پروژه ويلشر ديدمش
150
00:08:36,626 --> 00:08:38,526
اون پيمان کاره
151
00:08:38,528 --> 00:08:41,362
دانشگاه جنوب کاليفرنيا رفته
آدم مودبيه
152
00:08:41,364 --> 00:08:44,565
به ندرت مشروب ميخوره
153
00:08:44,567 --> 00:08:47,368
سيگار نميکشه
اهل مواد نيست
154
00:08:47,370 --> 00:08:50,189
و من اميدوارم
155
00:08:50,192 --> 00:08:52,322
واسه مدت طولاني غريبه نمونه
156
00:08:54,878 --> 00:08:57,412
ما قبول کرديم اين خانواده
شکل و شمايلش عوض ميشه
157
00:08:57,414 --> 00:09:00,148
و با هم همکاري ميکنيم
158
00:09:00,150 --> 00:09:03,484
تا به يه شکل درست مناسب براي همهمون دربياد
159
00:09:05,522 --> 00:09:08,222
من سعي دارم به جلو حرکت کنم، آتنا
160
00:09:08,224 --> 00:09:10,224
با من حرکت کن
161
00:09:10,227 --> 00:09:13,494
پس انقدر سريع حرکت نکن
162
00:09:22,574 --> 00:09:24,229
911مورد اورژانسيتون چيه؟
163
00:09:24,230 --> 00:09:26,064
من تو تناسب اندام مترو در هاليوود هستم
164
00:09:26,065 --> 00:09:27,357
رييسم داره ميسوزه
165
00:09:27,358 --> 00:09:28,734
منظورت اينه تب داره؟
166
00:09:28,735 --> 00:09:30,077
نه، منظورم اين نيست
167
00:09:30,080 --> 00:09:32,680
من زود اومدم تا کليدهام رو تحويل بدم
168
00:09:32,682 --> 00:09:34,267
و چک حقوقيم رو بردارم
169
00:09:34,270 --> 00:09:37,548
در واقع منو ديروز اخراج کرد
داستانش مفصله
170
00:09:37,551 --> 00:09:41,064
بگذريم، بوي سوختن چيزي به مشامم خورد
171
00:09:46,676 --> 00:09:49,363
هميشه بهش ميگفتيم دستگاه رو درست کنه
172
00:09:51,301 --> 00:09:53,853
خداي من، فکر از برق کشيدنش به سرم نزد
173
00:09:53,856 --> 00:09:56,454
چه مدته اين داخله؟ -
نميدونم، صاحب اينجاست -
174
00:09:56,457 --> 00:09:59,624
بعضي وقت ها قبل اين که باز کنيم مياد
...شايد دوساعت
175
00:09:59,627 --> 00:10:01,943
سه ساعت؟ -
چي فکر ميکني، چيم؟ مُرده؟ -
176
00:10:01,945 --> 00:10:04,112
بدتر. فکر کنم زنده ست
177
00:10:04,114 --> 00:10:05,931
خبر مرگش چرا نيومد بيرون؟
178
00:10:05,934 --> 00:10:08,233
شايد سکته کرده -
فقط 32 سالشه -
179
00:10:08,236 --> 00:10:10,985
چي خورده؟ بايد بدونيم -
نميدونم -
180
00:10:10,987 --> 00:10:13,454
32ساله، احتمال سکته وجود داره
دارو ميتونه عامل اساسيـش باشه
181
00:10:13,456 --> 00:10:16,041
چي خورده؟ -
همه چيز، خب؟ -
182
00:10:16,044 --> 00:10:18,044
داشت عضله در ميورد -
استروييد؟ -
183
00:10:20,262 --> 00:10:22,483
تاکيکاردي بطني » داره »
[ ضربآهنگ تند نابهنجار بيش از 150 ضربان در دقيقه ]
184
00:10:22,486 --> 00:10:23,957
ماساژ قلبي رو شروع ميکنم
185
00:10:31,708 --> 00:10:33,174
نه، مُرد
186
00:10:33,176 --> 00:10:35,486
خداي من -
آروم باش -
187
00:10:35,489 --> 00:10:38,241
خيلي ديوونه کننده بود
يعني اونم بعد اتفاقي که با ميندي افتاد
188
00:10:38,244 --> 00:10:41,448
بهش گفتم. گفتم بَري
از هر دستي بدي از همون دست ميگيري
189
00:10:41,451 --> 00:10:43,330
ميندي کيه؟
190
00:10:53,029 --> 00:10:54,881
بري، هي
191
00:10:54,884 --> 00:10:56,362
نميتوني ميندي رو اون داخل ول کني
192
00:10:56,364 --> 00:10:58,230
نه، خيلي طول نميکشه
فقط رو سينه کار ميکنم
193
00:10:58,233 --> 00:11:00,568
مشکلي واسش پيش نمياد، پنجره رو باز کردم -
بري، اين کافي نيست -
194
00:11:00,570 --> 00:11:02,605
اصلا چرا مياريش؟ چرا نميذاريش خونه؟
195
00:11:02,607 --> 00:11:04,104
چون ميدوني که چقدر پر جنب و جوش ميشه
196
00:11:04,107 --> 00:11:06,207
کل روز رو واق واق ميکنه
همسايه ها شکايت ميکنن
197
00:11:06,209 --> 00:11:08,544
من قرار نبود سگ داشته باشم -
بري، اين تو ميپزه -
198
00:11:08,546 --> 00:11:10,146
دما 70 درجه ست
199
00:11:10,149 --> 00:11:13,256
پتا » ميگه دماي هفتاد درجه بيرون »
ميتونه تو ماشين پارک شده
[ بنياد مردمي رعايت اصول اخلاقي در برابر جانوران ]
200
00:11:13,259 --> 00:11:15,626
به صد درجه برسه -
کري، مشکلي واسش پيش نمياد -
201
00:11:15,629 --> 00:11:17,852
آب داره -
بري، سگ ها به خاطر گرما زدگي ميميرن -
202
00:11:17,854 --> 00:11:21,355
و اون سگ تو نيست
تو بايد پشت ميزت باشي
203
00:11:37,955 --> 00:11:40,989
کري
204
00:11:40,992 --> 00:11:42,658
چيکار ميکني؟
205
00:11:42,661 --> 00:11:44,412
تخت برنزه کننده باز کار نميکنه
206
00:11:44,415 --> 00:11:45,713
تايمرش گير کرده
207
00:11:45,716 --> 00:11:47,649
نه، بهت گفتم هيچ ايرادي نداره
208
00:11:47,652 --> 00:11:50,517
فقط بايد باهاش ور بري
209
00:11:55,091 --> 00:11:56,524
210
00:12:00,263 --> 00:12:03,364
نه، نه، نه، چه غلطي کردي؟
211
00:12:03,366 --> 00:12:05,944
سگت رو نجات دادم
212
00:12:05,947 --> 00:12:09,448
بيا، خواهش ميکنم
213
00:12:09,451 --> 00:12:10,917
ميدوني چيه؟
214
00:12:10,920 --> 00:12:13,317
فردا صبح بيا چک حقوقي آخرت رو بگير
215
00:12:13,320 --> 00:12:14,520
!اخراجي
216
00:12:19,082 --> 00:12:22,750
...آره، کارما عـ -
لطفا نگو -
217
00:12:25,626 --> 00:12:27,287
بابي هستم
218
00:12:35,598 --> 00:12:38,733
...متوجه نميشم چرا نميتوني بگي
219
00:12:38,735 --> 00:12:40,901
بسيار خب، ممنون -
چي شده کاپيتان؟ -
220
00:12:40,903 --> 00:12:43,170
از بيمارستان سيدارز بود
221
00:12:43,172 --> 00:12:44,605
کسي مريض شده؟
222
00:12:44,607 --> 00:12:46,007
...خوني که من اهدا کردم
223
00:12:46,009 --> 00:12:47,975
به آزمايشگاه فرستادن
...و آزمايشش کردن بنابراين
224
00:12:47,977 --> 00:12:50,046
خب، اولين بارت بود خون اهدا ميکردي
225
00:12:50,048 --> 00:12:51,779
بايد قبل اينکه به بانک خون بفرستنش
آزمايشش کنن
226
00:12:51,781 --> 00:12:52,947
يه چيزي داخل خونم پيدا کردن
227
00:12:52,949 --> 00:12:55,342
منظورت چيه چيزي پيدا کردن؟
228
00:12:55,345 --> 00:12:56,851
تلفني بهم نميگن
229
00:12:56,853 --> 00:12:58,780
گفتن ترجيح ميدن رو در رو بگن
230
00:13:07,569 --> 00:13:09,892
بايد چيزي رو نشونت بدم، پدر
231
00:13:09,894 --> 00:13:12,272
با هيچکس ديگه در ميون نذاشتمش
232
00:13:13,598 --> 00:13:15,364
کتاب دعات؟
233
00:13:15,367 --> 00:13:17,694
گمونم به نحوي کتاب دعام محسوب ميشه
234
00:13:20,240 --> 00:13:22,206
ليست اساميـه
235
00:13:22,209 --> 00:13:23,873
تا حالا 62 تا شده
236
00:13:23,875 --> 00:13:26,976
62تا از 148 تا
237
00:13:26,978 --> 00:13:28,827
148تا
238
00:13:28,830 --> 00:13:30,835
تعداد آدم هايي که به خاطر من مُردن
239
00:13:30,838 --> 00:13:35,007
اين 62 اسم، اين آدم هايي که نجات دادي
240
00:13:35,010 --> 00:13:37,010
آره
241
00:13:39,623 --> 00:13:44,259
اين کار، تنها راهيه که ميدونم چطور توازن ايجاد کنم
242
00:13:44,262 --> 00:13:47,797
نه اينکه بتونم واقعا اينکار رو بکنم
243
00:13:47,800 --> 00:13:50,976
ولي 148 زندگي
حداقل اين تعداد رو بدهي دارم
244
00:13:53,404 --> 00:13:55,371
و بعد ميتونم سرمو زمين بذارم
245
00:14:00,545 --> 00:14:03,046
بابي، تو از موضع کليسا درباره خودکشي آگاه هستي
246
00:14:03,049 --> 00:14:05,848
عليه اش هستي -
به اندازه روح ابديـت هزينه داره -
247
00:14:05,850 --> 00:14:09,552
به کارما اعتقاد داري؟ -
من به عدالت خداوند باور دارم -
248
00:14:09,554 --> 00:14:13,069
به حس شوخ طبعيـش چي؟
249
00:14:13,072 --> 00:14:15,406
چيزي تو خون من وجود داره
250
00:14:15,409 --> 00:14:17,522
چيز غير معمولي
251
00:14:17,525 --> 00:14:20,046
دکتر تلفني بهم نميگه
252
00:14:20,049 --> 00:14:23,616
ميخواد شخصا بهم بگه -
متاسفم -
253
00:14:23,619 --> 00:14:25,936
به نظرم قسمت طعنه آميزش اونجاست
254
00:14:25,939 --> 00:14:28,671
ممکنه به اندازه نجات دادن
جون 148 نفر زنده نباشم
255
00:14:28,673 --> 00:14:31,273
و همين من رو حسابي ميترسونه
256
00:14:31,275 --> 00:14:32,913
چون اين توبه و طلب بخشايش توئه
257
00:14:32,916 --> 00:14:36,084
و نميدونم اگه بدهيم رو صاف نکنم
258
00:14:36,087 --> 00:14:38,926
روحم ميتونه هيچوقت در آرامش باشه يا نه
259
00:15:53,530 --> 00:15:54,989
260
00:15:56,015 --> 00:15:57,581
911مورد اورژانسيتون چيه؟
261
00:15:57,582 --> 00:16:00,793
بايد کمکم کنيد
نميتونم تکون بخورم. افتادم
262
00:16:00,796 --> 00:16:02,085
فکر کنم مفصل رونم رو شکستم
263
00:16:02,086 --> 00:16:03,461
آدرستون کجاست خانم؟
264
00:16:03,462 --> 00:16:08,633
پارک هنکاک، 2312 وودلين
265
00:16:08,634 --> 00:16:10,886
خيلي درد ميکنه
لطفا بگيد که يکي تو راهه
266
00:16:13,293 --> 00:16:15,578
اميدوارم محتويات جعبه شکستني نبوده باشه
267
00:16:15,580 --> 00:16:16,960
نميدونم، مطمئنم سالمه
268
00:16:16,963 --> 00:16:18,727
نه اين که نتوني پسـش بدي
اما اون بگو مگويي که پيش مياد، ميدوني
269
00:16:18,729 --> 00:16:21,296
فقط منو ببريد بيمارستان
چرا نميريم؟
270
00:16:21,299 --> 00:16:23,242
مطمئن نيستم طناب نخاعيـت آسيب ديده يا نه
271
00:16:23,244 --> 00:16:25,343
و واسه همين سعي داريم ثابت نگه داريمت -
بهتون که گفتم -
272
00:16:25,346 --> 00:16:26,746
ميتونم پاهام رو حس کنم
273
00:16:26,749 --> 00:16:28,757
خيلي زياد هم ميتونم حس کنم
!درد داره
274
00:16:28,760 --> 00:16:31,861
کي به پليس زنگ زده؟
275
00:16:31,864 --> 00:16:33,999
لازم نيست پليس اينجا باشه
من حالم خوبه
276
00:16:34,002 --> 00:16:35,547
نميخوام برم بيمارستان
277
00:16:35,549 --> 00:16:37,182
کارت شناساييـش رو پيدا کردين؟
278
00:16:37,185 --> 00:16:39,753
279
00:16:39,756 --> 00:16:42,223
بايد از جيبش افتاده باشه
کي بهت زنگ زد؟
280
00:16:42,226 --> 00:16:43,959
يکي از همسايه ها
281
00:16:43,962 --> 00:16:47,308
تو دزد جلوي دري؟ -
چي چي؟ -
282
00:16:47,311 --> 00:16:50,163
...داري ميگي که
283
00:16:50,166 --> 00:16:52,720
روزهايي که مزخرف ميبافتي
284
00:16:52,723 --> 00:16:54,456
و سعي داشتي يه داستان الکي
به خوردم بدي گذشته
285
00:16:54,459 --> 00:16:56,292
روزهايي که ميذاشتم فکر کني
286
00:16:56,295 --> 00:16:59,129
حتي واسه يه دقيقه ام شده
از من باهوش تري
287
00:16:59,139 --> 00:17:01,855
ولي امروز از اين خبرها نيست
288
00:17:01,858 --> 00:17:03,792
من اينجا قرباني ام
289
00:17:03,794 --> 00:17:06,436
من بايد برم بيمارستان -
به اونجا هم ميرسي -
290
00:17:06,439 --> 00:17:08,866
مفصل رانـت رو هم درست ميکنن -
راستش، استخون ران -
291
00:17:08,869 --> 00:17:11,002
و بعدش به خاطر سرقت بزرگ متهم ميشي
292
00:17:11,005 --> 00:17:13,476
چي؟ -
همينطور تجاوز به ملک شخصي -
293
00:17:13,479 --> 00:17:14,796
294
00:17:14,799 --> 00:17:16,638
ماشينت هنوز روشنه
295
00:17:16,641 --> 00:17:19,842
گواهينامه ات ميگه تو ون نايز زندگي ميکني
296
00:17:19,844 --> 00:17:21,890
ميدونم داري درد ميکشي
297
00:17:21,893 --> 00:17:24,976
ميخواي استخوون رانت رو
سريع درست کنن؟
298
00:17:24,979 --> 00:17:28,093
پس مزخرفات رو بس کن
و حرف هام رو تاييد کن
299
00:17:28,096 --> 00:17:31,719
من چيزي رو نگه نميدارم
300
00:17:31,722 --> 00:17:33,874
فقط دوست دارم بردارمشون
301
00:17:33,877 --> 00:17:37,218
قرار بود تو يه توانبخشي در آريزونا باشم
302
00:17:37,221 --> 00:17:41,089
اما بيمه ام رو قبول نميکنن
303
00:17:43,568 --> 00:17:46,869
بذار حدس بزنم کسي که تو رو
اين همه عصبي کرده
304
00:17:46,871 --> 00:17:48,504
مايکله؟
305
00:17:51,752 --> 00:17:55,187
با مردي که قرار ميذاره رو
ميخواد بياريدش دور و اطراف ما
306
00:17:55,190 --> 00:17:57,979
تا بچه ها رو بشناسه و فکر کنم همينطور من رو
307
00:17:57,982 --> 00:18:00,449
خب، شايد ارزش داره
يه فرصتي بهش بدي
308
00:18:00,451 --> 00:18:03,652
عمرا -
شايد يکم فشارها رو کم کنه -
309
00:18:03,654 --> 00:18:05,726
آتنا ببين، فقط دارم ميگم
310
00:18:05,729 --> 00:18:08,096
شايد اين يارو آدم خوبي باشه
311
00:18:08,099 --> 00:18:10,825
مايکل که باهاش خوشحاله
312
00:18:10,828 --> 00:18:13,829
واسم مهم نيست حتي اگه « دالي لايما » باشه
[ لقبي که به رهبر ديني بوداييان تبت داده ميشود ]
313
00:18:13,831 --> 00:18:15,831
ميدونم
314
00:18:15,833 --> 00:18:18,233
اين که مايکل با آدم ديگه اي باشه سخته
315
00:18:18,235 --> 00:18:21,236
سخته اينه که، به نحوي تصميم گرفتيم
316
00:18:21,238 --> 00:18:23,839
به صلاح بچه هاست که
با همديگه بمونيم
317
00:18:23,841 --> 00:18:25,691
و نقش خانواده مدرن و شاد رو بازي کنيم
318
00:18:25,694 --> 00:18:28,210
...منظورم اينه که
319
00:18:28,212 --> 00:18:30,686
مايکل تو خونه من زندگي ميکني
و دست به سياه و سفيد هم نميزنه
320
00:18:30,689 --> 00:18:32,414
هر موقع دلش بخواد مياد و ميره
321
00:18:32,416 --> 00:18:34,155
تا جايي که من به مربوطه
322
00:18:34,158 --> 00:18:36,625
تنها کسي که بار سنگين احساسات
رو دوششـه، منم
323
00:18:36,628 --> 00:18:39,687
منم که هر روز احساساتم رو
324
00:18:39,690 --> 00:18:41,724
قورت ميدم
325
00:18:41,726 --> 00:18:45,074
تو مشکلات بزرگتري
نسبت به اين حرف ها داري، آتنا
326
00:18:45,077 --> 00:18:47,930
بچه ها عاشق باباشون هستن
327
00:18:47,932 --> 00:18:50,061
اما به حرف مامانشون هستن
328
00:18:50,064 --> 00:18:52,498
مهم نيست مايکل چقدر با بچه ها مهربونه
329
00:18:52,501 --> 00:18:56,801
اگه ازش متنفر باشي بچه ها هم همين احساس رو
نسبت به پدرشون پيدا ميکنن
330
00:18:56,804 --> 00:19:00,975
مشکلات رابطه ميدونم آسون نيست، باور کن
331
00:19:00,978 --> 00:19:03,027
حتي دلت نميخواد بدوني
332
00:19:03,030 --> 00:19:05,247
بچه ها، فکر ميکنيد بتونيم حرکت کنيم، لطفا؟
333
00:19:05,249 --> 00:19:07,416
هرکاري ميکنم يه چيزي ميپرونه
334
00:19:07,418 --> 00:19:09,585
يجورايي داره احساساتم رو جريحه دار ميکنه
335
00:19:09,587 --> 00:19:11,887
بعدا بهت زنگ ميزنم
336
00:19:11,889 --> 00:19:13,856
باشه
337
00:19:17,595 --> 00:19:20,462
ميدوني، مجبور نيست اينجا باشي
338
00:19:20,464 --> 00:19:22,297
آره، همه اين ها
339
00:19:22,299 --> 00:19:24,900
به خاطر من بود که مجبورت کردم خون بدي
340
00:19:24,902 --> 00:19:26,268
حس ميکنم موظفم اينجا باشم
341
00:19:26,271 --> 00:19:27,891
گوش کن، من کنارتم
342
00:19:27,894 --> 00:19:30,991
علارغم هر حرفي دکتر بهت زد، خب؟
343
00:19:32,943 --> 00:19:35,010
آقاي نش -
بله -
344
00:19:35,012 --> 00:19:36,726
ممنون که انقدر سريع تشريف اورديد
345
00:19:36,736 --> 00:19:38,647
چيزهايي در جريان خون شما پيدا کرديم
346
00:19:38,650 --> 00:19:40,648
که بايد فقط به شخص گفته بشه
347
00:19:40,651 --> 00:19:42,210
مشکلي نيست
348
00:19:42,213 --> 00:19:43,879
ميتوني راحت و صريح حرف بزنيد
349
00:19:43,882 --> 00:19:45,448
نيازي نيست محترمانه بگيد
350
00:19:45,451 --> 00:19:46,684
خواهش ميکنم
351
00:19:54,655 --> 00:19:57,499
تا حالا اسم بيماري رزوس به گوشِـتون خورده؟
352
00:19:57,501 --> 00:20:00,015
نه، چقدر بده؟
353
00:20:00,018 --> 00:20:03,205
وحشتناکه
در بيشتر موارد کشنده ست
354
00:20:03,207 --> 00:20:05,640
ولي شما نداريد
355
00:20:05,643 --> 00:20:09,545
فقط روي زنان باردار و جنين هاشون تاثير داره
356
00:20:09,547 --> 00:20:12,014
ببخشيد، متوجه نميشم
357
00:20:12,016 --> 00:20:15,050
سالانه چهار هزار مورد
358
00:20:15,052 --> 00:20:16,885
بيماري رزوس به بچه ها تازه متولد شده ديده ميشه
359
00:20:16,887 --> 00:20:19,468
شما تقريبا تطابق يکساني
360
00:20:19,471 --> 00:20:22,004
با مردي به اسم جيمز هريسون
در استراليا داريد
361
00:20:22,007 --> 00:20:25,326
براي دهه ها، ايشون با اهداي خونشون
362
00:20:25,329 --> 00:20:27,162
جان بيش از دوميليون بچه رو نجات دادن
363
00:20:27,164 --> 00:20:29,647
اسم رو گذاشتن
مردي با بازوي طلايي
364
00:20:29,650 --> 00:20:33,034
حالا به نظر ميرسه شما هم
يک بازوي طلايي داريد
365
00:20:33,037 --> 00:20:35,816
اگه اين فرم رو پُر کنيد
366
00:20:35,819 --> 00:20:37,444
خوشحال ميشيم تا شما رو
367
00:20:37,447 --> 00:20:40,074
هرچه سريعتر در برنامه نادر
اهداکنندگان داشته باشيم
368
00:20:40,077 --> 00:20:42,411
ميتونم اهداي خون عادي داشته باشيم
369
00:20:42,413 --> 00:20:46,315
نوزاداني هستن که در اين لحظه
به شما خيلي نياز دارند
370
00:20:46,317 --> 00:20:49,084
ممنون
371
00:20:49,086 --> 00:20:52,154
تبريک ميگم
372
00:20:52,156 --> 00:20:55,157
ممنون
373
00:20:56,635 --> 00:20:59,161
خب رفيق، گمونم بايد
374
00:20:59,163 --> 00:21:02,857
با ترس از سوزنت کنار بياي، نه؟
375
00:21:08,256 --> 00:21:10,022
داري چيکار ميکني؟
376
00:21:10,025 --> 00:21:11,907
نميتونيم ببرها رو ببينم، عمو شان
377
00:21:11,909 --> 00:21:13,804
پشت درخت قايم شدن
378
00:21:13,807 --> 00:21:16,641
خيلي خب، خيلي خب، صبر کنيد
379
00:21:18,215 --> 00:21:19,960
خيلي خب
380
00:21:22,920 --> 00:21:25,254
بفرما -
صاف خورد به هدف -
381
00:21:26,580 --> 00:21:29,156
صبر کنيد
به حرکت ميارمش
382
00:21:35,948 --> 00:21:37,748
چي؟
383
00:21:37,751 --> 00:21:39,913
الان چيزي طرفش پرت کردي؟
384
00:21:39,916 --> 00:21:42,104
نبايد با حيوون ها شوخي کني -
کي شوخي کرد -
385
00:21:42,106 --> 00:21:44,106
برادر زاده ام فقط ميخواد عکس بگيره، همين
386
00:21:44,108 --> 00:21:45,774
خيلي خب، عکستو گرفتي؟ -
...اوه -
387
00:21:45,776 --> 00:21:47,910
آره، قشنگ هم شد
388
00:21:47,912 --> 00:21:49,478
بيايد
389
00:21:49,480 --> 00:21:51,590
بايد برم دستشويي، يالا، بريم
390
00:22:06,931 --> 00:22:09,565
هي! هي چي شده؟
391
00:22:09,567 --> 00:22:11,233
!هي
392
00:22:11,235 --> 00:22:13,235
چي شده؟
393
00:22:13,237 --> 00:22:15,504
پسرها؟
394
00:22:40,165 --> 00:22:42,030
911مورد اورژانسيتون چيه؟
395
00:22:47,702 --> 00:22:50,482
زل زده بهم
396
00:22:50,484 --> 00:22:52,951
چشم هاش رو ازم برنميداره
...انگار که
397
00:22:52,953 --> 00:22:55,155
انگار که داره من رو ميخونه
چيز خوبي نيست
398
00:22:55,158 --> 00:22:57,789
حراست باغ وحش اعلام کردن
تو راه هستن
399
00:22:57,791 --> 00:22:59,324
به اين زودي ها نميرسن خب؟
400
00:22:59,326 --> 00:23:01,850
من تو پارک سافاري بودم
ميدونم چقدر سريع ميتونن حرکت کنن
401
00:23:01,853 --> 00:23:03,828
شان، بهت گفتم بهترين حرکت اينه که
402
00:23:03,831 --> 00:23:05,405
ثابت با ايستي
403
00:23:11,872 --> 00:23:14,039
شان؟
404
00:23:14,041 --> 00:23:17,944
شان؟ شان، بهم بگو داره چه اتفاقي ميوفته
405
00:23:19,480 --> 00:23:21,079
!خدايا
406
00:23:21,081 --> 00:23:23,682
!موفق شدم
من تو بخش فلامينگوها هستم
407
00:23:23,684 --> 00:23:26,018
به حراست باغ وحش بگو
من تو بخش فلامينگوها هستم، باشه؟
408
00:23:30,082 --> 00:23:32,983
تف
409
00:23:32,993 --> 00:23:35,193
ببرِ کجاست؟ -
سمت شرقي پارک -
410
00:23:35,195 --> 00:23:37,870
نزديک جايي که داريم ميريم
يه گردشگر رو گير انداخته
411
00:23:37,873 --> 00:23:39,372
تيم تيراندازي تو راه هستن
412
00:23:39,375 --> 00:23:41,433
ميخواين بهش شليک کنيد؟
اين درست نيست
413
00:23:41,435 --> 00:23:44,302
پروتکل اينه که اول آرام بخش بزنيم
اگه ممکن باشه
414
00:23:44,305 --> 00:23:46,438
اصلا ببرِ چطوري فرار کرده؟
415
00:23:46,440 --> 00:23:48,470
ظاهرا تونسته از روي ديوار بپره
416
00:23:48,472 --> 00:23:50,741
و اين اهرم کافي بوده تا از اونجا دربياد
417
00:23:50,744 --> 00:23:53,412
تمرين دهنده ببره سعي کرده
بعد اينکه آزاد شده رامـش کنه
418
00:23:53,414 --> 00:23:54,913
قشنگ نيست
419
00:23:54,915 --> 00:23:58,350
بهش ميگن جداشدگي کامل پوست
420
00:23:58,352 --> 00:24:01,490
راستش با پنجه هاش پوستم رو کند
421
00:24:01,493 --> 00:24:04,211
هن، سرم نرمال سالين
422
00:24:04,214 --> 00:24:05,713
جناب، بايد زخمتون رو ضد عفوني کنيم
423
00:24:05,716 --> 00:24:07,592
چرا نکشتت؟
424
00:24:07,594 --> 00:24:09,928
من کوب رو از وقتي توله بود ميشناختم
425
00:24:09,930 --> 00:24:11,696
نميخواست بهم صدمه بزنه
...فقط
426
00:24:11,698 --> 00:24:14,099
فقط گيج شده بود
427
00:24:14,101 --> 00:24:16,818
خيلي خب، اگه کاملا مراقب باشيم
ميتونيم پوست رو حفظ کنيم
428
00:24:16,821 --> 00:24:19,604
يه جراحي پلاستيک کوچولو
مثل روز اول خوبِ خوب ميشي
429
00:24:19,606 --> 00:24:21,767
تمام واحدها در باغ وحش بارندزل پاسخ بدن
430
00:24:21,769 --> 00:24:24,443
يه مرد بزرگسال پريشان
در سمت شرقي پارکـه
431
00:24:24,445 --> 00:24:27,755
خودش رو بعنوان شان کوپرتينو، 47 ساله
432
00:24:27,758 --> 00:24:28,852
از شهر ريورسايد معرفي کرده
433
00:24:28,855 --> 00:24:31,249
ميگه در محفظه زرافه قايم شده
434
00:24:31,251 --> 00:24:34,152
واحد 727-ال-30 پاسخ ميده
435
00:24:34,155 --> 00:24:36,755
نميتونه همون يارو باشه، نه؟
ديگه خيلي عجيب ميشه
436
00:24:36,758 --> 00:24:37,880
کدوم يارو؟
437
00:24:37,883 --> 00:24:40,392
شان کوپرتينو
همون دندون پزشکِ از ريورسايد
438
00:24:43,797 --> 00:24:46,765
دکتر کوپرتينو، چقدر پول شکارچيان غيرقانوني رو داديد؟
439
00:24:46,767 --> 00:24:48,133
ميدونستيد اين منطقه
يک منطقه حفاظت شده است
440
00:24:48,135 --> 00:24:49,434
مطلع بوديد که الي مسيريابي
441
00:24:49,436 --> 00:24:50,602
و در دانشگاه آکسفورد مورد مطالعه قرار گرفته شده؟
442
00:24:50,604 --> 00:24:52,840
روحمم خبر نداشت منطقه حفاظت شده بوده
443
00:24:52,843 --> 00:24:54,966
يه سفر شکار قانوني بوده
حالا دست از سرم برداريد
444
00:25:03,437 --> 00:25:05,554
تمام نوبت هام رو کنسل کن
445
00:25:07,773 --> 00:25:10,488
با وکيلم تماس بگير
446
00:25:27,241 --> 00:25:30,108
447
00:25:34,681 --> 00:25:36,548
شان
448
00:25:36,550 --> 00:25:39,651
شان، هنوز پشت خطي؟
449
00:25:39,653 --> 00:25:41,987
خدايا، شان
450
00:25:41,989 --> 00:25:44,322
آره آره، پشت خطم
451
00:25:44,324 --> 00:25:46,491
همونجا هستي بمون
حراست موقعيتت رو داره
452
00:25:46,493 --> 00:25:48,627
تو راه هستن -
خيلي خب، باشه -
453
00:25:48,629 --> 00:25:50,896
من ديگه نميبينمش
454
00:25:50,898 --> 00:25:53,757
فکر کنم زرنگي کردم
455
00:25:58,906 --> 00:26:01,273
شان؟
456
00:26:01,275 --> 00:26:03,675
شان، پشت خطي؟
457
00:26:19,875 --> 00:26:22,288
ببر رو دارمش
458
00:26:31,838 --> 00:26:34,406
نميبينمش، تو چي؟
459
00:26:34,408 --> 00:26:36,515
فکر کنم ميبينمش اون پشت قايم شده
460
00:26:39,613 --> 00:26:41,713
مطمئن نيستم قايم شده باشه
461
00:26:43,050 --> 00:26:44,749
آرام بخش بزن
462
00:26:51,898 --> 00:26:55,460
بيهوش شد؟ -
آره، بيهوش شد -
463
00:27:05,831 --> 00:27:07,997
چه حيوون خوشگليه
464
00:27:08,000 --> 00:27:11,098
از بد شانسيـش قراره خلاصش کنن
465
00:27:11,101 --> 00:27:12,611
شايدم نه
466
00:27:12,613 --> 00:27:14,746
حدس بزن کي رو واسه ناهار خورده؟
467
00:27:14,748 --> 00:27:16,448
همم؟
468
00:27:16,450 --> 00:27:19,050
همون احمقي که الي شيره رو کشت
469
00:27:19,052 --> 00:27:21,453
دندون پزشک اهل ريورسايد؟ -
اوهوم -
470
00:27:21,455 --> 00:27:25,611
فکر کنم احساسات جامعه
با بچه گربه همراه باشه
471
00:27:25,614 --> 00:27:27,247
ميدوني که کارما چيه
472
00:27:27,250 --> 00:27:29,261
عوضيه -
نه -
473
00:27:29,263 --> 00:27:32,889
اون يه حيوون وحشيه
و جاش تو قفس نيست
474
00:27:39,113 --> 00:27:41,816
هي، اينجا چقدر ساکته
475
00:27:41,819 --> 00:27:43,800
شما دوتا چيکار ميکنيد؟
476
00:27:43,803 --> 00:27:46,368
باباتون با بازي پيکچنري پايين منتظرتونه
477
00:27:46,371 --> 00:27:48,271
ميخواي بري سرکار؟
478
00:27:48,273 --> 00:27:50,316
آره، يکم ديگه
479
00:27:52,847 --> 00:27:55,715
موقعي که با پدرتون هستيد
بهتون سخت ميگذره؟
480
00:27:55,718 --> 00:27:58,452
نه. اين مشکل شماست
481
00:28:00,722 --> 00:28:04,227
ميدونيد، قضيه اي که بين من و پدرتون هست
482
00:28:04,230 --> 00:28:05,506
پيچيده است
483
00:28:09,227 --> 00:28:12,595
...کاري که اون ميکنه
484
00:28:12,597 --> 00:28:14,864
شجاعانه ست
485
00:28:14,866 --> 00:28:19,135
و همه ما بايد حمايتش کنيم
486
00:28:19,137 --> 00:28:24,441
من و پدرتون سعي داريم
اين خانواده رو نگه داريم
487
00:28:24,443 --> 00:28:26,276
چرا؟
488
00:28:26,278 --> 00:28:29,219
چطور همه ما اينجا باشيم
تو و بابا
489
00:28:29,222 --> 00:28:31,448
وقتي از دست هم عصبي هستيد زندگي کنيم
اين چه کمکي به خانوادهمون ميکنه؟
490
00:28:31,450 --> 00:28:35,218
اولش که بابا همجنسگرا شد سخت بود
ولي ما بابا رو دوست داريم
491
00:28:35,220 --> 00:28:36,920
اين مشکلي نيست
492
00:28:36,922 --> 00:28:39,531
پس چي مشکله؟
493
00:28:39,534 --> 00:28:41,868
اين که هرروز ادا دربيارم
494
00:28:41,871 --> 00:28:43,760
و به خاطر چي؟
495
00:28:43,762 --> 00:28:45,987
تا بتونيد تظاهر کنيد
496
00:28:45,990 --> 00:28:47,511
با ازدواج کردن با همديگه گند نزديد؟
497
00:28:50,416 --> 00:28:52,850
ما صداقت رو ترجيح ميديم
498
00:28:54,172 --> 00:28:56,773
مگه خودت اين رو هميشه يادمون نميدادي؟
499
00:28:59,711 --> 00:29:01,944
!هي بابي
500
00:29:01,947 --> 00:29:03,914
اين يارو تو استراليا، ميدوني
501
00:29:03,917 --> 00:29:06,417
هموني که ساختار خونش با تو يکيه
502
00:29:06,420 --> 00:29:08,818
اينجا نوشته، تو سال 1999
503
00:29:08,820 --> 00:29:11,078
واسه نجات دادن جون اون بچه ها
504
00:29:11,081 --> 00:29:12,914
مدال درجه استراليا رو دريافت کرده
505
00:29:12,917 --> 00:29:14,705
و تو اينجا معادلش چي ميشه؟
506
00:29:14,708 --> 00:29:17,375
بايد مدال آزادي رياست جمهوري باشه، نه؟
507
00:29:17,378 --> 00:29:19,429
ما بايد کاملا تو رو جلوي اون ها قرار بديم ميدوني؟
508
00:29:19,431 --> 00:29:22,063
يعني تو يه زماني -
من يکم خون دادم فقط، جيم -
509
00:29:22,066 --> 00:29:24,047
لياقت يه مدال رو نداره، خب؟
510
00:29:24,050 --> 00:29:26,336
بيا بيخيالش بشيم -
بيخيال بشيم؟ -
511
00:29:26,338 --> 00:29:29,305
...مدال افتخار
512
00:29:33,211 --> 00:29:34,778
خيلي خب
513
00:29:34,780 --> 00:29:36,813
ميشه بگي چي آزرده خاطرت کرده؟
514
00:29:36,815 --> 00:29:39,936
ببين، متوجهم
515
00:29:39,939 --> 00:29:41,506
از سوزن خوشت نمياد
516
00:29:41,509 --> 00:29:43,475
ولي تو ناجي هستي
اين کار توئه
517
00:29:43,478 --> 00:29:44,844
تو يه قهرماني، مرد
518
00:29:44,847 --> 00:29:46,447
و همين الان بود يکي بهت گفت
519
00:29:46,450 --> 00:29:47,849
فرصت نجات هزاران
520
00:29:47,852 --> 00:29:49,118
شايد ميليون ها بچه رو داشته باشي
521
00:29:49,121 --> 00:29:50,994
!اون ها بچه هاي اشتباهي هستن
522
00:29:50,996 --> 00:29:52,862
!من بچه هاي خودم رو ميخوام
523
00:29:54,633 --> 00:29:57,033
آره، من ناجي هستم، نه؟
524
00:29:57,035 --> 00:29:58,868
واسه همين پا به اين دنيا گذاشتم
525
00:29:58,870 --> 00:30:01,071
اما نتونستم خانواده خودم رو نجات بدم
526
00:30:01,073 --> 00:30:03,239
نتونستم از خودم ازشون محافظت کنم
527
00:30:03,241 --> 00:30:05,408
148تا
528
00:30:05,410 --> 00:30:08,063
اين تعداد زندگيايـه
529
00:30:08,066 --> 00:30:10,013
که به خاطر اشتباهم بدهکارم
530
00:30:10,015 --> 00:30:14,082
و همين که بدهيم رو صاف کردم
دوباره ميرم پيشـشون
531
00:30:14,085 --> 00:30:16,352
و نصف راه رو رفته بودم، چيم
نصف راه رو رفته بودم
532
00:30:16,355 --> 00:30:18,889
داشتم باز بچه هام رو ميديدم
قرارمون همين بود
533
00:30:18,892 --> 00:30:20,391
قرارت با کي، بابي؟
534
00:30:20,394 --> 00:30:22,725
قراري که با خدا گذاشتم
535
00:30:26,064 --> 00:30:29,148
...فکر نميکنم خدا با تو
536
00:30:29,151 --> 00:30:30,750
و اون تماس تلفني بهم شد
537
00:30:30,753 --> 00:30:32,782
درباره آزمايش خونم و فکر ميکردم
538
00:30:32,785 --> 00:30:36,039
همينه، خودشه »
« اينم از مجازاتم، سرطان گرفتم
539
00:30:36,041 --> 00:30:39,071
و واسه همه اون دعايي که کردم
540
00:30:39,074 --> 00:30:41,141
...تا بتونم به اندازه کافي زندگي کنم
541
00:30:43,041 --> 00:30:45,939
درباره خودکشي که حرف نميزنه، نه؟
542
00:30:45,942 --> 00:30:47,709
چرا
543
00:30:50,122 --> 00:30:52,188
ميخوام برم
544
00:30:52,190 --> 00:30:55,558
ميخوام بچه هام رو دوباره ببينم
545
00:30:55,560 --> 00:30:59,129
و ميخوام اين درد تموم بشه
اما تموم بشو نيست
546
00:30:59,131 --> 00:31:01,238
هيچوقت تموم نميشه
547
00:31:01,241 --> 00:31:06,028
چون خدا با کشتنـم منو مجازات نميکنه
548
00:31:06,031 --> 00:31:09,378
با مجبور کردنم به زندگي مجازاتم ميکنه
549
00:31:12,620 --> 00:31:14,456
وايسا، صبر کن بابي، بابي
550
00:31:24,215 --> 00:31:25,933
551
00:31:25,936 --> 00:31:28,394
نوشابه مشکلي داره؟
552
00:31:28,397 --> 00:31:30,243
سلام. نه
553
00:31:30,246 --> 00:31:33,047
تو يخدون واسه شستن خون نگه داشتمش
554
00:31:33,050 --> 00:31:35,008
واسه بعد از اينکه کارمون تموم شد
555
00:31:35,011 --> 00:31:37,566
نوشابه تنها چيزيه که خون رو پاک ميکنه
556
00:31:37,569 --> 00:31:39,235
توصيف صحنه کار ما نيست
557
00:31:39,238 --> 00:31:42,138
اما حس ميکنم کار درسته
558
00:31:42,140 --> 00:31:45,308
راستي، قرباني مرده بود
559
00:31:45,310 --> 00:31:47,577
هم قرباني و هم مظنون
560
00:31:47,579 --> 00:31:51,429
يارو علف ميدزده و ماشين آشغالي زيرش ميکنه
561
00:31:51,432 --> 00:31:53,132
درست چند متر از فروشگاه
562
00:31:53,135 --> 00:31:55,469
هي، چي بود
563
00:31:55,472 --> 00:31:57,420
ميخواستي باهام حرف بزني؟
564
00:31:59,624 --> 00:32:02,091
...آتنا
565
00:32:02,093 --> 00:32:04,127
بدجور گند زدم
566
00:32:04,129 --> 00:32:06,296
تو کار يا زندگي شخصي؟
567
00:32:06,298 --> 00:32:07,964
زندگي شخصي -
اوهوم -
568
00:32:07,966 --> 00:32:09,732
پول يا سکس؟
569
00:32:12,113 --> 00:32:14,046
سکس
570
00:32:21,213 --> 00:32:23,813
من با اوا خوابيدم
571
00:32:23,815 --> 00:32:25,215
بـلـه؟
572
00:32:25,217 --> 00:32:27,735
فکر ميکردم زن سابقت هنوز تو زندان باشه
573
00:32:27,738 --> 00:32:29,886
چند هفته پيش عفو مشروط خورد
574
00:32:29,888 --> 00:32:32,073
نميدونم چه بلايي سرم اومد
575
00:32:32,076 --> 00:32:34,610
شب ماه کامل بود
576
00:32:34,613 --> 00:32:37,266
از اونموقع روم نميشه تو چشم کارن نگاه کنم
577
00:32:37,269 --> 00:32:39,394
خب، بايد بهش بگي -
چرا؟ -
578
00:32:39,397 --> 00:32:41,898
ديگه تکرار نميشه
يه اشتباه بود
579
00:32:41,900 --> 00:32:46,008
اگه اتفاقي افتاده فقط بهم يادآوري کرده
که ميخوام با زنم باشم
580
00:32:46,011 --> 00:32:49,414
بهت گفتم، نميخوام اين رابطه رو خراب کنم
581
00:32:49,417 --> 00:32:52,208
رابطه ات از قبل خراب شده
582
00:32:52,210 --> 00:32:54,911
توي يه رابطه سالم که خيانت نميکنن
583
00:32:54,913 --> 00:32:58,118
کاري که کردي مدرکي
براي خوب نبودن رابطهتونـه
584
00:32:58,121 --> 00:33:01,985
حالا ميري به کارن ميگي
نوبت توئه که درستش کني
585
00:33:01,987 --> 00:33:04,554
فقط زماني که رازهامون آشکار ميشه
586
00:33:04,556 --> 00:33:07,211
ميفهميم ازدواجمون خوب يا بده
587
00:33:07,214 --> 00:33:09,192
...بهم اعتماد کن
588
00:33:09,194 --> 00:33:11,494
من ميدونم
589
00:33:11,496 --> 00:33:14,864
...بعضي وقت ها بايد
590
00:33:14,866 --> 00:33:19,168
به ترتيب خرابش کني تا رابطه ات رو نجات بدي
591
00:33:19,170 --> 00:33:23,406
بين شما دوتا عشق زيادي هست
592
00:33:23,408 --> 00:33:27,512
ممنون آتنا
593
00:33:27,515 --> 00:33:30,266
و خبر بده چطور پيش رفت
594
00:33:30,269 --> 00:33:32,561
بابت نوشابه ممنون
595
00:34:05,661 --> 00:34:07,561
مايکل؟
596
00:34:07,563 --> 00:34:09,963
ها؟
597
00:34:09,965 --> 00:34:13,567
سلام عزيزم
ساعت چنده؟
598
00:34:13,569 --> 00:34:15,903
يازده و نيم
599
00:34:15,905 --> 00:34:18,280
بايد حرف بزنيم
600
00:34:22,578 --> 00:34:25,412
...اين سخت ترين کاريه که
601
00:34:25,414 --> 00:34:28,882
...تا به حال انجام دادم اما بايد
602
00:34:28,884 --> 00:34:31,552
وقتي که هنوزم دوستت دارم انجامش بدم
603
00:34:43,935 --> 00:34:46,302
باشه. اين چيه؟
604
00:34:46,305 --> 00:34:48,839
اسم و شماره وکيل طلاقم
605
00:34:48,842 --> 00:34:51,022
نه آتنا، نه
606
00:34:51,025 --> 00:34:53,440
هر وکيلي که ميخواي بگيري
بايد به اين زنگ بزنه
607
00:34:53,442 --> 00:34:55,405
آتنا -
دوستت دارم -
608
00:35:02,034 --> 00:35:04,000
تو مرد زندگي مني
609
00:35:04,003 --> 00:35:08,673
پدر بچه هامي
بهترين دوست مني
610
00:35:08,676 --> 00:35:12,504
اين خانواده داره تغيير ميکنه
611
00:35:12,507 --> 00:35:14,152
همينه که هست
612
00:35:14,155 --> 00:35:18,677
ولي اين که با همديگه بمونيم
و تو اين خونه زندگي کنيم
613
00:35:18,680 --> 00:35:22,249
...و تو عکس ها همديگه رو مثل گذشته بغل کنيم
614
00:35:24,096 --> 00:35:26,730
باعث ميشه ازت متنفر بشم
615
00:35:26,733 --> 00:35:28,842
اگه دنبال زندگيمون نريم
616
00:35:28,844 --> 00:35:31,645
اين تنفر تنها حسي ميشه
617
00:35:31,647 --> 00:35:33,480
که وقتي به تو فکر ميکنم
دست پيدا ميکنم
618
00:35:33,482 --> 00:35:35,616
خب، بچه ها چي؟
619
00:35:35,618 --> 00:35:37,194
باهاشون حرف زدم
620
00:35:37,197 --> 00:35:39,285
اين چيزيه که ميخوان و لازم دارن
621
00:35:39,288 --> 00:35:41,221
622
00:35:47,896 --> 00:35:49,730
ببخشيد آتنا
623
00:35:52,501 --> 00:35:55,235
ببخشيد که احساساتت رو جريحه دار کردم
624
00:35:55,237 --> 00:35:56,967
واقعا ميگم
625
00:36:07,963 --> 00:36:11,164
هرگز از ازدواج با تو پشيمون نميشم
626
00:36:12,888 --> 00:36:16,123
حاضرم همه چيز رو باز از اول تکرار کنم
627
00:36:16,125 --> 00:36:20,560
بچه دارن شدن و تو رو بعنوان دوست در کنارم داشتن
628
00:36:20,562 --> 00:36:25,866
ميليون ها بار زجر ميکشيدم
629
00:37:20,427 --> 00:37:22,254
دير کردي
630
00:37:22,257 --> 00:37:24,725
...متاسفم. من، من
631
00:37:24,727 --> 00:37:27,160
داشتم ميچرخيدم
632
00:37:29,789 --> 00:37:33,124
بايد ذهنم رو مرتب ميکردم
633
00:37:33,127 --> 00:37:34,927
به خاطر اوا؟
634
00:37:42,511 --> 00:37:45,145
ازت به خاطر حضانت بچه شکايت کرده
635
00:37:45,147 --> 00:37:47,948
...غير ممکنه، وکلامون گفتن
636
00:37:47,950 --> 00:37:50,517
طبق حرف هاش
637
00:37:50,519 --> 00:37:54,121
ما يه خونه بي ثبات داريم
که براي بزرگ کردن بچه نامناسبه
638
00:37:54,123 --> 00:37:59,543
و ميگه اثبات اين خونه بي ثباتش
639
00:37:59,546 --> 00:38:02,030
اينه که تو باهاش خوابيدي
640
00:38:14,810 --> 00:38:16,910
گوش بده عزيزم، من متاسفم
641
00:38:16,912 --> 00:38:18,945
بذار فقط، بذار
بذار فقط بهت توضيح بدم
642
00:38:18,947 --> 00:38:20,210
ميرم وسايلام رو جمع کنم
643
00:38:20,213 --> 00:38:22,348
دني رو ميبرم پيش پدر و مادرم -
...بذار تـ -
644
00:38:22,351 --> 00:38:26,653
تو خانوادهمون رو به خطر انداختي
645
00:38:26,655 --> 00:38:29,956
نميدونم دنبال چي بودي
که رفتي دنبالش
646
00:38:29,958 --> 00:38:31,874
اما اميدوارم بدستش اورده باشي
647
00:38:31,877 --> 00:38:34,069
و اميدوارم ارزششو داشته باشه
648
00:38:43,150 --> 00:38:45,170
اوه نه، من اينو سفارش ندادم
649
00:38:45,173 --> 00:38:46,538
از طرف اون آقاست
650
00:38:46,540 --> 00:38:49,423
651
00:38:49,426 --> 00:38:53,317
652
00:38:53,320 --> 00:38:55,186
خدايا
653
00:39:00,906 --> 00:39:03,740
آرون هستم
654
00:39:03,743 --> 00:39:05,643
آتنا
655
00:39:05,646 --> 00:39:07,501
اميدوارم اشکالي نداشته باشه
واست مشروب فرستادم
656
00:39:07,504 --> 00:39:09,647
...نه، فقط
657
00:39:09,650 --> 00:39:11,083
فقط نميدونستم
658
00:39:11,085 --> 00:39:12,417
مردم هنوز از اين کارها ميکنن
659
00:39:12,419 --> 00:39:14,553
فرستادن مشروب واسه سر صحبت باز کردن؟
660
00:39:14,555 --> 00:39:16,555
کاملا مطمئنم بيخيال اين کار نشدن
661
00:39:17,891 --> 00:39:20,494
خب چند وقته خارج از اين قضايا بودي؟
662
00:39:20,497 --> 00:39:24,111
مدتي ميشه
663
00:39:24,114 --> 00:39:26,204
اخيرا جدا شدم -
اوهوم -
664
00:39:26,207 --> 00:39:29,708
چقدر اخيرا؟ -
دو روز -
665
00:39:29,711 --> 00:39:33,805
به روش خودمون داشتيم روش کار ميکرديم
666
00:39:33,807 --> 00:39:36,108
يعني، دلخوري از هم نداريم
667
00:39:36,110 --> 00:39:39,211
اون با بچه ها خونه ست
668
00:39:39,213 --> 00:39:43,115
پس منم تصميم گرفتم از خونه بزنم بيرون
669
00:39:43,117 --> 00:39:47,352
رفتم سينما و بعدش تشنه شدم
670
00:39:48,918 --> 00:39:51,064
فقط حس و حال تنهايي مشروب خوردن رو نداشتم
671
00:39:51,067 --> 00:39:52,766
شک دارم که تنها بودن
672
00:39:52,769 --> 00:39:54,970
چيزيه که تا به حال باهاش مشکلي داشتي
673
00:39:54,973 --> 00:39:57,941
واقعا آقاي چرب زبون؟
674
00:39:57,944 --> 00:39:59,710
فاميلم رو از کجا ميدوني؟ -
آره، ديدي؟ -
675
00:39:59,713 --> 00:40:01,247
حدس ميزدم اسم وسطت باشه
676
00:40:01,249 --> 00:40:03,200
نه، نه، چستره
677
00:40:03,203 --> 00:40:04,770
واقعا؟
678
00:40:04,772 --> 00:40:07,056
معلومه پدر و مادرت ازت متنفر بودن
679
00:40:10,329 --> 00:40:12,996
اسم کاملت چيه؟
680
00:40:12,999 --> 00:40:15,670
آرون چستر بروکس
681
00:40:15,673 --> 00:40:18,216
تاريخ تولد؟
682
00:40:18,218 --> 00:40:21,753
هجده آوريل 1980
683
00:40:21,755 --> 00:40:23,572
داري چي تايپ ميکني؟
684
00:40:23,575 --> 00:40:25,575
خب، من پليسم
685
00:40:25,578 --> 00:40:28,325
ميفرستمش واسه يکي از دوستام تو اداره
686
00:40:28,328 --> 00:40:30,562
سابقه ات رو چک کنه
687
00:40:30,564 --> 00:40:33,365
جدي هستي؟ -
اوهوم -
688
00:40:33,367 --> 00:40:35,901
اگه قراره شب رو صرف حرف زدن
و مشروب خوردن بکنيم
689
00:40:35,903 --> 00:40:38,970
ميخوام بدونم وقتم رو با يه آدم بد طينت تلف نميکنم
690
00:40:40,442 --> 00:40:42,442
ميتونيم به سلامتيش بخوريم
691
00:40:47,072 --> 00:40:48,819
هي، چيمني؟
692
00:40:48,822 --> 00:40:50,515
قضيه چيه؟ حالت خوبه؟
693
00:40:50,517 --> 00:40:54,486
بيا، ميخوام يه چيزي نشونت بدم
694
00:40:54,488 --> 00:40:56,288
بيا
695
00:41:14,225 --> 00:41:15,758
اسمش آشاست
696
00:41:15,761 --> 00:41:18,564
بچه اولمونه -
ايشون استيون هستن -
697
00:41:18,567 --> 00:41:20,267
بهش گفتم تو رو اوردم اينجا
698
00:41:20,270 --> 00:41:22,931
و التماسم کرد باهات حرف بزنه -
بابي هستم -
699
00:41:22,934 --> 00:41:25,267
هيچوقت فکر نميکرديم بتونيم ببينمش
700
00:41:25,270 --> 00:41:27,642
در عوض، سالم دنيا اومد
701
00:41:27,645 --> 00:41:29,796
و هيچ بيماري نداشت
702
00:41:29,799 --> 00:41:31,765
به خاطر شما
703
00:41:31,768 --> 00:41:34,525
خون شما رو با سرعت اوردن اينجا
704
00:41:34,528 --> 00:41:36,327
متشکرم
705
00:41:40,035 --> 00:41:41,970
مراقب باشيد
706
00:41:45,872 --> 00:41:48,472
حالا بهم بگو اون بچه اشتباهيـه
707
00:41:48,475 --> 00:41:52,377
ببين، تو قراره دوباره بچه هاي خودت رو ببيني
708
00:41:52,379 --> 00:41:54,579
من باور ميکنم
709
00:41:54,581 --> 00:41:56,228
ولي در حال حاضر
710
00:41:56,231 --> 00:41:59,369
...آشا و هزاران بچه مثل اون
711
00:41:59,372 --> 00:42:01,639
بچه هاي تو هم هستن
712
00:42:01,642 --> 00:42:03,821
خون تو توي رگ هاشونـه
713
00:42:03,824 --> 00:42:06,579
پس بهش نگاه کن
به بچه و والدين جوونش نگاه کن
714
00:42:06,582 --> 00:42:09,970
و بهم بگو مثل مجازات ميمونه
715
00:42:09,973 --> 00:42:12,573
نه چيم، اين يه نعمته
716
00:42:14,768 --> 00:42:17,202
دقيقا
717
00:42:17,204 --> 00:42:19,804
به نظرم بهتره کتابت رو بنداز دور
718
00:42:19,806 --> 00:42:21,997
يا خودت رو آدم بزرگتري نشون بدي
چون از نظر من
719
00:42:22,000 --> 00:42:24,200
موندني هستي
720
00:42:24,203 --> 00:42:26,243
اينطور به نظر مياد
721
00:42:26,246 --> 00:42:30,415
و فکر کن، فقط مجبوري يه بار خون بدي
722
00:42:30,417 --> 00:42:32,717
اونم هر هشت هفته
723
00:42:32,719 --> 00:42:35,595
تا آخر عمرت -
خدايا -
724
00:42:35,598 --> 00:42:38,566
ميشه دوباره توضيح بدي
خدا چطور منو مجازات نميکنه؟
725
00:42:38,569 --> 00:42:41,025
فقط سر به سرت ميذاره -
آره -
726
00:42:43,096 --> 00:42:47,365
با توجه به اينکه با کي کار ميکنم
خياحتمالا فکر ميکنه تحما شوخي رو دارم
727
00:43:00,547 --> 00:43:04,265
.:. ارائـه اي ديـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
728
00:43:04,289 --> 00:43:07,289
:مترجم
محمدعلي
729
00:43:07,313 --> 00:43:10,313
:کانال تلگرام شوتايم
T.Me/Showtime