1
00:00:08,680 --> 00:00:10,389
Bersiap untuk mendarat,
2
00:00:10,390 --> 00:00:13,019
kapten meminta untuk
memasang sabuk pengaman.
3
00:00:13,020 --> 00:00:15,139
Tolong kembalikan baki nampan dan
kembali ke tempat duduk
4
00:00:15,140 --> 00:00:17,710
posisi tegak dan terkunci.
5
00:00:20,980 --> 00:00:22,020
Dapatkah saya memindahkan tas Anda?
6
00:00:22,030 --> 00:00:23,470
- Yah.
- Baik.
7
00:00:24,710 --> 00:00:25,990
Aku suka monyet mu.
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,629
Sayang, sayang?
Bisakah saya mendapat 7 and 7 lagi?
9
00:00:28,630 --> 00:00:32,449
Kami akan mendarat. Anda perlu
menyimpan laptop anda.
10
00:00:32,450 --> 00:00:33,750
Dan jangan panggil aku "sayang".
11
00:00:36,860 --> 00:00:38,400
Ayolah, itu cuma lelucon.
12
00:00:38,890 --> 00:00:40,370
- Maaf.
- Terima kasih.
13
00:00:40,400 --> 00:00:43,690
Hei, atas nama semua orang,
saya juga ingin meminta maaf.
14
00:00:44,740 --> 00:00:46,440
- Tetap duduk.
- Terima kasih.
15
00:00:47,100 --> 00:00:49,139
Apakah itu berarti kita tidak
benar-benar setinggi satu mil?
16
00:00:49,140 --> 00:00:51,399
Ya, begitulah. Sekarang
pramugari akan terlalu sibuk
17
00:00:51,400 --> 00:00:53,570
memperhatikan semua.
Ayo.
18
00:00:58,510 --> 00:01:01,879
Bagaimana dengan... film dan makan malam?
19
00:01:01,880 --> 00:01:04,439
Itu terlalu serius.
20
00:01:04,440 --> 00:01:07,060
Lalu bagaimana dengan film dan donat?
21
00:01:07,270 --> 00:01:09,080
Dia akan kencan pertama.
22
00:01:09,880 --> 00:01:11,110
Luar biasa.
23
00:01:11,640 --> 00:01:13,230
Pilih kartu, apa saja.
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,840
Aku tidak tahu kalau kita punya pesulap di pesawat.
25
00:01:19,470 --> 00:01:22,240
Apa itu Jack sekop?
26
00:01:22,260 --> 00:01:24,860
Ya! Bagaimana kau melakukannya?
27
00:01:39,230 --> 00:01:40,970
Kolom kontrol tidak merespon
28
00:01:41,700 --> 00:01:43,350
Hidraulik tidak berfungsi.
29
00:01:49,070 --> 00:01:50,610
Sabuk pengamanya sudah erat?
30
00:01:53,740 --> 00:01:54,989
Mayday, Mayday.
31
00:01:54,990 --> 00:01:57,520
Keadaan darurat LB 46.
32
00:01:58,730 --> 00:02:01,240
Bersiap untuk pendaratan darurat!
33
00:02:07,540 --> 00:02:10,640
- Translated By L
- www.l-cinema.tk
34
00:02:14,100 --> 00:02:15,040
Serius?
35
00:02:15,041 --> 00:02:17,140
Jika kau mau, minta saja.
36
00:02:17,560 --> 00:02:19,270
Tidak apa. Aku sudah makan.
37
00:02:19,820 --> 00:02:21,969
Kau masih berutang 20 dolar, Buck.
38
00:02:21,970 --> 00:02:23,479
- Jangan pikir aku lupa. - Hutang apa?
39
00:02:23,480 --> 00:02:26,779
Untuk buket kue sialan itu,
yang ku berikan ke Chimney.
40
00:02:26,780 --> 00:02:29,960
Dengan kartu yang bagus yang
aku melihatnya sendiri.
41
00:02:30,330 --> 00:02:31,760
Dia melakukannya lagi.
42
00:02:32,820 --> 00:02:34,900
Apa? Memakan makan malam?
43
00:02:34,960 --> 00:02:37,070
Menatap buku itu.
44
00:02:37,610 --> 00:02:39,399
Ayolah, Kau harus mengerti
gosip di sekitar sini.
45
00:02:39,400 --> 00:02:41,760
Apa itu? Kenapa dia
begitu terobsesi dengan itu?
46
00:02:42,060 --> 00:02:45,950
Yang akan aku ceritakan tentang
buku itu adalah jauhi hal itu.
47
00:02:48,850 --> 00:02:49,930
Percayalah.
48
00:02:52,540 --> 00:02:55,520
Aku membuat kesalahan itu
ketika tiga bulan bekerja di sini.
49
00:02:57,200 --> 00:03:00,160
Jadi kau bilang tidak seorang pun
tahu apa yang dia tulis di dalamnya.
50
00:03:01,020 --> 00:03:02,320
Baik, perhatikan ini.
51
00:03:04,490 --> 00:03:06,269
Baiklah, Buck. Ketika dia
melihat wajah cantikmu itu,
52
00:03:06,270 --> 00:03:08,620
Pastikan disebelahnya
sudah mendapat tanda.
53
00:03:16,720 --> 00:03:19,210
Bobby, aku mau bertanya.
54
00:03:19,490 --> 00:03:20,960
Ada apa dengan buku itu?
55
00:03:24,560 --> 00:03:25,910
Itu bukan urusanmu.
56
00:03:27,240 --> 00:03:29,279
Aku tahu ini daftar
orang yang kau selamatkan, benar?
57
00:03:29,280 --> 00:03:31,269
Saat ini, ada 46 nama di dalamnya.
58
00:03:31,270 --> 00:03:33,609
Tapi ada ruang untuk 148.
Mengapa angka itu?
59
00:03:33,610 --> 00:03:35,090
Kau membaca bukuku?
60
00:03:35,700 --> 00:03:37,900
Aku cuma mengintip sekali du..
61
00:03:40,130 --> 00:03:41,710
Jangan lakukan itu lagi.
62
00:04:17,450 --> 00:04:19,690
Kalian pernah melihat
seperti ini sebelumnya?
63
00:04:35,540 --> 00:04:37,670
- Kami dapat.
- Yeah.
64
00:04:38,760 --> 00:04:40,789
Yeah. Ayo pergi.
65
00:04:40,790 --> 00:04:42,439
Kapten Nash Siapa yang memerintah?
66
00:04:42,440 --> 00:04:43,750
Sekarang kau, Kapten.
67
00:04:44,280 --> 00:04:46,129
Sepertinya pesawat terbagi
dua akibat benturan.
68
00:04:46,130 --> 00:04:48,149
Baiklah, aku butuh kalian untuk
membuat titik di pantai.
69
00:04:48,150 --> 00:04:50,379
Baiklah, Hen, aku ingin kau memeriksa
helikopter Penjaga Pantai.
70
00:04:50,380 --> 00:04:52,379
Dan, Buck, aku ingin kau
memeriksa tim penyelamat, oke?
71
00:04:52,380 --> 00:04:54,559
- Kami mendapat setidaknya 20.
- Hei, Buck.
72
00:04:54,560 --> 00:04:56,030
Terus bergerak, Buck.
73
00:05:16,270 --> 00:05:17,759
Aku sudah mencoba menghubungimu.
74
00:05:17,760 --> 00:05:21,130
Kau tidak akan percaya rumah
tempat tinggal gadis ini, Michael.
75
00:05:21,200 --> 00:05:22,599
Kau tahu dia sedang mengadakan pesta di rumah.
76
00:05:22,600 --> 00:05:25,749
Pukul 4 di hari sekolah. Pesta di rumah.
77
00:05:25,750 --> 00:05:27,560
Apa yang kau lakukan di sana, Athena?
78
00:05:28,520 --> 00:05:31,919
Itu tidak akan meyakinkan Dinas Sosial
untuk membiarkan May pulang.
79
00:05:31,920 --> 00:05:33,190
Kau kelewat batas.
80
00:05:33,200 --> 00:05:36,669
Tidak. Aku seorang polisi yang
melakukan pekerjaanku.
81
00:05:36,670 --> 00:05:37,869
Kau mengatakan tidak ingin melihat
82
00:05:37,870 --> 00:05:40,650
wajah jalang
ini saat aku masuk?
83
00:05:41,250 --> 00:05:43,540
Setelah apa yang dia rampas dari putri kita?
84
00:05:43,770 --> 00:05:45,510
Kau membaca pesan itu.
85
00:05:46,030 --> 00:05:48,580
Aku pernah gagal sekali. Aku tidak akan melakukannya lagi.
86
00:06:02,280 --> 00:06:03,940
Siapa yang mengundang orang itu?
87
00:06:04,370 --> 00:06:05,110
Mona baik-baik saja.
88
00:06:05,111 --> 00:06:07,689
Ayahnya memiliki dealer
Mercedes di Torrance.
89
00:06:07,690 --> 00:06:08,779
Dasar bodoh.
90
00:06:08,780 --> 00:06:11,809
Semua orang tahu Mona the Mastiff
mencoba berhubungan dengan Ricky.
91
00:06:11,810 --> 00:06:13,539
Kupikir kau tidak menyukai Ricky.
92
00:06:13,540 --> 00:06:14,420
Aku bisa menendangnya keluar.
93
00:06:14,421 --> 00:06:17,010
Tidak. Biarkan dia tinggal.
94
00:06:17,720 --> 00:06:19,240
Kita akan menyeretnya nanti.
95
00:06:19,660 --> 00:06:21,570
Aku belum menampar siapapun hari ini,
96
00:06:21,580 --> 00:06:24,180
dan aku sangat ingin sekali.
97
00:06:25,660 --> 00:06:27,320
Laila, Five-O.
98
00:06:33,500 --> 00:06:35,979
Halo, Petugas. Apakah ada
masalah atau semacamnya?
99
00:06:35,980 --> 00:06:38,060
Ada keluhan dari tetanggamu.
100
00:06:38,960 --> 00:06:40,439
Aku minta maaf.
Apakah musiknya terlalu keras?
101
00:06:40,440 --> 00:06:43,389
Tidak, baunya yang membuat
mereka keberatan.
102
00:06:43,390 --> 00:06:48,450
Petugas, saya berjanji, tidak ada
orang di sini yang merokok ganja.
103
00:06:49,180 --> 00:06:50,740
Apakah saya mengatakan "ganja"?
104
00:06:51,210 --> 00:06:53,300
Tidak, saya tidak mengatakannya.
105
00:06:54,060 --> 00:06:57,859
Mereka memanggil untuk berkata
beberapa remaja nakal tinggal di sini,
106
00:06:57,860 --> 00:07:00,260
membawa hal yang sangat
berbau ke lingkungan sekitar.
107
00:07:00,270 --> 00:07:02,779
Membawa barang bagus dan semacamnya.
108
00:07:02,780 --> 00:07:04,680
Tebakanku itu adalah kamu.
109
00:07:06,800 --> 00:07:07,640
Permisi?
110
00:07:07,641 --> 00:07:10,080
Georgina Turner, kau pikir
kau bisa pergi?
111
00:07:13,240 --> 00:07:14,160
Hai, Sersan Grant.
112
00:07:14,161 --> 00:07:16,740
"Sersan"? Kenapa begitu formal?
113
00:07:16,750 --> 00:07:19,860
Kau sudah menghabiskan malam di
rumahku, makan di mejaku.
114
00:07:20,490 --> 00:07:21,960
Kembali lagi.
115
00:07:22,260 --> 00:07:24,240
Lanjutkan. Katakan pada mereka, Georgina.
116
00:07:25,620 --> 00:07:27,410
Dia ibunya Grant.
117
00:07:27,420 --> 00:07:30,519
Anakku berada di rumah sakit karena kau.
118
00:07:30,520 --> 00:07:33,650
Dia hampir meninggal. Apa
yang akan kau katakan?
119
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Baik.
120
00:07:38,030 --> 00:07:39,960
Dia adalah jalang.
121
00:07:40,700 --> 00:07:41,799
Kau ditahan.
122
00:07:41,800 --> 00:07:43,639
- Kau tidak bisa melakukan ini.
- Tidak?
123
00:07:43,640 --> 00:07:46,210
Aku melihat apa yang kau sembunyikan di tas.
124
00:07:51,080 --> 00:07:52,300
Pesta selesai.
125
00:07:52,930 --> 00:07:54,429
Kau dalam masalah.
126
00:07:54,430 --> 00:07:57,290
- Ayahku seorang pengacara.
- Pengacara pajak.
127
00:07:57,810 --> 00:07:59,000
Ny. Grant?
128
00:07:59,910 --> 00:08:01,600
Bisakah beritahu May
aku minta maaf.
129
00:08:02,260 --> 00:08:04,190
Kau harus memberitahu dia sendiri.
130
00:08:06,750 --> 00:08:07,800
Ayo.
131
00:08:13,920 --> 00:08:15,350
Dimana putriku?
132
00:08:15,410 --> 00:08:18,309
Dimana dia? Laila.
133
00:08:18,310 --> 00:08:20,009
Laila. Ya Tuhan. Lepaskan aku!
134
00:08:20,010 --> 00:08:22,519
- Lepaskan tanganmu dari istriku!
- Kau. Grant.
135
00:08:22,520 --> 00:08:24,399
Atau apapun namamu. Kau yang melakukan ini?
136
00:08:24,400 --> 00:08:26,249
- Kau menempatkan anakku di balik jeruji besi?
- Ny. Creedy,
137
00:08:26,250 --> 00:08:28,839
- Kau harus tenang.
- Jangan menyuruh ku untuk tenang.
138
00:08:28,840 --> 00:08:31,049
Aku mendapat telepon
dari teman anakku
139
00:08:31,050 --> 00:08:33,749
bahwa kau masuk ke rumah kami
dan mulai menyalahkan Laila
140
00:08:33,750 --> 00:08:35,569
untuk apa yang terjadi pada
anak perempuanmu.
141
00:08:35,570 --> 00:08:36,959
Ada masalah denganmu?
142
00:08:36,960 --> 00:08:37,860
Apa tuntutannya?
143
00:08:37,861 --> 00:08:40,160
Memiliki narkoba.
144
00:08:40,720 --> 00:08:43,410
Aku ingin dia dibebaskan. Sekarang.
145
00:08:45,790 --> 00:08:48,179
Aku bermain golf dengan pengacara terbaik,
146
00:08:48,180 --> 00:08:50,010
dan dia akan mengurusi
kasus ini.
147
00:08:50,020 --> 00:08:52,219
Putrimu akan melalui
sistem seperti orang lain.
148
00:08:52,220 --> 00:08:54,830
Apa ini tentang balas dendam? Itu saja?
149
00:08:54,840 --> 00:08:57,449
Bagaimana kau tahu jika
Laila yang bersalah
150
00:08:57,450 --> 00:08:59,580
karena anakmu mencoba bunuh diri?
151
00:08:59,990 --> 00:09:01,560
Jangan bicara tentang anak perempuanku.
152
00:09:01,880 --> 00:09:03,419
Kau seharusnya mendatangi
kami jika kau punya masalah.
153
00:09:03,420 --> 00:09:06,660
Apa, seperti orang tua lain yang mengeluh
kepada kalian tentang Setan disana?
154
00:09:06,720 --> 00:09:07,829
Ya, itu benar aku berbicara dengan mereka.
155
00:09:07,830 --> 00:09:11,950
Dan aku tahu kalian tidak melakukan apapun...
Tidak sekalipun.
156
00:09:12,090 --> 00:09:12,970
Tidak ada.
157
00:09:12,971 --> 00:09:14,979
Yeah, baiklah, aku sudah cukup mendengar
tentang apa yang kamu pikirkan...
158
00:09:14,980 --> 00:09:17,560
Kau ingin tahu mengapa
putrimu duduk di sel itu?
159
00:09:17,960 --> 00:09:19,150
Kau gagal.
160
00:09:19,160 --> 00:09:20,649
Putrimu adalah mimpi buruk
161
00:09:20,650 --> 00:09:22,609
karena kalian berdua adalah mimpi buruk.
162
00:09:22,610 --> 00:09:24,920
Sekarang pergilah dari kantorku.
163
00:09:25,530 --> 00:09:27,409
1178, Pantai Dockweiler.
164
00:09:27,410 --> 00:09:30,260
- Laila - Semua unit melaporkan
ke LAX untuk perimeter darurat.
165
00:09:30,270 --> 00:09:31,540
Dimana aku dibutuhkan?
166
00:09:41,910 --> 00:09:44,909
Jangan berhenti disini Terus
bergerak, terus bergerak!
167
00:09:44,910 --> 00:09:46,580
Jangan berhenti disini
168
00:09:49,250 --> 00:09:51,309
Sersan, terima kasih.
169
00:09:51,310 --> 00:09:53,329
- Kapten Dowers, keamanan bandara.
- Bagaimana statusnya?
170
00:09:53,330 --> 00:09:55,529
Yah, pesawat jatuh di
lepas pantai Dockweiler.
171
00:09:55,530 --> 00:09:58,259
Kita punya kedatangan yang masih
di landasan.
172
00:09:58,260 --> 00:09:59,659
Mereka dilarang keluar.
173
00:09:59,660 --> 00:10:02,609
Kontrol lalu lintas udara dan NTSB.#
174
00:10:02,610 --> 00:10:04,619
Orang-orangku sudah tersebar
mencoba untuk membuat tempat ini
175
00:10:04,620 --> 00:10:06,649
tetap aman sampai kita bisa
tahu apa yang sedang terjadi.
176
00:10:06,650 --> 00:10:08,210
Aku berharap kepada Tuhan itu bukan sebuah...
177
00:10:08,730 --> 00:10:10,129
bom atau ISIS atau apapun.
178
00:10:10,130 --> 00:10:11,649
Saya tahu tentang Emergency Manual Cold,
179
00:10:11,650 --> 00:10:14,689
- tapi tidak ada yang mempersiapkan diri untuk ini.
- Baiklah, bernafas.
180
00:10:14,690 --> 00:10:16,559
LAPD ada di sini dan siap membantu.
181
00:10:16,560 --> 00:10:18,139
Baiklah, dengarkan, aku...
itu akan memakan waktu
182
00:10:18,140 --> 00:10:19,479
- untuk mendapatkan sesuatu.
- Permisi.
183
00:10:19,480 --> 00:10:21,589
- Permisi.
- Apakah Anda memiliki informasi tentang kecelakaan itu?
184
00:10:21,590 --> 00:10:23,839
Mereka tidak memberi tahu kami,
dan saya mencari suami saya.
185
00:10:23,840 --> 00:10:25,839
- Baiklah, baiklah.
- Namanya Dale Marks.
186
00:10:25,840 --> 00:10:28,429
Dia duduk di 4-B. Dia mungkin
memakai topi Mets-nya.
187
00:10:28,430 --> 00:10:31,239
- Dia biasanya memakai topi Mets-nya.
- Saya dengar ada yang selamat.
188
00:10:31,240 --> 00:10:32,939
Oke, dengar, semuanya, dengar.
189
00:10:32,940 --> 00:10:35,679
Segera setelah kami memiliki update
tentang ini, kami akan memberitahukan.
190
00:10:35,680 --> 00:10:37,399
Aku tahu ini situasi yang sulit,
191
00:10:37,400 --> 00:10:39,729
Tapi penanggap pertama terbaik
ada di sana sekarang
192
00:10:39,730 --> 00:10:41,479
melakukan semua yang mereka bisa
untuk orang yang kalian cintai.
193
00:10:41,480 --> 00:10:43,889
- Oke, pergilah dengan mereka.
- Tapi aku... aku butuh...
194
00:10:43,890 --> 00:10:45,189
Itu menghancurkan hatimu, bukan?
195
00:10:45,190 --> 00:10:46,779
Bagian terburuknya belum datang.
196
00:10:46,780 --> 00:10:50,329
Petugas penerbangan 207 membutuhkan
bantuan, menunggu deplane.
197
00:10:50,330 --> 00:10:52,640
Kami memiliki penumpang di luar kendali.
198
00:10:52,880 --> 00:10:54,189
Diterima. Petugas merespon.
199
00:10:54,190 --> 00:10:55,619
Apa? Pesawat baru saja jatuh
200
00:10:55,620 --> 00:10:59,299
dan beberapa bajingan mengeluh karena tidak
membawa sekantong kacang tambahan?
201
00:10:59,300 --> 00:11:00,900
- Tidak, Pak, tidak hari ini.
- Yeah.
202
00:11:06,360 --> 00:11:09,920
Dimana kamu? Dimana kamu?
203
00:11:11,010 --> 00:11:12,760
- Airnya terbakar
- Itu bahan bakar jet.
204
00:11:12,770 --> 00:11:14,979
Aku menghitung 12 sampai
15 korban di sayap,
205
00:11:14,980 --> 00:11:16,709
setidaknya ada 30 di air.
206
00:11:16,710 --> 00:11:18,800
Berapa lama sebelum benda itu tenggelam?
207
00:11:19,840 --> 00:11:21,649
Berdasarkan waktunya,
208
00:11:21,650 --> 00:11:24,059
Aku tidak berpikir bahwa pesawat bisa
bertahan lebih dari empat atau lima menit
209
00:11:24,060 --> 00:11:25,700
sebelum tenggelam.
210
00:11:44,740 --> 00:11:46,780
Ke mana kita akan
mengevakuasi semua orang ini?
211
00:11:46,790 --> 00:11:48,459
Kita harus mengeluarkan orang-orang
ini dari sini dan ke pantai.
212
00:11:48,460 --> 00:11:50,400
Benda ini akan jatuh dalam empat menit.
213
00:11:52,780 --> 00:11:55,000
Tolong! Tolong!
214
00:12:07,500 --> 00:12:10,149
Berenang ke rakit! Berenang ke rakit!
215
00:12:10,150 --> 00:12:11,830
Pesawatnya akan tenggelam!
216
00:12:13,720 --> 00:12:14,880
Angkat dia.
217
00:12:14,920 --> 00:12:16,449
Angkat ke perahu. Ayo!
218
00:12:16,450 --> 00:12:18,849
- Buck, Buck, kita punya seseorang di sini.
- Tolonglah.
219
00:12:18,850 --> 00:12:20,490
Oke, bawa ke sini.
220
00:12:21,340 --> 00:12:23,440
Aku tidak bisa melepaskan sabuk pengaman.
221
00:12:23,660 --> 00:12:25,410
Ini memasuki badanku.
222
00:12:25,480 --> 00:12:27,129
Tetap bersamaku, pak. Tetap bersamaku.
223
00:12:27,130 --> 00:12:28,569
Aku akan menariknya langsung, oke?
224
00:12:28,570 --> 00:12:30,430
Kita akan melakukan ini pada tiga, oke?
225
00:12:31,660 --> 00:12:32,660
Satu...
226
00:12:33,420 --> 00:12:34,130
Tenang. Bobby?
227
00:12:34,131 --> 00:12:35,239
Kau baik baik saja.
228
00:12:35,240 --> 00:12:36,550
Angkat dia.
229
00:12:38,740 --> 00:12:39,720
Kami akan mengeluarkanmu dari pesawat.
230
00:12:39,730 --> 00:12:42,390
- Ayo, Buck, ayo.
- Baiklah.
231
00:12:48,750 --> 00:12:51,380
Masuklah ke dalam rakit! Turun!
232
00:12:59,100 --> 00:13:01,989
- Ibu, ayo, kita harus pergi.
- Kau baik-baik saja?
233
00:13:01,990 --> 00:13:03,039
- Tidak, saya...
- Apa kamu terjebak?
234
00:13:03,040 --> 00:13:04,149
- Benar, ayo, mari kita pergi.
- Baiklah.
235
00:13:04,150 --> 00:13:06,229
Tarik kursi itu, Buck.
Berhenti! Berhenti, Buck!
236
00:13:06,230 --> 00:13:09,049
- Kakinya tersangkut.
- Tolong selamatkan dia.
237
00:13:09,050 --> 00:13:10,419
- Baiklah, bawa anak itu.
- Tidak, tidak!
238
00:13:10,420 --> 00:13:13,099
- Aku tidak akan pergi tanpa ibu!
- Baiklah, sayang, dengar.
239
00:13:13,100 --> 00:13:15,959
Lihat. Petugas pemadam kebakaran ada di sini, oke?
240
00:13:15,960 --> 00:13:18,490
Ibu ingin kau naik ke kapal agar
bisa melakukan pekerjaan mereka.
241
00:13:19,300 --> 00:13:21,629
Jika semua orang mengkhawatirkan
mu dan wajah tampanmu,
242
00:13:21,630 --> 00:13:24,360
Bagaimana mereka akan menyelamatkan ibu?
243
00:13:25,730 --> 00:13:27,130
Apakah ibu pernah berbohong?
244
00:13:28,280 --> 00:13:29,160
Maka kau harus percaya pada ibu.
245
00:13:29,161 --> 00:13:31,430
Ibu akan bersamamu lagi segera.
246
00:13:31,900 --> 00:13:34,560
Ibu sangat mencintaimu.
247
00:13:35,530 --> 00:13:37,389
- Lakukan ini untuk ibu.
- Baik.
248
00:13:37,390 --> 00:13:39,770
Baik? Baiklah sayang.
249
00:13:41,010 --> 00:13:43,199
- Baiklah, kita harus pergi. Aku minta maaf.
- Baiklah, baiklah.
250
00:13:43,200 --> 00:13:43,790
Pergilah, sayang.
251
00:13:43,791 --> 00:13:45,580
- Ayo.
252
00:13:46,230 --> 00:13:48,150
- Ibu akan menemuimu segera, sayang
- Ini akan baik-baik saja.
253
00:13:49,710 --> 00:13:51,610
Kami akan menjagamu dengan baik.
254
00:13:54,990 --> 00:13:56,239
Itu bukan terakhir kalinya
kau akan bertemu dengannya,
255
00:13:56,240 --> 00:13:57,910
karena aku akan mengeluarkanmu dari sini.
256
00:13:58,230 --> 00:13:59,240
Ini dia.
257
00:14:00,350 --> 00:14:01,880
Hati-hati.
258
00:14:01,890 --> 00:14:03,950
Anak pintar.
259
00:14:08,280 --> 00:14:09,600
260
00:14:13,180 --> 00:14:16,020
Ibu! Ibu!
261
00:14:16,130 --> 00:14:17,450
Ibu!
262
00:14:24,020 --> 00:14:26,629
Buck, Buck.
Pergi periksa bagian belakang pesawat.
263
00:14:26,630 --> 00:14:28,180
Kita kehabisan waktu.
264
00:14:34,240 --> 00:14:35,310
Tolong!
265
00:14:39,450 --> 00:14:42,520
- Bawa kami keluar dari sini!
- Disini penuh dengan air!
266
00:14:42,530 --> 00:14:44,360
Aku datang.
267
00:14:44,770 --> 00:14:46,140
Tolong!
268
00:14:48,270 --> 00:14:49,710
Tunggu disana.
269
00:14:50,070 --> 00:14:51,460
Mereka terjebak di sana.
270
00:14:52,160 --> 00:14:54,719
Cepat, airnya semakin dalam.
271
00:14:54,720 --> 00:14:57,680
Tolong cepat! Aku tidak ingin tenggelam!
272
00:15:03,350 --> 00:15:04,960
Tunggu, tahan perahunya!
273
00:15:06,560 --> 00:15:08,500
- Ikat tali ke benda itu. - Apa?
274
00:15:08,870 --> 00:15:10,280
Beri aku ujung yang lain, ayo.
275
00:15:15,220 --> 00:15:17,650
- Aku perlu ini.
- Ini, ambil tasnya.
276
00:15:19,000 --> 00:15:21,320
- Oke, bernafaslah.
- Baik.
277
00:15:26,980 --> 00:15:28,820
Siapapun tolong buka!
278
00:15:29,140 --> 00:15:30,930
Ambil ini.
279
00:15:30,940 --> 00:15:32,360
Ikat diujung!
280
00:15:36,800 --> 00:15:39,970
- Sudah terikat!
- Sekarang, jalan!
281
00:15:43,730 --> 00:15:45,860
Semuanya, tetap ditempat!
282
00:15:58,510 --> 00:15:59,729
Bernapaslah, bernapas.
283
00:15:59,730 --> 00:16:01,420
Aku memegangimu.
284
00:16:03,020 --> 00:16:05,690
Ayo. Perhatikan langkahmu.
285
00:16:10,140 --> 00:16:12,680
Perhatikan langkahmu. Ada perahu di depan.
286
00:16:12,690 --> 00:16:14,170
Naiklah ke perahu.
287
00:16:19,320 --> 00:16:23,460
Ayo, Buck, ayo pergi sekarang!
288
00:16:27,160 --> 00:16:28,400
Tarik napas!
289
00:16:30,100 --> 00:16:31,459
Ayo, ayo.
290
00:16:31,460 --> 00:16:32,819
Bernapaslah.
291
00:16:32,820 --> 00:16:34,809
- Kau akan baik-baik saja.
- Bobby, saatnya pergi.
292
00:16:34,810 --> 00:16:37,019
- Saatnya pergi. Keluar dari sana.
- Kau baik baik saja. Ayo.
293
00:16:37,020 --> 00:16:40,379
Evakuasi semua petugas penyelamat.
Semua orang sudah keluar pesawat.
294
00:16:40,380 --> 00:16:42,360
Itu berarti kau juga, Cap.
295
00:16:42,850 --> 00:16:44,399
- Aku perlu satu menit. - Satu menit?
296
00:16:44,400 --> 00:16:46,010
Dalam satu menit kau akan mati.
297
00:16:47,440 --> 00:16:48,770
Kau punya anak?
298
00:16:49,830 --> 00:16:50,870
Iya.
299
00:16:51,950 --> 00:16:53,869
Aku hampir mati ketika melahirkan.
300
00:16:53,870 --> 00:16:55,180
Aku mengalami kejang.
301
00:16:55,200 --> 00:16:57,480
Dan eklampsia, lalu jantungku berhenti.
302
00:16:57,850 --> 00:17:01,629
Aku ingat rasanya hidup meninggalkan
tubuh, tapi aku tidak mengatakannya.
303
00:17:01,630 --> 00:17:04,839
Dan aku berjuang dan berjuang untuk kembali
304
00:17:04,840 --> 00:17:07,430
karena seorang putra membutuhkan ibunya.
305
00:17:07,790 --> 00:17:09,360
Kau tidak akan mati disini
306
00:17:09,950 --> 00:17:10,940
Karena aku akan mengeluarkanmu dari sini.
307
00:17:10,941 --> 00:17:14,160
Aku bersumpah dalam hidupku. Jika
kau mati, aku akan mati.
308
00:17:14,580 --> 00:17:16,499
Oke? Teruslah berjuang.
309
00:17:16,500 --> 00:17:18,040
- Bobby!
- Terus berjuang.
310
00:17:18,510 --> 00:17:19,960
Aku sudah menyuruhmu pergi, Buck, sekarang!
311
00:17:19,970 --> 00:17:23,600
Kau tahu aku pendengar yang buruk!
Ini, ambil tali ini!
312
00:17:24,120 --> 00:17:24,960
Ikat ke tempat duduk.
313
00:17:24,961 --> 00:17:26,759
Ini berhasil, percayalah.
314
00:17:26,760 --> 00:17:28,010
Siap?
315
00:17:28,920 --> 00:17:30,110
Buck!
316
00:17:30,470 --> 00:17:33,210
Buck! Buck! Buck! Buck!
317
00:17:46,200 --> 00:17:48,400
Bobby! Bobby!
318
00:18:51,210 --> 00:18:52,609
Pesawatnya akan tenggelam, Pak?
319
00:18:52,610 --> 00:18:55,480
Tolong, tolong, dengar. Saya
tidak punya banyak waktu.
320
00:18:55,580 --> 00:18:56,999
Saya perlu mengatakan
sesuatu kepada istri saya.
321
00:18:57,000 --> 00:18:59,110
- Bisakah aku melakukan itu? - Baiklah.
322
00:18:59,120 --> 00:19:01,519
Dengar, dia mengalami kehamilan yang sulit.
323
00:19:01,520 --> 00:19:03,960
Jadi seseorang perlu
bersamanya saat dia...
324
00:19:06,110 --> 00:19:08,670
Katakan saja padanya bahwa
aku sedang memikirkannya.
325
00:19:09,190 --> 00:19:10,660
Dan gadis kecil kami.
326
00:19:11,390 --> 00:19:14,870
Saya tidak tahu apakah saya bisa
melihatnya lagi di kehidupan ini.
327
00:19:16,190 --> 00:19:18,879
Aku sangat mencintaimu, Annie.
328
00:19:18,880 --> 00:19:20,610
Sangat.
329
00:19:21,150 --> 00:19:24,190
Dan itu tidak akan mati, bahkan
jika saya lakukan hari ini.
330
00:19:24,810 --> 00:19:26,219
Dan aku berjanji padamu, sayang,
331
00:19:26,220 --> 00:19:28,260
bahwa aku akan menjaga kalian berdua.
332
00:19:28,860 --> 00:19:31,630
Aku sangat sangat menyesal jika
aku tidak bisa pulang.
333
00:19:32,620 --> 00:19:34,850
Aku ingin kau kuat untuk putri kami.
334
00:19:35,430 --> 00:19:36,640
Katakan kepadanya bahwa dia...
335
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
Halo?
336
00:19:43,730 --> 00:19:44,790
Dale?
337
00:19:45,040 --> 00:19:48,119
Penerbangan komersial dari
Bandara O'Hare Chicago
338
00:19:48,120 --> 00:19:52,729
dengan 176 penumpang
dan enam awak kapal
339
00:19:52,730 --> 00:19:55,440
jatuh sebelum pukul 20:30,
340
00:19:55,450 --> 00:19:59,289
jatuh ke Samudra Pasifik tepat di
sebelah utara Pantai Dockweiler.
341
00:19:59,290 --> 00:20:00,399
Sekarang,
342
00:20:00,400 --> 00:20:03,309
operasi penyelamatan
masih berlangsung
343
00:20:03,310 --> 00:20:05,859
dengan lebih dari selusin orang
yang selamat ditarik dari air.
344
00:20:05,860 --> 00:20:07,490
Sungguh menakjubkan ada yang selamat.
345
00:20:07,810 --> 00:20:09,270
Pilot tahu apa yang sedang dilakukannya.
346
00:20:10,840 --> 00:20:13,470
Menyelamatkan banyak orang dari tanah
dengan memasukkannya ke dalam minuman.
347
00:20:14,800 --> 00:20:16,080
Itu sangat menyedihkan.
348
00:20:44,020 --> 00:20:46,230
Dimana ibuku? Aku ingin ibuku.
349
00:20:53,360 --> 00:20:54,560
Perhatikan kakinya.
350
00:20:54,670 --> 00:20:55,690
Kau akan baik-baik saja.
351
00:21:02,420 --> 00:21:03,300
Aku tidak kenal kamu
352
00:21:03,301 --> 00:21:04,950
Aku ingin ibuku!
353
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
Ibu!
354
00:21:08,180 --> 00:21:10,310
- Apakah kalian sudah melihat ibuku?
- Jake?
355
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
Ibu!
356
00:21:13,590 --> 00:21:16,630
Sayang. Sayang.
357
00:21:23,920 --> 00:21:24,980
Terima kasih.
358
00:21:28,190 --> 00:21:30,029
Kapten, kru Orange County tiba.
359
00:21:30,030 --> 00:21:32,190
Mereka akan mengambil titik pada pembersihan.
360
00:21:37,820 --> 00:21:41,590
Paling tidak ada satu keluarga
yang sangat bersyukur.
361
00:21:42,080 --> 00:21:45,160
Itu akan membuatmu
merasa cukup baik, kan?
362
00:21:47,530 --> 00:21:48,530
Ya.
363
00:22:07,450 --> 00:22:08,730
Maaf. Permisi.
364
00:22:09,820 --> 00:22:10,820
Permisi.
365
00:22:11,220 --> 00:22:14,159
Terima kasih. Kami berutang segalanya.
366
00:22:14,160 --> 00:22:15,420
Kau menyelamatkan hidup kami.
367
00:22:15,540 --> 00:22:17,179
Ini adalah usaha tim, kalian tahu kan?
368
00:22:17,180 --> 00:22:18,290
Kami akan menikah.
369
00:22:18,610 --> 00:22:21,650
Dia memintaku ketika
kita baru sampai daratan.
370
00:22:22,120 --> 00:22:23,899
Itu, bagus sekali. Selamat.
371
00:22:23,900 --> 00:22:25,659
Kalian terlihat sangat cocok.
372
00:22:25,660 --> 00:22:27,269
Kau jaga dia, oke?
373
00:22:27,270 --> 00:22:28,380
Permisi.
374
00:22:29,790 --> 00:22:30,790
Abby.
375
00:22:31,860 --> 00:22:33,110
Aku sangat menyesal.
376
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
Itu mengerikan.
377
00:22:37,500 --> 00:22:39,150
Ya. Ini mengerikan.
378
00:22:39,240 --> 00:22:41,010
Ya. Apa kau baik-baik saja?
379
00:22:42,100 --> 00:22:43,579
Ya, aku baik-baik saja.
380
00:22:43,580 --> 00:22:45,740
Baiklah, aku hanya... aku ingin,
381
00:22:46,050 --> 00:22:48,250
entahlah, ini mungkin jauh diluar batas,
382
00:22:48,260 --> 00:22:51,300
tapi aku... aku berbicara dengan orang disana.
383
00:22:51,350 --> 00:22:53,570
- Kau kenal seseorang disini?
- Tidak.
384
00:22:53,640 --> 00:22:56,680
Tapi beberapa jam yang lalu ada yang menelpon
385
00:22:56,850 --> 00:22:59,270
dari pesawat saat akan jatuh.
386
00:22:59,420 --> 00:23:00,230
Apa? Sial.
387
00:23:00,231 --> 00:23:02,609
Entahlah, aku hanya
ingin tahu apakah orang itu...
388
00:23:02,610 --> 00:23:04,380
Kuharap, kuharap orang itu selamat.
389
00:23:04,830 --> 00:23:07,160
- Yeah, banyak yang tidak.
- Aku tahu.
390
00:23:07,420 --> 00:23:09,520
Namanya Dale Marks,
391
00:23:10,660 --> 00:23:13,650
dan dia punya istri hamil
yang menunggunya, dan...
392
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
Bagaimanapun...
393
00:23:17,290 --> 00:23:20,040
Aku akan lihat apa yang bisa kutemukan.
394
00:23:20,490 --> 00:23:21,490
Oke, dah.
395
00:23:35,540 --> 00:23:37,159
Lepaskan dia! Ini gila!
396
00:23:37,160 --> 00:23:38,959
- Mengapa kau melakukan ini?!
- Kau menyakitinya.
397
00:23:38,960 --> 00:23:40,319
Ini sama sekali tidak perlu.
398
00:23:40,320 --> 00:23:41,950
Ada apa dengan kalian?
399
00:23:41,960 --> 00:23:44,360
Permisi. Permisi. Permisi tuan.
400
00:23:44,630 --> 00:23:46,600
Seseorang ingin memberitahuku apa
yang sedang terjadi di sini?
401
00:23:46,730 --> 00:23:48,330
Semuanya sudah terkendali.
402
00:23:48,620 --> 00:23:50,380
Ini terkendali?
403
00:23:50,850 --> 00:23:54,059
Kau menempelkan dia
ke kursi dengan perekat?
404
00:23:54,060 --> 00:23:55,500
Kami menghargai bantuan Anda, Officer,
405
00:23:55,510 --> 00:23:57,399
Tapi pria ini menyebabkan gangguan.
406
00:23:57,400 --> 00:23:58,749
Ia berulang kali mencoba keluar dari pesawat
407
00:23:58,750 --> 00:24:00,710
saat dia disuruh tetap duduk.
408
00:24:00,960 --> 00:24:02,620
- Dia menyerang seorang perwira.
- Apa?
409
00:24:02,630 --> 00:24:04,190
Saya memiliki buktinya di video.
410
00:24:06,160 --> 00:24:07,449
Tidak, saya tidak akan duduk.
411
00:24:07,450 --> 00:24:09,349
Saya sudah duduk selama delapan jam.
412
00:24:09,350 --> 00:24:10,679
Pak, sudah kuberitahu beberapa kali.
413
00:24:10,680 --> 00:24:11,839
Aku ingin kau duduk.
414
00:24:11,840 --> 00:24:13,169
Dan aku sudah memberitahumu beberapa kali
415
00:24:13,170 --> 00:24:16,490
bahwa ayahku sedang meletakkan
peti mati di bawah pesawat ini.
416
00:24:16,680 --> 00:24:18,450
Apakah Anda ingin berbicara dengan
ibu saya yang sedang berduka?
417
00:24:18,800 --> 00:24:20,130
Kau mau? Ini.
418
00:24:20,410 --> 00:24:21,869
Tunggu dulu, Ma. Silahkan.
419
00:24:21,870 --> 00:24:24,959
Jelaskan kepada ibuku mengapa
suaminya membusuk di kargo.
420
00:24:24,960 --> 00:24:26,009
Oke, saya tidak akan memberitahu Anda lagi.
421
00:24:26,010 --> 00:24:28,029
- Saya ingin anda duduk.
- Yeah, atau apa?
422
00:24:28,030 --> 00:24:29,429
Apa, apakah kau akan menendangku, ya?
423
00:24:29,430 --> 00:24:30,879
Siap pak.
424
00:24:30,880 --> 00:24:32,529
Ya Tuhan!
425
00:24:32,530 --> 00:24:33,700
Kau tidak berhak melakukan itu!
426
00:24:34,280 --> 00:24:35,930
Ya Tuhanku!
Kamu tidak berhak melakukan itu!
427
00:24:37,530 --> 00:24:38,620
Sial.
428
00:24:39,260 --> 00:24:41,499
Itu meningkat sangat cepat.
429
00:24:41,500 --> 00:24:42,060
Pertama-tama,
430
00:24:42,061 --> 00:24:44,529
Kau ingin melepas lakban
dari mulut pria ini?
431
00:24:44,530 --> 00:24:45,890
Apa kau tidak waras?
432
00:24:51,140 --> 00:24:53,220
- Anda baik-baik saja, pak?
- Ya. Terima kasih.
433
00:24:53,230 --> 00:24:56,880
Sekarang, jelaskan padaku mengapa
mereka ini tidak bisa keluar dari pesawat.
434
00:24:56,890 --> 00:24:58,180
Ya, kita sudah disini selama delapan jam...
435
00:24:58,190 --> 00:24:59,799
Baiklah. Beri aku waktu sebentar.
436
00:24:59,800 --> 00:25:02,190
Kami mendapat perintah bahwa tidak ada
yang boleh keluar dari pesawat.
437
00:25:02,200 --> 00:25:02,870
Aku mengerti.
438
00:25:02,871 --> 00:25:04,559
Kamu dapat perintah. Dari siapa?
439
00:25:04,560 --> 00:25:07,089
- Dari CEO perusahaan penerbangan.
- Apa itu lelucon?
440
00:25:07,090 --> 00:25:09,419
Kita tidak tahu apa yang
menyebabkan pesawat itu jatuh.
441
00:25:09,420 --> 00:25:11,599
Jadi sampai kita temukan
itu bukan terorisme,
442
00:25:11,600 --> 00:25:13,200
tidak ada yang boleh keluar dari pesawat.
443
00:25:14,680 --> 00:25:17,280
Aku hampir tidak percaya apa yang ku dengar.
444
00:25:17,580 --> 00:25:21,429
Lencana itu mengatakan bahwa
kau Kepolisian Bandara Los Angeles.
445
00:25:21,430 --> 00:25:24,479
Dan sekarang kau mengatakan bahwa
kau menerima perintah dari CEO?
446
00:25:24,480 --> 00:25:26,169
Sebuah industri yang mottonya adalah
447
00:25:26,170 --> 00:25:29,150
"Pelanggan selalu tolol"?
448
00:25:29,160 --> 00:25:31,489
Mereka menghasilkan miliaran
dolar setahun untuk biaya bagasi,
449
00:25:31,490 --> 00:25:33,019
dan kau berada di pihak mereka?
450
00:25:33,020 --> 00:25:35,009
Lututmu sudah rapat
dengan kursi depan
451
00:25:35,010 --> 00:25:37,229
karena mereka ingin menambahkan
tiga baris kursi tambahan,
452
00:25:37,230 --> 00:25:38,439
dan kau berada di pihak mereka?
453
00:25:38,440 --> 00:25:41,150
Lima kacang sialan di tas itu,
dan kau berada di pihak mereka?
454
00:25:41,160 --> 00:25:43,249
Tidak, tidak. Tidak hari ini.
455
00:25:43,250 --> 00:25:47,490
Karena kita berdua tahu bahwa keamanan bagi
orang-orang ini adalah turun dari pesawat.
456
00:25:47,500 --> 00:25:50,410
Aku tidak peduli dengan apa yang dikatakan CEO.
457
00:25:56,180 --> 00:25:58,449
Tidak, kau tidak boleh memegang bahu ku.
458
00:25:58,450 --> 00:26:00,920
- Jangan buat aku...
- Jangan membuatmu melakukan apa?
459
00:26:01,230 --> 00:26:03,129
Kau meletakkan tanganmu di bahu ku lagi,
460
00:26:03,130 --> 00:26:05,170
kita akan punya masalah besar.
461
00:26:05,420 --> 00:26:09,209
Kau mengatakan bahwa
penumpang ini membuat gangguan.
462
00:26:09,210 --> 00:26:13,379
Kalau begitu, aku akan menahan dia
karena tindakan tidak tertib.
463
00:26:13,380 --> 00:26:17,180
Sebenarnya, aku menahan
semua orang di pesawat ini.
464
00:26:17,670 --> 00:26:19,490
Mereka tahananku sekarang.
465
00:26:19,620 --> 00:26:21,839
Kalian semua ditangkap.
466
00:26:21,840 --> 00:26:25,540
Dan itu berarti kalian semua
meninggalkan pesawat ini.
467
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
Maaf.
468
00:26:47,140 --> 00:26:48,589
52 orang yang selamat.
469
00:26:48,590 --> 00:26:49,649
Itu cukup bagus kan?
470
00:26:49,650 --> 00:26:51,460
Ini adalah kecelakaan pesawat yang pertama buatku.
471
00:26:51,890 --> 00:26:53,839
Aku juga. Ya.
472
00:26:53,840 --> 00:26:55,319
Biasanya dalam kecelakaan besar,
473
00:26:55,320 --> 00:26:58,570
hanya empat persen
kemungkinan ada yang selamat.
474
00:26:59,670 --> 00:27:02,230
Aku tidak mengharapkan
ada banyak mayat...
475
00:27:03,190 --> 00:27:05,040
Anda tahu, in-in one piece.
476
00:27:05,750 --> 00:27:09,519
Tebak itu membuat mengidentifikasi
korban jauh lebih mudah...
477
00:27:09,520 --> 00:27:12,130
Bukan itu mudah.
478
00:27:12,440 --> 00:27:13,589
bisakah aku melihat daftarnya?
479
00:27:13,590 --> 00:27:16,940
Cari nama Dale Marks?
480
00:27:16,990 --> 00:27:18,700
Aku rasa ingat nama itu.
481
00:27:28,890 --> 00:27:30,960
Ku pikir nama itu ada di daftar yang lain.
482
00:27:34,880 --> 00:27:37,200
Oke terimakasih.
483
00:27:45,180 --> 00:27:46,650
Maafkan aku, Abby.
484
00:27:47,990 --> 00:27:49,900
Aku tahu bukan ini yang ingin kau dengar.
485
00:28:18,440 --> 00:28:21,209
Aku sangat mencintaimu, Annie.
486
00:28:21,210 --> 00:28:22,830
Sangat.
487
00:28:23,410 --> 00:28:26,320
Dan itu tidak akan mati, bahkan
jika aku mati hari ini.
488
00:28:26,770 --> 00:28:28,179
Dan aku berjanji padamu, sayang,
489
00:28:28,180 --> 00:28:30,270
bahwa aku akan mengawasi kalian berdua.
490
00:28:30,580 --> 00:28:33,400
Aku sangat menyesal bahwa saya tidak
bisa pulang ke rumah untuk kalian.
491
00:28:34,010 --> 00:28:35,550
Aku ingin kau kuat.
492
00:29:14,210 --> 00:29:15,630
Ayah, apa yang salah?
493
00:29:16,460 --> 00:29:18,420
Ayah baru saja mengalami
hari yang sulit, Sayang.
494
00:29:19,720 --> 00:29:21,070
Hari yang sangat sulit?
495
00:29:21,850 --> 00:29:23,690
Karena kecelakaan pesawat?
496
00:29:25,690 --> 00:29:27,530
Banyak orang meninggal.
497
00:29:27,610 --> 00:29:28,610
Begitulah.
498
00:29:31,170 --> 00:29:32,780
Kenapa ayah tidak menangis?
499
00:29:33,700 --> 00:29:36,040
Ayah tidak memiliki
cukup air mata untuk mereka semua.
500
00:29:55,420 --> 00:29:57,129
Seekor laba-laba bukanlah keadaan darurat, Bu.
501
00:29:57,130 --> 00:29:58,070
- Saya beritahu Anda.
- Tidak.
502
00:29:58,071 --> 00:29:59,549
Jika Anda melihat ukurannyai...
503
00:29:59,550 --> 00:30:01,169
Tidak masalah seberapa besar laba-laba...
504
00:30:01,170 --> 00:30:02,040
Saya akan memanggil kontrol binatang.
505
00:30:02,041 --> 00:30:03,900
Jangan panggil kontrol binatang.
506
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
Bu?
507
00:30:08,670 --> 00:30:10,990
- Annie ada di sini - Terima kasih.
508
00:30:25,190 --> 00:30:26,270
Aku sangat menyesal.
509
00:30:27,110 --> 00:30:28,830
Anda yakin ingin melakukan ini?
510
00:30:29,340 --> 00:30:30,859
- Iya.
- Mereka akan mengeluarkan rekaman itu.
511
00:30:30,860 --> 00:30:33,369
Saya bisa membuat mereka mempercepatnya
sehingga Anda bisa mendengarnya di rumah.
512
00:30:33,370 --> 00:30:36,589
Tidak, tidak, saya... saya perlu mendengarnya sekarang.
513
00:30:36,590 --> 00:30:38,790
Baik. Begini.
514
00:30:45,900 --> 00:30:47,700
9-1-1 Apa keadaan daruratmu?
515
00:31:03,580 --> 00:31:04,580
Anda siap?
516
00:32:14,430 --> 00:32:16,079
Aku telah diminta untuk mengambil tindakan terhadapmu
517
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
karena memindahkan penumpang
dari pesawat itu.
518
00:32:18,090 --> 00:32:19,090
Hebat.
519
00:32:19,170 --> 00:32:22,629
Jadi CEO mnelpon walikota yang
menelpon kapten yang menelponlmu?
520
00:32:22,630 --> 00:32:25,330
Yup, itu benar, tapi
mereka semua bisa marah.
521
00:32:25,570 --> 00:32:27,469
Aku melihat videonya.
kaur dibenarkan.
522
00:32:27,470 --> 00:32:28,949
Maskapai ini brengsek.
523
00:32:28,950 --> 00:32:30,200
Itu bukan alasan mu berada di sini.
524
00:32:31,570 --> 00:32:34,360
Baiklah, jadi, kenapa aku disini?
525
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
Laila Creedy.
526
00:32:38,690 --> 00:32:41,300
Kau tahu siapa petugas
polisi terbaik, Athena?
527
00:32:42,110 --> 00:32:44,910
Orang-orang yang menunjukkan integritas dan empati,
528
00:32:44,930 --> 00:32:46,890
yang menggunakan akal sehat?
529
00:32:49,000 --> 00:32:51,500
Orang-orang yang tidak membuat
teleponku berdering.
530
00:32:52,380 --> 00:32:53,280
Dan sekarang,
531
00:32:53,281 --> 00:32:57,720
Aku merasa seolah-olah mengoperasikan
hotline krisis Athena Grant.
532
00:32:58,340 --> 00:32:59,889
Apa yang kau lakukan di pesta itu?
533
00:32:59,890 --> 00:33:01,419
Itu rumit.
534
00:33:01,420 --> 00:33:03,709
Dengar, aku tahu tentang May, dan aku minta maaf.
535
00:33:03,710 --> 00:33:06,560
Aku bahkan tidak bisa membayangkan
apa yang sedang kau alami saat ini.
536
00:33:06,590 --> 00:33:09,290
Kemarahan yang harus mengalir
melalui pembuluh darahmu.
537
00:33:10,390 --> 00:33:13,590
Jika ada yang bisa aku lakukan,
minta saja.
538
00:33:16,780 --> 00:33:18,320
Ku hargai itu.
539
00:33:18,860 --> 00:33:20,960
Kau tidak akan menghargai ini.
540
00:33:23,900 --> 00:33:25,210
Aku memeriksa lognya.
541
00:33:26,050 --> 00:33:28,389
Tidak ada keluhan kebisingan.
542
00:33:28,390 --> 00:33:31,200
Kau menggunakan lencanamu
untuk membenarkan dendam pribadi,
543
00:33:31,210 --> 00:33:34,570
memperlihatkan dirimu dan seluruh
departemen ini untuk sebuah tuntutan hukum.
544
00:33:34,680 --> 00:33:37,880
Dan tidak peduli seberapa dibenarkanya kamu
atau aku mungkin menemukan tindakanmu,
545
00:33:37,890 --> 00:33:40,910
tidak mungkin LAPD bisa
memaafkan tingkah lakumu.
546
00:33:41,910 --> 00:33:43,110
Kau keluar batas
547
00:33:43,430 --> 00:33:45,140
dan terlalu asertif dengan anak di bawah umur.
548
00:33:45,460 --> 00:33:48,089
Aku membebas tugaskan kamu
dilapangan, dan tetap di belakang meja
549
00:33:48,090 --> 00:33:49,289
sesegera mungkin.
550
00:33:49,290 --> 00:33:51,849
Kapten, tunggu. Ku mohon.
551
00:33:51,850 --> 00:33:54,630
Biarkan aku meluruskan hal
ini dengan anak perempuanku.
552
00:33:54,640 --> 00:33:57,079
Lalu aku akan mengambil
hukuman apapun yang kamu mau.
553
00:33:57,080 --> 00:33:58,490
Kau tidak memberi ku pilihan.
554
00:34:10,600 --> 00:34:11,600
Bobby?
555
00:34:13,060 --> 00:34:14,630
Bobby, buka!
556
00:34:15,560 --> 00:34:17,629
Dia pernah MIA seperti ini sebelumnya?
557
00:34:17,630 --> 00:34:20,479
Tidak. Sejujurnya,
aku tidak tahu banyak tentang ceritanya
558
00:34:20,480 --> 00:34:21,559
sebelum dia mengambil alih rumah.
559
00:34:21,560 --> 00:34:24,969
Hanya saja dia... dia sedang dalam pemulihan.
560
00:34:24,970 --> 00:34:25,970
Kau dengar itu.
561
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
Kau dengar itu?
562
00:34:29,980 --> 00:34:32,240
- Aku akan mendobraknya.
- Tidak, tidak.
563
00:34:33,830 --> 00:34:35,179
Bobby dan aku saling memberi kunci cadangan
564
00:34:35,180 --> 00:34:37,750
kalau-kalau salah satu dari kita
tidak bisa pulang suatu hari nanti.
565
00:34:41,650 --> 00:34:42,650
Bobby?
566
00:35:12,260 --> 00:35:13,290
Bobby?
567
00:35:13,330 --> 00:35:14,870
Bob? Bob?
568
00:35:18,450 --> 00:35:20,110
Ayo, ayo bawa dia.
569
00:35:35,410 --> 00:35:36,910
Sudah berapa lama?
570
00:35:40,000 --> 00:35:42,830
546 hari.
571
00:35:43,770 --> 00:35:46,010
45 setengah jika dihitung semua.
572
00:35:48,220 --> 00:35:49,970
18 bulan.
573
00:35:52,400 --> 00:35:54,800
Kecelakaan itu sangat keras.
574
00:35:56,660 --> 00:35:57,660
Ya.
575
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
Terima kasih.
576
00:36:04,540 --> 00:36:06,370
Kita semua memiliki titik putus kita.
577
00:36:12,940 --> 00:36:14,620
Untuk siapa kamu memasak makan malam?
578
00:36:15,070 --> 00:36:16,700
Ada empat piring.
579
00:36:18,720 --> 00:36:20,240
Entahlah. Aku sedang mabuk.
580
00:36:25,080 --> 00:36:26,340
Aku akan baik-baik saja.
581
00:36:28,010 --> 00:36:31,230
Ini hanya satu kali, aku janji, oke?
582
00:36:31,410 --> 00:36:32,410
Aku tidak apa-apa.
583
00:36:34,530 --> 00:36:36,260
Maaf aku membuat kalian melalui ini.
584
00:36:37,270 --> 00:36:39,860
Kau tahu mengapa pohon redwood
bisa tumbuh begitu tinggi?
585
00:36:41,460 --> 00:36:44,200
Mereka bergerak dan membungkuk
mengikuti angin.
586
00:36:44,910 --> 00:36:49,490
Jika kau tetap tegag,
akhirnya kau akan patah.
587
00:36:53,220 --> 00:36:54,130
Kamu bilang aku tegang?
588
00:36:54,131 --> 00:36:55,449
Dia bilang aku tegang, bukan?
589
00:36:55,450 --> 00:36:57,780
Mungkin meminta bantuan sesekali?
590
00:37:05,670 --> 00:37:06,670
Bantu aku.
591
00:37:21,050 --> 00:37:22,349
Aku minta maaf, aku minta maaf.
592
00:37:22,350 --> 00:37:23,450
Jangan.
593
00:37:31,290 --> 00:37:32,290
Carla.
594
00:37:34,930 --> 00:37:36,270
Apa dia sudah tidur?
595
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
Kau hebat.
596
00:37:38,370 --> 00:37:39,479
Dia tidur, tapi tidak tenang.
597
00:37:39,480 --> 00:37:41,480
Aku hanya memutarkan DVD favoritnya.
598
00:37:42,220 --> 00:37:44,529
- Overboard?
- Ya.
599
00:37:44,530 --> 00:37:47,250
Aku sebut itu,
"lagu pengantar tidur Patricia Clark."
600
00:37:48,550 --> 00:37:50,429
- Aku juga.
- Ya, berikan saja 20 menit.
601
00:37:50,430 --> 00:37:51,290
Dia akan bangun seperti cahaya.
602
00:37:51,291 --> 00:37:52,890
Itu tidak pernah mengecewakanku.
603
00:37:53,600 --> 00:37:56,430
Tuhan memberkati Goldie Hawn
dan anak kulit putih itu.
604
00:37:59,740 --> 00:38:01,360
Apakah kamu akan baik-baik saja malam ini?
605
00:38:01,370 --> 00:38:03,029
Aku bisa menelepon Howard dan tinggal.
606
00:38:03,030 --> 00:38:04,879
Tidak, aku baik-baik saja.
Aku bisa menjaganya.
607
00:38:04,880 --> 00:38:05,530
Pulanglah.
608
00:38:05,531 --> 00:38:06,939
- Baik.
- Selamat malam, Carla.
609
00:38:06,940 --> 00:38:07,940
Selamat malam.
610
00:38:17,380 --> 00:38:19,499
Jika aku lelah seperti yang kau lihat,
611
00:38:19,500 --> 00:38:21,290
Aku mungkin ingin sedikit bantuan.
612
00:38:21,400 --> 00:38:22,780
Tidak ada rasa malu karenanya.
613
00:38:23,450 --> 00:38:25,850
Aku baik-baik saja, Carla, terima kasih.
614
00:38:26,140 --> 00:38:27,200
Pulanglah.
615
00:38:27,230 --> 00:38:29,120
Kuhargai itu. Kamu sangat baik.
616
00:38:31,570 --> 00:38:33,199
Oke, aku tinggal.
617
00:38:33,200 --> 00:38:34,349
Biar kubawa kamu ke tempat tidur,
618
00:38:34,350 --> 00:38:35,939
dan aku akan menangani shift malam.
619
00:38:35,940 --> 00:38:37,879
- Ayolah.
- Carla, aku sudah dewasa.
620
00:38:37,880 --> 00:38:38,979
Aku bisa menjaga diriku sendiiri,
621
00:38:38,980 --> 00:38:41,220
dan aku bisa merawat ibuku, oke?
622
00:38:42,410 --> 00:38:43,410
Maaf.
623
00:38:43,700 --> 00:38:46,529
Ini memang... beberapa hari
yang sulit, tapi aku...
624
00:38:46,530 --> 00:38:49,339
Aku minta maaf.
Pulanglah. Oke?
625
00:38:49,340 --> 00:38:50,760
Sungguh, kita baik-baik saja.
626
00:38:52,670 --> 00:38:54,109
Sampai jumpa besok pagi.
627
00:38:54,110 --> 00:38:55,110
Baiklah.
628
00:39:01,030 --> 00:39:02,760
Tidur yang nyenyak, Patricia.
629
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
Sayang?
630
00:39:12,220 --> 00:39:13,260
Hai, Bu.
631
00:39:14,190 --> 00:39:15,980
Kau lelah ya?
632
00:39:17,110 --> 00:39:17,990
Ya.
633
00:39:18,100 --> 00:39:21,810
Kau selalu sedikit
kasar saat kau lelah.
634
00:39:22,690 --> 00:39:24,139
Kau selalu seperti itu,
635
00:39:24,140 --> 00:39:26,780
Bahkan saat kau masih bayi.
636
00:39:29,510 --> 00:39:32,480
Kau pikir ibu tidak ingat banyak hal.
637
00:39:34,460 --> 00:39:35,910
Kau benar, Bu.
638
00:39:36,220 --> 00:39:37,660
Ibu selalu benar.
639
00:39:43,170 --> 00:39:45,100
Disini panas.
640
00:39:46,130 --> 00:39:50,229
Gadis itu selalu meninggalkan
suhu terlalu tinggi.
641
00:39:50,230 --> 00:39:52,149
Namanya Carla, Bu.
642
00:39:52,150 --> 00:39:54,410
- Apa?
- Carla!
643
00:39:56,550 --> 00:39:57,550
Terserah.
644
00:39:58,170 --> 00:40:01,030
Ini panas. Aku kepanasan.
645
00:40:02,080 --> 00:40:06,050
Oke, aku akan mematikan
termostat sebentar lagi.
646
00:40:06,840 --> 00:40:08,470
Tidurlah, Bu.
647
00:40:09,480 --> 00:40:10,730
Kau juga.
648
00:40:35,950 --> 00:40:36,990
Bu?
649
00:40:39,910 --> 00:40:42,770
Bu? Bu?
650
00:40:44,920 --> 00:40:47,800
Ibu? Ibu!
651
00:40:49,270 --> 00:40:52,180
Ibu! Ibu!