1 00:00:08,680 --> 00:00:10,389 Bersiap untuk mendarat, 2 00:00:10,390 --> 00:00:13,019 kapten meminta untuk memasang sabuk pengaman. 3 00:00:13,020 --> 00:00:15,139 Tolong kembalikan baki nampan dan kembali ke tempat duduk 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,710 posisi tegak dan terkunci. 5 00:00:20,980 --> 00:00:22,020 Dapatkah saya memindahkan tas Anda? 6 00:00:22,030 --> 00:00:23,470 - Yah. - Baik. 7 00:00:24,710 --> 00:00:25,990 Aku suka monyet mu. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,629 Sayang, sayang? Bisakah saya mendapat 7 and 7 lagi? 9 00:00:28,630 --> 00:00:32,449 Kami akan mendarat. Anda perlu menyimpan laptop anda. 10 00:00:32,450 --> 00:00:33,750 Dan jangan panggil aku "sayang". 11 00:00:36,860 --> 00:00:38,400 Ayolah, itu cuma lelucon. 12 00:00:38,890 --> 00:00:40,370 - Maaf. - Terima kasih. 13 00:00:40,400 --> 00:00:43,690 Hei, atas nama semua orang, saya juga ingin meminta maaf. 14 00:00:44,740 --> 00:00:46,440 - Tetap duduk. - Terima kasih. 15 00:00:47,100 --> 00:00:49,139 Apakah itu berarti kita tidak benar-benar setinggi satu mil? 16 00:00:49,140 --> 00:00:51,399 Ya, begitulah. Sekarang pramugari akan terlalu sibuk 17 00:00:51,400 --> 00:00:53,570 memperhatikan semua. Ayo. 18 00:00:58,510 --> 00:01:01,879 Bagaimana dengan... film dan makan malam? 19 00:01:01,880 --> 00:01:04,439 Itu terlalu serius. 20 00:01:04,440 --> 00:01:07,060 Lalu bagaimana dengan film dan donat? 21 00:01:07,270 --> 00:01:09,080 Dia akan kencan pertama. 22 00:01:09,880 --> 00:01:11,110 Luar biasa. 23 00:01:11,640 --> 00:01:13,230 Pilih kartu, apa saja. 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,840 Aku tidak tahu kalau kita punya pesulap di pesawat. 25 00:01:19,470 --> 00:01:22,240 Apa itu Jack sekop? 26 00:01:22,260 --> 00:01:24,860 Ya! Bagaimana kau melakukannya? 27 00:01:39,230 --> 00:01:40,970 Kolom kontrol tidak merespon 28 00:01:41,700 --> 00:01:43,350 Hidraulik tidak berfungsi. 29 00:01:49,070 --> 00:01:50,610 Sabuk pengamanya sudah erat? 30 00:01:53,740 --> 00:01:54,989 Mayday, Mayday. 31 00:01:54,990 --> 00:01:57,520 Keadaan darurat LB 46. 32 00:01:58,730 --> 00:02:01,240 Bersiap untuk pendaratan darurat! 33 00:02:07,540 --> 00:02:10,640 - Translated By L - www.l-cinema.tk 34 00:02:14,100 --> 00:02:15,040 Serius? 35 00:02:15,041 --> 00:02:17,140 Jika kau mau, minta saja. 36 00:02:17,560 --> 00:02:19,270 Tidak apa. Aku sudah makan. 37 00:02:19,820 --> 00:02:21,969 Kau masih berutang 20 dolar, Buck. 38 00:02:21,970 --> 00:02:23,479 - Jangan pikir aku lupa. - Hutang apa? 39 00:02:23,480 --> 00:02:26,779 Untuk buket kue sialan itu, yang ku berikan ke Chimney. 40 00:02:26,780 --> 00:02:29,960 Dengan kartu yang bagus yang aku melihatnya sendiri. 41 00:02:30,330 --> 00:02:31,760 Dia melakukannya lagi. 42 00:02:32,820 --> 00:02:34,900 Apa? Memakan makan malam? 43 00:02:34,960 --> 00:02:37,070 Menatap buku itu. 44 00:02:37,610 --> 00:02:39,399 Ayolah, Kau harus mengerti gosip di sekitar sini. 45 00:02:39,400 --> 00:02:41,760 Apa itu? Kenapa dia begitu terobsesi dengan itu? 46 00:02:42,060 --> 00:02:45,950 Yang akan aku ceritakan tentang buku itu adalah jauhi hal itu. 47 00:02:48,850 --> 00:02:49,930 Percayalah. 48 00:02:52,540 --> 00:02:55,520 Aku membuat kesalahan itu ketika tiga bulan bekerja di sini. 49 00:02:57,200 --> 00:03:00,160 Jadi kau bilang tidak seorang pun tahu apa yang dia tulis di dalamnya. 50 00:03:01,020 --> 00:03:02,320 Baik, perhatikan ini. 51 00:03:04,490 --> 00:03:06,269 Baiklah, Buck. Ketika dia melihat wajah cantikmu itu, 52 00:03:06,270 --> 00:03:08,620 Pastikan disebelahnya sudah mendapat tanda. 53 00:03:16,720 --> 00:03:19,210 Bobby, aku mau bertanya. 54 00:03:19,490 --> 00:03:20,960 Ada apa dengan buku itu? 55 00:03:24,560 --> 00:03:25,910 Itu bukan urusanmu. 56 00:03:27,240 --> 00:03:29,279 Aku tahu ini daftar orang yang kau selamatkan, benar? 57 00:03:29,280 --> 00:03:31,269 Saat ini, ada 46 nama di dalamnya. 58 00:03:31,270 --> 00:03:33,609 Tapi ada ruang untuk 148. Mengapa angka itu? 59 00:03:33,610 --> 00:03:35,090 Kau membaca bukuku? 60 00:03:35,700 --> 00:03:37,900 Aku cuma mengintip sekali du.. 61 00:03:40,130 --> 00:03:41,710 Jangan lakukan itu lagi. 62 00:04:17,450 --> 00:04:19,690 Kalian pernah melihat seperti ini sebelumnya? 63 00:04:35,540 --> 00:04:37,670 - Kami dapat. - Yeah. 64 00:04:38,760 --> 00:04:40,789 Yeah. Ayo pergi. 65 00:04:40,790 --> 00:04:42,439 Kapten Nash Siapa yang memerintah? 66 00:04:42,440 --> 00:04:43,750 Sekarang kau, Kapten. 67 00:04:44,280 --> 00:04:46,129 Sepertinya pesawat terbagi dua akibat benturan. 68 00:04:46,130 --> 00:04:48,149 Baiklah, aku butuh kalian untuk membuat titik di pantai. 69 00:04:48,150 --> 00:04:50,379 Baiklah, Hen, aku ingin kau memeriksa helikopter Penjaga Pantai. 70 00:04:50,380 --> 00:04:52,379 Dan, Buck, aku ingin kau memeriksa tim penyelamat, oke? 71 00:04:52,380 --> 00:04:54,559 - Kami mendapat setidaknya 20. - Hei, Buck. 72 00:04:54,560 --> 00:04:56,030 Terus bergerak, Buck. 73 00:05:16,270 --> 00:05:17,759 Aku sudah mencoba menghubungimu. 74 00:05:17,760 --> 00:05:21,130 Kau tidak akan percaya rumah tempat tinggal gadis ini, Michael. 75 00:05:21,200 --> 00:05:22,599 Kau tahu dia sedang mengadakan pesta di rumah. 76 00:05:22,600 --> 00:05:25,749 Pukul 4 di hari sekolah. Pesta di rumah. 77 00:05:25,750 --> 00:05:27,560 Apa yang kau lakukan di sana, Athena? 78 00:05:28,520 --> 00:05:31,919 Itu tidak akan meyakinkan Dinas Sosial untuk membiarkan May pulang. 79 00:05:31,920 --> 00:05:33,190 Kau kelewat batas. 80 00:05:33,200 --> 00:05:36,669 Tidak. Aku seorang polisi yang melakukan pekerjaanku. 81 00:05:36,670 --> 00:05:37,869 Kau mengatakan tidak ingin melihat 82 00:05:37,870 --> 00:05:40,650 wajah jalang ini saat aku masuk? 83 00:05:41,250 --> 00:05:43,540 Setelah apa yang dia rampas dari putri kita? 84 00:05:43,770 --> 00:05:45,510 Kau membaca pesan itu. 85 00:05:46,030 --> 00:05:48,580 Aku pernah gagal sekali. Aku tidak akan melakukannya lagi. 86 00:06:02,280 --> 00:06:03,940 Siapa yang mengundang orang itu? 87 00:06:04,370 --> 00:06:05,110 Mona baik-baik saja. 88 00:06:05,111 --> 00:06:07,689 Ayahnya memiliki dealer Mercedes di Torrance. 89 00:06:07,690 --> 00:06:08,779 Dasar bodoh. 90 00:06:08,780 --> 00:06:11,809 Semua orang tahu Mona the Mastiff mencoba berhubungan dengan Ricky. 91 00:06:11,810 --> 00:06:13,539 Kupikir kau tidak menyukai Ricky. 92 00:06:13,540 --> 00:06:14,420 Aku bisa menendangnya keluar. 93 00:06:14,421 --> 00:06:17,010 Tidak. Biarkan dia tinggal. 94 00:06:17,720 --> 00:06:19,240 Kita akan menyeretnya nanti. 95 00:06:19,660 --> 00:06:21,570 Aku belum menampar siapapun hari ini, 96 00:06:21,580 --> 00:06:24,180 dan aku sangat ingin sekali. 97 00:06:25,660 --> 00:06:27,320 Laila, Five-O. 98 00:06:33,500 --> 00:06:35,979 Halo, Petugas. Apakah ada masalah atau semacamnya? 99 00:06:35,980 --> 00:06:38,060 Ada keluhan dari tetanggamu. 100 00:06:38,960 --> 00:06:40,439 Aku minta maaf. Apakah musiknya terlalu keras? 101 00:06:40,440 --> 00:06:43,389 Tidak, baunya yang membuat mereka keberatan. 102 00:06:43,390 --> 00:06:48,450 Petugas, saya berjanji, tidak ada orang di sini yang merokok ganja. 103 00:06:49,180 --> 00:06:50,740 Apakah saya mengatakan "ganja"? 104 00:06:51,210 --> 00:06:53,300 Tidak, saya tidak mengatakannya. 105 00:06:54,060 --> 00:06:57,859 Mereka memanggil untuk berkata beberapa remaja nakal tinggal di sini, 106 00:06:57,860 --> 00:07:00,260 membawa hal yang sangat berbau ke lingkungan sekitar. 107 00:07:00,270 --> 00:07:02,779 Membawa barang bagus dan semacamnya. 108 00:07:02,780 --> 00:07:04,680 Tebakanku itu adalah kamu. 109 00:07:06,800 --> 00:07:07,640 Permisi? 110 00:07:07,641 --> 00:07:10,080 Georgina Turner, kau pikir kau bisa pergi? 111 00:07:13,240 --> 00:07:14,160 Hai, Sersan Grant. 112 00:07:14,161 --> 00:07:16,740 "Sersan"? Kenapa begitu formal? 113 00:07:16,750 --> 00:07:19,860 Kau sudah menghabiskan malam di rumahku, makan di mejaku. 114 00:07:20,490 --> 00:07:21,960 Kembali lagi. 115 00:07:22,260 --> 00:07:24,240 Lanjutkan. Katakan pada mereka, Georgina. 116 00:07:25,620 --> 00:07:27,410 Dia ibunya Grant. 117 00:07:27,420 --> 00:07:30,519 Anakku berada di rumah sakit karena kau. 118 00:07:30,520 --> 00:07:33,650 Dia hampir meninggal. Apa yang akan kau katakan? 119 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 Baik. 120 00:07:38,030 --> 00:07:39,960 Dia adalah jalang. 121 00:07:40,700 --> 00:07:41,799 Kau ditahan. 122 00:07:41,800 --> 00:07:43,639 - Kau tidak bisa melakukan ini. - Tidak? 123 00:07:43,640 --> 00:07:46,210 Aku melihat apa yang kau sembunyikan di tas. 124 00:07:51,080 --> 00:07:52,300 Pesta selesai. 125 00:07:52,930 --> 00:07:54,429 Kau dalam masalah. 126 00:07:54,430 --> 00:07:57,290 - Ayahku seorang pengacara. - Pengacara pajak. 127 00:07:57,810 --> 00:07:59,000 Ny. Grant? 128 00:07:59,910 --> 00:08:01,600 Bisakah beritahu May aku minta maaf. 129 00:08:02,260 --> 00:08:04,190 Kau harus memberitahu dia sendiri. 130 00:08:06,750 --> 00:08:07,800 Ayo. 131 00:08:13,920 --> 00:08:15,350 Dimana putriku? 132 00:08:15,410 --> 00:08:18,309 Dimana dia? Laila. 133 00:08:18,310 --> 00:08:20,009 Laila. Ya Tuhan. Lepaskan aku! 134 00:08:20,010 --> 00:08:22,519 - Lepaskan tanganmu dari istriku! - Kau. Grant. 135 00:08:22,520 --> 00:08:24,399 Atau apapun namamu. Kau yang melakukan ini? 136 00:08:24,400 --> 00:08:26,249 - Kau menempatkan anakku di balik jeruji besi? - Ny. Creedy, 137 00:08:26,250 --> 00:08:28,839 - Kau harus tenang. - Jangan menyuruh ku untuk tenang. 138 00:08:28,840 --> 00:08:31,049 Aku mendapat telepon dari teman anakku 139 00:08:31,050 --> 00:08:33,749 bahwa kau masuk ke rumah kami dan mulai menyalahkan Laila 140 00:08:33,750 --> 00:08:35,569 untuk apa yang terjadi pada anak perempuanmu. 141 00:08:35,570 --> 00:08:36,959 Ada masalah denganmu? 142 00:08:36,960 --> 00:08:37,860 Apa tuntutannya? 143 00:08:37,861 --> 00:08:40,160 Memiliki narkoba. 144 00:08:40,720 --> 00:08:43,410 Aku ingin dia dibebaskan. Sekarang. 145 00:08:45,790 --> 00:08:48,179 Aku bermain golf dengan pengacara terbaik, 146 00:08:48,180 --> 00:08:50,010 dan dia akan mengurusi kasus ini. 147 00:08:50,020 --> 00:08:52,219 Putrimu akan melalui sistem seperti orang lain. 148 00:08:52,220 --> 00:08:54,830 Apa ini tentang balas dendam? Itu saja? 149 00:08:54,840 --> 00:08:57,449 Bagaimana kau tahu jika Laila yang bersalah 150 00:08:57,450 --> 00:08:59,580 karena anakmu mencoba bunuh diri? 151 00:08:59,990 --> 00:09:01,560 Jangan bicara tentang anak perempuanku. 152 00:09:01,880 --> 00:09:03,419 Kau seharusnya mendatangi kami jika kau punya masalah. 153 00:09:03,420 --> 00:09:06,660 Apa, seperti orang tua lain yang mengeluh kepada kalian tentang Setan disana? 154 00:09:06,720 --> 00:09:07,829 Ya, itu benar aku berbicara dengan mereka. 155 00:09:07,830 --> 00:09:11,950 Dan aku tahu kalian tidak melakukan apapun... Tidak sekalipun. 156 00:09:12,090 --> 00:09:12,970 Tidak ada. 157 00:09:12,971 --> 00:09:14,979 Yeah, baiklah, aku sudah cukup mendengar tentang apa yang kamu pikirkan... 158 00:09:14,980 --> 00:09:17,560 Kau ingin tahu mengapa putrimu duduk di sel itu? 159 00:09:17,960 --> 00:09:19,150 Kau gagal. 160 00:09:19,160 --> 00:09:20,649 Putrimu adalah mimpi buruk 161 00:09:20,650 --> 00:09:22,609 karena kalian berdua adalah mimpi buruk. 162 00:09:22,610 --> 00:09:24,920 Sekarang pergilah dari kantorku. 163 00:09:25,530 --> 00:09:27,409 1178, Pantai Dockweiler. 164 00:09:27,410 --> 00:09:30,260 - Laila - Semua unit melaporkan ke LAX untuk perimeter darurat. 165 00:09:30,270 --> 00:09:31,540 Dimana aku dibutuhkan? 166 00:09:41,910 --> 00:09:44,909 Jangan berhenti disini Terus bergerak, terus bergerak! 167 00:09:44,910 --> 00:09:46,580 Jangan berhenti disini 168 00:09:49,250 --> 00:09:51,309 Sersan, terima kasih. 169 00:09:51,310 --> 00:09:53,329 - Kapten Dowers, keamanan bandara. - Bagaimana statusnya? 170 00:09:53,330 --> 00:09:55,529 Yah, pesawat jatuh di lepas pantai Dockweiler. 171 00:09:55,530 --> 00:09:58,259 Kita punya kedatangan yang masih di landasan. 172 00:09:58,260 --> 00:09:59,659 Mereka dilarang keluar. 173 00:09:59,660 --> 00:10:02,609 Kontrol lalu lintas udara dan NTSB.# 174 00:10:02,610 --> 00:10:04,619 Orang-orangku sudah tersebar mencoba untuk membuat tempat ini 175 00:10:04,620 --> 00:10:06,649 tetap aman sampai kita bisa tahu apa yang sedang terjadi. 176 00:10:06,650 --> 00:10:08,210 Aku berharap kepada Tuhan itu bukan sebuah... 177 00:10:08,730 --> 00:10:10,129 bom atau ISIS atau apapun. 178 00:10:10,130 --> 00:10:11,649 Saya tahu tentang Emergency Manual Cold, 179 00:10:11,650 --> 00:10:14,689 - tapi tidak ada yang mempersiapkan diri untuk ini. - Baiklah, bernafas. 180 00:10:14,690 --> 00:10:16,559 LAPD ada di sini dan siap membantu. 181 00:10:16,560 --> 00:10:18,139 Baiklah, dengarkan, aku... itu akan memakan waktu 182 00:10:18,140 --> 00:10:19,479 - untuk mendapatkan sesuatu. - Permisi. 183 00:10:19,480 --> 00:10:21,589 - Permisi. - Apakah Anda memiliki informasi tentang kecelakaan itu? 184 00:10:21,590 --> 00:10:23,839 Mereka tidak memberi tahu kami, dan saya mencari suami saya. 185 00:10:23,840 --> 00:10:25,839 - Baiklah, baiklah. - Namanya Dale Marks. 186 00:10:25,840 --> 00:10:28,429 Dia duduk di 4-B. Dia mungkin memakai topi Mets-nya. 187 00:10:28,430 --> 00:10:31,239 - Dia biasanya memakai topi Mets-nya. - Saya dengar ada yang selamat. 188 00:10:31,240 --> 00:10:32,939 Oke, dengar, semuanya, dengar. 189 00:10:32,940 --> 00:10:35,679 Segera setelah kami memiliki update tentang ini, kami akan memberitahukan. 190 00:10:35,680 --> 00:10:37,399 Aku tahu ini situasi yang sulit, 191 00:10:37,400 --> 00:10:39,729 Tapi penanggap pertama terbaik ada di sana sekarang 192 00:10:39,730 --> 00:10:41,479 melakukan semua yang mereka bisa untuk orang yang kalian cintai. 193 00:10:41,480 --> 00:10:43,889 - Oke, pergilah dengan mereka. - Tapi aku... aku butuh... 194 00:10:43,890 --> 00:10:45,189 Itu menghancurkan hatimu, bukan? 195 00:10:45,190 --> 00:10:46,779 Bagian terburuknya belum datang. 196 00:10:46,780 --> 00:10:50,329 Petugas penerbangan 207 membutuhkan bantuan, menunggu deplane. 197 00:10:50,330 --> 00:10:52,640 Kami memiliki penumpang di luar kendali. 198 00:10:52,880 --> 00:10:54,189 Diterima. Petugas merespon. 199 00:10:54,190 --> 00:10:55,619 Apa? Pesawat baru saja jatuh 200 00:10:55,620 --> 00:10:59,299 dan beberapa bajingan mengeluh karena tidak membawa sekantong kacang tambahan? 201 00:10:59,300 --> 00:11:00,900 - Tidak, Pak, tidak hari ini. - Yeah. 202 00:11:06,360 --> 00:11:09,920 Dimana kamu? Dimana kamu? 203 00:11:11,010 --> 00:11:12,760 - Airnya terbakar - Itu bahan bakar jet. 204 00:11:12,770 --> 00:11:14,979 Aku menghitung 12 sampai 15 korban di sayap, 205 00:11:14,980 --> 00:11:16,709 setidaknya ada 30 di air. 206 00:11:16,710 --> 00:11:18,800 Berapa lama sebelum benda itu tenggelam? 207 00:11:19,840 --> 00:11:21,649 Berdasarkan waktunya, 208 00:11:21,650 --> 00:11:24,059 Aku tidak berpikir bahwa pesawat bisa bertahan lebih dari empat atau lima menit 209 00:11:24,060 --> 00:11:25,700 sebelum tenggelam. 210 00:11:44,740 --> 00:11:46,780 Ke mana kita akan mengevakuasi semua orang ini? 211 00:11:46,790 --> 00:11:48,459 Kita harus mengeluarkan orang-orang ini dari sini dan ke pantai. 212 00:11:48,460 --> 00:11:50,400 Benda ini akan jatuh dalam empat menit. 213 00:11:52,780 --> 00:11:55,000 Tolong! Tolong! 214 00:12:07,500 --> 00:12:10,149 Berenang ke rakit! Berenang ke rakit! 215 00:12:10,150 --> 00:12:11,830 Pesawatnya akan tenggelam! 216 00:12:13,720 --> 00:12:14,880 Angkat dia. 217 00:12:14,920 --> 00:12:16,449 Angkat ke perahu. Ayo! 218 00:12:16,450 --> 00:12:18,849 - Buck, Buck, kita punya seseorang di sini. - Tolonglah. 219 00:12:18,850 --> 00:12:20,490 Oke, bawa ke sini. 220 00:12:21,340 --> 00:12:23,440 Aku tidak bisa melepaskan sabuk pengaman. 221 00:12:23,660 --> 00:12:25,410 Ini memasuki badanku. 222 00:12:25,480 --> 00:12:27,129 Tetap bersamaku, pak. Tetap bersamaku. 223 00:12:27,130 --> 00:12:28,569 Aku akan menariknya langsung, oke? 224 00:12:28,570 --> 00:12:30,430 Kita akan melakukan ini pada tiga, oke? 225 00:12:31,660 --> 00:12:32,660 Satu... 226 00:12:33,420 --> 00:12:34,130 Tenang. Bobby? 227 00:12:34,131 --> 00:12:35,239 Kau baik baik saja. 228 00:12:35,240 --> 00:12:36,550 Angkat dia. 229 00:12:38,740 --> 00:12:39,720 Kami akan mengeluarkanmu dari pesawat. 230 00:12:39,730 --> 00:12:42,390 - Ayo, Buck, ayo. - Baiklah. 231 00:12:48,750 --> 00:12:51,380 Masuklah ke dalam rakit! Turun! 232 00:12:59,100 --> 00:13:01,989 - Ibu, ayo, kita harus pergi. - Kau baik-baik saja? 233 00:13:01,990 --> 00:13:03,039 - Tidak, saya... - Apa kamu terjebak? 234 00:13:03,040 --> 00:13:04,149 - Benar, ayo, mari kita pergi. - Baiklah. 235 00:13:04,150 --> 00:13:06,229 Tarik kursi itu, Buck. Berhenti! Berhenti, Buck! 236 00:13:06,230 --> 00:13:09,049 - Kakinya tersangkut. - Tolong selamatkan dia. 237 00:13:09,050 --> 00:13:10,419 - Baiklah, bawa anak itu. - Tidak, tidak! 238 00:13:10,420 --> 00:13:13,099 - Aku tidak akan pergi tanpa ibu! - Baiklah, sayang, dengar. 239 00:13:13,100 --> 00:13:15,959 Lihat. Petugas pemadam kebakaran ada di sini, oke? 240 00:13:15,960 --> 00:13:18,490 Ibu ingin kau naik ke kapal agar bisa melakukan pekerjaan mereka. 241 00:13:19,300 --> 00:13:21,629 Jika semua orang mengkhawatirkan mu dan wajah tampanmu, 242 00:13:21,630 --> 00:13:24,360 Bagaimana mereka akan menyelamatkan ibu? 243 00:13:25,730 --> 00:13:27,130 Apakah ibu pernah berbohong? 244 00:13:28,280 --> 00:13:29,160 Maka kau harus percaya pada ibu. 245 00:13:29,161 --> 00:13:31,430 Ibu akan bersamamu lagi segera. 246 00:13:31,900 --> 00:13:34,560 Ibu sangat mencintaimu. 247 00:13:35,530 --> 00:13:37,389 - Lakukan ini untuk ibu. - Baik. 248 00:13:37,390 --> 00:13:39,770 Baik? Baiklah sayang. 249 00:13:41,010 --> 00:13:43,199 - Baiklah, kita harus pergi. Aku minta maaf. - Baiklah, baiklah. 250 00:13:43,200 --> 00:13:43,790 Pergilah, sayang. 251 00:13:43,791 --> 00:13:45,580 - Ayo. 252 00:13:46,230 --> 00:13:48,150 - Ibu akan menemuimu segera, sayang - Ini akan baik-baik saja. 253 00:13:49,710 --> 00:13:51,610 Kami akan menjagamu dengan baik. 254 00:13:54,990 --> 00:13:56,239 Itu bukan terakhir kalinya kau akan bertemu dengannya, 255 00:13:56,240 --> 00:13:57,910 karena aku akan mengeluarkanmu dari sini. 256 00:13:58,230 --> 00:13:59,240 Ini dia. 257 00:14:00,350 --> 00:14:01,880 Hati-hati. 258 00:14:01,890 --> 00:14:03,950 Anak pintar. 259 00:14:08,280 --> 00:14:09,600 260 00:14:13,180 --> 00:14:16,020 Ibu! Ibu! 261 00:14:16,130 --> 00:14:17,450 Ibu! 262 00:14:24,020 --> 00:14:26,629 Buck, Buck. Pergi periksa bagian belakang pesawat. 263 00:14:26,630 --> 00:14:28,180 Kita kehabisan waktu. 264 00:14:34,240 --> 00:14:35,310 Tolong! 265 00:14:39,450 --> 00:14:42,520 - Bawa kami keluar dari sini! - Disini penuh dengan air! 266 00:14:42,530 --> 00:14:44,360 Aku datang. 267 00:14:44,770 --> 00:14:46,140 Tolong! 268 00:14:48,270 --> 00:14:49,710 Tunggu disana. 269 00:14:50,070 --> 00:14:51,460 Mereka terjebak di sana. 270 00:14:52,160 --> 00:14:54,719 Cepat, airnya semakin dalam. 271 00:14:54,720 --> 00:14:57,680 Tolong cepat! Aku tidak ingin tenggelam! 272 00:15:03,350 --> 00:15:04,960 Tunggu, tahan perahunya! 273 00:15:06,560 --> 00:15:08,500 - Ikat tali ke benda itu. - Apa? 274 00:15:08,870 --> 00:15:10,280 Beri aku ujung yang lain, ayo. 275 00:15:15,220 --> 00:15:17,650 - Aku perlu ini. - Ini, ambil tasnya. 276 00:15:19,000 --> 00:15:21,320 - Oke, bernafaslah. - Baik. 277 00:15:26,980 --> 00:15:28,820 Siapapun tolong buka! 278 00:15:29,140 --> 00:15:30,930 Ambil ini. 279 00:15:30,940 --> 00:15:32,360 Ikat diujung! 280 00:15:36,800 --> 00:15:39,970 - Sudah terikat! - Sekarang, jalan! 281 00:15:43,730 --> 00:15:45,860 Semuanya, tetap ditempat! 282 00:15:58,510 --> 00:15:59,729 Bernapaslah, bernapas. 283 00:15:59,730 --> 00:16:01,420 Aku memegangimu. 284 00:16:03,020 --> 00:16:05,690 Ayo. Perhatikan langkahmu. 285 00:16:10,140 --> 00:16:12,680 Perhatikan langkahmu. Ada perahu di depan. 286 00:16:12,690 --> 00:16:14,170 Naiklah ke perahu. 287 00:16:19,320 --> 00:16:23,460 Ayo, Buck, ayo pergi sekarang! 288 00:16:27,160 --> 00:16:28,400 Tarik napas! 289 00:16:30,100 --> 00:16:31,459 Ayo, ayo. 290 00:16:31,460 --> 00:16:32,819 Bernapaslah. 291 00:16:32,820 --> 00:16:34,809 - Kau akan baik-baik saja. - Bobby, saatnya pergi. 292 00:16:34,810 --> 00:16:37,019 - Saatnya pergi. Keluar dari sana. - Kau baik baik saja. Ayo. 293 00:16:37,020 --> 00:16:40,379 Evakuasi semua petugas penyelamat. Semua orang sudah keluar pesawat. 294 00:16:40,380 --> 00:16:42,360 Itu berarti kau juga, Cap. 295 00:16:42,850 --> 00:16:44,399 - Aku perlu satu menit. - Satu menit? 296 00:16:44,400 --> 00:16:46,010 Dalam satu menit kau akan mati. 297 00:16:47,440 --> 00:16:48,770 Kau punya anak? 298 00:16:49,830 --> 00:16:50,870 Iya. 299 00:16:51,950 --> 00:16:53,869 Aku hampir mati ketika melahirkan. 300 00:16:53,870 --> 00:16:55,180 Aku mengalami kejang. 301 00:16:55,200 --> 00:16:57,480 Dan eklampsia, lalu jantungku berhenti. 302 00:16:57,850 --> 00:17:01,629 Aku ingat rasanya hidup meninggalkan tubuh, tapi aku tidak mengatakannya. 303 00:17:01,630 --> 00:17:04,839 Dan aku berjuang dan berjuang untuk kembali 304 00:17:04,840 --> 00:17:07,430 karena seorang putra membutuhkan ibunya. 305 00:17:07,790 --> 00:17:09,360 Kau tidak akan mati disini 306 00:17:09,950 --> 00:17:10,940 Karena aku akan mengeluarkanmu dari sini. 307 00:17:10,941 --> 00:17:14,160 Aku bersumpah dalam hidupku. Jika kau mati, aku akan mati. 308 00:17:14,580 --> 00:17:16,499 Oke? Teruslah berjuang. 309 00:17:16,500 --> 00:17:18,040 - Bobby! - Terus berjuang. 310 00:17:18,510 --> 00:17:19,960 Aku sudah menyuruhmu pergi, Buck, sekarang! 311 00:17:19,970 --> 00:17:23,600 Kau tahu aku pendengar yang buruk! Ini, ambil tali ini! 312 00:17:24,120 --> 00:17:24,960 Ikat ke tempat duduk. 313 00:17:24,961 --> 00:17:26,759 Ini berhasil, percayalah. 314 00:17:26,760 --> 00:17:28,010 Siap? 315 00:17:28,920 --> 00:17:30,110 Buck! 316 00:17:30,470 --> 00:17:33,210 Buck! Buck! Buck! Buck! 317 00:17:46,200 --> 00:17:48,400 Bobby! Bobby! 318 00:18:51,210 --> 00:18:52,609 Pesawatnya akan tenggelam, Pak? 319 00:18:52,610 --> 00:18:55,480 Tolong, tolong, dengar. Saya tidak punya banyak waktu. 320 00:18:55,580 --> 00:18:56,999 Saya perlu mengatakan sesuatu kepada istri saya. 321 00:18:57,000 --> 00:18:59,110 - Bisakah aku melakukan itu? - Baiklah. 322 00:18:59,120 --> 00:19:01,519 Dengar, dia mengalami kehamilan yang sulit. 323 00:19:01,520 --> 00:19:03,960 Jadi seseorang perlu bersamanya saat dia... 324 00:19:06,110 --> 00:19:08,670 Katakan saja padanya bahwa aku sedang memikirkannya. 325 00:19:09,190 --> 00:19:10,660 Dan gadis kecil kami. 326 00:19:11,390 --> 00:19:14,870 Saya tidak tahu apakah saya bisa melihatnya lagi di kehidupan ini. 327 00:19:16,190 --> 00:19:18,879 Aku sangat mencintaimu, Annie. 328 00:19:18,880 --> 00:19:20,610 Sangat. 329 00:19:21,150 --> 00:19:24,190 Dan itu tidak akan mati, bahkan jika saya lakukan hari ini. 330 00:19:24,810 --> 00:19:26,219 Dan aku berjanji padamu, sayang, 331 00:19:26,220 --> 00:19:28,260 bahwa aku akan menjaga kalian berdua. 332 00:19:28,860 --> 00:19:31,630 Aku sangat sangat menyesal jika aku tidak bisa pulang. 333 00:19:32,620 --> 00:19:34,850 Aku ingin kau kuat untuk putri kami. 334 00:19:35,430 --> 00:19:36,640 Katakan kepadanya bahwa dia... 335 00:19:39,690 --> 00:19:40,690 Halo? 336 00:19:43,730 --> 00:19:44,790 Dale? 337 00:19:45,040 --> 00:19:48,119 Penerbangan komersial dari Bandara O'Hare Chicago 338 00:19:48,120 --> 00:19:52,729 dengan 176 penumpang dan enam awak kapal 339 00:19:52,730 --> 00:19:55,440 jatuh sebelum pukul 20:30, 340 00:19:55,450 --> 00:19:59,289 jatuh ke Samudra Pasifik tepat di sebelah utara Pantai Dockweiler. 341 00:19:59,290 --> 00:20:00,399 Sekarang, 342 00:20:00,400 --> 00:20:03,309 operasi penyelamatan masih berlangsung 343 00:20:03,310 --> 00:20:05,859 dengan lebih dari selusin orang yang selamat ditarik dari air. 344 00:20:05,860 --> 00:20:07,490 Sungguh menakjubkan ada yang selamat. 345 00:20:07,810 --> 00:20:09,270 Pilot tahu apa yang sedang dilakukannya. 346 00:20:10,840 --> 00:20:13,470 Menyelamatkan banyak orang dari tanah dengan memasukkannya ke dalam minuman. 347 00:20:14,800 --> 00:20:16,080 Itu sangat menyedihkan. 348 00:20:44,020 --> 00:20:46,230 Dimana ibuku? Aku ingin ibuku. 349 00:20:53,360 --> 00:20:54,560 Perhatikan kakinya. 350 00:20:54,670 --> 00:20:55,690 Kau akan baik-baik saja. 351 00:21:02,420 --> 00:21:03,300 Aku tidak kenal kamu 352 00:21:03,301 --> 00:21:04,950 Aku ingin ibuku! 353 00:21:05,480 --> 00:21:06,480 Ibu! 354 00:21:08,180 --> 00:21:10,310 - Apakah kalian sudah melihat ibuku? - Jake? 355 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 Ibu! 356 00:21:13,590 --> 00:21:16,630 Sayang. Sayang. 357 00:21:23,920 --> 00:21:24,980 Terima kasih. 358 00:21:28,190 --> 00:21:30,029 Kapten, kru Orange County tiba. 359 00:21:30,030 --> 00:21:32,190 Mereka akan mengambil titik pada pembersihan. 360 00:21:37,820 --> 00:21:41,590 Paling tidak ada satu keluarga yang sangat bersyukur. 361 00:21:42,080 --> 00:21:45,160 Itu akan membuatmu merasa cukup baik, kan? 362 00:21:47,530 --> 00:21:48,530 Ya. 363 00:22:07,450 --> 00:22:08,730 Maaf. Permisi. 364 00:22:09,820 --> 00:22:10,820 Permisi. 365 00:22:11,220 --> 00:22:14,159 Terima kasih. Kami berutang segalanya. 366 00:22:14,160 --> 00:22:15,420 Kau menyelamatkan hidup kami. 367 00:22:15,540 --> 00:22:17,179 Ini adalah usaha tim, kalian tahu kan? 368 00:22:17,180 --> 00:22:18,290 Kami akan menikah. 369 00:22:18,610 --> 00:22:21,650 Dia memintaku ketika kita baru sampai daratan. 370 00:22:22,120 --> 00:22:23,899 Itu, bagus sekali. Selamat. 371 00:22:23,900 --> 00:22:25,659 Kalian terlihat sangat cocok. 372 00:22:25,660 --> 00:22:27,269 Kau jaga dia, oke? 373 00:22:27,270 --> 00:22:28,380 Permisi. 374 00:22:29,790 --> 00:22:30,790 Abby. 375 00:22:31,860 --> 00:22:33,110 Aku sangat menyesal. 376 00:22:35,120 --> 00:22:36,120 Itu mengerikan. 377 00:22:37,500 --> 00:22:39,150 Ya. Ini mengerikan. 378 00:22:39,240 --> 00:22:41,010 Ya. Apa kau baik-baik saja? 379 00:22:42,100 --> 00:22:43,579 Ya, aku baik-baik saja. 380 00:22:43,580 --> 00:22:45,740 Baiklah, aku hanya... aku ingin, 381 00:22:46,050 --> 00:22:48,250 entahlah, ini mungkin jauh diluar batas, 382 00:22:48,260 --> 00:22:51,300 tapi aku... aku berbicara dengan orang disana. 383 00:22:51,350 --> 00:22:53,570 - Kau kenal seseorang disini? - Tidak. 384 00:22:53,640 --> 00:22:56,680 Tapi beberapa jam yang lalu ada yang menelpon 385 00:22:56,850 --> 00:22:59,270 dari pesawat saat akan jatuh. 386 00:22:59,420 --> 00:23:00,230 Apa? Sial. 387 00:23:00,231 --> 00:23:02,609 Entahlah, aku hanya ingin tahu apakah orang itu... 388 00:23:02,610 --> 00:23:04,380 Kuharap, kuharap orang itu selamat. 389 00:23:04,830 --> 00:23:07,160 - Yeah, banyak yang tidak. - Aku tahu. 390 00:23:07,420 --> 00:23:09,520 Namanya Dale Marks, 391 00:23:10,660 --> 00:23:13,650 dan dia punya istri hamil yang menunggunya, dan... 392 00:23:15,320 --> 00:23:16,320 Bagaimanapun... 393 00:23:17,290 --> 00:23:20,040 Aku akan lihat apa yang bisa kutemukan. 394 00:23:20,490 --> 00:23:21,490 Oke, dah. 395 00:23:35,540 --> 00:23:37,159 Lepaskan dia! Ini gila! 396 00:23:37,160 --> 00:23:38,959 - Mengapa kau melakukan ini?! - Kau menyakitinya. 397 00:23:38,960 --> 00:23:40,319 Ini sama sekali tidak perlu. 398 00:23:40,320 --> 00:23:41,950 Ada apa dengan kalian? 399 00:23:41,960 --> 00:23:44,360 Permisi. Permisi. Permisi tuan. 400 00:23:44,630 --> 00:23:46,600 Seseorang ingin memberitahuku apa yang sedang terjadi di sini? 401 00:23:46,730 --> 00:23:48,330 Semuanya sudah terkendali. 402 00:23:48,620 --> 00:23:50,380 Ini terkendali? 403 00:23:50,850 --> 00:23:54,059 Kau menempelkan dia ke kursi dengan perekat? 404 00:23:54,060 --> 00:23:55,500 Kami menghargai bantuan Anda, Officer, 405 00:23:55,510 --> 00:23:57,399 Tapi pria ini menyebabkan gangguan. 406 00:23:57,400 --> 00:23:58,749 Ia berulang kali mencoba keluar dari pesawat 407 00:23:58,750 --> 00:24:00,710 saat dia disuruh tetap duduk. 408 00:24:00,960 --> 00:24:02,620 - Dia menyerang seorang perwira. - Apa? 409 00:24:02,630 --> 00:24:04,190 Saya memiliki buktinya di video. 410 00:24:06,160 --> 00:24:07,449 Tidak, saya tidak akan duduk. 411 00:24:07,450 --> 00:24:09,349 Saya sudah duduk selama delapan jam. 412 00:24:09,350 --> 00:24:10,679 Pak, sudah kuberitahu beberapa kali. 413 00:24:10,680 --> 00:24:11,839 Aku ingin kau duduk. 414 00:24:11,840 --> 00:24:13,169 Dan aku sudah memberitahumu beberapa kali 415 00:24:13,170 --> 00:24:16,490 bahwa ayahku sedang meletakkan peti mati di bawah pesawat ini. 416 00:24:16,680 --> 00:24:18,450 Apakah Anda ingin berbicara dengan ibu saya yang sedang berduka? 417 00:24:18,800 --> 00:24:20,130 Kau mau? Ini. 418 00:24:20,410 --> 00:24:21,869 Tunggu dulu, Ma. Silahkan. 419 00:24:21,870 --> 00:24:24,959 Jelaskan kepada ibuku mengapa suaminya membusuk di kargo. 420 00:24:24,960 --> 00:24:26,009 Oke, saya tidak akan memberitahu Anda lagi. 421 00:24:26,010 --> 00:24:28,029 - Saya ingin anda duduk. - Yeah, atau apa? 422 00:24:28,030 --> 00:24:29,429 Apa, apakah kau akan menendangku, ya? 423 00:24:29,430 --> 00:24:30,879 Siap pak. 424 00:24:30,880 --> 00:24:32,529 Ya Tuhan! 425 00:24:32,530 --> 00:24:33,700 Kau tidak berhak melakukan itu! 426 00:24:34,280 --> 00:24:35,930 Ya Tuhanku! Kamu tidak berhak melakukan itu! 427 00:24:37,530 --> 00:24:38,620 Sial. 428 00:24:39,260 --> 00:24:41,499 Itu meningkat sangat cepat. 429 00:24:41,500 --> 00:24:42,060 Pertama-tama, 430 00:24:42,061 --> 00:24:44,529 Kau ingin melepas lakban dari mulut pria ini? 431 00:24:44,530 --> 00:24:45,890 Apa kau tidak waras? 432 00:24:51,140 --> 00:24:53,220 - Anda baik-baik saja, pak? - Ya. Terima kasih. 433 00:24:53,230 --> 00:24:56,880 Sekarang, jelaskan padaku mengapa mereka ini tidak bisa keluar dari pesawat. 434 00:24:56,890 --> 00:24:58,180 Ya, kita sudah disini selama delapan jam... 435 00:24:58,190 --> 00:24:59,799 Baiklah. Beri aku waktu sebentar. 436 00:24:59,800 --> 00:25:02,190 Kami mendapat perintah bahwa tidak ada yang boleh keluar dari pesawat. 437 00:25:02,200 --> 00:25:02,870 Aku mengerti. 438 00:25:02,871 --> 00:25:04,559 Kamu dapat perintah. Dari siapa? 439 00:25:04,560 --> 00:25:07,089 - Dari CEO perusahaan penerbangan. - Apa itu lelucon? 440 00:25:07,090 --> 00:25:09,419 Kita tidak tahu apa yang menyebabkan pesawat itu jatuh. 441 00:25:09,420 --> 00:25:11,599 Jadi sampai kita temukan itu bukan terorisme, 442 00:25:11,600 --> 00:25:13,200 tidak ada yang boleh keluar dari pesawat. 443 00:25:14,680 --> 00:25:17,280 Aku hampir tidak percaya apa yang ku dengar. 444 00:25:17,580 --> 00:25:21,429 Lencana itu mengatakan bahwa kau Kepolisian Bandara Los Angeles. 445 00:25:21,430 --> 00:25:24,479 Dan sekarang kau mengatakan bahwa kau menerima perintah dari CEO? 446 00:25:24,480 --> 00:25:26,169 Sebuah industri yang mottonya adalah 447 00:25:26,170 --> 00:25:29,150 "Pelanggan selalu tolol"? 448 00:25:29,160 --> 00:25:31,489 Mereka menghasilkan miliaran dolar setahun untuk biaya bagasi, 449 00:25:31,490 --> 00:25:33,019 dan kau berada di pihak mereka? 450 00:25:33,020 --> 00:25:35,009 Lututmu sudah rapat dengan kursi depan 451 00:25:35,010 --> 00:25:37,229 karena mereka ingin menambahkan tiga baris kursi tambahan, 452 00:25:37,230 --> 00:25:38,439 dan kau berada di pihak mereka? 453 00:25:38,440 --> 00:25:41,150 Lima kacang sialan di tas itu, dan kau berada di pihak mereka? 454 00:25:41,160 --> 00:25:43,249 Tidak, tidak. Tidak hari ini. 455 00:25:43,250 --> 00:25:47,490 Karena kita berdua tahu bahwa keamanan bagi orang-orang ini adalah turun dari pesawat. 456 00:25:47,500 --> 00:25:50,410 Aku tidak peduli dengan apa yang dikatakan CEO. 457 00:25:56,180 --> 00:25:58,449 Tidak, kau tidak boleh memegang bahu ku. 458 00:25:58,450 --> 00:26:00,920 - Jangan buat aku... - Jangan membuatmu melakukan apa? 459 00:26:01,230 --> 00:26:03,129 Kau meletakkan tanganmu di bahu ku lagi, 460 00:26:03,130 --> 00:26:05,170 kita akan punya masalah besar. 461 00:26:05,420 --> 00:26:09,209 Kau mengatakan bahwa penumpang ini membuat gangguan. 462 00:26:09,210 --> 00:26:13,379 Kalau begitu, aku akan menahan dia karena tindakan tidak tertib. 463 00:26:13,380 --> 00:26:17,180 Sebenarnya, aku menahan semua orang di pesawat ini. 464 00:26:17,670 --> 00:26:19,490 Mereka tahananku sekarang. 465 00:26:19,620 --> 00:26:21,839 Kalian semua ditangkap. 466 00:26:21,840 --> 00:26:25,540 Dan itu berarti kalian semua meninggalkan pesawat ini. 467 00:26:42,220 --> 00:26:43,220 Maaf. 468 00:26:47,140 --> 00:26:48,589 52 orang yang selamat. 469 00:26:48,590 --> 00:26:49,649 Itu cukup bagus kan? 470 00:26:49,650 --> 00:26:51,460 Ini adalah kecelakaan pesawat yang pertama buatku. 471 00:26:51,890 --> 00:26:53,839 Aku juga. Ya. 472 00:26:53,840 --> 00:26:55,319 Biasanya dalam kecelakaan besar, 473 00:26:55,320 --> 00:26:58,570 hanya empat persen kemungkinan ada yang selamat. 474 00:26:59,670 --> 00:27:02,230 Aku tidak mengharapkan ada banyak mayat... 475 00:27:03,190 --> 00:27:05,040 Anda tahu, in-in one piece. 476 00:27:05,750 --> 00:27:09,519 Tebak itu membuat mengidentifikasi korban jauh lebih mudah... 477 00:27:09,520 --> 00:27:12,130 Bukan itu mudah. 478 00:27:12,440 --> 00:27:13,589 bisakah aku melihat daftarnya? 479 00:27:13,590 --> 00:27:16,940 Cari nama Dale Marks? 480 00:27:16,990 --> 00:27:18,700 Aku rasa ingat nama itu. 481 00:27:28,890 --> 00:27:30,960 Ku pikir nama itu ada di daftar yang lain. 482 00:27:34,880 --> 00:27:37,200 Oke terimakasih. 483 00:27:45,180 --> 00:27:46,650 Maafkan aku, Abby. 484 00:27:47,990 --> 00:27:49,900 Aku tahu bukan ini yang ingin kau dengar. 485 00:28:18,440 --> 00:28:21,209 Aku sangat mencintaimu, Annie. 486 00:28:21,210 --> 00:28:22,830 Sangat. 487 00:28:23,410 --> 00:28:26,320 Dan itu tidak akan mati, bahkan jika aku mati hari ini. 488 00:28:26,770 --> 00:28:28,179 Dan aku berjanji padamu, sayang, 489 00:28:28,180 --> 00:28:30,270 bahwa aku akan mengawasi kalian berdua. 490 00:28:30,580 --> 00:28:33,400 Aku sangat menyesal bahwa saya tidak bisa pulang ke rumah untuk kalian. 491 00:28:34,010 --> 00:28:35,550 Aku ingin kau kuat. 492 00:29:14,210 --> 00:29:15,630 Ayah, apa yang salah? 493 00:29:16,460 --> 00:29:18,420 Ayah baru saja mengalami hari yang sulit, Sayang. 494 00:29:19,720 --> 00:29:21,070 Hari yang sangat sulit? 495 00:29:21,850 --> 00:29:23,690 Karena kecelakaan pesawat? 496 00:29:25,690 --> 00:29:27,530 Banyak orang meninggal. 497 00:29:27,610 --> 00:29:28,610 Begitulah. 498 00:29:31,170 --> 00:29:32,780 Kenapa ayah tidak menangis? 499 00:29:33,700 --> 00:29:36,040 Ayah tidak memiliki cukup air mata untuk mereka semua. 500 00:29:55,420 --> 00:29:57,129 Seekor laba-laba bukanlah keadaan darurat, Bu. 501 00:29:57,130 --> 00:29:58,070 - Saya beritahu Anda. - Tidak. 502 00:29:58,071 --> 00:29:59,549 Jika Anda melihat ukurannyai... 503 00:29:59,550 --> 00:30:01,169 Tidak masalah seberapa besar laba-laba... 504 00:30:01,170 --> 00:30:02,040 Saya akan memanggil kontrol binatang. 505 00:30:02,041 --> 00:30:03,900 Jangan panggil kontrol binatang. 506 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 Bu? 507 00:30:08,670 --> 00:30:10,990 - Annie ada di sini - Terima kasih. 508 00:30:25,190 --> 00:30:26,270 Aku sangat menyesal. 509 00:30:27,110 --> 00:30:28,830 Anda yakin ingin melakukan ini? 510 00:30:29,340 --> 00:30:30,859 - Iya. - Mereka akan mengeluarkan rekaman itu. 511 00:30:30,860 --> 00:30:33,369 Saya bisa membuat mereka mempercepatnya sehingga Anda bisa mendengarnya di rumah. 512 00:30:33,370 --> 00:30:36,589 Tidak, tidak, saya... saya perlu mendengarnya sekarang. 513 00:30:36,590 --> 00:30:38,790 Baik. Begini. 514 00:30:45,900 --> 00:30:47,700 9-1-1 Apa keadaan daruratmu? 515 00:31:03,580 --> 00:31:04,580 Anda siap? 516 00:32:14,430 --> 00:32:16,079 Aku telah diminta untuk mengambil tindakan terhadapmu 517 00:32:16,080 --> 00:32:18,080 karena memindahkan penumpang dari pesawat itu. 518 00:32:18,090 --> 00:32:19,090 Hebat. 519 00:32:19,170 --> 00:32:22,629 Jadi CEO mnelpon walikota yang menelpon kapten yang menelponlmu? 520 00:32:22,630 --> 00:32:25,330 Yup, itu benar, tapi mereka semua bisa marah. 521 00:32:25,570 --> 00:32:27,469 Aku melihat videonya. kaur dibenarkan. 522 00:32:27,470 --> 00:32:28,949 Maskapai ini brengsek. 523 00:32:28,950 --> 00:32:30,200 Itu bukan alasan mu berada di sini. 524 00:32:31,570 --> 00:32:34,360 Baiklah, jadi, kenapa aku disini? 525 00:32:35,800 --> 00:32:37,000 Laila Creedy. 526 00:32:38,690 --> 00:32:41,300 Kau tahu siapa petugas polisi terbaik, Athena? 527 00:32:42,110 --> 00:32:44,910 Orang-orang yang menunjukkan integritas dan empati, 528 00:32:44,930 --> 00:32:46,890 yang menggunakan akal sehat? 529 00:32:49,000 --> 00:32:51,500 Orang-orang yang tidak membuat teleponku berdering. 530 00:32:52,380 --> 00:32:53,280 Dan sekarang, 531 00:32:53,281 --> 00:32:57,720 Aku merasa seolah-olah mengoperasikan hotline krisis Athena Grant. 532 00:32:58,340 --> 00:32:59,889 Apa yang kau lakukan di pesta itu? 533 00:32:59,890 --> 00:33:01,419 Itu rumit. 534 00:33:01,420 --> 00:33:03,709 Dengar, aku tahu tentang May, dan aku minta maaf. 535 00:33:03,710 --> 00:33:06,560 Aku bahkan tidak bisa membayangkan apa yang sedang kau alami saat ini. 536 00:33:06,590 --> 00:33:09,290 Kemarahan yang harus mengalir melalui pembuluh darahmu. 537 00:33:10,390 --> 00:33:13,590 Jika ada yang bisa aku lakukan, minta saja. 538 00:33:16,780 --> 00:33:18,320 Ku hargai itu. 539 00:33:18,860 --> 00:33:20,960 Kau tidak akan menghargai ini. 540 00:33:23,900 --> 00:33:25,210 Aku memeriksa lognya. 541 00:33:26,050 --> 00:33:28,389 Tidak ada keluhan kebisingan. 542 00:33:28,390 --> 00:33:31,200 Kau menggunakan lencanamu untuk membenarkan dendam pribadi, 543 00:33:31,210 --> 00:33:34,570 memperlihatkan dirimu dan seluruh departemen ini untuk sebuah tuntutan hukum. 544 00:33:34,680 --> 00:33:37,880 Dan tidak peduli seberapa dibenarkanya kamu atau aku mungkin menemukan tindakanmu, 545 00:33:37,890 --> 00:33:40,910 tidak mungkin LAPD bisa memaafkan tingkah lakumu. 546 00:33:41,910 --> 00:33:43,110 Kau keluar batas 547 00:33:43,430 --> 00:33:45,140 dan terlalu asertif dengan anak di bawah umur. 548 00:33:45,460 --> 00:33:48,089 Aku membebas tugaskan kamu dilapangan, dan tetap di belakang meja 549 00:33:48,090 --> 00:33:49,289 sesegera mungkin. 550 00:33:49,290 --> 00:33:51,849 Kapten, tunggu. Ku mohon. 551 00:33:51,850 --> 00:33:54,630 Biarkan aku meluruskan hal ini dengan anak perempuanku. 552 00:33:54,640 --> 00:33:57,079 Lalu aku akan mengambil hukuman apapun yang kamu mau. 553 00:33:57,080 --> 00:33:58,490 Kau tidak memberi ku pilihan. 554 00:34:10,600 --> 00:34:11,600 Bobby? 555 00:34:13,060 --> 00:34:14,630 Bobby, buka! 556 00:34:15,560 --> 00:34:17,629 Dia pernah MIA seperti ini sebelumnya? 557 00:34:17,630 --> 00:34:20,479 Tidak. Sejujurnya, aku tidak tahu banyak tentang ceritanya 558 00:34:20,480 --> 00:34:21,559 sebelum dia mengambil alih rumah. 559 00:34:21,560 --> 00:34:24,969 Hanya saja dia... dia sedang dalam pemulihan. 560 00:34:24,970 --> 00:34:25,970 Kau dengar itu. 561 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 Kau dengar itu? 562 00:34:29,980 --> 00:34:32,240 - Aku akan mendobraknya. - Tidak, tidak. 563 00:34:33,830 --> 00:34:35,179 Bobby dan aku saling memberi kunci cadangan 564 00:34:35,180 --> 00:34:37,750 kalau-kalau salah satu dari kita tidak bisa pulang suatu hari nanti. 565 00:34:41,650 --> 00:34:42,650 Bobby? 566 00:35:12,260 --> 00:35:13,290 Bobby? 567 00:35:13,330 --> 00:35:14,870 Bob? Bob? 568 00:35:18,450 --> 00:35:20,110 Ayo, ayo bawa dia. 569 00:35:35,410 --> 00:35:36,910 Sudah berapa lama? 570 00:35:40,000 --> 00:35:42,830 546 hari. 571 00:35:43,770 --> 00:35:46,010 45 setengah jika dihitung semua. 572 00:35:48,220 --> 00:35:49,970 18 bulan. 573 00:35:52,400 --> 00:35:54,800 Kecelakaan itu sangat keras. 574 00:35:56,660 --> 00:35:57,660 Ya. 575 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 Terima kasih. 576 00:36:04,540 --> 00:36:06,370 Kita semua memiliki titik putus kita. 577 00:36:12,940 --> 00:36:14,620 Untuk siapa kamu memasak makan malam? 578 00:36:15,070 --> 00:36:16,700 Ada empat piring. 579 00:36:18,720 --> 00:36:20,240 Entahlah. Aku sedang mabuk. 580 00:36:25,080 --> 00:36:26,340 Aku akan baik-baik saja. 581 00:36:28,010 --> 00:36:31,230 Ini hanya satu kali, aku janji, oke? 582 00:36:31,410 --> 00:36:32,410 Aku tidak apa-apa. 583 00:36:34,530 --> 00:36:36,260 Maaf aku membuat kalian melalui ini. 584 00:36:37,270 --> 00:36:39,860 Kau tahu mengapa pohon redwood bisa tumbuh begitu tinggi? 585 00:36:41,460 --> 00:36:44,200 Mereka bergerak dan membungkuk mengikuti angin. 586 00:36:44,910 --> 00:36:49,490 Jika kau tetap tegag, akhirnya kau akan patah. 587 00:36:53,220 --> 00:36:54,130 Kamu bilang aku tegang? 588 00:36:54,131 --> 00:36:55,449 Dia bilang aku tegang, bukan? 589 00:36:55,450 --> 00:36:57,780 Mungkin meminta bantuan sesekali? 590 00:37:05,670 --> 00:37:06,670 Bantu aku. 591 00:37:21,050 --> 00:37:22,349 Aku minta maaf, aku minta maaf. 592 00:37:22,350 --> 00:37:23,450 Jangan. 593 00:37:31,290 --> 00:37:32,290 Carla. 594 00:37:34,930 --> 00:37:36,270 Apa dia sudah tidur? 595 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 Kau hebat. 596 00:37:38,370 --> 00:37:39,479 Dia tidur, tapi tidak tenang. 597 00:37:39,480 --> 00:37:41,480 Aku hanya memutarkan DVD favoritnya. 598 00:37:42,220 --> 00:37:44,529 - Overboard? - Ya. 599 00:37:44,530 --> 00:37:47,250 Aku sebut itu, "lagu pengantar tidur Patricia Clark." 600 00:37:48,550 --> 00:37:50,429 - Aku juga. - Ya, berikan saja 20 menit. 601 00:37:50,430 --> 00:37:51,290 Dia akan bangun seperti cahaya. 602 00:37:51,291 --> 00:37:52,890 Itu tidak pernah mengecewakanku. 603 00:37:53,600 --> 00:37:56,430 Tuhan memberkati Goldie Hawn dan anak kulit putih itu. 604 00:37:59,740 --> 00:38:01,360 Apakah kamu akan baik-baik saja malam ini? 605 00:38:01,370 --> 00:38:03,029 Aku bisa menelepon Howard dan tinggal. 606 00:38:03,030 --> 00:38:04,879 Tidak, aku baik-baik saja. Aku bisa menjaganya. 607 00:38:04,880 --> 00:38:05,530 Pulanglah. 608 00:38:05,531 --> 00:38:06,939 - Baik. - Selamat malam, Carla. 609 00:38:06,940 --> 00:38:07,940 Selamat malam. 610 00:38:17,380 --> 00:38:19,499 Jika aku lelah seperti yang kau lihat, 611 00:38:19,500 --> 00:38:21,290 Aku mungkin ingin sedikit bantuan. 612 00:38:21,400 --> 00:38:22,780 Tidak ada rasa malu karenanya. 613 00:38:23,450 --> 00:38:25,850 Aku baik-baik saja, Carla, terima kasih. 614 00:38:26,140 --> 00:38:27,200 Pulanglah. 615 00:38:27,230 --> 00:38:29,120 Kuhargai itu. Kamu sangat baik. 616 00:38:31,570 --> 00:38:33,199 Oke, aku tinggal. 617 00:38:33,200 --> 00:38:34,349 Biar kubawa kamu ke tempat tidur, 618 00:38:34,350 --> 00:38:35,939 dan aku akan menangani shift malam. 619 00:38:35,940 --> 00:38:37,879 - Ayolah. - Carla, aku sudah dewasa. 620 00:38:37,880 --> 00:38:38,979 Aku bisa menjaga diriku sendiiri, 621 00:38:38,980 --> 00:38:41,220 dan aku bisa merawat ibuku, oke? 622 00:38:42,410 --> 00:38:43,410 Maaf. 623 00:38:43,700 --> 00:38:46,529 Ini memang... beberapa hari yang sulit, tapi aku... 624 00:38:46,530 --> 00:38:49,339 Aku minta maaf. Pulanglah. Oke? 625 00:38:49,340 --> 00:38:50,760 Sungguh, kita baik-baik saja. 626 00:38:52,670 --> 00:38:54,109 Sampai jumpa besok pagi. 627 00:38:54,110 --> 00:38:55,110 Baiklah. 628 00:39:01,030 --> 00:39:02,760 Tidur yang nyenyak, Patricia. 629 00:39:09,980 --> 00:39:10,980 Sayang? 630 00:39:12,220 --> 00:39:13,260 Hai, Bu. 631 00:39:14,190 --> 00:39:15,980 Kau lelah ya? 632 00:39:17,110 --> 00:39:17,990 Ya. 633 00:39:18,100 --> 00:39:21,810 Kau selalu sedikit kasar saat kau lelah. 634 00:39:22,690 --> 00:39:24,139 Kau selalu seperti itu, 635 00:39:24,140 --> 00:39:26,780 Bahkan saat kau masih bayi. 636 00:39:29,510 --> 00:39:32,480 Kau pikir ibu tidak ingat banyak hal. 637 00:39:34,460 --> 00:39:35,910 Kau benar, Bu. 638 00:39:36,220 --> 00:39:37,660 Ibu selalu benar. 639 00:39:43,170 --> 00:39:45,100 Disini panas. 640 00:39:46,130 --> 00:39:50,229 Gadis itu selalu meninggalkan suhu terlalu tinggi. 641 00:39:50,230 --> 00:39:52,149 Namanya Carla, Bu. 642 00:39:52,150 --> 00:39:54,410 - Apa? - Carla! 643 00:39:56,550 --> 00:39:57,550 Terserah. 644 00:39:58,170 --> 00:40:01,030 Ini panas. Aku kepanasan. 645 00:40:02,080 --> 00:40:06,050 Oke, aku akan mematikan termostat sebentar lagi. 646 00:40:06,840 --> 00:40:08,470 Tidurlah, Bu. 647 00:40:09,480 --> 00:40:10,730 Kau juga. 648 00:40:35,950 --> 00:40:36,990 Bu? 649 00:40:39,910 --> 00:40:42,770 Bu? Bu? 650 00:40:44,920 --> 00:40:47,800 Ibu? Ibu! 651 00:40:49,270 --> 00:40:52,180 Ibu! Ibu!