1 00:00:23,460 --> 00:00:25,037 شنیدی؟ 2 00:00:25,062 --> 00:00:27,593 اون جيغ‌های از رو خوشحالي نيست- ميدونم- 3 00:00:27,618 --> 00:00:29,854 حسابي ترسيدن، باحال نيست؟ 4 00:00:29,879 --> 00:00:32,761 من نميخوام همچين ترسي که دل و روده آدم ميخواد بيرون تجربه کنم 5 00:00:32,786 --> 00:00:34,647 اونم بخاطر اينکه باعث ميشه اينطوري جيغ بزنن 6 00:00:34,672 --> 00:00:37,019 تازه از اين که دل و روده ام در بياد هم ميترسم 7 00:00:37,044 --> 00:00:39,803 خوبه، ميتوني با يه سواري دوتا از ترس هات رو خط بزني 8 00:00:42,979 --> 00:00:44,491 من دلم نميخواد بيام 9 00:00:44,516 --> 00:00:46,161 خيلي خب، ببين 10 00:00:46,186 --> 00:00:48,270 دو تا دختر خوشگل جلوي ما هستن 11 00:00:48,295 --> 00:00:50,124 اگه از صف بريم بيرون 12 00:00:50,149 --> 00:00:53,942 عکسمون رو توي فيسبوک، توييتر و اينستاگرام 13 00:00:53,967 --> 00:00:55,901 با #ترسو ميذارن 14 00:00:55,926 --> 00:00:59,172 من نميخوام #ترسو باشم، تو ميخواي؟ 15 00:01:00,029 --> 00:01:02,240 پس تو ترجيح ميدي تو شلوارم خرابکاري کنم 16 00:01:02,265 --> 00:01:04,670 و جلوي دونفر که اصلا نميشناسيم تحقير بشم؟ 17 00:01:04,695 --> 00:01:05,848 کاملا 18 00:01:06,498 --> 00:01:07,826 تازه، خيلي جذابن 19 00:01:07,851 --> 00:01:10,740 ميشه گفت هزارتا غربيه حساب ميشن 20 00:01:10,772 --> 00:01:11,920 بيايد جلو 21 00:01:25,015 --> 00:01:26,850 دست بالا 22 00:01:32,860 --> 00:01:34,170 لذت ببريد 23 00:01:34,195 --> 00:01:35,054 24 00:01:38,625 --> 00:01:41,339 لپ هات رو داره باد ميبره، نه؟ 25 00:01:41,364 --> 00:01:42,843 ازت متنفرم 26 00:01:44,827 --> 00:01:46,793 خداي من 27 00:01:46,818 --> 00:01:49,306 !برو که رفتيم 28 00:01:53,293 --> 00:01:54,429 !چد 29 00:01:54,468 --> 00:01:56,968 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 30 00:01:56,993 --> 00:01:59,741 !خداي من، يه نفر از ترن هوايي افتاد 31 00:01:59,766 --> 00:02:01,070 افتاده رو زمين 32 00:02:01,095 --> 00:02:02,780 تکون نميخوره، آمبولانس بفرستيد 33 00:02:02,805 --> 00:02:05,405 !لطفا عجله کنيد 34 00:02:05,789 --> 00:02:07,632 باک، از زاويه اشتباهي اومديم 35 00:02:07,657 --> 00:02:09,710 تو رو ميبرم بالا، پسره رو کنترل کن 36 00:02:09,735 --> 00:02:11,061 و تا وقتي ماشين رو جابجا ميکنم محکم بگيرش 37 00:02:11,086 --> 00:02:12,093 فکر ميکني از پسش برمياي؟ 38 00:02:12,118 --> 00:02:13,083 صد در صد 39 00:02:13,108 --> 00:02:14,398 بابي، اين کارهاي دردويل مانندي 40 00:02:14,423 --> 00:02:15,623 دليل اينيه که آتش نشان شدم 41 00:02:15,648 --> 00:02:17,945 خوبه 42 00:02:17,970 --> 00:02:19,616 !کمکمون کنيد! خواهش ميکنم 43 00:02:19,641 --> 00:02:22,226 همگي سعي کنيد آروم باشيد 44 00:02:22,251 --> 00:02:24,372 قول ميدم مياريمتون پايين، باشه؟ 45 00:02:24,397 --> 00:02:26,515 ميخوام که آروم باشيد ميخوام که نفس بکشيد 46 00:02:26,540 --> 00:02:29,273 و ميخوام تا جايي که ممکنه ثابت بمونيد 47 00:02:29,298 --> 00:02:31,570 هرچي کمتر تکون بخوريد جاتون امن تره 48 00:02:31,937 --> 00:02:34,037 همه رو از ترن پياده ميکنيم 49 00:02:36,860 --> 00:02:38,148 هي، اسمت چيه رفيق؟ 50 00:02:38,173 --> 00:02:40,468 دوين 51 00:02:40,493 --> 00:02:43,162 دوين، خيلي خب دوين طاقت بيار داداش 52 00:02:43,187 --> 00:02:45,015 چد کجاست؟ 53 00:02:45,040 --> 00:02:46,883 چه اتفاقي واسه چد افتاده؟ 54 00:02:46,908 --> 00:02:49,343 بابي، سوال دوستش رو ميپرسه 55 00:02:50,120 --> 00:02:52,601 چيمني، کاپيتان هستم ميشنوي؟ 56 00:02:53,328 --> 00:02:54,812 ميشنوم کاپيتان چي ميخوايد؟ 57 00:02:54,837 --> 00:02:56,206 بچه اي که رو زمينه چطوره؟ 58 00:02:56,231 --> 00:02:57,997 فوت کرده 59 00:02:58,022 --> 00:02:59,293 از دستش داديم 60 00:02:59,318 --> 00:03:01,754 خيلي خب، نميخوام کسايي که ...بالا هستن اين رو ببين 61 00:03:01,779 --> 00:03:03,088 ...پس يه لطفي بکن 62 00:03:03,113 --> 00:03:04,412 زنده مونده، مگه نه؟ 63 00:03:04,437 --> 00:03:06,762 بذارش روي برانکارد، خودت که ميدوني 64 00:03:06,787 --> 00:03:08,597 دريافت شد 65 00:03:18,218 --> 00:03:20,151 طاقت بياريد بچه ها داريم ميايم 66 00:03:20,186 --> 00:03:21,529 تقريبا رسيدم 67 00:03:21,554 --> 00:03:23,592 چه اتفاقي واسه چد افتاده؟ 68 00:03:23,617 --> 00:03:25,070 مُرده، نه؟ 69 00:03:25,095 --> 00:03:26,408 هي دوين، من رو ببين 70 00:03:26,433 --> 00:03:29,134 چد... داره بهش کمک ميرسه، مي بيني؟ 71 00:03:29,159 --> 00:03:30,811 حالش خوب ميشه 72 00:03:30,836 --> 00:03:32,135 و منم نميذارم 73 00:03:32,160 --> 00:03:33,620 اتفاقي واسه تو بيوفته، باشه؟ 74 00:03:34,785 --> 00:03:37,819 همه حالشون خوبه؟- !نه، خوب نيستيم- 75 00:03:37,844 --> 00:03:39,945 چرا ماشين آتش نشاني داره ميره؟ 76 00:03:39,978 --> 00:03:42,234 ميره تو موقعيت بهتري، فقط همين 77 00:03:42,259 --> 00:03:44,437 دوين، چطوري انجامش بديم؟ 78 00:03:45,110 --> 00:03:47,281 همه جا پخش ميشه 79 00:03:48,268 --> 00:03:51,085 تو تمام اينترنت پخش ميشه- هي- 80 00:03:51,110 --> 00:03:53,391 اون ها رو فراموش کن، باشه؟ به پايين نگاه نکن 81 00:03:53,416 --> 00:03:54,616 به من نگاه کن 82 00:03:54,641 --> 00:03:56,309 اين بند رو مي بيني؟ 83 00:03:56,402 --> 00:03:58,312 ميخوام که بگيريش 84 00:03:58,337 --> 00:04:00,370 و بپيچي به دستت 85 00:04:00,395 --> 00:04:02,054 !نميتونم 86 00:04:02,086 --> 00:04:03,133 ...چرا، ميـ- !نميتونم- 87 00:04:03,158 --> 00:04:04,565 چرا ميتوني، رفيق از پسش برمياي 88 00:04:04,590 --> 00:04:06,405 يالا باک، يالا باک 89 00:04:07,729 --> 00:04:10,330 ميشه لطفا بهشون بگي فيلم نگيرن؟ 90 00:04:10,362 --> 00:04:12,335 نميخوام مردم من رو اينطوري ببينن 91 00:04:12,360 --> 00:04:14,014 گوش کن دوين، ميخوام که تمرکز کني 92 00:04:14,039 --> 00:04:14,592 !لطفا 93 00:04:14,617 --> 00:04:17,195 ...بند رو به دستت گره بزن 94 00:04:17,220 --> 00:04:19,206 و بعد ميتونيم به بقيه چيزها برسيم 95 00:04:20,301 --> 00:04:22,398 خيلي خب 96 00:04:22,423 --> 00:04:25,530 دستت رو بده من، يالا 97 00:04:25,555 --> 00:04:28,624 هفت سانتي متر بيشتر نيست، ميگيرمت 98 00:04:28,649 --> 00:04:29,898 دوين 99 00:04:29,923 --> 00:04:32,408 دوين، ميخوام که بهم اعتماد کني 100 00:04:32,433 --> 00:04:34,210 دستت رو بهم بده 101 00:04:34,235 --> 00:04:36,765 رهات نميکنم 102 00:04:43,163 --> 00:04:44,250 نميتونم 103 00:04:44,275 --> 00:04:46,240 دوين، دوين خواهش ميکنم 104 00:04:52,765 --> 00:04:56,765 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 105 00:04:57,789 --> 00:04:59,889 :مترجم محمدعلی 106 00:04:59,913 --> 00:05:02,913 :کانال تلگرام شوتایم T.Me/Showtime 107 00:05:02,933 --> 00:05:04,466 گرسنه نيستم 108 00:05:04,491 --> 00:05:05,468 اينجا آمريکاست، گاوچرون 109 00:05:05,493 --> 00:05:07,259 غذا خوردن هيچ ربطي به گرسنگي نداره 110 00:05:07,284 --> 00:05:08,757 درست کنارش بودم 111 00:05:08,782 --> 00:05:11,416 ميدوني، فقط بايد دستش رو دراز ميکرد و دستم رو ميگرفت 112 00:05:11,541 --> 00:05:13,616 آدم ها چنين موقع هايي کارهاي مسخره اي ميکنن 113 00:05:13,641 --> 00:05:15,476 بعضي وقت ها فقط خشکشون ميزنه 114 00:05:16,591 --> 00:05:18,724 تا حالا کسي رو از دست نداده بودم 115 00:05:19,177 --> 00:05:21,518 آسون تر ميشه؟- نه- 116 00:05:21,758 --> 00:05:24,343 ببين، مردم ميميرن و اين بخشي از کاره، درسته؟ 117 00:05:24,368 --> 00:05:26,591 ميدوني، مشکل تو اينه به هر کاري 118 00:05:26,616 --> 00:05:28,365 مثل يه رابطه بلند مدت نگاه ميکني 119 00:05:28,390 --> 00:05:29,945 اين ها يه رابطه يک شبه است، رفيق 120 00:05:29,970 --> 00:05:32,282 تو اون لحظه، خيلي واست ارزش داره 121 00:05:32,307 --> 00:05:35,617 ...اما همين که صبح ميشه ميري سراغ بعدي 122 00:05:35,670 --> 00:05:37,285 123 00:05:37,310 --> 00:05:38,886 اميدارم مشکلي نداشته باشيد 124 00:05:38,911 --> 00:05:40,958 من يه مهمون براي شام خانوادگي اوردم 125 00:05:41,193 --> 00:05:44,046 آتنا تو خونه مشکلاتي داره 126 00:05:44,085 --> 00:05:45,968 ميتونه از مهر و محبت دوستان استفاده کنه 127 00:05:45,993 --> 00:05:48,367 خب، ما معمولا به پليس ها 128 00:05:48,392 --> 00:05:49,827 اجازه حضور تو مراسم مخفيانه ايستگاه رو نميديم 129 00:05:49,852 --> 00:05:51,965 اما ميتونم يه استثنا قائل بشم 130 00:05:51,990 --> 00:05:54,227 باشه، خيلي ممنون 131 00:05:55,882 --> 00:05:57,782 خب 132 00:05:57,807 --> 00:06:00,936 ...ميدوني، هنوز دلم با تو صاف نشده اما 133 00:06:00,961 --> 00:06:04,065 به نظرم از اينکه جلوي من رو از شليک بهت ميگيره لياقت يه فرصت دوباره داري 134 00:06:08,041 --> 00:06:09,874 فرصت سومي در کار نيست ها 135 00:06:12,568 --> 00:06:14,268 باک يه مشکل کوچولو 136 00:06:14,293 --> 00:06:16,259 با تماسي که ديشب بهمون شد داره 137 00:06:16,284 --> 00:06:19,886 ميدوني چرا مجبورمون ميکنن اين يونيفرم ها رو بپوشيم ديگه؟ 138 00:06:19,911 --> 00:06:22,211 پليس، آتش نشان، امدادگر؟ 139 00:06:22,236 --> 00:06:25,104 به خاطر سکسي بودنش؟- اوهوم- 140 00:06:25,129 --> 00:06:27,506 تا مردم بتونن به راحتي ما رو شناسايي کنن 141 00:06:27,531 --> 00:06:30,850 جفتش درسته اما به خاطر خودمون هم هست 142 00:06:30,875 --> 00:06:33,422 چون که وقتي آخر شب اين يونيفرم ها رو در مياريم 143 00:06:33,447 --> 00:06:35,717 نماد رهايي از 144 00:06:35,772 --> 00:06:39,030 تمام کارهاي ناراحتت کننده، ديووانه وار و غير انسانيه 145 00:06:39,055 --> 00:06:40,945 که ديديدم 146 00:06:41,211 --> 00:06:44,116 هربار که چشم هام رو ميبندم صورتش رو مي بينم 147 00:06:44,141 --> 00:06:46,158 واسه شما هم اتفاق افتاده؟ 148 00:06:48,312 --> 00:06:50,151 ميگذره 149 00:06:57,949 --> 00:07:00,381 بازي تموم شد 150 00:07:00,667 --> 00:07:01,732 مياي، بچه جون؟ 151 00:07:12,536 --> 00:07:15,484 ترس و شجاعت در شهربازی 152 00:07:15,509 --> 00:07:18,477 مسافران در ترن هوايي ای که ایمن ساخته نشده گير افتادن 153 00:07:18,502 --> 00:07:20,524 گزارشگر ما مارسي هندرسون چند کلامي 154 00:07:20,549 --> 00:07:22,856 با آتش نشان قهرمان ايوان "باک" باکلي صحبت کرده 155 00:07:22,881 --> 00:07:25,551 کسي که جونش رو به خطر انداخت و از ترن خراب شده بالا رفت 156 00:07:25,576 --> 00:07:27,873 دستم رو دراز کردم تا بِکشمش بالا 157 00:07:27,898 --> 00:07:28,950 باک؟ 158 00:07:28,975 --> 00:07:32,075 دستش رو بهم نميداد نميدونم چي شد 159 00:07:32,100 --> 00:07:33,719 نميدونم چرا همچين کاري کرد 160 00:07:33,744 --> 00:07:35,025 اون مسئول نجات 161 00:07:35,050 --> 00:07:36,239 ...جان چهار نفر در ترن هست 162 00:07:36,264 --> 00:07:38,044 کمک 163 00:07:38,069 --> 00:07:39,617 مامان؟- ابي، کمک کن- 164 00:07:39,642 --> 00:07:41,618 چي شده، مامان؟ 165 00:07:42,763 --> 00:07:44,208 چي شده؟ حالت خوبه؟ 166 00:07:44,357 --> 00:07:47,208 نميتونم بيام بيرون- در رو قفل کردي؟- 167 00:07:47,233 --> 00:07:48,857 ...آره فکر کنم، فکر کنم- ...مامان- 168 00:07:48,882 --> 00:07:51,004 اون يکي در رو هم قفل کردي؟ 169 00:07:52,025 --> 00:07:53,471 دارم ميام داخل 170 00:07:53,496 --> 00:07:55,812 مامان، نميتوني درها رو قفل کني 171 00:07:55,837 --> 00:07:57,896 ...متاسفم عزيزم 172 00:07:57,921 --> 00:07:59,443 ميتوني، ميتوني در رو باز کني؟ 173 00:07:59,468 --> 00:08:01,626 نه، نميدونم چطوري باز کنم 174 00:08:01,651 --> 00:08:03,028 ...خب 175 00:08:03,053 --> 00:08:05,900 خيلي خطرناکه، نميتوني در رو قفل کني، مامان 176 00:08:05,925 --> 00:08:07,809 و منم ديرم شده 177 00:08:08,984 --> 00:08:10,960 سلام، من کارلا هستم از خدمات در خانه 178 00:08:10,985 --> 00:08:12,333 اينجا منزل کلارکه؟ 179 00:08:12,358 --> 00:08:14,222 خداي من، سرموقع اومدي- آره، آره- 180 00:08:14,247 --> 00:08:15,583 بيا داخل، بيا داخل، بيا داخل- همه چيز مرتبه؟- 181 00:08:15,608 --> 00:08:18,450 آره، مامانم خودش رو تو دستشويي حبس کرده 182 00:08:18,475 --> 00:08:19,716 اوه، بايد قفل درها رو برداري 183 00:08:19,741 --> 00:08:22,163 به جز در جلويي... تا بتوني از بيرون قفل کني 184 00:08:22,188 --> 00:08:24,035 واقعا فرصت اين رو نداشتم 185 00:08:24,060 --> 00:08:25,716 وسايل مخصوص آلزايمر رو بگيرم- باشه، مشکلي نيست- 186 00:08:25,741 --> 00:08:27,608 مشکلي نيست، شوهر من بلده مياد درستش ميکنه 187 00:08:27,633 --> 00:08:28,766 بذار اول مادرت رو بياريم بيرون، باشه؟ 188 00:08:28,791 --> 00:08:32,295 خانم کلارک؟ سلام، اسم من کارلا پرايسه 189 00:08:32,464 --> 00:08:34,981 از آشنايي باهاتون خوشبختم 190 00:08:35,253 --> 00:08:37,444 ميخوام که اين در رو واسم باز کنيد 191 00:08:37,469 --> 00:08:38,981 نميتونم، نميدونم چطوري 192 00:08:39,005 --> 00:08:40,200 بسيار خب، اگه روي زمين هستيد 193 00:08:40,225 --> 00:08:42,333 ميخوام بلند بشيد و به سمت در بيايد 194 00:08:42,358 --> 00:08:43,442 من ايستادم- بسيار خب- 195 00:08:43,467 --> 00:08:44,739 دست راستتون رو 196 00:08:44,764 --> 00:08:46,724 به روي در بذاريد و بچرخونيد 197 00:08:46,749 --> 00:08:48,060 باشه 198 00:08:48,085 --> 00:08:50,184 اگه نچرخيد، برعکس بچرخونيد 199 00:08:55,387 --> 00:08:58,527 من خوبم- ...خيلي خب، خيلي خب، بيا ببرمت- 200 00:08:58,552 --> 00:09:00,466 بيا ببرمت رو صندليت- خيلي متاسفم- 201 00:09:00,491 --> 00:09:01,262 اشکالي نداره 202 00:09:01,287 --> 00:09:05,005 سلام، من کارلا هستم الان ميايم تا پاهاتون رو ماساژ بدم 203 00:09:05,030 --> 00:09:08,245 اوه، ممنونم- خواهش ميکنم خانم- 204 00:09:08,270 --> 00:09:09,917 خيلي خب- خانم- 205 00:09:09,942 --> 00:09:12,918 ميدونم، مهربون نيست؟ خيلي مهربونه 206 00:09:12,943 --> 00:09:15,293 تو برو، تو برو، من خوبم 207 00:09:15,318 --> 00:09:16,351 مطمئني؟- آها- 208 00:09:16,376 --> 00:09:18,341 دقيقا ميدونم کجا ميرم 209 00:09:20,174 --> 00:09:21,407 خداي من 210 00:09:21,432 --> 00:09:23,595 211 00:09:23,620 --> 00:09:25,935 هيچوقت کسي بهم کمک نکرده بود 212 00:09:25,960 --> 00:09:28,302 هي، کاري که تو ازش ميخواستي خيلي سخت بود 213 00:09:28,327 --> 00:09:30,494 انگار که يه تماس اضطراري طولاني داري، خب؟ 214 00:09:30,519 --> 00:09:33,153 اما حالا من واسه کمک اومدم کار من اينه 215 00:09:33,178 --> 00:09:34,325 ميخواي بياي اينجا زندگي کني؟ 216 00:09:34,350 --> 00:09:35,614 جدي ميگم 217 00:09:35,639 --> 00:09:36,615 ميتوني اتاقم رو بگيري 218 00:09:36,640 --> 00:09:38,833 خانواده ات رو بياري، شوهرت رو بياري هرکسي رو که ميخواي 219 00:09:38,858 --> 00:09:40,322 دوست دارم اينجا کار کنم 220 00:09:40,347 --> 00:09:43,240 اما ببين، برو يکمم شده به کار و زندگي خودت برس من حواسم هست 221 00:09:45,487 --> 00:09:47,019 بجنبيد، بجنبيد 222 00:09:47,044 --> 00:09:48,454 وقت رفتنه 223 00:09:48,479 --> 00:09:51,122 هي، من و مادرتون بايد بريم سرکار، زود باشيد 224 00:09:53,016 --> 00:09:54,584 هي مرد کوچولو، مسواک زدي؟ 225 00:09:54,609 --> 00:09:56,587 آره، بو کن 226 00:09:57,405 --> 00:09:58,711 227 00:10:01,660 --> 00:10:03,429 عزيزم، يه ليوان قهوه ميخواي ببری؟ 228 00:10:04,210 --> 00:10:05,312 نه 229 00:10:05,337 --> 00:10:07,122 هري، خواهرت کجاست؟ 230 00:10:07,147 --> 00:10:10,809 گفت که مريضه تو تخته 231 00:10:14,716 --> 00:10:17,742 عزيزم، از کي احساس مريضي کردي؟ ها؟ 232 00:10:17,767 --> 00:10:19,066 امروز صبح 233 00:10:20,459 --> 00:10:22,247 234 00:10:22,272 --> 00:10:25,373 امتحانی چيزي داري که نخوندي؟ 235 00:10:25,748 --> 00:10:28,287 گفتم مريضم 236 00:10:30,872 --> 00:10:32,113 خيلي خب 237 00:10:32,138 --> 00:10:34,597 ...چرا تو هري رو نميرسوني مدرسه و 238 00:10:34,622 --> 00:10:37,088 من جلسه ام رو به عصر موکول ميکنم 239 00:10:37,220 --> 00:10:39,637 از بيمار کوچولومون نگهداري ميکنم 240 00:10:39,888 --> 00:10:41,137 مطمئني؟ 241 00:10:41,297 --> 00:10:42,935 آره 242 00:10:48,136 --> 00:10:49,808 ممنون 243 00:10:54,472 --> 00:10:56,605 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 244 00:10:56,630 --> 00:10:58,810 کمک ميخوام... تو خونه ام بهم حمله شده 245 00:10:58,835 --> 00:11:00,294 !برو عقب! برو عقب 246 00:11:00,319 --> 00:11:02,200 جناب! من با توجه به صداي سگ هاتون به سختي صداتون رو ميشنوم 247 00:11:02,231 --> 00:11:03,443 ميشه ساکتشون کنيد؟ 248 00:11:03,468 --> 00:11:05,821 نه، همين سگ هاي شيطاني دارن بهم حمله ميکنن 249 00:11:07,049 --> 00:11:08,505 به تمام واحدهاي حاضر 250 00:11:08,530 --> 00:11:10,783 لطفا به جاده لیلند 673 بريد 251 00:11:10,808 --> 00:11:12,583 يک مورد حمله سگ داريم 252 00:11:13,241 --> 00:11:15,040 واحد هشت-ال-سي ميره 253 00:11:25,494 --> 00:11:26,799 اين يه مورد اورژانسيه 254 00:11:26,824 --> 00:11:28,724 ميخوام که بريد عقب 255 00:11:35,818 --> 00:11:39,014 دختر، بهم چهارتا چيزبرگر و سيب زميني بده 256 00:11:39,039 --> 00:11:40,905 سيب زميني ها رو بذار تو يه پلاستيک ديگه، باشه؟ 257 00:11:40,930 --> 00:11:42,622 و يدونه آبجو روت 258 00:11:44,012 --> 00:11:45,655 برو بيرون 259 00:11:45,680 --> 00:11:47,656 ولم کن 260 00:11:49,426 --> 00:11:50,928 261 00:11:52,629 --> 00:11:55,179 هي، کنترل حيوانات تو راهه، خب؟ 262 00:11:55,204 --> 00:11:56,208 اما تو همين مدت 263 00:11:56,233 --> 00:11:57,794 ميخوام بهشون آب نپاشي 264 00:11:57,819 --> 00:11:59,061 فقط عصبانيشون ميکنه 265 00:11:59,086 --> 00:12:00,397 پس چيکار کنم؟ 266 00:12:00,422 --> 00:12:01,936 بي حرکت وايسا، بي حرکت وايسا 267 00:12:01,961 --> 00:12:03,366 هرچي فعاليت بيشتري ببينن 268 00:12:03,391 --> 00:12:04,835 واسه گرفتنش بيشتر تحريک ميشن 269 00:12:04,860 --> 00:12:06,139 و تو چشم هاشون نگاه نکن 270 00:12:06,164 --> 00:12:07,147 اين يه چالشه 271 00:12:07,172 --> 00:12:08,554 ...آره، آره، من ميرم 272 00:12:08,579 --> 00:12:11,094 من برم، من برم ببينم صاحباشون رو پيدا ميکنم 273 00:12:11,119 --> 00:12:12,912 و اگه فکر ميکني من ترسو ام که ميذارم که تنهايي 274 00:12:12,937 --> 00:12:16,029 با اين سگ هاي جهنمي سر و کله بزني کاملا درست فکر کردي 275 00:12:16,054 --> 00:12:17,522 ...من ميرم- ...چـ- 276 00:12:17,547 --> 00:12:19,563 فقط آروم باش، آروم باش 277 00:12:19,588 --> 00:12:21,064 هي، چقدر بزرگن؟ 278 00:12:21,089 --> 00:12:22,355 بيا ببين 279 00:12:23,652 --> 00:12:26,280 تف توش، چهار تا بيشتر ندارم 280 00:12:26,305 --> 00:12:28,305 اميدوار بودم يکيشون رو واسه ناهار نگه دارم 281 00:12:28,767 --> 00:12:29,824 آماده اي؟ 282 00:12:29,849 --> 00:12:31,159 هوات رو دارم 283 00:12:31,979 --> 00:12:33,325 اسلحه داري؟ 284 00:12:33,582 --> 00:12:35,624 نه، شليک کردن بهشون فقط عصبانيشون ميکنه 285 00:12:35,649 --> 00:12:37,764 يه چيز خيلي موثرتري دارم 286 00:12:43,037 --> 00:12:45,007 خيلي خب 287 00:12:58,347 --> 00:13:00,380 288 00:13:00,405 --> 00:13:01,226 گرفتمش 289 00:13:04,337 --> 00:13:05,741 ممنون 290 00:13:05,766 --> 00:13:09,821 چه خوشگل باهوشي هستي 291 00:13:20,888 --> 00:13:22,123 حالش خوبه؟ 292 00:13:22,148 --> 00:13:23,414 بايد خوب باشه 293 00:13:23,439 --> 00:13:27,129 کنترل حيوانات اومده تا از سگ ها تست هاري بگيره 294 00:13:27,154 --> 00:13:31,075 تو متوجه اتفاقي که من متوجه شدم، شدي؟ 295 00:13:31,100 --> 00:13:33,098 عشق و عاشقي جريان داشت 296 00:13:33,123 --> 00:13:34,310 از چي حرف ميزني؟ 297 00:13:34,335 --> 00:13:38,100 از اون آقاي لبخند قشنگ و شونه هاي پهن حرف ميزنم 298 00:13:38,314 --> 00:13:40,769 آقاي لبخند قشنگ داشت سوالت رو ازم ميپرسيد 299 00:13:40,794 --> 00:13:42,676 پس اون سگ گنده تري 300 00:13:42,701 --> 00:13:45,313 نسبت به اون دوبرمن هاست چون من هنوز حلقه ام دستمه 301 00:13:46,114 --> 00:13:48,942 آتنا، خطر لو دادن داستان 302 00:13:49,064 --> 00:13:50,943 شوهرت از پسرها خوشش مياد 303 00:13:50,968 --> 00:13:53,324 پس اون حلقه نميتونه واسه مدت زيادي باشه 304 00:13:54,679 --> 00:13:56,994 ...خب 305 00:13:57,452 --> 00:14:00,306 عهد و سوگندهاي عروسيم هنوز واسم مهم هستن 306 00:14:00,331 --> 00:14:02,443 و نميتونم چنين کاري با بچه هام بکنم 307 00:14:02,468 --> 00:14:04,568 به اندازه کافي واسشون سخت هست 308 00:14:04,593 --> 00:14:06,825 يعني، فکر نکنم مي تو اين هفته 309 00:14:06,850 --> 00:14:09,088 بيشتر از دو کلمه با من و مايکل حرف زده باشه 310 00:14:10,088 --> 00:14:13,762 هر اتفاقي که بين و تو مايکل ميوفته 311 00:14:13,787 --> 00:14:15,544 اين چندماهه آينده قراره جهنمي بشه 312 00:14:15,569 --> 00:14:17,887 پس هرکاري که لازمه براي گذروندونش کني 313 00:14:18,099 --> 00:14:20,973 تا بتوني براي خودت و بچه هات تو خونه باشي 314 00:14:20,998 --> 00:14:22,798 شايد بخواي اينکار رو بکني 315 00:14:24,591 --> 00:14:27,774 هن، وقتي رسيدي، در باز بود يا بسته؟ 316 00:14:27,799 --> 00:14:29,108 بسته 317 00:14:31,911 --> 00:14:33,237 در جلو هم بسته بود 318 00:14:33,262 --> 00:14:36,572 سگ ها نميتونن بيان داخل مگه اينکه مال همين خونه باشن 319 00:14:40,707 --> 00:14:41,839 چي شده؟ 320 00:14:41,864 --> 00:14:44,443 321 00:14:45,044 --> 00:14:46,450 قضيه چيه، افسر؟ 322 00:14:46,475 --> 00:14:48,325 آقا، اين خونه شماست؟ 323 00:14:48,350 --> 00:14:51,090 آره، همه چيز مرتبه؟ سگ هام چي شده؟ 324 00:14:51,214 --> 00:14:52,739 دوبرمن ها؟ 325 00:14:52,764 --> 00:14:54,236 خوشحال ميشيد بدونين غذاشون رو خوردن 326 00:14:54,261 --> 00:14:54,950 و جاشون امنه 327 00:14:54,975 --> 00:14:57,887 مشکل اينجاست که ازتون دزدي شده 328 00:14:57,912 --> 00:15:00,096 و من گذاشتم فرار کنه 329 00:15:04,369 --> 00:15:06,947 ...وضعيتي دشوار در هواپيما در تنسي 330 00:15:06,972 --> 00:15:08,606 ...بعد از اين که ماشين حمل چمدان ها اسپري شد 331 00:15:08,631 --> 00:15:11,517 خوابيد، بايد چند ساعتي خواب باشه 332 00:15:11,542 --> 00:15:14,261 خدا رو شکر 333 00:15:15,167 --> 00:15:17,603 آدم افتضاحي ام که همچين حرف ميزنم 334 00:15:17,628 --> 00:15:20,572 تو دختر خوبي هستي چون انتخاب کردي ازش مراقب کني 335 00:15:20,597 --> 00:15:23,260 نه به خاطر احساسي که هر از چندگاهي داري 336 00:15:23,987 --> 00:15:25,439 يه ليوان شراب ميخواي؟ 337 00:15:25,464 --> 00:15:27,160 آره- استحقاقش رو داري- 338 00:15:27,185 --> 00:15:30,269 برو يه ليوان شراب از آشپزخونه بيار 339 00:15:30,831 --> 00:15:34,282 من و شوهر دعوا کرديم پس نميتونم برم خونه 340 00:15:34,307 --> 00:15:37,979 تا وقتي شوهرم از احساس "هيچوقت نميخوام دوباره ببينمت" 341 00:15:38,004 --> 00:15:41,784 به احساس "اوه، نه، من زيادي روي کردم، برميگرده؟ 342 00:15:41,809 --> 00:15:44,105 "وقتي بياد خونه درست باهاش رفتار ميکنم تغيير حالت بده 343 00:15:44,130 --> 00:15:46,276 ازت خوشم مياد 344 00:15:46,301 --> 00:15:47,444 ممنون 345 00:15:47,784 --> 00:15:49,111 346 00:15:49,404 --> 00:15:52,003 خب، چرا امشب با تامي نميري بيرون؟ 347 00:15:52,028 --> 00:15:52,496 348 00:15:52,521 --> 00:15:54,168 مادرت مرتب درباره تامي بهم ميگفت 349 00:15:54,964 --> 00:15:58,816 چون که جهان فکر ميکنه خنده داره 350 00:15:58,841 --> 00:16:02,097 که بتونم خودم رو از بدترين جدايي عمرم دور کنم 351 00:16:02,122 --> 00:16:05,128 چون که مادرم هميشه يادش ميره جدا شدم 352 00:16:06,068 --> 00:16:07,800 کجاش انقدر بد بود؟ 353 00:16:07,825 --> 00:16:09,469 اون ازم جدا شد 354 00:16:09,494 --> 00:16:11,205 و حتي نظر من رو هم نپرسيد 355 00:16:11,230 --> 00:16:12,596 356 00:16:13,056 --> 00:16:14,655 اما واقعيتش رو بهت ميگم 357 00:16:14,680 --> 00:16:17,433 ...وقتي مادرم به اينجا اومد 358 00:16:18,283 --> 00:16:20,495 من هيچ چيزي ديگه اي واسه ارائه نداشتم 359 00:16:20,520 --> 00:16:21,822 و کدوم مردي دلش ميخواد 360 00:16:21,847 --> 00:16:25,096 با من باشه اونم وقتي مامانم داره تو اون يکي اتاق خر و پف ميکنه؟ 361 00:16:25,121 --> 00:16:27,016 منظورم اينه، جذاب نيست 362 00:16:27,041 --> 00:16:29,360 آتش نشان ایوان "باک" باکلي 363 00:16:29,385 --> 00:16:31,932 کسي که مردم او را به خاطر نجات دادن جسورانه اش 364 00:16:31,957 --> 00:16:33,152 مردعنکبوتي شهربازي" صدا ميکنن" 365 00:16:33,177 --> 00:16:35,267 يا خدا، داره ملي ميشه 366 00:16:35,292 --> 00:16:37,163 اين مرد خوشتيپ جذاب رو ميشناسي؟ 367 00:16:37,188 --> 00:16:38,892 اوهوم- من داشتم کارم رو انجام ميدادم- 368 00:16:38,917 --> 00:16:41,549 خوشحالم به کساني که کمک نياز داشتند کمک کرديم 369 00:16:41,574 --> 00:16:44,878 و واقعا به خاطر کسانی که نتونستيم نجات بديم عذر ميخوام 370 00:16:44,903 --> 00:16:46,840 ما در توييتر يک عالمه سوال 371 00:16:46,865 --> 00:16:50,135 از مخاطبان داريم که فقط ميخوان بدونن مجردي يا نه 372 00:16:50,731 --> 00:16:53,310 لطف دارن 373 00:16:53,335 --> 00:16:56,713 اما مطمئنم اون ها فقط جذب يونيفرم شدن 374 00:16:56,738 --> 00:16:58,713 ميدوني، نميدونم وقتي من رو بدون لباس ببينن 375 00:16:58,738 --> 00:17:00,809 چه احساسي دارن 376 00:17:00,834 --> 00:17:03,311 اوه، منظورم با لباس بيروني بود 377 00:17:03,336 --> 00:17:06,315 ...خب، ممنون باک و ممنون از همه ي شما 378 00:17:06,683 --> 00:17:09,234 جواب سوال رو نداد 379 00:17:09,259 --> 00:17:11,235 ميخواستي جواب بده؟ 380 00:17:11,644 --> 00:17:12,955 همه آتش نشان ها عوضي ان 381 00:17:12,980 --> 00:17:14,978 و اوني که شبيه مد مکس هم باشه 382 00:17:15,003 --> 00:17:17,994 با اون علامت مادرزادي قشنگش از همه شون عوضي تره 383 00:17:20,555 --> 00:17:24,208 تو فکر بودم شايد بهش زنگ بزنم ببينم حالش چطوره 384 00:17:24,233 --> 00:17:27,545 يا چطوره باهات قرار بذاره؟ 385 00:17:27,649 --> 00:17:29,173 نه- اوهوم- 386 00:17:29,198 --> 00:17:31,385 اون يه سگه، تو هم يه شيري خودت تا تهش برو 387 00:17:31,410 --> 00:17:33,617 اصلا هم اينطور نيست 388 00:17:33,642 --> 00:17:36,429 ببين، ميدوني چيه، من هر روز زندگي مردم رو نجات ميدم 389 00:17:36,454 --> 00:17:40,891 و اون تنها کسي بود که تو اين سال ها بهم گفت 390 00:17:40,916 --> 00:17:42,814 ممنون ابي، کارت عالي بود" 391 00:17:42,839 --> 00:17:44,472 "تو هم يه قهرماني 392 00:17:44,680 --> 00:17:45,940 ...و 393 00:17:46,323 --> 00:17:47,837 به کمک نياز داره، ميدوني؟ 394 00:17:47,862 --> 00:17:50,650 يعني، تو صورتش يک عالمه درد مشخص بود 395 00:17:50,711 --> 00:17:52,322 همه باهاش مثل يک قهرمان رفتار ميکنن 396 00:17:52,347 --> 00:17:54,009 ولي اون حس يک قهرمان رو نداره 397 00:17:54,488 --> 00:17:56,156 تا جايي که اون نگرانه 398 00:17:56,181 --> 00:17:58,701 اونيه که نتونسته نجاتش بده 399 00:17:58,923 --> 00:18:00,704 خيلي خب، برو زنگ بزن 400 00:18:00,919 --> 00:18:04,166 من تا وقتي نفهميدم چي ها گفتين نميرم 401 00:18:04,768 --> 00:18:06,501 نميدونم 402 00:18:06,526 --> 00:18:08,211 بهش زنگ بزن 403 00:18:08,735 --> 00:18:09,546 404 00:18:09,571 --> 00:18:10,670 405 00:18:10,695 --> 00:18:12,218 ميدوني که دلت ميخواد 406 00:18:15,750 --> 00:18:17,847 تو فقط نميخواي بري خونه پيش شوهرت 407 00:18:17,872 --> 00:18:19,968 نه تا وقتي که رفتارش رو درست کنه 408 00:18:23,690 --> 00:18:25,855 در رو ميبندم 409 00:18:45,319 --> 00:18:46,871 بله؟ 410 00:18:46,896 --> 00:18:49,837 سلام، ابي کلارک هستم 411 00:18:49,916 --> 00:18:52,963 اون روز بعد از سرقت خونه با هم حرف زديم 412 00:18:52,988 --> 00:18:54,665 من اپراتور 911 بودم 413 00:18:54,690 --> 00:18:56,416 آره، آره، خيلي خفن بودي 414 00:18:56,441 --> 00:18:58,432 شماره ام رو از کجا اوردي؟ 415 00:18:58,457 --> 00:19:00,388 خب، تو گزارش بود 416 00:19:00,413 --> 00:19:02,806 ...اما بگذريم، فقط 417 00:19:02,831 --> 00:19:04,726 نميدونم، ميخواستم حالت رو بپرسم 418 00:19:04,751 --> 00:19:06,346 تو تمامي اخبارها ديدمت 419 00:19:06,371 --> 00:19:09,565 و به نظر مياد زمان سختي رو داري سپري ميکني 420 00:19:10,897 --> 00:19:13,571 آره، تو از کجا ميدوني؟ 421 00:19:13,725 --> 00:19:17,416 تو کار من يجورايي ياد ميگيري 422 00:19:17,441 --> 00:19:19,728 چطور آدم ها رو از طرز صداشون بخوني 423 00:19:19,753 --> 00:19:21,260 ممنون بابت توجه ات 424 00:19:21,285 --> 00:19:24,978 هرجا که ميرم ازم تعريف و تمجيد ميکنن 425 00:19:25,003 --> 00:19:26,831 و منم دلم ميخواد سرشون داد بزنم بگم 426 00:19:26,856 --> 00:19:28,501 ميدوني، آدم ها ميميرن" 427 00:19:28,984 --> 00:19:30,619 "من مجبورم مُردنشون رو ببينم 428 00:19:30,644 --> 00:19:31,776 ميدونم 429 00:19:31,801 --> 00:19:34,337 منم مجبورم صداي آدم ها رو قبل از مرگ بشنوم 430 00:19:36,791 --> 00:19:40,260 سکوتِ بعد از اين که حرف نميزنن 431 00:19:40,285 --> 00:19:42,596 مثل هيچ نوع سکوت ديگه اي نيست 432 00:19:43,129 --> 00:19:44,931 ...پسري که افتاد 433 00:19:45,506 --> 00:19:49,770 فقط بايد دستم رو ميگرفت و من نميتونستم بگيرمش 434 00:19:49,795 --> 00:19:50,908 ميدوني، باور کني يا نه 435 00:19:50,933 --> 00:19:53,359 بعضي از آدم‌ها از اين لحظات 436 00:19:53,559 --> 00:19:57,028 بعنوان فرصتي براي تصميم گيري استفاده ميکنن 437 00:19:57,243 --> 00:20:00,900 منظورم اينه، بعضي از آدم‌ها نميخوان نجات داده بشن 438 00:20:01,028 --> 00:20:04,702 ممنون که بهم زنگ زدي 439 00:20:04,881 --> 00:20:07,414 شايد منم بتونم گهگاهي بهت زنگ بزنم؟ 440 00:20:07,439 --> 00:20:09,172 آره، عالي ميشه 441 00:20:09,197 --> 00:20:10,572 حالا شماره ام رو داري 442 00:20:10,597 --> 00:20:14,699 يا ميتوني زنگ بزني 911 443 00:20:14,724 --> 00:20:17,517 ...خيلي خب 444 00:20:17,689 --> 00:20:20,718 ممنون و بزودي حرف ميزنيم 445 00:20:20,743 --> 00:20:23,052 باشه، خداحافظ 446 00:20:32,229 --> 00:20:34,055 برادرم 447 00:20:34,080 --> 00:20:37,023 مردي با استعدادهاي عالي بود 448 00:20:37,048 --> 00:20:39,259 اين سخت ترين بخشش براي منه 449 00:20:40,908 --> 00:20:43,467 ممنون که تشريف اورديد 450 00:21:01,166 --> 00:21:03,032 ...سلام، من 451 00:21:03,057 --> 00:21:05,845 باک هستم، اوان 452 00:21:06,460 --> 00:21:08,851 ببينيد، فقط ميخواستم بگم چقدر متاسفم 453 00:21:08,876 --> 00:21:10,843 من فقط چهار ماهه آتش نشان شدم 454 00:21:10,868 --> 00:21:12,702 تا به حال کسي رو از دست نداده بودم 455 00:21:12,727 --> 00:21:14,689 اون بالا واقعا چه اتفاقي افتاد؟ 456 00:21:15,459 --> 00:21:17,691 ...اون فقط 457 00:21:19,263 --> 00:21:20,756 تسليم شد 458 00:21:20,781 --> 00:21:23,561 ميگي تقصير برادر من بود که مُرد؟ 459 00:21:23,586 --> 00:21:25,486 نه، منظورم اين نبود 460 00:21:25,880 --> 00:21:28,827 برادر من از زنده بودن 461 00:21:28,852 --> 00:21:30,912 خيلي خوشحال بود 462 00:21:31,550 --> 00:21:33,999 دوستش داشتن و اين رو ميدونست 463 00:21:34,105 --> 00:21:38,254 ميخواست زنده بمونه و تو سر خورده اش کردي 464 00:21:53,379 --> 00:21:55,628 ميدوني کجای کار کردن ضدحاله؟ 465 00:21:56,259 --> 00:21:58,033 بخش کار کردنش 466 00:21:58,058 --> 00:21:59,948 وانمود ميکنم که اين حرف رو نزدي 467 00:22:00,120 --> 00:22:02,988 جدي ميگم، دانشکده حقوق اشتباه بزرگي بود 468 00:22:03,013 --> 00:22:05,756 بايد يه برنامه اي چيزي ميساختيم 469 00:22:05,781 --> 00:22:08,646 يعني اگه معروف ميشد انگار لاتاري برديم 470 00:22:08,671 --> 00:22:11,315 استفاني، بردن لاتاري که برنامه زندگي نيست 471 00:22:11,340 --> 00:22:14,230 خلاصه دعوي واسه يه مشت متظاهر تو کت شلوار 472 00:22:14,255 --> 00:22:16,069 براي دفاع از شرکت هاي دارويي هم برنامه ي زندگي نيست 473 00:22:16,094 --> 00:22:17,928 بابات شريکه 474 00:22:17,953 --> 00:22:19,619 آره 475 00:22:21,251 --> 00:22:23,718 اين يارو چه چندشيه 476 00:22:23,743 --> 00:22:24,703 کي؟ 477 00:22:24,728 --> 00:22:25,727 اون 478 00:22:26,398 --> 00:22:27,946 کاملا مطمئنم چند هفته پيش 479 00:22:27,971 --> 00:22:29,689 تو دفترم ازم عکس گرفت 480 00:22:29,714 --> 00:22:31,794 جدي؟- چقدر چندش- 481 00:22:33,057 --> 00:22:34,826 خداي من، داره من رو نگاه میکنه؟ 482 00:22:34,851 --> 00:22:36,341 ميتونه ما رو ببينه؟ 483 00:22:36,836 --> 00:22:38,141 فقط طبيعي رفتار کن 484 00:22:38,166 --> 00:22:40,054 داره به من نگاه ميکنه- اونطرف رو نگاه کن- 485 00:22:49,604 --> 00:22:51,243 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 486 00:22:51,268 --> 00:22:53,094 افتاد.... باورم نميشه چنين اتفاقي ميوفته 487 00:22:53,119 --> 00:22:54,829 !اون فقط، افتاد 488 00:22:54,845 --> 00:22:56,813 بسيار خب... نفس بکشيد، کي افتاد؟ 489 00:22:56,838 --> 00:22:58,719 اون.. آدم منحرفه 490 00:22:58,744 --> 00:23:00,251 ببخشيد، شما گفتيد آدم منحرفه؟ 491 00:23:00,276 --> 00:23:02,701 پنجره شور، اون چيزه کنده شده 492 00:23:02,726 --> 00:23:05,627 بندش هست چيه و فقط با يه پاش آويزونه 493 00:23:05,652 --> 00:23:07,750 خانم، آدرستون رو بهم بگيد 494 00:23:22,262 --> 00:23:24,559 خيلي خب باک، اون بند ميتونه هرلحظه ول بشه 495 00:23:24,584 --> 00:23:27,100 من ميرم بالا و کابل رو محکم ميکنم، باشه؟ 496 00:23:27,125 --> 00:23:29,936 تو از پله برو بالا و بيارش بريم 497 00:23:29,961 --> 00:23:31,961 باب، باب 498 00:23:31,986 --> 00:23:34,373 من ميرم رو پشت بوم، ميدوني من سرعتم بيشتره 499 00:23:34,398 --> 00:23:37,318 و مطمئن ميشم کابل محکمه 500 00:23:38,383 --> 00:23:40,570 باشه، فکر خوبيه 501 00:24:06,003 --> 00:24:09,671 ول کن، باشه؟ ميدونم نا اميدت کردم 502 00:24:18,456 --> 00:24:21,840 يک سال پيش، توي يگان ويژه نيروي دريايي بودم 503 00:24:21,865 --> 00:24:23,867 نميدونستم تو نيرو دريايي بودي 504 00:24:24,568 --> 00:24:25,934 نبودم 505 00:24:25,970 --> 00:24:29,203 براي يگان ويژه نبايد حتما عضو نيرو دريايي باشه 506 00:24:29,773 --> 00:24:32,165 فقط بايد آدم کله خري باشي 507 00:24:32,190 --> 00:24:34,711 که بهتر ميدوني... من هستم 508 00:24:34,736 --> 00:24:36,988 با بخش جسمانيش هيچ مشکلي نداشتم 509 00:24:37,013 --> 00:24:38,946 پيروي از دستورات بهترين خصلت من نيست 510 00:24:38,971 --> 00:24:40,904 اما داشتم روش کار ميکردم 511 00:24:43,557 --> 00:24:45,427 چرا نموندي؟ 512 00:24:46,948 --> 00:24:49,765 اون ها ماشين ميخواستم 513 00:24:49,790 --> 00:24:51,768 ...آدمي که بتونه 514 00:24:51,793 --> 00:24:53,769 کليد ذهنش رو بزنه و 515 00:24:53,794 --> 00:24:57,845 هر احساس طبيعي و غريزي انساني 516 00:24:57,870 --> 00:24:59,914 رو در بدنش خاموش کنه و من نميتونستم 517 00:24:59,939 --> 00:25:01,613 نميتونم، نميخوام که اينکار کنم 518 00:25:01,638 --> 00:25:03,991 من عاشق اين کارم چون که ميخوام آدم سرسختي باشم 519 00:25:04,016 --> 00:25:06,620 اما همينطور دوست دارم به مردم هم کمک کنم 520 00:25:08,337 --> 00:25:10,660 اولين نفري که از دستت دادي رو يادته؟ 521 00:25:19,298 --> 00:25:22,756 کاترين ونس، 32 ساله موهاي طلايي، چشم هاي سبز 522 00:25:22,781 --> 00:25:25,764 يه تيشرت آبي دانشگاه ميشيگان پوشيده بود 523 00:25:25,789 --> 00:25:28,763 شورت سفيد و يه کفش کانورس مشکي ساق بلند پوشيده بود 524 00:25:29,375 --> 00:25:32,895 شکلک هاي خنده رو کفشش کشيده بود 525 00:25:35,008 --> 00:25:37,562 آخرين حرفي که بهم زد "خواهش ميکنم" بود 526 00:25:37,595 --> 00:25:39,482 و بعد فوت کرد 527 00:25:39,507 --> 00:25:42,525 يه راننده مست بهش زده بود نتونستم به موقع بيارمش بيرون 528 00:25:42,734 --> 00:25:45,866 خوشحالم که اون کليد رو خاموش نکردي 529 00:25:47,281 --> 00:25:48,868 منم نميخوام چنین کاری کنی 530 00:25:48,893 --> 00:25:50,960 اينکار تو رو آتش نشان بهتري نميکنه 531 00:25:50,985 --> 00:25:53,065 و هر کسي بهت ميگه از دستت دادن يک نفر 532 00:25:53,090 --> 00:25:55,163 روشون تاثير نميذاره دروغ ميگه 533 00:26:01,963 --> 00:26:04,636 اسم و شماره مشاور آسيب پس از حادثه 534 00:26:05,969 --> 00:26:07,634 ما افرادي در بخش داريم 535 00:26:07,659 --> 00:26:10,640 که تو سر و کله زدن با اين مسائل بهمون کمک ميکنن 536 00:26:14,644 --> 00:26:16,511 مجبور نيستي با من حرف بزني 537 00:26:16,536 --> 00:26:18,980 اما بايد با يکي حرف بزني 538 00:26:34,316 --> 00:26:36,371 بنظر معذب مياي 539 00:26:37,216 --> 00:26:38,799 آره، يکمي 540 00:26:38,824 --> 00:26:40,805 خب، مسئله‌ي غيرعادي‌اي نيست 541 00:26:41,472 --> 00:26:42,924 تو دچار آسيب پس از حادثه شدي 542 00:26:42,949 --> 00:26:45,480 واسه همين اينجايي تا با اين احساساتت مواجه بشي 543 00:26:45,505 --> 00:26:48,506 آره، من خيلي تو کار احساسات نيستم 544 00:26:48,531 --> 00:26:51,299 ...يعني، هستم آره، فقط ميدوني 545 00:26:51,615 --> 00:26:53,128 نه اين که درباره‌شون حرف بزنم 546 00:26:53,153 --> 00:26:55,526 ...من تعداد زيادي از اولين پاسخگوها رو درمان کردم 547 00:26:55,551 --> 00:26:58,193 آدم هايي که به سمت خطر ميدوند 548 00:26:59,035 --> 00:27:02,904 اما شايد چيزي باشه که تو ازش فرار ميکني؟ 549 00:27:02,973 --> 00:27:06,874 چي درباره ي صحبت از احساساتت تو رو ميترسونه؟ 550 00:27:06,943 --> 00:27:08,495 من نميترسم 551 00:27:08,520 --> 00:27:10,354 من عصباني ام 552 00:27:10,619 --> 00:27:12,165 خوبه 553 00:27:12,782 --> 00:27:14,255 خوبه؟ 554 00:27:14,280 --> 00:27:16,246 خوبه که بيانش ميکني 555 00:27:16,271 --> 00:27:18,038 اوه آره 556 00:27:18,257 --> 00:27:20,259 بيانش ميکنم 557 00:27:20,690 --> 00:27:22,058 ببين 558 00:27:22,083 --> 00:27:24,250 من فقط به اين خاطر اينجام چون که کاپيتانم اصرار کرد 559 00:27:24,275 --> 00:27:28,978 آره، درک ميکنم اونروز سر اون صحنه خشکت زده بود 560 00:27:29,003 --> 00:27:32,148 آره، خب... من دودل بودم 561 00:27:32,331 --> 00:27:33,597 چرا؟ 562 00:27:33,622 --> 00:27:37,561 فقط نميخوام احساس کنم که من رو احمق فرض کردن 563 00:27:37,586 --> 00:27:40,420 و الان دقيقا چنين حسي دارم 564 00:27:42,290 --> 00:27:44,424 چون حق با تو بود، مايکل 565 00:27:45,377 --> 00:27:47,050 من ميدونستم 566 00:27:47,200 --> 00:27:49,663 يک جايي، نه در اعماق قلبم 567 00:27:49,688 --> 00:27:52,039 هميشه ميدونستم تو همجنسگرايي 568 00:27:52,977 --> 00:27:54,542 ولي به شدت 569 00:27:54,567 --> 00:27:58,131 ميخواستم با تو تشکيل زندگي بدم 570 00:27:58,658 --> 00:28:00,525 يک خانواده 571 00:28:04,348 --> 00:28:06,972 و آماده نيستم رهاش کنم 572 00:28:07,637 --> 00:28:09,803 تو کسي رو از دست دادي 573 00:28:09,828 --> 00:28:11,392 سخته 574 00:28:11,417 --> 00:28:13,284 آره ولي ما همه از دست ميديم 575 00:28:13,609 --> 00:28:15,843 دست کم اين حرفيه که مردم مدام بهم ميزنن 576 00:28:16,003 --> 00:28:17,546 اين اولين بارت بود؟ 577 00:28:17,571 --> 00:28:20,589 من تماس هايي داشتم... اما ديگه دير بود 578 00:28:20,614 --> 00:28:23,653 اما... اما هنوز شش ماه هم نشده اين کار رو ميکنم 579 00:28:24,200 --> 00:28:26,647 حالا نميتونم این احساساتی 580 00:28:26,672 --> 00:28:29,827 که تجربه کردم رو فراموش کنم 581 00:28:29,852 --> 00:28:31,457 پس فکر ميکني ميتونستي 582 00:28:31,482 --> 00:28:33,914 کار ديگه اي انجام بدي؟ 583 00:28:35,081 --> 00:28:38,088 کسي تو رو احمق فرض نکرده 584 00:28:38,113 --> 00:28:41,191 تو قوي، زيبا 585 00:28:41,567 --> 00:28:42,880 و زن دوست داشتني‌اي هستي 586 00:28:42,905 --> 00:28:45,759 گوش کن، من احمقم 587 00:28:46,207 --> 00:28:47,785 که اجازه دادم دوستم داشته باشي 588 00:28:47,810 --> 00:28:50,267 چونکه فکر ميکردم ميتوني درستم کني 589 00:28:52,288 --> 00:28:54,321 اون رو مقصر ميدوني؟ 590 00:28:55,534 --> 00:28:57,534 دستم رو نميگرفت 591 00:28:58,144 --> 00:28:59,651 شايد نميتونسته 592 00:28:59,840 --> 00:29:03,442 شايد ترسش اون رو فلج کرده بود 593 00:29:03,586 --> 00:29:06,520 ...يا گيج يا 594 00:29:06,545 --> 00:29:07,862 کي ميدونه؟ 595 00:29:07,887 --> 00:29:09,553 ...ببين 596 00:29:11,883 --> 00:29:15,066 آقاي باکلي، من نميتونم کمکت کنم به داخل ذهنش بري 597 00:29:15,190 --> 00:29:17,496 ما اينجايي تا درباره چيزهايي که داخل ذهن توئه حرف بزنيم 598 00:29:17,521 --> 00:29:19,644 ...چيزه 599 00:29:20,518 --> 00:29:22,819 راستش باک صدام کن 600 00:29:23,104 --> 00:29:25,215 باشه 601 00:29:26,576 --> 00:29:29,558 ميشه يه چيزي بپرسم؟ 602 00:29:29,583 --> 00:29:30,858 البته 603 00:29:30,883 --> 00:29:32,849 تو توي فيسبوک دوست من نيستي؟ 604 00:29:35,922 --> 00:29:37,816 تو اخبار ديدمت 605 00:29:37,841 --> 00:29:40,809 قبل اينکه قرار ملاقات بريزيم 606 00:29:43,205 --> 00:29:45,475 بايد حذفش کني 607 00:29:45,788 --> 00:29:48,573 آره، گفتم آشنا ميزني 608 00:29:50,746 --> 00:29:54,119 هيچکسي نميخواد خانواده‌ات رو بگيره، آتنا 609 00:29:56,212 --> 00:29:59,501 عزيزم، ما هنوز چيزهاي زيادي در زندگي داريم 610 00:29:59,692 --> 00:30:01,592 موافقم 611 00:30:02,009 --> 00:30:06,300 و من حاضرم تا پايين جاده همراهت بيام، مايکل 612 00:30:06,325 --> 00:30:08,968 و اين جاده براي تو چه شکليه، آتنا؟ 613 00:30:08,993 --> 00:30:11,637 من نميتونم با يک ازدواج بدون عشق زندگي کنم 614 00:30:11,662 --> 00:30:12,801 صحيح 615 00:30:12,826 --> 00:30:15,186 اما بدون رابطه جنسي؟ 616 00:30:19,254 --> 00:30:21,254 خب، اين چندوقته همينطوري بوده 617 00:30:21,279 --> 00:30:24,338 ...پس فکر ميکنم در اين نقطه از زندگيمون 618 00:30:24,363 --> 00:30:25,901 ميتونيم بدونش زندگي کنيم 619 00:30:25,926 --> 00:30:28,832 پس اگه تو ميتوني 620 00:30:28,857 --> 00:30:32,024 بدون يک شریک جنسی زندگي کني، مايکل منم ميتونم 621 00:30:34,206 --> 00:30:36,933 622 00:30:40,949 --> 00:30:42,715 چيه؟- چيه؟- 623 00:30:42,740 --> 00:30:44,640 چيه؟ 624 00:30:46,379 --> 00:30:48,023 مايکل؟ 625 00:30:48,048 --> 00:30:49,717 ...من يکي رو مي بينم 626 00:30:50,439 --> 00:30:52,114 آتنا 627 00:30:52,405 --> 00:30:54,338 من يکي رو مي بينم 628 00:30:59,672 --> 00:31:01,728 خدايا 629 00:31:07,830 --> 00:31:10,480 باورم نميشه همچين کاري کردم 630 00:31:10,669 --> 00:31:12,636 خيلي متاسفم 631 00:31:12,661 --> 00:31:14,917 متاسفي؟ چرا؟ تو محشر بودي 632 00:31:14,942 --> 00:31:17,199 اين فراتر از غير حرفه اي بودن بودن 633 00:31:17,509 --> 00:31:19,099 من رواشناس تو ام 634 00:31:19,124 --> 00:31:21,291 آره و حالم بهتره 635 00:31:21,316 --> 00:31:23,001 بايد بري 636 00:31:23,026 --> 00:31:25,005 همین الان 637 00:31:51,188 --> 00:31:52,321 الو 638 00:31:52,346 --> 00:31:54,046 سلام عزيزم 639 00:31:54,071 --> 00:31:55,478 شما؟ 640 00:31:55,675 --> 00:31:56,853 شما؟ 641 00:31:56,878 --> 00:31:58,621 بيخيال ديگه 642 00:31:58,646 --> 00:32:00,625 ازت نااميد شدم 643 00:32:00,700 --> 00:32:02,600 فکر ميکردم بين من و تو چيزي بوده 644 00:32:02,625 --> 00:32:05,078 بدم مياد که نااميدت کردم اما بايد حافظه‌‌ام رو یه تکونی بدی 645 00:32:05,103 --> 00:32:07,407 خب، فکر کنم چند وقت پیش بود 646 00:32:07,432 --> 00:32:09,432 من ازدواج کرده بودم 647 00:32:09,457 --> 00:32:12,800 بهم گفتي هروقت يه مرد واقعي ميخواستم بهت زنگ بزنم 648 00:32:12,825 --> 00:32:14,673 خب، حالا زنگ زدم 649 00:32:14,698 --> 00:32:15,806 خب، حالا زنگ زدي 650 00:32:15,830 --> 00:32:18,845 ...پس مياي 651 00:32:18,870 --> 00:32:20,516 پيشم، ها؟ 652 00:32:21,768 --> 00:32:23,352 بستگي داره چي تو ذهنته 653 00:32:23,377 --> 00:32:24,555 ميتوني بياي خونه ام 654 00:32:24,580 --> 00:32:27,267 واسه يه لذت کوچولوي عصرانه 655 00:32:27,292 --> 00:32:28,962 اگه بگيري چي ميگم 656 00:32:28,987 --> 00:32:30,153 لذت عصرانه؟ 657 00:32:30,178 --> 00:32:32,486 دختر، بايد چند تا کلمه جديد ياد بگيري 658 00:32:33,513 --> 00:32:35,493 باشه، باشه، کجايي؟ 659 00:32:35,518 --> 00:32:37,159 دور نيستم 660 00:32:37,184 --> 00:32:38,533 تو چطور ميدوني کجام؟ 661 00:32:38,558 --> 00:32:40,144 از سگ ها خوشت مياد؟ 662 00:32:40,169 --> 00:32:41,538 دوبرمن؟ 663 00:32:41,563 --> 00:32:44,206 تو خونه ام يکي دارم 664 00:32:44,486 --> 00:32:46,152 شما؟ 665 00:32:46,177 --> 00:32:47,544 اين شماره رو از کجا اوردي؟ 666 00:32:47,569 --> 00:32:52,299 به 911 زنگ زدي، احمق جان 667 00:33:07,689 --> 00:33:09,859 نه، نه، نه، نه 668 00:33:09,884 --> 00:33:12,851 فکر ميکني من احمقم، ها؟ 669 00:33:12,876 --> 00:33:14,452 فکر ميکني ميتوني 670 00:33:14,477 --> 00:33:16,863 سرم شيره بمالي و بري؟ ها؟ 671 00:33:16,888 --> 00:33:18,988 !گروهبان گرنت، آروم 672 00:33:19,013 --> 00:33:20,704 آروم 673 00:33:34,096 --> 00:33:36,705 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 674 00:33:36,730 --> 00:33:38,730 هي، بهتره سريع يه نفر رو بفرستي اينجا 675 00:33:38,755 --> 00:33:39,979 اين يارو نميدونم ميخواد 676 00:33:40,004 --> 00:33:41,057 از چقدر ارتفاع بپره 677 00:33:41,073 --> 00:33:42,744 بسيار خب آقا، آدرستون کجاست؟ 678 00:33:42,760 --> 00:33:44,331 رفيق فکر ميکني ارتفاعش چقدر؟ طبقه چندمه؟ 679 00:33:44,356 --> 00:33:45,292 آقا- 20طبقه؟- 680 00:33:45,317 --> 00:33:46,823 20طبقه؟ عمرا، باید بیشتر باشه 681 00:33:46,848 --> 00:33:49,409 !آقا، آقا- یک، دو، سه... صبر کن- 682 00:33:49,434 --> 00:33:50,494 آقا، لطفا بس کنيد- تو با دو شروع کردی، نه؟- 683 00:33:50,519 --> 00:33:52,385 لطفا شمردن رو بس کنيد- ...پس دو، سه، چهار، پنج، شش- 684 00:33:52,410 --> 00:33:54,604 و بگيد از کجا زنگ ميزنيد 685 00:33:57,390 --> 00:33:58,722 !لئونارد 686 00:33:58,758 --> 00:34:00,624 ميشه لطفا بياي پايين؟ 687 00:34:00,649 --> 00:34:01,971 داري ميترسونيم 688 00:34:01,996 --> 00:34:03,668 بعد از تمام کارهايي که واست کردم؟ 689 00:34:03,693 --> 00:34:06,001 !هرکاري گفتي گفتم چشم 690 00:34:06,026 --> 00:34:07,510 !مشکل همينجاست، لئونارد 691 00:34:07,535 --> 00:34:09,307 و بعد رفتي بهم خيانت کردي 692 00:34:09,332 --> 00:34:11,690 اونم با يه آلت گرگينه اي از سرکار؟ 693 00:34:11,715 --> 00:34:12,838 من بهت خيانت نکردم، خب؟ 694 00:34:12,863 --> 00:34:14,863 چند بار بايد بگم؟ 695 00:34:14,888 --> 00:34:17,604 بايد بيشتر بگي چون که من باور نميکنم 696 00:34:17,904 --> 00:34:20,042 جدي؟ ميخواد بپره؟ 697 00:34:20,067 --> 00:34:21,955 نميتونست با تفنگ خودش رو تهديد کنه؟ 698 00:34:21,980 --> 00:34:24,761 درسته، چون اينطوري قشنگ تره 699 00:34:24,786 --> 00:34:26,276 در دستشويي قفله 700 00:34:26,301 --> 00:34:28,498 دوست دخترش تو بالکن اتاق نشيمنه 701 00:34:28,523 --> 00:34:30,835 باید مثل مانور انجامش بدیم 702 00:34:31,104 --> 00:34:32,557 ...اوه بابي، نه، من 703 00:34:32,582 --> 00:34:34,635 آره- من انجامش ميدم- 704 00:34:34,668 --> 00:34:36,633 نه، باک ميتونه 705 00:34:38,023 --> 00:34:39,803 از پسش برمياي 706 00:34:43,370 --> 00:34:46,245 اگه من انقدر آدم افتضاحي‌ام چرا اومدي باهام زندگي کردي؟ 707 00:34:46,270 --> 00:34:48,354 تو افتضاح نيستي لطفا ميشه بياي پايين 708 00:34:48,379 --> 00:34:50,246 تا بتونيم درباره اينکه چطور خودت رو اصلاح کني حرف بزنيم؟ 709 00:34:50,271 --> 00:34:51,878 فکر نکنم به اصلاح شدن نيازي داشته باشم 710 00:34:51,903 --> 00:34:53,215 باشه، ميخواي بپري؟ 711 00:34:53,240 --> 00:34:54,734 !راحت باش و بپر 712 00:34:55,335 --> 00:34:57,155 ديگه نميدونم چي بهش بگم 713 00:34:57,187 --> 00:34:58,987 گفتن اينکه بپره کمکي نميکنه 714 00:34:59,012 --> 00:35:00,321 حرفم رو گوش نميکنه، خب؟ 715 00:35:00,346 --> 00:35:01,780 مطمئنه که من بهش خيانت کردم 716 00:35:01,813 --> 00:35:02,776 و بيخيال ماجرا نيست 717 00:35:02,801 --> 00:35:05,121 جرات نداري بپري !به خدا قسم 718 00:35:05,146 --> 00:35:06,445 خيانت کردي؟ 719 00:35:06,648 --> 00:35:08,119 واسه اين حرف‌ها وقت مناسبيه؟ 720 00:35:08,144 --> 00:35:10,293 پس خيانت کردي- نه، نکردم- 721 00:35:10,318 --> 00:35:12,369 فقط بهش بگو متاسفي- اصلا و ابدا- 722 00:35:12,394 --> 00:35:13,877 من اعتراف نميکنم که بهش خيانت کردم 723 00:35:13,902 --> 00:35:15,260 حتما نبايد واقعيت داشته باشه 724 00:35:15,285 --> 00:35:16,801 اون فقط ميخواد بشنوه متاسفي 725 00:35:16,826 --> 00:35:18,559 باشه؟ 726 00:35:18,807 --> 00:35:20,884 باشه. لئونارد؟ 727 00:35:20,909 --> 00:35:21,885 متاسفم 728 00:35:21,944 --> 00:35:23,889 نميدونم داشتم چي فکر ميکردم 729 00:35:23,914 --> 00:35:25,935 دوستت دارم و تنها عشق مني 730 00:35:26,307 --> 00:35:27,813 زنيکه ي دروغگو 731 00:35:27,838 --> 00:35:29,415 !اوه، باشه 732 00:35:29,636 --> 00:35:31,043 رقت انگيز بود 733 00:35:31,068 --> 00:35:32,292 بيخيال، تمام تلاشم رو کردم 734 00:35:32,317 --> 00:35:33,839 لئونارد، گوش بده به من 735 00:35:33,864 --> 00:35:35,461 ما همه‌مون تو همچين موقعيتي بوديم، رفيق 736 00:35:35,861 --> 00:35:38,487 ...يک دوست دختر داشتم که بهم خيانت کرد و 737 00:35:38,982 --> 00:35:41,073 من فکر ميکردم اون نيمه گمشده‌ام‌ـه، لئونارد 738 00:35:41,292 --> 00:35:43,490 کل زندگيمون رو با هم تجسم کردم 739 00:35:43,515 --> 00:35:45,910 ازدواج، بچه، همه اش 740 00:35:46,297 --> 00:35:48,248 پس رفتم و يک حلقه خريدم 741 00:35:48,273 --> 00:35:50,542 يک حلقه خوشگل 742 00:35:51,043 --> 00:35:53,458 بالاي برج ايفل بوديم 743 00:35:54,692 --> 00:35:56,391 زانو زدم 744 00:35:56,763 --> 00:35:58,922 درخواست ازدواج کردم 745 00:35:59,364 --> 00:36:01,633 همه داشتن نگاهمون ميکردن 746 00:36:01,658 --> 00:36:03,691 اشک تو چشم‌هاش جمع شده بود 747 00:36:03,716 --> 00:36:05,429 ميدوني چي بهم گفت؟ 748 00:36:06,059 --> 00:36:07,434 حالا 749 00:36:07,459 --> 00:36:09,391 "...بهم گفت "بابي 750 00:36:16,189 --> 00:36:18,695 بهت چي گفت؟- کي؟- 751 00:36:18,720 --> 00:36:21,174 همون دختره که بالاي برج ايفل بود 752 00:36:21,199 --> 00:36:25,031 نميدونم، هيچوقت تا اونجا نرسيديم 753 00:36:30,541 --> 00:36:32,008 ...هي بابي 754 00:36:32,033 --> 00:36:34,834 ممنون که بهم فشار اوردي 755 00:36:34,859 --> 00:36:35,932 نميدونم چي شد 756 00:36:35,957 --> 00:36:37,624 گمونم لحظه ی موفقی داشتم 757 00:36:38,298 --> 00:36:40,471 دوباره به خودت اومدي و جون اون مرد رو نجات دادي 758 00:36:40,496 --> 00:36:42,052 کارت خوب بود، بچه جون 759 00:36:42,471 --> 00:36:44,464 پنج دلار شرط ميبندم که اون يارو امشب سکس ميکنه 760 00:36:45,340 --> 00:36:46,901 يارو آماده بود خودش رو بکشه 761 00:36:46,926 --> 00:36:48,512 و فکر ميکني دوست دخترش حشري شده؟ 762 00:36:48,537 --> 00:36:50,111 داشت به خاطر خيانت تنبيه‌اش ميکرد 763 00:36:50,136 --> 00:36:52,268 سکس از روي گناه کمکم کن، باک 764 00:37:06,104 --> 00:37:08,868 بايد ازت عذرخواهي کنم 765 00:37:08,893 --> 00:37:11,643 تو مراسم کاملا پام رو از گليمم درازتر کردم 766 00:37:11,668 --> 00:37:13,120 مستحق همچين حرف نبودي 767 00:37:13,145 --> 00:37:14,917 تو برادرت رو از دست دادي 768 00:37:15,745 --> 00:37:17,078 درک ميکنم 769 00:37:17,103 --> 00:37:21,706 هفت سال پيش، دوين سعي کرد خودش رو بکشه 770 00:37:22,073 --> 00:37:25,588 فرستاديمش مشاوره و بهتر شد 771 00:37:25,830 --> 00:37:27,173 بعدش، دو ماه پيش 772 00:37:27,198 --> 00:37:29,763 باز گوشه گير شد 773 00:37:29,788 --> 00:37:31,265 از خونه بيرون نميرفت 774 00:37:31,290 --> 00:37:34,936 ترسيدم و به دوستش "چد" زنگ زدم 775 00:37:35,452 --> 00:37:38,565 التماسش کردم دوين رو از خونه ببره بيرون 776 00:37:38,590 --> 00:37:41,904 چد گفت از دوين خواسته تا به شهربازي برن 777 00:37:42,956 --> 00:37:44,994 وقتي دوين گفت باشه، ميام 778 00:37:45,019 --> 00:37:48,450 من جوابش رو به عنوان نشونه اي از بهتر شدن تلقي کردم 779 00:37:48,475 --> 00:37:50,451 پس ميدوني 780 00:37:50,893 --> 00:37:53,454 تقصير تو نيست که دوین مُرده 781 00:37:54,687 --> 00:37:56,751 تقصير منه 782 00:37:58,460 --> 00:38:00,126 ببين، هيچکدوممون نميتونست 783 00:38:00,151 --> 00:38:02,671 کاري براي دوين بکنه 784 00:38:04,054 --> 00:38:06,716 بعضي آدم‌ها نميخوان نجات داده بشن 785 00:38:08,390 --> 00:38:10,557 يک دوستی‌ تازگی‌ها بهم گفت 786 00:38:10,582 --> 00:38:14,394 و کمکم کرد 787 00:38:24,078 --> 00:38:26,412 چقدر قشنگه 788 00:38:26,437 --> 00:38:28,175 ما معمولا بيرون نميريم، مگه نه مامان؟ 789 00:38:28,200 --> 00:38:30,576 کارلا من رو برد سالن زيبايي 790 00:38:30,601 --> 00:38:32,116 آره، آره، بردم 791 00:38:32,141 --> 00:38:34,904 خوبه که انگيزه هاي ديگه پيدا کني 792 00:38:34,929 --> 00:38:37,601 سروتونين ها رو آزاد کن هورمونِ شاديه 793 00:38:37,671 --> 00:38:40,523 خب، همه مون ميتونيم از هورمون شادي استفاده کنيم 794 00:38:40,548 --> 00:38:42,773 ابي، تو تازه اول جوونیته، دختر 795 00:38:42,798 --> 00:38:44,718 بايد بري بيرون و خوش بگذروني 796 00:38:44,743 --> 00:38:46,109 بايد از اون آتش نشان 797 00:38:46,134 --> 00:38:48,959 که انگار با مشت زدن تو چشمش بخواي قرار بذاريد 798 00:38:48,984 --> 00:38:50,679 همچين چيزي نميپرسم 799 00:38:50,704 --> 00:38:52,404 اون خيلي بچه است 800 00:38:52,429 --> 00:38:56,030 دختر، تو هم جيگري هستي واسه خودت 801 00:38:56,117 --> 00:38:57,461 واسه خودت نشستي و ريلکس کردي 802 00:38:57,486 --> 00:38:58,790 و اونجا يه مرد خوشتيپ و جذاب هست 803 00:38:58,815 --> 00:39:01,083 که از خداشه زبونش رو بکنه تو حلقت 804 00:39:01,108 --> 00:39:04,837 805 00:39:06,431 --> 00:39:07,929 806 00:39:07,954 --> 00:39:10,999 بهش زنگ بزن 807 00:39:11,370 --> 00:39:13,103 خيلي گيري- اوهوم- 808 00:39:13,128 --> 00:39:15,819 همچين هم بدت نمياد- خيلي خب، برميگردم- 809 00:39:15,951 --> 00:39:18,485 صبر کن، ميخوام بشنوم- نه- 810 00:39:27,371 --> 00:39:29,108 الو 811 00:39:29,133 --> 00:39:32,446 سلام باک، ابي کلارک هستم 812 00:39:32,471 --> 00:39:33,867 سلام 813 00:39:33,892 --> 00:39:35,968 سلام، حالت چطوره؟ 814 00:39:35,993 --> 00:39:38,160 خوبم، ميشه يه سوالي ازت بپرسم؟ 815 00:39:38,185 --> 00:39:40,119 البته- تو چند سالته؟- 816 00:39:40,236 --> 00:39:41,767 خداي من، واسه چي؟ 817 00:39:41,792 --> 00:39:44,659 چون همه اش بهم زنگ ميزني 818 00:39:44,684 --> 00:39:46,704 مردم ديگه از گوشي هاشون واسه زنگ زدن استفاده نميکنن 819 00:39:46,729 --> 00:39:47,632 ميدوني، پيام ميديم 820 00:39:47,657 --> 00:39:49,936 از برنامه اسنپ و مارکو پولو استفاده ميکنم 821 00:39:49,961 --> 00:39:52,788 يا ديگه اگه قضيه خيلي جدي باشه از فيس تايم استفاده ميکنيم 822 00:39:54,111 --> 00:39:56,144 ...فکر کنم درست ميگي، ميدوني من 823 00:39:56,331 --> 00:40:00,057 متاسفم، ميدوني، من وقت زيادي رو با تلفن ميگذرونم 824 00:40:00,413 --> 00:40:04,093 واسه همين تو اين سبک ارتباط برقرار کردن واسم راحت تره 825 00:40:04,118 --> 00:40:07,312 نه، متاسف نباش، خوشم مياد 826 00:40:07,337 --> 00:40:08,858 سبک قديميه 827 00:40:08,883 --> 00:40:11,193 ...آره، خب 828 00:40:11,896 --> 00:40:15,905 يه فکر قديمي ديگه اي هم دارم 829 00:40:15,930 --> 00:40:19,913 ...که داشتم فکر ميکردم شايد بتونيم 830 00:40:20,960 --> 00:40:22,893 همديگه رو شخصا ببينيم 831 00:40:23,143 --> 00:40:25,749 يکم هم مارگاريتا قديمي بخوريم 832 00:40:25,774 --> 00:40:28,796 ميدوني، از جايي که من ميام بهش ميگيم قرار 833 00:40:28,821 --> 00:40:30,085 آره 834 00:40:30,110 --> 00:40:32,134 از جايي که من هم ميام بهش ميگيم قرار 835 00:40:32,159 --> 00:40:33,343 ميخوام که قرار بذاريم 836 00:40:33,368 --> 00:40:36,954 بنظر خيلي جالب مياد 837 00:40:36,979 --> 00:40:38,633 تو خيلي باهوش و بامزه 838 00:40:38,658 --> 00:40:41,462 و واضحه تو کارت حسابي واردي 839 00:40:41,487 --> 00:40:42,680 اما من متوجه شدم 840 00:40:42,705 --> 00:40:45,977 وقتي کار به زن و خودموني شدن ميرسه مشکلاتي دارم 841 00:40:46,002 --> 00:40:47,969 و اگه رفتيم سرقرار 842 00:40:47,994 --> 00:40:50,561 کاملا مطمئنم به سکس ختم ميشه 843 00:40:51,312 --> 00:40:53,274 باشه 844 00:40:53,299 --> 00:40:55,249 فکر ميکني من باهات ميخوابم؟ 845 00:40:55,274 --> 00:40:56,923 نميدونم چرا همچين فکري کردي 846 00:40:56,948 --> 00:40:59,073 ...نه، ببين 847 00:40:59,098 --> 00:41:02,384 ...مشکل از تو نيست مشکل از تو نيست از منه 848 00:41:02,409 --> 00:41:06,246 ببین، من مشکلاتي دارم 849 00:41:06,271 --> 00:41:08,087 بعنوان مثال، من با روانشناسم خوابيدم 850 00:41:08,112 --> 00:41:09,251 اونم تو اولين جلسه 851 00:41:09,276 --> 00:41:11,921 انگار که آهن ربا دارم 852 00:41:11,946 --> 00:41:13,712 پس فکر ميکني من نميتونم 853 00:41:13,737 --> 00:41:14,907 وقتي کنار توام خودم رو کنترل کنم؟ 854 00:41:14,932 --> 00:41:17,062 چون، الان، يعني تو اين صحبت 855 00:41:17,087 --> 00:41:20,970 ...اصلا علاقه اي به خوابيدن با تو ندارم 856 00:41:20,995 --> 00:41:23,974 من باهات نميام بيرون چون ازت خوشم مياد 857 00:41:24,246 --> 00:41:26,338 چون ميدونم ما فقط چندبار با هم حرف زديم 858 00:41:26,363 --> 00:41:29,439 اما صحبت کردن با تو احساس خيلي خوب 859 00:41:29,464 --> 00:41:32,815 و مطمئن و کنجکاوانه اي درباره زندگی بهم ميده 860 00:41:32,840 --> 00:41:36,152 چون ميتونم بهت بگم تو خاصي 861 00:41:36,649 --> 00:41:38,816 و من کسی مثل تو رو توي زندگيم ندارم 862 00:41:38,841 --> 00:41:40,991 و نميخوام کاري کنم که از دستت بدم 863 00:41:41,709 --> 00:41:43,791 پس فکر ميکنم به نفع جفتمونه که فقط 864 00:41:43,816 --> 00:41:45,828 تلفني حرف بزنيم 865 00:41:45,853 --> 00:41:47,496 مثل قديم ها 866 00:41:47,521 --> 00:41:48,581 خوشم اومد 867 00:41:48,606 --> 00:41:49,917 خيلي هم عالي 868 00:41:49,942 --> 00:41:53,463 خيلي خب پس، بزودي باهات حرف ميزنم 869 00:41:53,488 --> 00:41:54,461 خداحافظ باک 870 00:41:54,486 --> 00:41:57,131 خداحافظ ابي 871 00:42:05,446 --> 00:42:06,908 گفت نه 872 00:42:06,933 --> 00:42:08,909 پس چرا لبخند ميزني؟ 873 00:42:08,934 --> 00:42:12,897 چون دل و جراتش رو داشتم بهش زنگ بزنم 874 00:42:13,900 --> 00:42:17,649 و بعضي وقت ها يه جواب نه درست 875 00:42:17,674 --> 00:42:20,237 بهتر از يه جواب بله اشتباه‌ست 876 00:42:21,734 --> 00:42:23,533 خوشم اومد 877 00:42:35,110 --> 00:42:36,504 سلام عزيزم 878 00:42:37,198 --> 00:42:39,173 روزت چطور بود؟ 879 00:42:39,547 --> 00:42:40,982 عالي 880 00:42:41,007 --> 00:42:42,506 خوبه 881 00:42:42,531 --> 00:42:44,298 بابا زنگ زد 882 00:42:44,323 --> 00:42:46,045 گفتم ميتونم بدون اون شام بخوريم 883 00:42:46,070 --> 00:42:48,664 البته که گفته 884 00:42:49,645 --> 00:42:51,349 خواهرت کجاست؟ 885 00:42:51,374 --> 00:42:52,853 تو اتاقش 886 00:42:54,391 --> 00:42:56,569 !مي 887 00:42:57,048 --> 00:42:59,234 عزيزم، گرسنه‌ات‌ـه؟ 888 00:42:59,802 --> 00:43:02,283 مي، عزيزم، چيزي خوردي؟ 889 00:43:02,598 --> 00:43:05,483 هدفون هاي لعنتي با اون صدای بلندشون 890 00:43:05,508 --> 00:43:07,889 891 00:43:11,338 --> 00:43:13,123 !خداي من 892 00:43:13,148 --> 00:43:14,819 !خداي من، خداي من 893 00:43:14,844 --> 00:43:18,029 خداي من، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 894 00:43:18,054 --> 00:43:21,857 مي، مي، خدايا 895 00:43:21,882 --> 00:43:24,060 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 896 00:43:24,085 --> 00:43:25,357 ...دخترم 897 00:43:25,382 --> 00:43:27,685 ...اوردوز کرده فکر کنم 898 00:43:27,710 --> 00:43:30,422 فکر کنم مُرده 899 00:43:30,446 --> 00:43:33,446 :. ارائـه ‌ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 900 00:43:33,470 --> 00:43:36,470 :مترجم محمدعلی 901 00:43:36,494 --> 00:43:39,494 :کانال تلگرام شوتایم T.Me/Showtime