1
00:00:23,460 --> 00:00:25,037
شنیدی؟
2
00:00:25,062 --> 00:00:27,593
اون جيغهای از رو خوشحالي نيست-
ميدونم-
3
00:00:27,618 --> 00:00:29,854
حسابي ترسيدن، باحال نيست؟
4
00:00:29,879 --> 00:00:32,761
من نميخوام همچين ترسي که
دل و روده آدم ميخواد بيرون تجربه کنم
5
00:00:32,786 --> 00:00:34,647
اونم بخاطر اينکه باعث ميشه اينطوري جيغ بزنن
6
00:00:34,672 --> 00:00:37,019
تازه از اين که دل و روده ام در بياد هم ميترسم
7
00:00:37,044 --> 00:00:39,803
خوبه، ميتوني با يه سواري
دوتا از ترس هات رو خط بزني
8
00:00:42,979 --> 00:00:44,491
من دلم نميخواد بيام
9
00:00:44,516 --> 00:00:46,161
خيلي خب، ببين
10
00:00:46,186 --> 00:00:48,270
دو تا دختر خوشگل جلوي ما هستن
11
00:00:48,295 --> 00:00:50,124
اگه از صف بريم بيرون
12
00:00:50,149 --> 00:00:53,942
عکسمون رو توي فيسبوک، توييتر و اينستاگرام
13
00:00:53,967 --> 00:00:55,901
با #ترسو ميذارن
14
00:00:55,926 --> 00:00:59,172
من نميخوام #ترسو باشم، تو ميخواي؟
15
00:01:00,029 --> 00:01:02,240
پس تو ترجيح ميدي تو شلوارم خرابکاري کنم
16
00:01:02,265 --> 00:01:04,670
و جلوي دونفر که اصلا نميشناسيم تحقير بشم؟
17
00:01:04,695 --> 00:01:05,848
کاملا
18
00:01:06,498 --> 00:01:07,826
تازه، خيلي جذابن
19
00:01:07,851 --> 00:01:10,740
ميشه گفت هزارتا غربيه حساب ميشن
20
00:01:10,772 --> 00:01:11,920
بيايد جلو
21
00:01:25,015 --> 00:01:26,850
دست بالا
22
00:01:32,860 --> 00:01:34,170
لذت ببريد
23
00:01:34,195 --> 00:01:35,054
24
00:01:38,625 --> 00:01:41,339
لپ هات رو داره باد ميبره، نه؟
25
00:01:41,364 --> 00:01:42,843
ازت متنفرم
26
00:01:44,827 --> 00:01:46,793
خداي من
27
00:01:46,818 --> 00:01:49,306
!برو که رفتيم
28
00:01:53,293 --> 00:01:54,429
!چد
29
00:01:54,468 --> 00:01:56,968
911مورد اورژانسيتون چيه؟
30
00:01:56,993 --> 00:01:59,741
!خداي من، يه نفر از ترن هوايي افتاد
31
00:01:59,766 --> 00:02:01,070
افتاده رو زمين
32
00:02:01,095 --> 00:02:02,780
تکون نميخوره، آمبولانس بفرستيد
33
00:02:02,805 --> 00:02:05,405
!لطفا عجله کنيد
34
00:02:05,789 --> 00:02:07,632
باک، از زاويه اشتباهي اومديم
35
00:02:07,657 --> 00:02:09,710
تو رو ميبرم بالا، پسره رو کنترل کن
36
00:02:09,735 --> 00:02:11,061
و تا وقتي ماشين رو جابجا ميکنم محکم بگيرش
37
00:02:11,086 --> 00:02:12,093
فکر ميکني از پسش برمياي؟
38
00:02:12,118 --> 00:02:13,083
صد در صد
39
00:02:13,108 --> 00:02:14,398
بابي، اين کارهاي دردويل مانندي
40
00:02:14,423 --> 00:02:15,623
دليل اينيه که آتش نشان شدم
41
00:02:15,648 --> 00:02:17,945
خوبه
42
00:02:17,970 --> 00:02:19,616
!کمکمون کنيد! خواهش ميکنم
43
00:02:19,641 --> 00:02:22,226
همگي سعي کنيد آروم باشيد
44
00:02:22,251 --> 00:02:24,372
قول ميدم مياريمتون پايين، باشه؟
45
00:02:24,397 --> 00:02:26,515
ميخوام که آروم باشيد
ميخوام که نفس بکشيد
46
00:02:26,540 --> 00:02:29,273
و ميخوام تا جايي که ممکنه ثابت بمونيد
47
00:02:29,298 --> 00:02:31,570
هرچي کمتر تکون بخوريد جاتون امن تره
48
00:02:31,937 --> 00:02:34,037
همه رو از ترن پياده ميکنيم
49
00:02:36,860 --> 00:02:38,148
هي، اسمت چيه رفيق؟
50
00:02:38,173 --> 00:02:40,468
دوين
51
00:02:40,493 --> 00:02:43,162
دوين، خيلي خب دوين
طاقت بيار داداش
52
00:02:43,187 --> 00:02:45,015
چد کجاست؟
53
00:02:45,040 --> 00:02:46,883
چه اتفاقي واسه چد افتاده؟
54
00:02:46,908 --> 00:02:49,343
بابي، سوال دوستش رو ميپرسه
55
00:02:50,120 --> 00:02:52,601
چيمني، کاپيتان هستم ميشنوي؟
56
00:02:53,328 --> 00:02:54,812
ميشنوم کاپيتان
چي ميخوايد؟
57
00:02:54,837 --> 00:02:56,206
بچه اي که رو زمينه چطوره؟
58
00:02:56,231 --> 00:02:57,997
فوت کرده
59
00:02:58,022 --> 00:02:59,293
از دستش داديم
60
00:02:59,318 --> 00:03:01,754
خيلي خب، نميخوام کسايي که
...بالا هستن اين رو ببين
61
00:03:01,779 --> 00:03:03,088
...پس يه لطفي بکن
62
00:03:03,113 --> 00:03:04,412
زنده مونده، مگه نه؟
63
00:03:04,437 --> 00:03:06,762
بذارش روي برانکارد، خودت که ميدوني
64
00:03:06,787 --> 00:03:08,597
دريافت شد
65
00:03:18,218 --> 00:03:20,151
طاقت بياريد بچه ها
داريم ميايم
66
00:03:20,186 --> 00:03:21,529
تقريبا رسيدم
67
00:03:21,554 --> 00:03:23,592
چه اتفاقي واسه چد افتاده؟
68
00:03:23,617 --> 00:03:25,070
مُرده، نه؟
69
00:03:25,095 --> 00:03:26,408
هي دوين، من رو ببين
70
00:03:26,433 --> 00:03:29,134
چد... داره بهش کمک ميرسه، مي بيني؟
71
00:03:29,159 --> 00:03:30,811
حالش خوب ميشه
72
00:03:30,836 --> 00:03:32,135
و منم نميذارم
73
00:03:32,160 --> 00:03:33,620
اتفاقي واسه تو بيوفته، باشه؟
74
00:03:34,785 --> 00:03:37,819
همه حالشون خوبه؟-
!نه، خوب نيستيم-
75
00:03:37,844 --> 00:03:39,945
چرا ماشين آتش نشاني داره ميره؟
76
00:03:39,978 --> 00:03:42,234
ميره تو موقعيت بهتري، فقط همين
77
00:03:42,259 --> 00:03:44,437
دوين، چطوري انجامش بديم؟
78
00:03:45,110 --> 00:03:47,281
همه جا پخش ميشه
79
00:03:48,268 --> 00:03:51,085
تو تمام اينترنت پخش ميشه-
هي-
80
00:03:51,110 --> 00:03:53,391
اون ها رو فراموش کن، باشه؟
به پايين نگاه نکن
81
00:03:53,416 --> 00:03:54,616
به من نگاه کن
82
00:03:54,641 --> 00:03:56,309
اين بند رو مي بيني؟
83
00:03:56,402 --> 00:03:58,312
ميخوام که بگيريش
84
00:03:58,337 --> 00:04:00,370
و بپيچي به دستت
85
00:04:00,395 --> 00:04:02,054
!نميتونم
86
00:04:02,086 --> 00:04:03,133
...چرا، ميـ-
!نميتونم-
87
00:04:03,158 --> 00:04:04,565
چرا ميتوني، رفيق
از پسش برمياي
88
00:04:04,590 --> 00:04:06,405
يالا باک، يالا باک
89
00:04:07,729 --> 00:04:10,330
ميشه لطفا بهشون بگي فيلم نگيرن؟
90
00:04:10,362 --> 00:04:12,335
نميخوام مردم من رو اينطوري ببينن
91
00:04:12,360 --> 00:04:14,014
گوش کن دوين، ميخوام که تمرکز کني
92
00:04:14,039 --> 00:04:14,592
!لطفا
93
00:04:14,617 --> 00:04:17,195
...بند رو به دستت گره بزن
94
00:04:17,220 --> 00:04:19,206
و بعد ميتونيم به بقيه چيزها برسيم
95
00:04:20,301 --> 00:04:22,398
خيلي خب
96
00:04:22,423 --> 00:04:25,530
دستت رو بده من، يالا
97
00:04:25,555 --> 00:04:28,624
هفت سانتي متر بيشتر نيست، ميگيرمت
98
00:04:28,649 --> 00:04:29,898
دوين
99
00:04:29,923 --> 00:04:32,408
دوين، ميخوام که بهم اعتماد کني
100
00:04:32,433 --> 00:04:34,210
دستت رو بهم بده
101
00:04:34,235 --> 00:04:36,765
رهات نميکنم
102
00:04:43,163 --> 00:04:44,250
نميتونم
103
00:04:44,275 --> 00:04:46,240
دوين، دوين خواهش ميکنم
104
00:04:52,765 --> 00:04:56,765
.:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
105
00:04:57,789 --> 00:04:59,889
:مترجم
محمدعلی
106
00:04:59,913 --> 00:05:02,913
:کانال تلگرام شوتایم
T.Me/Showtime
107
00:05:02,933 --> 00:05:04,466
گرسنه نيستم
108
00:05:04,491 --> 00:05:05,468
اينجا آمريکاست، گاوچرون
109
00:05:05,493 --> 00:05:07,259
غذا خوردن هيچ ربطي به گرسنگي نداره
110
00:05:07,284 --> 00:05:08,757
درست کنارش بودم
111
00:05:08,782 --> 00:05:11,416
ميدوني، فقط بايد دستش رو دراز ميکرد
و دستم رو ميگرفت
112
00:05:11,541 --> 00:05:13,616
آدم ها چنين موقع هايي کارهاي مسخره اي ميکنن
113
00:05:13,641 --> 00:05:15,476
بعضي وقت ها فقط خشکشون ميزنه
114
00:05:16,591 --> 00:05:18,724
تا حالا کسي رو از دست نداده بودم
115
00:05:19,177 --> 00:05:21,518
آسون تر ميشه؟-
نه-
116
00:05:21,758 --> 00:05:24,343
ببين، مردم ميميرن و اين بخشي از کاره، درسته؟
117
00:05:24,368 --> 00:05:26,591
ميدوني، مشکل تو اينه به هر کاري
118
00:05:26,616 --> 00:05:28,365
مثل يه رابطه بلند مدت نگاه ميکني
119
00:05:28,390 --> 00:05:29,945
اين ها يه رابطه يک شبه است، رفيق
120
00:05:29,970 --> 00:05:32,282
تو اون لحظه، خيلي واست ارزش داره
121
00:05:32,307 --> 00:05:35,617
...اما همين که صبح ميشه
ميري سراغ بعدي
122
00:05:35,670 --> 00:05:37,285
123
00:05:37,310 --> 00:05:38,886
اميدارم مشکلي نداشته باشيد
124
00:05:38,911 --> 00:05:40,958
من يه مهمون براي شام خانوادگي اوردم
125
00:05:41,193 --> 00:05:44,046
آتنا تو خونه مشکلاتي داره
126
00:05:44,085 --> 00:05:45,968
ميتونه از مهر و محبت دوستان استفاده کنه
127
00:05:45,993 --> 00:05:48,367
خب، ما معمولا به پليس ها
128
00:05:48,392 --> 00:05:49,827
اجازه حضور تو مراسم مخفيانه ايستگاه رو نميديم
129
00:05:49,852 --> 00:05:51,965
اما ميتونم يه استثنا قائل بشم
130
00:05:51,990 --> 00:05:54,227
باشه، خيلي ممنون
131
00:05:55,882 --> 00:05:57,782
خب
132
00:05:57,807 --> 00:06:00,936
...ميدوني، هنوز دلم با تو صاف نشده اما
133
00:06:00,961 --> 00:06:04,065
به نظرم از اينکه جلوي من رو از شليک بهت ميگيره
لياقت يه فرصت دوباره داري
134
00:06:08,041 --> 00:06:09,874
فرصت سومي در کار نيست ها
135
00:06:12,568 --> 00:06:14,268
باک يه مشکل کوچولو
136
00:06:14,293 --> 00:06:16,259
با تماسي که ديشب بهمون شد داره
137
00:06:16,284 --> 00:06:19,886
ميدوني چرا مجبورمون ميکنن
اين يونيفرم ها رو بپوشيم ديگه؟
138
00:06:19,911 --> 00:06:22,211
پليس، آتش نشان، امدادگر؟
139
00:06:22,236 --> 00:06:25,104
به خاطر سکسي بودنش؟-
اوهوم-
140
00:06:25,129 --> 00:06:27,506
تا مردم بتونن به راحتي ما رو شناسايي کنن
141
00:06:27,531 --> 00:06:30,850
جفتش درسته اما به خاطر خودمون هم هست
142
00:06:30,875 --> 00:06:33,422
چون که وقتي آخر شب اين يونيفرم ها رو در مياريم
143
00:06:33,447 --> 00:06:35,717
نماد رهايي از
144
00:06:35,772 --> 00:06:39,030
تمام کارهاي ناراحتت کننده، ديووانه وار
و غير انسانيه
145
00:06:39,055 --> 00:06:40,945
که ديديدم
146
00:06:41,211 --> 00:06:44,116
هربار که چشم هام رو ميبندم صورتش رو مي بينم
147
00:06:44,141 --> 00:06:46,158
واسه شما هم اتفاق افتاده؟
148
00:06:48,312 --> 00:06:50,151
ميگذره
149
00:06:57,949 --> 00:07:00,381
بازي تموم شد
150
00:07:00,667 --> 00:07:01,732
مياي، بچه جون؟
151
00:07:12,536 --> 00:07:15,484
ترس و شجاعت در شهربازی
152
00:07:15,509 --> 00:07:18,477
مسافران در ترن هوايي ای که
ایمن ساخته نشده گير افتادن
153
00:07:18,502 --> 00:07:20,524
گزارشگر ما مارسي هندرسون چند کلامي
154
00:07:20,549 --> 00:07:22,856
با آتش نشان قهرمان ايوان "باک" باکلي صحبت کرده
155
00:07:22,881 --> 00:07:25,551
کسي که جونش رو به خطر انداخت
و از ترن خراب شده بالا رفت
156
00:07:25,576 --> 00:07:27,873
دستم رو دراز کردم تا بِکشمش بالا
157
00:07:27,898 --> 00:07:28,950
باک؟
158
00:07:28,975 --> 00:07:32,075
دستش رو بهم نميداد
نميدونم چي شد
159
00:07:32,100 --> 00:07:33,719
نميدونم چرا همچين کاري کرد
160
00:07:33,744 --> 00:07:35,025
اون مسئول نجات
161
00:07:35,050 --> 00:07:36,239
...جان چهار نفر در ترن هست
162
00:07:36,264 --> 00:07:38,044
کمک
163
00:07:38,069 --> 00:07:39,617
مامان؟-
ابي، کمک کن-
164
00:07:39,642 --> 00:07:41,618
چي شده، مامان؟
165
00:07:42,763 --> 00:07:44,208
چي شده؟ حالت خوبه؟
166
00:07:44,357 --> 00:07:47,208
نميتونم بيام بيرون-
در رو قفل کردي؟-
167
00:07:47,233 --> 00:07:48,857
...آره فکر کنم، فکر کنم-
...مامان-
168
00:07:48,882 --> 00:07:51,004
اون يکي در رو هم قفل کردي؟
169
00:07:52,025 --> 00:07:53,471
دارم ميام داخل
170
00:07:53,496 --> 00:07:55,812
مامان، نميتوني درها رو قفل کني
171
00:07:55,837 --> 00:07:57,896
...متاسفم عزيزم
172
00:07:57,921 --> 00:07:59,443
ميتوني، ميتوني در رو باز کني؟
173
00:07:59,468 --> 00:08:01,626
نه، نميدونم چطوري باز کنم
174
00:08:01,651 --> 00:08:03,028
...خب
175
00:08:03,053 --> 00:08:05,900
خيلي خطرناکه، نميتوني در رو قفل کني، مامان
176
00:08:05,925 --> 00:08:07,809
و منم ديرم شده
177
00:08:08,984 --> 00:08:10,960
سلام، من کارلا هستم از خدمات در خانه
178
00:08:10,985 --> 00:08:12,333
اينجا منزل کلارکه؟
179
00:08:12,358 --> 00:08:14,222
خداي من، سرموقع اومدي-
آره، آره-
180
00:08:14,247 --> 00:08:15,583
بيا داخل، بيا داخل، بيا داخل-
همه چيز مرتبه؟-
181
00:08:15,608 --> 00:08:18,450
آره، مامانم خودش رو تو دستشويي حبس کرده
182
00:08:18,475 --> 00:08:19,716
اوه، بايد قفل درها رو برداري
183
00:08:19,741 --> 00:08:22,163
به جز در جلويي... تا بتوني از بيرون قفل کني
184
00:08:22,188 --> 00:08:24,035
واقعا فرصت اين رو نداشتم
185
00:08:24,060 --> 00:08:25,716
وسايل مخصوص آلزايمر رو بگيرم-
باشه، مشکلي نيست-
186
00:08:25,741 --> 00:08:27,608
مشکلي نيست، شوهر من بلده
مياد درستش ميکنه
187
00:08:27,633 --> 00:08:28,766
بذار اول مادرت رو بياريم بيرون، باشه؟
188
00:08:28,791 --> 00:08:32,295
خانم کلارک؟ سلام، اسم من کارلا پرايسه
189
00:08:32,464 --> 00:08:34,981
از آشنايي باهاتون خوشبختم
190
00:08:35,253 --> 00:08:37,444
ميخوام که اين در رو واسم باز کنيد
191
00:08:37,469 --> 00:08:38,981
نميتونم، نميدونم چطوري
192
00:08:39,005 --> 00:08:40,200
بسيار خب، اگه روي زمين هستيد
193
00:08:40,225 --> 00:08:42,333
ميخوام بلند بشيد و به سمت در بيايد
194
00:08:42,358 --> 00:08:43,442
من ايستادم-
بسيار خب-
195
00:08:43,467 --> 00:08:44,739
دست راستتون رو
196
00:08:44,764 --> 00:08:46,724
به روي در بذاريد و بچرخونيد
197
00:08:46,749 --> 00:08:48,060
باشه
198
00:08:48,085 --> 00:08:50,184
اگه نچرخيد، برعکس بچرخونيد
199
00:08:55,387 --> 00:08:58,527
من خوبم-
...خيلي خب، خيلي خب، بيا ببرمت-
200
00:08:58,552 --> 00:09:00,466
بيا ببرمت رو صندليت-
خيلي متاسفم-
201
00:09:00,491 --> 00:09:01,262
اشکالي نداره
202
00:09:01,287 --> 00:09:05,005
سلام، من کارلا هستم
الان ميايم تا پاهاتون رو ماساژ بدم
203
00:09:05,030 --> 00:09:08,245
اوه، ممنونم-
خواهش ميکنم خانم-
204
00:09:08,270 --> 00:09:09,917
خيلي خب-
خانم-
205
00:09:09,942 --> 00:09:12,918
ميدونم، مهربون نيست؟ خيلي مهربونه
206
00:09:12,943 --> 00:09:15,293
تو برو، تو برو، من خوبم
207
00:09:15,318 --> 00:09:16,351
مطمئني؟-
آها-
208
00:09:16,376 --> 00:09:18,341
دقيقا ميدونم کجا ميرم
209
00:09:20,174 --> 00:09:21,407
خداي من
210
00:09:21,432 --> 00:09:23,595
211
00:09:23,620 --> 00:09:25,935
هيچوقت کسي بهم کمک نکرده بود
212
00:09:25,960 --> 00:09:28,302
هي، کاري که تو ازش ميخواستي خيلي سخت بود
213
00:09:28,327 --> 00:09:30,494
انگار که يه تماس اضطراري طولاني داري، خب؟
214
00:09:30,519 --> 00:09:33,153
اما حالا من واسه کمک اومدم
کار من اينه
215
00:09:33,178 --> 00:09:34,325
ميخواي بياي اينجا زندگي کني؟
216
00:09:34,350 --> 00:09:35,614
جدي ميگم
217
00:09:35,639 --> 00:09:36,615
ميتوني اتاقم رو بگيري
218
00:09:36,640 --> 00:09:38,833
خانواده ات رو بياري، شوهرت رو بياري
هرکسي رو که ميخواي
219
00:09:38,858 --> 00:09:40,322
دوست دارم اينجا کار کنم
220
00:09:40,347 --> 00:09:43,240
اما ببين، برو يکمم شده به کار و زندگي خودت برس
من حواسم هست
221
00:09:45,487 --> 00:09:47,019
بجنبيد، بجنبيد
222
00:09:47,044 --> 00:09:48,454
وقت رفتنه
223
00:09:48,479 --> 00:09:51,122
هي، من و مادرتون بايد بريم سرکار، زود باشيد
224
00:09:53,016 --> 00:09:54,584
هي مرد کوچولو، مسواک زدي؟
225
00:09:54,609 --> 00:09:56,587
آره، بو کن
226
00:09:57,405 --> 00:09:58,711
227
00:10:01,660 --> 00:10:03,429
عزيزم، يه ليوان قهوه ميخواي ببری؟
228
00:10:04,210 --> 00:10:05,312
نه
229
00:10:05,337 --> 00:10:07,122
هري، خواهرت کجاست؟
230
00:10:07,147 --> 00:10:10,809
گفت که مريضه
تو تخته
231
00:10:14,716 --> 00:10:17,742
عزيزم، از کي احساس مريضي کردي؟ ها؟
232
00:10:17,767 --> 00:10:19,066
امروز صبح
233
00:10:20,459 --> 00:10:22,247
234
00:10:22,272 --> 00:10:25,373
امتحانی چيزي داري که نخوندي؟
235
00:10:25,748 --> 00:10:28,287
گفتم مريضم
236
00:10:30,872 --> 00:10:32,113
خيلي خب
237
00:10:32,138 --> 00:10:34,597
...چرا تو هري رو نميرسوني مدرسه و
238
00:10:34,622 --> 00:10:37,088
من جلسه ام رو به عصر موکول ميکنم
239
00:10:37,220 --> 00:10:39,637
از بيمار کوچولومون نگهداري ميکنم
240
00:10:39,888 --> 00:10:41,137
مطمئني؟
241
00:10:41,297 --> 00:10:42,935
آره
242
00:10:48,136 --> 00:10:49,808
ممنون
243
00:10:54,472 --> 00:10:56,605
911مورد اورژانسيتون چيه؟
244
00:10:56,630 --> 00:10:58,810
کمک ميخوام... تو خونه ام بهم حمله شده
245
00:10:58,835 --> 00:11:00,294
!برو عقب! برو عقب
246
00:11:00,319 --> 00:11:02,200
جناب! من با توجه به صداي سگ هاتون
به سختي صداتون رو ميشنوم
247
00:11:02,231 --> 00:11:03,443
ميشه ساکتشون کنيد؟
248
00:11:03,468 --> 00:11:05,821
نه، همين سگ هاي شيطاني دارن بهم حمله ميکنن
249
00:11:07,049 --> 00:11:08,505
به تمام واحدهاي حاضر
250
00:11:08,530 --> 00:11:10,783
لطفا به جاده لیلند 673 بريد
251
00:11:10,808 --> 00:11:12,583
يک مورد حمله سگ داريم
252
00:11:13,241 --> 00:11:15,040
واحد هشت-ال-سي ميره
253
00:11:25,494 --> 00:11:26,799
اين يه مورد اورژانسيه
254
00:11:26,824 --> 00:11:28,724
ميخوام که بريد عقب
255
00:11:35,818 --> 00:11:39,014
دختر، بهم چهارتا چيزبرگر و سيب زميني بده
256
00:11:39,039 --> 00:11:40,905
سيب زميني ها رو بذار تو يه پلاستيک ديگه، باشه؟
257
00:11:40,930 --> 00:11:42,622
و يدونه آبجو روت
258
00:11:44,012 --> 00:11:45,655
برو بيرون
259
00:11:45,680 --> 00:11:47,656
ولم کن
260
00:11:49,426 --> 00:11:50,928
261
00:11:52,629 --> 00:11:55,179
هي، کنترل حيوانات تو راهه، خب؟
262
00:11:55,204 --> 00:11:56,208
اما تو همين مدت
263
00:11:56,233 --> 00:11:57,794
ميخوام بهشون آب نپاشي
264
00:11:57,819 --> 00:11:59,061
فقط عصبانيشون ميکنه
265
00:11:59,086 --> 00:12:00,397
پس چيکار کنم؟
266
00:12:00,422 --> 00:12:01,936
بي حرکت وايسا، بي حرکت وايسا
267
00:12:01,961 --> 00:12:03,366
هرچي فعاليت بيشتري ببينن
268
00:12:03,391 --> 00:12:04,835
واسه گرفتنش بيشتر تحريک ميشن
269
00:12:04,860 --> 00:12:06,139
و تو چشم هاشون نگاه نکن
270
00:12:06,164 --> 00:12:07,147
اين يه چالشه
271
00:12:07,172 --> 00:12:08,554
...آره، آره، من ميرم
272
00:12:08,579 --> 00:12:11,094
من برم، من برم ببينم صاحباشون رو پيدا ميکنم
273
00:12:11,119 --> 00:12:12,912
و اگه فکر ميکني من ترسو ام که ميذارم که تنهايي
274
00:12:12,937 --> 00:12:16,029
با اين سگ هاي جهنمي سر و کله بزني
کاملا درست فکر کردي
275
00:12:16,054 --> 00:12:17,522
...من ميرم-
...چـ-
276
00:12:17,547 --> 00:12:19,563
فقط آروم باش، آروم باش
277
00:12:19,588 --> 00:12:21,064
هي، چقدر بزرگن؟
278
00:12:21,089 --> 00:12:22,355
بيا ببين
279
00:12:23,652 --> 00:12:26,280
تف توش، چهار تا بيشتر ندارم
280
00:12:26,305 --> 00:12:28,305
اميدوار بودم يکيشون رو واسه ناهار نگه دارم
281
00:12:28,767 --> 00:12:29,824
آماده اي؟
282
00:12:29,849 --> 00:12:31,159
هوات رو دارم
283
00:12:31,979 --> 00:12:33,325
اسلحه داري؟
284
00:12:33,582 --> 00:12:35,624
نه، شليک کردن بهشون
فقط عصبانيشون ميکنه
285
00:12:35,649 --> 00:12:37,764
يه چيز خيلي موثرتري دارم
286
00:12:43,037 --> 00:12:45,007
خيلي خب
287
00:12:58,347 --> 00:13:00,380
288
00:13:00,405 --> 00:13:01,226
گرفتمش
289
00:13:04,337 --> 00:13:05,741
ممنون
290
00:13:05,766 --> 00:13:09,821
چه خوشگل باهوشي هستي
291
00:13:20,888 --> 00:13:22,123
حالش خوبه؟
292
00:13:22,148 --> 00:13:23,414
بايد خوب باشه
293
00:13:23,439 --> 00:13:27,129
کنترل حيوانات اومده
تا از سگ ها تست هاري بگيره
294
00:13:27,154 --> 00:13:31,075
تو متوجه اتفاقي که من متوجه شدم، شدي؟
295
00:13:31,100 --> 00:13:33,098
عشق و عاشقي جريان داشت
296
00:13:33,123 --> 00:13:34,310
از چي حرف ميزني؟
297
00:13:34,335 --> 00:13:38,100
از اون آقاي لبخند قشنگ و
شونه هاي پهن حرف ميزنم
298
00:13:38,314 --> 00:13:40,769
آقاي لبخند قشنگ داشت سوالت رو ازم ميپرسيد
299
00:13:40,794 --> 00:13:42,676
پس اون سگ گنده تري
300
00:13:42,701 --> 00:13:45,313
نسبت به اون دوبرمن هاست
چون من هنوز حلقه ام دستمه
301
00:13:46,114 --> 00:13:48,942
آتنا، خطر لو دادن داستان
302
00:13:49,064 --> 00:13:50,943
شوهرت از پسرها خوشش مياد
303
00:13:50,968 --> 00:13:53,324
پس اون حلقه نميتونه واسه مدت زيادي باشه
304
00:13:54,679 --> 00:13:56,994
...خب
305
00:13:57,452 --> 00:14:00,306
عهد و سوگندهاي عروسيم
هنوز واسم مهم هستن
306
00:14:00,331 --> 00:14:02,443
و نميتونم چنين کاري با بچه هام بکنم
307
00:14:02,468 --> 00:14:04,568
به اندازه کافي واسشون سخت هست
308
00:14:04,593 --> 00:14:06,825
يعني، فکر نکنم مي تو اين هفته
309
00:14:06,850 --> 00:14:09,088
بيشتر از دو کلمه با من و مايکل حرف زده باشه
310
00:14:10,088 --> 00:14:13,762
هر اتفاقي که بين و تو مايکل ميوفته
311
00:14:13,787 --> 00:14:15,544
اين چندماهه آينده قراره جهنمي بشه
312
00:14:15,569 --> 00:14:17,887
پس هرکاري که لازمه براي گذروندونش کني
313
00:14:18,099 --> 00:14:20,973
تا بتوني براي خودت و بچه هات تو خونه باشي
314
00:14:20,998 --> 00:14:22,798
شايد بخواي اينکار رو بکني
315
00:14:24,591 --> 00:14:27,774
هن، وقتي رسيدي، در باز بود يا بسته؟
316
00:14:27,799 --> 00:14:29,108
بسته
317
00:14:31,911 --> 00:14:33,237
در جلو هم بسته بود
318
00:14:33,262 --> 00:14:36,572
سگ ها نميتونن بيان داخل
مگه اينکه مال همين خونه باشن
319
00:14:40,707 --> 00:14:41,839
چي شده؟
320
00:14:41,864 --> 00:14:44,443
321
00:14:45,044 --> 00:14:46,450
قضيه چيه، افسر؟
322
00:14:46,475 --> 00:14:48,325
آقا، اين خونه شماست؟
323
00:14:48,350 --> 00:14:51,090
آره، همه چيز مرتبه؟
سگ هام چي شده؟
324
00:14:51,214 --> 00:14:52,739
دوبرمن ها؟
325
00:14:52,764 --> 00:14:54,236
خوشحال ميشيد بدونين غذاشون رو خوردن
326
00:14:54,261 --> 00:14:54,950
و جاشون امنه
327
00:14:54,975 --> 00:14:57,887
مشکل اينجاست که ازتون دزدي شده
328
00:14:57,912 --> 00:15:00,096
و من گذاشتم فرار کنه
329
00:15:04,369 --> 00:15:06,947
...وضعيتي دشوار در هواپيما در تنسي
330
00:15:06,972 --> 00:15:08,606
...بعد از اين که ماشين حمل چمدان ها اسپري شد
331
00:15:08,631 --> 00:15:11,517
خوابيد، بايد چند ساعتي خواب باشه
332
00:15:11,542 --> 00:15:14,261
خدا رو شکر
333
00:15:15,167 --> 00:15:17,603
آدم افتضاحي ام که همچين حرف ميزنم
334
00:15:17,628 --> 00:15:20,572
تو دختر خوبي هستي چون
انتخاب کردي ازش مراقب کني
335
00:15:20,597 --> 00:15:23,260
نه به خاطر احساسي که هر از چندگاهي داري
336
00:15:23,987 --> 00:15:25,439
يه ليوان شراب ميخواي؟
337
00:15:25,464 --> 00:15:27,160
آره-
استحقاقش رو داري-
338
00:15:27,185 --> 00:15:30,269
برو يه ليوان شراب از آشپزخونه بيار
339
00:15:30,831 --> 00:15:34,282
من و شوهر دعوا کرديم
پس نميتونم برم خونه
340
00:15:34,307 --> 00:15:37,979
تا وقتي شوهرم از احساس
"هيچوقت نميخوام دوباره ببينمت"
341
00:15:38,004 --> 00:15:41,784
به احساس "اوه، نه، من زيادي روي کردم، برميگرده؟
342
00:15:41,809 --> 00:15:44,105
"وقتي بياد خونه درست باهاش رفتار ميکنم
تغيير حالت بده
343
00:15:44,130 --> 00:15:46,276
ازت خوشم مياد
344
00:15:46,301 --> 00:15:47,444
ممنون
345
00:15:47,784 --> 00:15:49,111
346
00:15:49,404 --> 00:15:52,003
خب، چرا امشب با تامي نميري بيرون؟
347
00:15:52,028 --> 00:15:52,496
348
00:15:52,521 --> 00:15:54,168
مادرت مرتب درباره تامي بهم ميگفت
349
00:15:54,964 --> 00:15:58,816
چون که جهان فکر ميکنه خنده داره
350
00:15:58,841 --> 00:16:02,097
که بتونم خودم رو از بدترين جدايي عمرم دور کنم
351
00:16:02,122 --> 00:16:05,128
چون که مادرم هميشه يادش ميره جدا شدم
352
00:16:06,068 --> 00:16:07,800
کجاش انقدر بد بود؟
353
00:16:07,825 --> 00:16:09,469
اون ازم جدا شد
354
00:16:09,494 --> 00:16:11,205
و حتي نظر من رو هم نپرسيد
355
00:16:11,230 --> 00:16:12,596
356
00:16:13,056 --> 00:16:14,655
اما واقعيتش رو بهت ميگم
357
00:16:14,680 --> 00:16:17,433
...وقتي مادرم به اينجا اومد
358
00:16:18,283 --> 00:16:20,495
من هيچ چيزي ديگه اي واسه ارائه نداشتم
359
00:16:20,520 --> 00:16:21,822
و کدوم مردي دلش ميخواد
360
00:16:21,847 --> 00:16:25,096
با من باشه اونم وقتي مامانم
داره تو اون يکي اتاق خر و پف ميکنه؟
361
00:16:25,121 --> 00:16:27,016
منظورم اينه، جذاب نيست
362
00:16:27,041 --> 00:16:29,360
آتش نشان ایوان "باک" باکلي
363
00:16:29,385 --> 00:16:31,932
کسي که مردم او را به خاطر نجات دادن جسورانه اش
364
00:16:31,957 --> 00:16:33,152
مردعنکبوتي شهربازي" صدا ميکنن"
365
00:16:33,177 --> 00:16:35,267
يا خدا، داره ملي ميشه
366
00:16:35,292 --> 00:16:37,163
اين مرد خوشتيپ جذاب رو ميشناسي؟
367
00:16:37,188 --> 00:16:38,892
اوهوم-
من داشتم کارم رو انجام ميدادم-
368
00:16:38,917 --> 00:16:41,549
خوشحالم به کساني که
کمک نياز داشتند کمک کرديم
369
00:16:41,574 --> 00:16:44,878
و واقعا به خاطر کسانی که
نتونستيم نجات بديم عذر ميخوام
370
00:16:44,903 --> 00:16:46,840
ما در توييتر يک عالمه سوال
371
00:16:46,865 --> 00:16:50,135
از مخاطبان داريم که فقط ميخوان
بدونن مجردي يا نه
372
00:16:50,731 --> 00:16:53,310
لطف دارن
373
00:16:53,335 --> 00:16:56,713
اما مطمئنم اون ها فقط جذب يونيفرم شدن
374
00:16:56,738 --> 00:16:58,713
ميدوني، نميدونم وقتي من رو بدون لباس ببينن
375
00:16:58,738 --> 00:17:00,809
چه احساسي دارن
376
00:17:00,834 --> 00:17:03,311
اوه، منظورم با لباس بيروني بود
377
00:17:03,336 --> 00:17:06,315
...خب، ممنون باک و ممنون از همه ي شما
378
00:17:06,683 --> 00:17:09,234
جواب سوال رو نداد
379
00:17:09,259 --> 00:17:11,235
ميخواستي جواب بده؟
380
00:17:11,644 --> 00:17:12,955
همه آتش نشان ها عوضي ان
381
00:17:12,980 --> 00:17:14,978
و اوني که شبيه مد مکس هم باشه
382
00:17:15,003 --> 00:17:17,994
با اون علامت مادرزادي قشنگش
از همه شون عوضي تره
383
00:17:20,555 --> 00:17:24,208
تو فکر بودم شايد بهش زنگ بزنم ببينم حالش چطوره
384
00:17:24,233 --> 00:17:27,545
يا چطوره باهات قرار بذاره؟
385
00:17:27,649 --> 00:17:29,173
نه-
اوهوم-
386
00:17:29,198 --> 00:17:31,385
اون يه سگه، تو هم يه شيري
خودت تا تهش برو
387
00:17:31,410 --> 00:17:33,617
اصلا هم اينطور نيست
388
00:17:33,642 --> 00:17:36,429
ببين، ميدوني چيه، من هر روز
زندگي مردم رو نجات ميدم
389
00:17:36,454 --> 00:17:40,891
و اون تنها کسي بود که تو اين سال ها بهم گفت
390
00:17:40,916 --> 00:17:42,814
ممنون ابي، کارت عالي بود"
391
00:17:42,839 --> 00:17:44,472
"تو هم يه قهرماني
392
00:17:44,680 --> 00:17:45,940
...و
393
00:17:46,323 --> 00:17:47,837
به کمک نياز داره، ميدوني؟
394
00:17:47,862 --> 00:17:50,650
يعني، تو صورتش يک عالمه درد مشخص بود
395
00:17:50,711 --> 00:17:52,322
همه باهاش مثل يک قهرمان رفتار ميکنن
396
00:17:52,347 --> 00:17:54,009
ولي اون حس يک قهرمان رو نداره
397
00:17:54,488 --> 00:17:56,156
تا جايي که اون نگرانه
398
00:17:56,181 --> 00:17:58,701
اونيه که نتونسته نجاتش بده
399
00:17:58,923 --> 00:18:00,704
خيلي خب، برو زنگ بزن
400
00:18:00,919 --> 00:18:04,166
من تا وقتي نفهميدم چي ها گفتين نميرم
401
00:18:04,768 --> 00:18:06,501
نميدونم
402
00:18:06,526 --> 00:18:08,211
بهش زنگ بزن
403
00:18:08,735 --> 00:18:09,546
404
00:18:09,571 --> 00:18:10,670
405
00:18:10,695 --> 00:18:12,218
ميدوني که دلت ميخواد
406
00:18:15,750 --> 00:18:17,847
تو فقط نميخواي بري خونه پيش شوهرت
407
00:18:17,872 --> 00:18:19,968
نه تا وقتي که رفتارش رو درست کنه
408
00:18:23,690 --> 00:18:25,855
در رو ميبندم
409
00:18:45,319 --> 00:18:46,871
بله؟
410
00:18:46,896 --> 00:18:49,837
سلام، ابي کلارک هستم
411
00:18:49,916 --> 00:18:52,963
اون روز بعد از سرقت خونه با هم حرف زديم
412
00:18:52,988 --> 00:18:54,665
من اپراتور 911 بودم
413
00:18:54,690 --> 00:18:56,416
آره، آره، خيلي خفن بودي
414
00:18:56,441 --> 00:18:58,432
شماره ام رو از کجا اوردي؟
415
00:18:58,457 --> 00:19:00,388
خب، تو گزارش بود
416
00:19:00,413 --> 00:19:02,806
...اما بگذريم، فقط
417
00:19:02,831 --> 00:19:04,726
نميدونم، ميخواستم حالت رو بپرسم
418
00:19:04,751 --> 00:19:06,346
تو تمامي اخبارها ديدمت
419
00:19:06,371 --> 00:19:09,565
و به نظر مياد زمان سختي رو داري سپري ميکني
420
00:19:10,897 --> 00:19:13,571
آره، تو از کجا ميدوني؟
421
00:19:13,725 --> 00:19:17,416
تو کار من يجورايي ياد ميگيري
422
00:19:17,441 --> 00:19:19,728
چطور آدم ها رو از طرز صداشون بخوني
423
00:19:19,753 --> 00:19:21,260
ممنون بابت توجه ات
424
00:19:21,285 --> 00:19:24,978
هرجا که ميرم ازم تعريف و تمجيد ميکنن
425
00:19:25,003 --> 00:19:26,831
و منم دلم ميخواد سرشون داد بزنم بگم
426
00:19:26,856 --> 00:19:28,501
ميدوني، آدم ها ميميرن"
427
00:19:28,984 --> 00:19:30,619
"من مجبورم مُردنشون رو ببينم
428
00:19:30,644 --> 00:19:31,776
ميدونم
429
00:19:31,801 --> 00:19:34,337
منم مجبورم صداي آدم ها رو قبل از مرگ بشنوم
430
00:19:36,791 --> 00:19:40,260
سکوتِ بعد از اين که حرف نميزنن
431
00:19:40,285 --> 00:19:42,596
مثل هيچ نوع سکوت ديگه اي نيست
432
00:19:43,129 --> 00:19:44,931
...پسري که افتاد
433
00:19:45,506 --> 00:19:49,770
فقط بايد دستم رو ميگرفت
و من نميتونستم بگيرمش
434
00:19:49,795 --> 00:19:50,908
ميدوني، باور کني يا نه
435
00:19:50,933 --> 00:19:53,359
بعضي از آدمها از اين لحظات
436
00:19:53,559 --> 00:19:57,028
بعنوان فرصتي براي تصميم گيري استفاده ميکنن
437
00:19:57,243 --> 00:20:00,900
منظورم اينه، بعضي از آدمها نميخوان نجات داده بشن
438
00:20:01,028 --> 00:20:04,702
ممنون که بهم زنگ زدي
439
00:20:04,881 --> 00:20:07,414
شايد منم بتونم گهگاهي بهت زنگ بزنم؟
440
00:20:07,439 --> 00:20:09,172
آره، عالي ميشه
441
00:20:09,197 --> 00:20:10,572
حالا شماره ام رو داري
442
00:20:10,597 --> 00:20:14,699
يا ميتوني زنگ بزني 911
443
00:20:14,724 --> 00:20:17,517
...خيلي خب
444
00:20:17,689 --> 00:20:20,718
ممنون و بزودي حرف ميزنيم
445
00:20:20,743 --> 00:20:23,052
باشه، خداحافظ
446
00:20:32,229 --> 00:20:34,055
برادرم
447
00:20:34,080 --> 00:20:37,023
مردي با استعدادهاي عالي بود
448
00:20:37,048 --> 00:20:39,259
اين سخت ترين بخشش براي منه
449
00:20:40,908 --> 00:20:43,467
ممنون که تشريف اورديد
450
00:21:01,166 --> 00:21:03,032
...سلام، من
451
00:21:03,057 --> 00:21:05,845
باک هستم، اوان
452
00:21:06,460 --> 00:21:08,851
ببينيد، فقط ميخواستم بگم چقدر متاسفم
453
00:21:08,876 --> 00:21:10,843
من فقط چهار ماهه آتش نشان شدم
454
00:21:10,868 --> 00:21:12,702
تا به حال کسي رو از دست نداده بودم
455
00:21:12,727 --> 00:21:14,689
اون بالا واقعا چه اتفاقي افتاد؟
456
00:21:15,459 --> 00:21:17,691
...اون فقط
457
00:21:19,263 --> 00:21:20,756
تسليم شد
458
00:21:20,781 --> 00:21:23,561
ميگي تقصير برادر من بود که مُرد؟
459
00:21:23,586 --> 00:21:25,486
نه، منظورم اين نبود
460
00:21:25,880 --> 00:21:28,827
برادر من از زنده بودن
461
00:21:28,852 --> 00:21:30,912
خيلي خوشحال بود
462
00:21:31,550 --> 00:21:33,999
دوستش داشتن و اين رو ميدونست
463
00:21:34,105 --> 00:21:38,254
ميخواست زنده بمونه و تو سر خورده اش کردي
464
00:21:53,379 --> 00:21:55,628
ميدوني کجای کار کردن ضدحاله؟
465
00:21:56,259 --> 00:21:58,033
بخش کار کردنش
466
00:21:58,058 --> 00:21:59,948
وانمود ميکنم که اين حرف رو نزدي
467
00:22:00,120 --> 00:22:02,988
جدي ميگم، دانشکده حقوق اشتباه بزرگي بود
468
00:22:03,013 --> 00:22:05,756
بايد يه برنامه اي چيزي ميساختيم
469
00:22:05,781 --> 00:22:08,646
يعني اگه معروف ميشد
انگار لاتاري برديم
470
00:22:08,671 --> 00:22:11,315
استفاني، بردن لاتاري که برنامه زندگي نيست
471
00:22:11,340 --> 00:22:14,230
خلاصه دعوي واسه يه مشت متظاهر تو کت شلوار
472
00:22:14,255 --> 00:22:16,069
براي دفاع از شرکت هاي دارويي هم برنامه ي زندگي نيست
473
00:22:16,094 --> 00:22:17,928
بابات شريکه
474
00:22:17,953 --> 00:22:19,619
آره
475
00:22:21,251 --> 00:22:23,718
اين يارو چه چندشيه
476
00:22:23,743 --> 00:22:24,703
کي؟
477
00:22:24,728 --> 00:22:25,727
اون
478
00:22:26,398 --> 00:22:27,946
کاملا مطمئنم چند هفته پيش
479
00:22:27,971 --> 00:22:29,689
تو دفترم ازم عکس گرفت
480
00:22:29,714 --> 00:22:31,794
جدي؟-
چقدر چندش-
481
00:22:33,057 --> 00:22:34,826
خداي من، داره من رو نگاه میکنه؟
482
00:22:34,851 --> 00:22:36,341
ميتونه ما رو ببينه؟
483
00:22:36,836 --> 00:22:38,141
فقط طبيعي رفتار کن
484
00:22:38,166 --> 00:22:40,054
داره به من نگاه ميکنه-
اونطرف رو نگاه کن-
485
00:22:49,604 --> 00:22:51,243
911مورد اورژانسيتون چيه؟
486
00:22:51,268 --> 00:22:53,094
افتاد.... باورم نميشه چنين اتفاقي ميوفته
487
00:22:53,119 --> 00:22:54,829
!اون فقط، افتاد
488
00:22:54,845 --> 00:22:56,813
بسيار خب... نفس بکشيد، کي افتاد؟
489
00:22:56,838 --> 00:22:58,719
اون.. آدم منحرفه
490
00:22:58,744 --> 00:23:00,251
ببخشيد، شما گفتيد آدم منحرفه؟
491
00:23:00,276 --> 00:23:02,701
پنجره شور، اون چيزه کنده شده
492
00:23:02,726 --> 00:23:05,627
بندش هست چيه و فقط با يه پاش آويزونه
493
00:23:05,652 --> 00:23:07,750
خانم، آدرستون رو بهم بگيد
494
00:23:22,262 --> 00:23:24,559
خيلي خب باک، اون بند ميتونه هرلحظه ول بشه
495
00:23:24,584 --> 00:23:27,100
من ميرم بالا و کابل رو محکم ميکنم، باشه؟
496
00:23:27,125 --> 00:23:29,936
تو از پله برو بالا و بيارش
بريم
497
00:23:29,961 --> 00:23:31,961
باب، باب
498
00:23:31,986 --> 00:23:34,373
من ميرم رو پشت بوم، ميدوني
من سرعتم بيشتره
499
00:23:34,398 --> 00:23:37,318
و مطمئن ميشم کابل محکمه
500
00:23:38,383 --> 00:23:40,570
باشه، فکر خوبيه
501
00:24:06,003 --> 00:24:09,671
ول کن، باشه؟
ميدونم نا اميدت کردم
502
00:24:18,456 --> 00:24:21,840
يک سال پيش، توي يگان ويژه نيروي دريايي بودم
503
00:24:21,865 --> 00:24:23,867
نميدونستم تو نيرو دريايي بودي
504
00:24:24,568 --> 00:24:25,934
نبودم
505
00:24:25,970 --> 00:24:29,203
براي يگان ويژه نبايد حتما عضو نيرو دريايي باشه
506
00:24:29,773 --> 00:24:32,165
فقط بايد آدم کله خري باشي
507
00:24:32,190 --> 00:24:34,711
که بهتر ميدوني... من هستم
508
00:24:34,736 --> 00:24:36,988
با بخش جسمانيش هيچ مشکلي نداشتم
509
00:24:37,013 --> 00:24:38,946
پيروي از دستورات بهترين خصلت من نيست
510
00:24:38,971 --> 00:24:40,904
اما داشتم روش کار ميکردم
511
00:24:43,557 --> 00:24:45,427
چرا نموندي؟
512
00:24:46,948 --> 00:24:49,765
اون ها ماشين ميخواستم
513
00:24:49,790 --> 00:24:51,768
...آدمي که بتونه
514
00:24:51,793 --> 00:24:53,769
کليد ذهنش رو بزنه و
515
00:24:53,794 --> 00:24:57,845
هر احساس طبيعي و غريزي انساني
516
00:24:57,870 --> 00:24:59,914
رو در بدنش خاموش کنه و من نميتونستم
517
00:24:59,939 --> 00:25:01,613
نميتونم، نميخوام که اينکار کنم
518
00:25:01,638 --> 00:25:03,991
من عاشق اين کارم چون که
ميخوام آدم سرسختي باشم
519
00:25:04,016 --> 00:25:06,620
اما همينطور دوست دارم
به مردم هم کمک کنم
520
00:25:08,337 --> 00:25:10,660
اولين نفري که از دستت دادي رو يادته؟
521
00:25:19,298 --> 00:25:22,756
کاترين ونس، 32 ساله
موهاي طلايي، چشم هاي سبز
522
00:25:22,781 --> 00:25:25,764
يه تيشرت آبي دانشگاه ميشيگان پوشيده بود
523
00:25:25,789 --> 00:25:28,763
شورت سفيد و يه کفش کانورس مشکي ساق بلند پوشيده بود
524
00:25:29,375 --> 00:25:32,895
شکلک هاي خنده رو کفشش کشيده بود
525
00:25:35,008 --> 00:25:37,562
آخرين حرفي که بهم زد "خواهش ميکنم" بود
526
00:25:37,595 --> 00:25:39,482
و بعد فوت کرد
527
00:25:39,507 --> 00:25:42,525
يه راننده مست بهش زده بود
نتونستم به موقع بيارمش بيرون
528
00:25:42,734 --> 00:25:45,866
خوشحالم که اون کليد رو خاموش نکردي
529
00:25:47,281 --> 00:25:48,868
منم نميخوام چنین کاری کنی
530
00:25:48,893 --> 00:25:50,960
اينکار تو رو آتش نشان بهتري نميکنه
531
00:25:50,985 --> 00:25:53,065
و هر کسي بهت ميگه از دستت دادن يک نفر
532
00:25:53,090 --> 00:25:55,163
روشون تاثير نميذاره دروغ ميگه
533
00:26:01,963 --> 00:26:04,636
اسم و شماره مشاور آسيب پس از حادثه
534
00:26:05,969 --> 00:26:07,634
ما افرادي در بخش داريم
535
00:26:07,659 --> 00:26:10,640
که تو سر و کله زدن با اين مسائل
بهمون کمک ميکنن
536
00:26:14,644 --> 00:26:16,511
مجبور نيستي با من حرف بزني
537
00:26:16,536 --> 00:26:18,980
اما بايد با يکي حرف بزني
538
00:26:34,316 --> 00:26:36,371
بنظر معذب مياي
539
00:26:37,216 --> 00:26:38,799
آره، يکمي
540
00:26:38,824 --> 00:26:40,805
خب، مسئلهي غيرعادياي نيست
541
00:26:41,472 --> 00:26:42,924
تو دچار آسيب پس از حادثه شدي
542
00:26:42,949 --> 00:26:45,480
واسه همين اينجايي تا با اين احساساتت مواجه بشي
543
00:26:45,505 --> 00:26:48,506
آره، من خيلي تو کار احساسات نيستم
544
00:26:48,531 --> 00:26:51,299
...يعني، هستم آره، فقط ميدوني
545
00:26:51,615 --> 00:26:53,128
نه اين که دربارهشون حرف بزنم
546
00:26:53,153 --> 00:26:55,526
...من تعداد زيادي از اولين پاسخگوها رو درمان کردم
547
00:26:55,551 --> 00:26:58,193
آدم هايي که به سمت خطر ميدوند
548
00:26:59,035 --> 00:27:02,904
اما شايد چيزي باشه که تو ازش فرار ميکني؟
549
00:27:02,973 --> 00:27:06,874
چي درباره ي صحبت از
احساساتت تو رو ميترسونه؟
550
00:27:06,943 --> 00:27:08,495
من نميترسم
551
00:27:08,520 --> 00:27:10,354
من عصباني ام
552
00:27:10,619 --> 00:27:12,165
خوبه
553
00:27:12,782 --> 00:27:14,255
خوبه؟
554
00:27:14,280 --> 00:27:16,246
خوبه که بيانش ميکني
555
00:27:16,271 --> 00:27:18,038
اوه آره
556
00:27:18,257 --> 00:27:20,259
بيانش ميکنم
557
00:27:20,690 --> 00:27:22,058
ببين
558
00:27:22,083 --> 00:27:24,250
من فقط به اين خاطر اينجام
چون که کاپيتانم اصرار کرد
559
00:27:24,275 --> 00:27:28,978
آره، درک ميکنم اونروز سر اون صحنه
خشکت زده بود
560
00:27:29,003 --> 00:27:32,148
آره، خب... من دودل بودم
561
00:27:32,331 --> 00:27:33,597
چرا؟
562
00:27:33,622 --> 00:27:37,561
فقط نميخوام احساس کنم
که من رو احمق فرض کردن
563
00:27:37,586 --> 00:27:40,420
و الان دقيقا چنين حسي دارم
564
00:27:42,290 --> 00:27:44,424
چون حق با تو بود، مايکل
565
00:27:45,377 --> 00:27:47,050
من ميدونستم
566
00:27:47,200 --> 00:27:49,663
يک جايي، نه در اعماق قلبم
567
00:27:49,688 --> 00:27:52,039
هميشه ميدونستم تو همجنسگرايي
568
00:27:52,977 --> 00:27:54,542
ولي به شدت
569
00:27:54,567 --> 00:27:58,131
ميخواستم با تو تشکيل زندگي بدم
570
00:27:58,658 --> 00:28:00,525
يک خانواده
571
00:28:04,348 --> 00:28:06,972
و آماده نيستم رهاش کنم
572
00:28:07,637 --> 00:28:09,803
تو کسي رو از دست دادي
573
00:28:09,828 --> 00:28:11,392
سخته
574
00:28:11,417 --> 00:28:13,284
آره ولي ما همه از دست ميديم
575
00:28:13,609 --> 00:28:15,843
دست کم اين حرفيه که مردم مدام بهم ميزنن
576
00:28:16,003 --> 00:28:17,546
اين اولين بارت بود؟
577
00:28:17,571 --> 00:28:20,589
من تماس هايي داشتم... اما ديگه دير بود
578
00:28:20,614 --> 00:28:23,653
اما... اما هنوز شش ماه هم نشده اين کار رو ميکنم
579
00:28:24,200 --> 00:28:26,647
حالا نميتونم این احساساتی
580
00:28:26,672 --> 00:28:29,827
که تجربه کردم رو فراموش کنم
581
00:28:29,852 --> 00:28:31,457
پس فکر ميکني ميتونستي
582
00:28:31,482 --> 00:28:33,914
کار ديگه اي انجام بدي؟
583
00:28:35,081 --> 00:28:38,088
کسي تو رو احمق فرض نکرده
584
00:28:38,113 --> 00:28:41,191
تو قوي، زيبا
585
00:28:41,567 --> 00:28:42,880
و زن دوست داشتنياي هستي
586
00:28:42,905 --> 00:28:45,759
گوش کن، من احمقم
587
00:28:46,207 --> 00:28:47,785
که اجازه دادم دوستم داشته باشي
588
00:28:47,810 --> 00:28:50,267
چونکه فکر ميکردم ميتوني درستم کني
589
00:28:52,288 --> 00:28:54,321
اون رو مقصر ميدوني؟
590
00:28:55,534 --> 00:28:57,534
دستم رو نميگرفت
591
00:28:58,144 --> 00:28:59,651
شايد نميتونسته
592
00:28:59,840 --> 00:29:03,442
شايد ترسش اون رو فلج کرده بود
593
00:29:03,586 --> 00:29:06,520
...يا گيج يا
594
00:29:06,545 --> 00:29:07,862
کي ميدونه؟
595
00:29:07,887 --> 00:29:09,553
...ببين
596
00:29:11,883 --> 00:29:15,066
آقاي باکلي، من نميتونم کمکت کنم
به داخل ذهنش بري
597
00:29:15,190 --> 00:29:17,496
ما اينجايي تا درباره چيزهايي
که داخل ذهن توئه حرف بزنيم
598
00:29:17,521 --> 00:29:19,644
...چيزه
599
00:29:20,518 --> 00:29:22,819
راستش باک صدام کن
600
00:29:23,104 --> 00:29:25,215
باشه
601
00:29:26,576 --> 00:29:29,558
ميشه يه چيزي بپرسم؟
602
00:29:29,583 --> 00:29:30,858
البته
603
00:29:30,883 --> 00:29:32,849
تو توي فيسبوک دوست من نيستي؟
604
00:29:35,922 --> 00:29:37,816
تو اخبار ديدمت
605
00:29:37,841 --> 00:29:40,809
قبل اينکه قرار ملاقات بريزيم
606
00:29:43,205 --> 00:29:45,475
بايد حذفش کني
607
00:29:45,788 --> 00:29:48,573
آره، گفتم آشنا ميزني
608
00:29:50,746 --> 00:29:54,119
هيچکسي نميخواد خانوادهات رو بگيره، آتنا
609
00:29:56,212 --> 00:29:59,501
عزيزم، ما هنوز چيزهاي زيادي در زندگي داريم
610
00:29:59,692 --> 00:30:01,592
موافقم
611
00:30:02,009 --> 00:30:06,300
و من حاضرم تا پايين جاده همراهت بيام، مايکل
612
00:30:06,325 --> 00:30:08,968
و اين جاده براي تو چه شکليه، آتنا؟
613
00:30:08,993 --> 00:30:11,637
من نميتونم با يک ازدواج بدون عشق زندگي کنم
614
00:30:11,662 --> 00:30:12,801
صحيح
615
00:30:12,826 --> 00:30:15,186
اما بدون رابطه جنسي؟
616
00:30:19,254 --> 00:30:21,254
خب، اين چندوقته همينطوري بوده
617
00:30:21,279 --> 00:30:24,338
...پس فکر ميکنم در اين نقطه از زندگيمون
618
00:30:24,363 --> 00:30:25,901
ميتونيم بدونش زندگي کنيم
619
00:30:25,926 --> 00:30:28,832
پس اگه تو ميتوني
620
00:30:28,857 --> 00:30:32,024
بدون يک شریک جنسی زندگي کني، مايکل
منم ميتونم
621
00:30:34,206 --> 00:30:36,933
622
00:30:40,949 --> 00:30:42,715
چيه؟-
چيه؟-
623
00:30:42,740 --> 00:30:44,640
چيه؟
624
00:30:46,379 --> 00:30:48,023
مايکل؟
625
00:30:48,048 --> 00:30:49,717
...من يکي رو مي بينم
626
00:30:50,439 --> 00:30:52,114
آتنا
627
00:30:52,405 --> 00:30:54,338
من يکي رو مي بينم
628
00:30:59,672 --> 00:31:01,728
خدايا
629
00:31:07,830 --> 00:31:10,480
باورم نميشه همچين کاري کردم
630
00:31:10,669 --> 00:31:12,636
خيلي متاسفم
631
00:31:12,661 --> 00:31:14,917
متاسفي؟ چرا؟ تو محشر بودي
632
00:31:14,942 --> 00:31:17,199
اين فراتر از غير حرفه اي بودن بودن
633
00:31:17,509 --> 00:31:19,099
من رواشناس تو ام
634
00:31:19,124 --> 00:31:21,291
آره و حالم بهتره
635
00:31:21,316 --> 00:31:23,001
بايد بري
636
00:31:23,026 --> 00:31:25,005
همین الان
637
00:31:51,188 --> 00:31:52,321
الو
638
00:31:52,346 --> 00:31:54,046
سلام عزيزم
639
00:31:54,071 --> 00:31:55,478
شما؟
640
00:31:55,675 --> 00:31:56,853
شما؟
641
00:31:56,878 --> 00:31:58,621
بيخيال ديگه
642
00:31:58,646 --> 00:32:00,625
ازت نااميد شدم
643
00:32:00,700 --> 00:32:02,600
فکر ميکردم بين من و تو چيزي بوده
644
00:32:02,625 --> 00:32:05,078
بدم مياد که نااميدت کردم
اما بايد حافظهام رو یه تکونی بدی
645
00:32:05,103 --> 00:32:07,407
خب، فکر کنم چند وقت پیش بود
646
00:32:07,432 --> 00:32:09,432
من ازدواج کرده بودم
647
00:32:09,457 --> 00:32:12,800
بهم گفتي هروقت يه مرد واقعي ميخواستم
بهت زنگ بزنم
648
00:32:12,825 --> 00:32:14,673
خب، حالا زنگ زدم
649
00:32:14,698 --> 00:32:15,806
خب، حالا زنگ زدي
650
00:32:15,830 --> 00:32:18,845
...پس مياي
651
00:32:18,870 --> 00:32:20,516
پيشم، ها؟
652
00:32:21,768 --> 00:32:23,352
بستگي داره چي تو ذهنته
653
00:32:23,377 --> 00:32:24,555
ميتوني بياي خونه ام
654
00:32:24,580 --> 00:32:27,267
واسه يه لذت کوچولوي عصرانه
655
00:32:27,292 --> 00:32:28,962
اگه بگيري چي ميگم
656
00:32:28,987 --> 00:32:30,153
لذت عصرانه؟
657
00:32:30,178 --> 00:32:32,486
دختر، بايد چند تا کلمه جديد ياد بگيري
658
00:32:33,513 --> 00:32:35,493
باشه، باشه، کجايي؟
659
00:32:35,518 --> 00:32:37,159
دور نيستم
660
00:32:37,184 --> 00:32:38,533
تو چطور ميدوني کجام؟
661
00:32:38,558 --> 00:32:40,144
از سگ ها خوشت مياد؟
662
00:32:40,169 --> 00:32:41,538
دوبرمن؟
663
00:32:41,563 --> 00:32:44,206
تو خونه ام يکي دارم
664
00:32:44,486 --> 00:32:46,152
شما؟
665
00:32:46,177 --> 00:32:47,544
اين شماره رو از کجا اوردي؟
666
00:32:47,569 --> 00:32:52,299
به 911 زنگ زدي، احمق جان
667
00:33:07,689 --> 00:33:09,859
نه، نه، نه، نه
668
00:33:09,884 --> 00:33:12,851
فکر ميکني من احمقم، ها؟
669
00:33:12,876 --> 00:33:14,452
فکر ميکني ميتوني
670
00:33:14,477 --> 00:33:16,863
سرم شيره بمالي و بري؟ ها؟
671
00:33:16,888 --> 00:33:18,988
!گروهبان گرنت، آروم
672
00:33:19,013 --> 00:33:20,704
آروم
673
00:33:34,096 --> 00:33:36,705
911مورد اورژانسيتون چيه؟
674
00:33:36,730 --> 00:33:38,730
هي، بهتره سريع يه نفر رو بفرستي اينجا
675
00:33:38,755 --> 00:33:39,979
اين يارو نميدونم ميخواد
676
00:33:40,004 --> 00:33:41,057
از چقدر ارتفاع بپره
677
00:33:41,073 --> 00:33:42,744
بسيار خب آقا، آدرستون کجاست؟
678
00:33:42,760 --> 00:33:44,331
رفيق فکر ميکني ارتفاعش چقدر؟ طبقه چندمه؟
679
00:33:44,356 --> 00:33:45,292
آقا-
20طبقه؟-
680
00:33:45,317 --> 00:33:46,823
20طبقه؟ عمرا، باید بیشتر باشه
681
00:33:46,848 --> 00:33:49,409
!آقا، آقا-
یک، دو، سه... صبر کن-
682
00:33:49,434 --> 00:33:50,494
آقا، لطفا بس کنيد-
تو با دو شروع کردی، نه؟-
683
00:33:50,519 --> 00:33:52,385
لطفا شمردن رو بس کنيد-
...پس دو، سه، چهار، پنج، شش-
684
00:33:52,410 --> 00:33:54,604
و بگيد از کجا زنگ ميزنيد
685
00:33:57,390 --> 00:33:58,722
!لئونارد
686
00:33:58,758 --> 00:34:00,624
ميشه لطفا بياي پايين؟
687
00:34:00,649 --> 00:34:01,971
داري ميترسونيم
688
00:34:01,996 --> 00:34:03,668
بعد از تمام کارهايي که واست کردم؟
689
00:34:03,693 --> 00:34:06,001
!هرکاري گفتي گفتم چشم
690
00:34:06,026 --> 00:34:07,510
!مشکل همينجاست، لئونارد
691
00:34:07,535 --> 00:34:09,307
و بعد رفتي بهم خيانت کردي
692
00:34:09,332 --> 00:34:11,690
اونم با يه آلت گرگينه اي از سرکار؟
693
00:34:11,715 --> 00:34:12,838
من بهت خيانت نکردم، خب؟
694
00:34:12,863 --> 00:34:14,863
چند بار بايد بگم؟
695
00:34:14,888 --> 00:34:17,604
بايد بيشتر بگي چون که من باور نميکنم
696
00:34:17,904 --> 00:34:20,042
جدي؟ ميخواد بپره؟
697
00:34:20,067 --> 00:34:21,955
نميتونست با تفنگ خودش رو تهديد کنه؟
698
00:34:21,980 --> 00:34:24,761
درسته، چون اينطوري قشنگ تره
699
00:34:24,786 --> 00:34:26,276
در دستشويي قفله
700
00:34:26,301 --> 00:34:28,498
دوست دخترش تو بالکن اتاق نشيمنه
701
00:34:28,523 --> 00:34:30,835
باید مثل مانور انجامش بدیم
702
00:34:31,104 --> 00:34:32,557
...اوه بابي، نه، من
703
00:34:32,582 --> 00:34:34,635
آره-
من انجامش ميدم-
704
00:34:34,668 --> 00:34:36,633
نه، باک ميتونه
705
00:34:38,023 --> 00:34:39,803
از پسش برمياي
706
00:34:43,370 --> 00:34:46,245
اگه من انقدر آدم افتضاحيام
چرا اومدي باهام زندگي کردي؟
707
00:34:46,270 --> 00:34:48,354
تو افتضاح نيستي
لطفا ميشه بياي پايين
708
00:34:48,379 --> 00:34:50,246
تا بتونيم درباره اينکه چطور خودت رو
اصلاح کني حرف بزنيم؟
709
00:34:50,271 --> 00:34:51,878
فکر نکنم به اصلاح شدن نيازي داشته باشم
710
00:34:51,903 --> 00:34:53,215
باشه، ميخواي بپري؟
711
00:34:53,240 --> 00:34:54,734
!راحت باش و بپر
712
00:34:55,335 --> 00:34:57,155
ديگه نميدونم چي بهش بگم
713
00:34:57,187 --> 00:34:58,987
گفتن اينکه بپره کمکي نميکنه
714
00:34:59,012 --> 00:35:00,321
حرفم رو گوش نميکنه، خب؟
715
00:35:00,346 --> 00:35:01,780
مطمئنه که من بهش خيانت کردم
716
00:35:01,813 --> 00:35:02,776
و بيخيال ماجرا نيست
717
00:35:02,801 --> 00:35:05,121
جرات نداري بپري
!به خدا قسم
718
00:35:05,146 --> 00:35:06,445
خيانت کردي؟
719
00:35:06,648 --> 00:35:08,119
واسه اين حرفها وقت مناسبيه؟
720
00:35:08,144 --> 00:35:10,293
پس خيانت کردي-
نه، نکردم-
721
00:35:10,318 --> 00:35:12,369
فقط بهش بگو متاسفي-
اصلا و ابدا-
722
00:35:12,394 --> 00:35:13,877
من اعتراف نميکنم که بهش خيانت کردم
723
00:35:13,902 --> 00:35:15,260
حتما نبايد واقعيت داشته باشه
724
00:35:15,285 --> 00:35:16,801
اون فقط ميخواد بشنوه متاسفي
725
00:35:16,826 --> 00:35:18,559
باشه؟
726
00:35:18,807 --> 00:35:20,884
باشه. لئونارد؟
727
00:35:20,909 --> 00:35:21,885
متاسفم
728
00:35:21,944 --> 00:35:23,889
نميدونم داشتم چي فکر ميکردم
729
00:35:23,914 --> 00:35:25,935
دوستت دارم و تنها عشق مني
730
00:35:26,307 --> 00:35:27,813
زنيکه ي دروغگو
731
00:35:27,838 --> 00:35:29,415
!اوه، باشه
732
00:35:29,636 --> 00:35:31,043
رقت انگيز بود
733
00:35:31,068 --> 00:35:32,292
بيخيال، تمام تلاشم رو کردم
734
00:35:32,317 --> 00:35:33,839
لئونارد، گوش بده به من
735
00:35:33,864 --> 00:35:35,461
ما همهمون تو همچين موقعيتي بوديم، رفيق
736
00:35:35,861 --> 00:35:38,487
...يک دوست دختر داشتم که بهم خيانت کرد و
737
00:35:38,982 --> 00:35:41,073
من فکر ميکردم اون نيمه گمشدهامـه، لئونارد
738
00:35:41,292 --> 00:35:43,490
کل زندگيمون رو با هم تجسم کردم
739
00:35:43,515 --> 00:35:45,910
ازدواج، بچه، همه اش
740
00:35:46,297 --> 00:35:48,248
پس رفتم و يک حلقه خريدم
741
00:35:48,273 --> 00:35:50,542
يک حلقه خوشگل
742
00:35:51,043 --> 00:35:53,458
بالاي برج ايفل بوديم
743
00:35:54,692 --> 00:35:56,391
زانو زدم
744
00:35:56,763 --> 00:35:58,922
درخواست ازدواج کردم
745
00:35:59,364 --> 00:36:01,633
همه داشتن نگاهمون ميکردن
746
00:36:01,658 --> 00:36:03,691
اشک تو چشمهاش جمع شده بود
747
00:36:03,716 --> 00:36:05,429
ميدوني چي بهم گفت؟
748
00:36:06,059 --> 00:36:07,434
حالا
749
00:36:07,459 --> 00:36:09,391
"...بهم گفت "بابي
750
00:36:16,189 --> 00:36:18,695
بهت چي گفت؟-
کي؟-
751
00:36:18,720 --> 00:36:21,174
همون دختره که بالاي برج ايفل بود
752
00:36:21,199 --> 00:36:25,031
نميدونم، هيچوقت تا اونجا نرسيديم
753
00:36:30,541 --> 00:36:32,008
...هي بابي
754
00:36:32,033 --> 00:36:34,834
ممنون که بهم فشار اوردي
755
00:36:34,859 --> 00:36:35,932
نميدونم چي شد
756
00:36:35,957 --> 00:36:37,624
گمونم لحظه ی موفقی داشتم
757
00:36:38,298 --> 00:36:40,471
دوباره به خودت اومدي
و جون اون مرد رو نجات دادي
758
00:36:40,496 --> 00:36:42,052
کارت خوب بود، بچه جون
759
00:36:42,471 --> 00:36:44,464
پنج دلار شرط ميبندم که
اون يارو امشب سکس ميکنه
760
00:36:45,340 --> 00:36:46,901
يارو آماده بود خودش رو بکشه
761
00:36:46,926 --> 00:36:48,512
و فکر ميکني دوست دخترش حشري شده؟
762
00:36:48,537 --> 00:36:50,111
داشت به خاطر خيانت تنبيهاش ميکرد
763
00:36:50,136 --> 00:36:52,268
سکس از روي گناه
کمکم کن، باک
764
00:37:06,104 --> 00:37:08,868
بايد ازت عذرخواهي کنم
765
00:37:08,893 --> 00:37:11,643
تو مراسم کاملا پام رو از گليمم درازتر کردم
766
00:37:11,668 --> 00:37:13,120
مستحق همچين حرف نبودي
767
00:37:13,145 --> 00:37:14,917
تو برادرت رو از دست دادي
768
00:37:15,745 --> 00:37:17,078
درک ميکنم
769
00:37:17,103 --> 00:37:21,706
هفت سال پيش، دوين سعي کرد خودش رو بکشه
770
00:37:22,073 --> 00:37:25,588
فرستاديمش مشاوره و بهتر شد
771
00:37:25,830 --> 00:37:27,173
بعدش، دو ماه پيش
772
00:37:27,198 --> 00:37:29,763
باز گوشه گير شد
773
00:37:29,788 --> 00:37:31,265
از خونه بيرون نميرفت
774
00:37:31,290 --> 00:37:34,936
ترسيدم و به دوستش "چد" زنگ زدم
775
00:37:35,452 --> 00:37:38,565
التماسش کردم دوين رو از خونه ببره بيرون
776
00:37:38,590 --> 00:37:41,904
چد گفت از دوين خواسته تا به شهربازي برن
777
00:37:42,956 --> 00:37:44,994
وقتي دوين گفت باشه، ميام
778
00:37:45,019 --> 00:37:48,450
من جوابش رو به عنوان نشونه اي
از بهتر شدن تلقي کردم
779
00:37:48,475 --> 00:37:50,451
پس ميدوني
780
00:37:50,893 --> 00:37:53,454
تقصير تو نيست که دوین مُرده
781
00:37:54,687 --> 00:37:56,751
تقصير منه
782
00:37:58,460 --> 00:38:00,126
ببين، هيچکدوممون نميتونست
783
00:38:00,151 --> 00:38:02,671
کاري براي دوين بکنه
784
00:38:04,054 --> 00:38:06,716
بعضي آدمها نميخوان نجات داده بشن
785
00:38:08,390 --> 00:38:10,557
يک دوستی تازگیها بهم گفت
786
00:38:10,582 --> 00:38:14,394
و کمکم کرد
787
00:38:24,078 --> 00:38:26,412
چقدر قشنگه
788
00:38:26,437 --> 00:38:28,175
ما معمولا بيرون نميريم، مگه نه مامان؟
789
00:38:28,200 --> 00:38:30,576
کارلا من رو برد سالن زيبايي
790
00:38:30,601 --> 00:38:32,116
آره، آره، بردم
791
00:38:32,141 --> 00:38:34,904
خوبه که انگيزه هاي ديگه پيدا کني
792
00:38:34,929 --> 00:38:37,601
سروتونين ها رو آزاد کن
هورمونِ شاديه
793
00:38:37,671 --> 00:38:40,523
خب، همه مون ميتونيم از هورمون شادي استفاده کنيم
794
00:38:40,548 --> 00:38:42,773
ابي، تو تازه اول جوونیته، دختر
795
00:38:42,798 --> 00:38:44,718
بايد بري بيرون و خوش بگذروني
796
00:38:44,743 --> 00:38:46,109
بايد از اون آتش نشان
797
00:38:46,134 --> 00:38:48,959
که انگار با مشت زدن تو چشمش بخواي قرار بذاريد
798
00:38:48,984 --> 00:38:50,679
همچين چيزي نميپرسم
799
00:38:50,704 --> 00:38:52,404
اون خيلي بچه است
800
00:38:52,429 --> 00:38:56,030
دختر، تو هم جيگري هستي واسه خودت
801
00:38:56,117 --> 00:38:57,461
واسه خودت نشستي و ريلکس کردي
802
00:38:57,486 --> 00:38:58,790
و اونجا يه مرد خوشتيپ و جذاب هست
803
00:38:58,815 --> 00:39:01,083
که از خداشه زبونش رو بکنه تو حلقت
804
00:39:01,108 --> 00:39:04,837
805
00:39:06,431 --> 00:39:07,929
806
00:39:07,954 --> 00:39:10,999
بهش زنگ بزن
807
00:39:11,370 --> 00:39:13,103
خيلي گيري-
اوهوم-
808
00:39:13,128 --> 00:39:15,819
همچين هم بدت نمياد-
خيلي خب، برميگردم-
809
00:39:15,951 --> 00:39:18,485
صبر کن، ميخوام بشنوم-
نه-
810
00:39:27,371 --> 00:39:29,108
الو
811
00:39:29,133 --> 00:39:32,446
سلام باک، ابي کلارک هستم
812
00:39:32,471 --> 00:39:33,867
سلام
813
00:39:33,892 --> 00:39:35,968
سلام، حالت چطوره؟
814
00:39:35,993 --> 00:39:38,160
خوبم، ميشه يه سوالي ازت بپرسم؟
815
00:39:38,185 --> 00:39:40,119
البته-
تو چند سالته؟-
816
00:39:40,236 --> 00:39:41,767
خداي من، واسه چي؟
817
00:39:41,792 --> 00:39:44,659
چون همه اش بهم زنگ ميزني
818
00:39:44,684 --> 00:39:46,704
مردم ديگه از گوشي هاشون
واسه زنگ زدن استفاده نميکنن
819
00:39:46,729 --> 00:39:47,632
ميدوني، پيام ميديم
820
00:39:47,657 --> 00:39:49,936
از برنامه اسنپ و مارکو پولو استفاده ميکنم
821
00:39:49,961 --> 00:39:52,788
يا ديگه اگه قضيه خيلي جدي باشه
از فيس تايم استفاده ميکنيم
822
00:39:54,111 --> 00:39:56,144
...فکر کنم درست ميگي، ميدوني من
823
00:39:56,331 --> 00:40:00,057
متاسفم، ميدوني، من وقت زيادي رو با تلفن ميگذرونم
824
00:40:00,413 --> 00:40:04,093
واسه همين تو اين سبک
ارتباط برقرار کردن واسم راحت تره
825
00:40:04,118 --> 00:40:07,312
نه، متاسف نباش، خوشم مياد
826
00:40:07,337 --> 00:40:08,858
سبک قديميه
827
00:40:08,883 --> 00:40:11,193
...آره، خب
828
00:40:11,896 --> 00:40:15,905
يه فکر قديمي ديگه اي هم دارم
829
00:40:15,930 --> 00:40:19,913
...که داشتم فکر ميکردم شايد بتونيم
830
00:40:20,960 --> 00:40:22,893
همديگه رو شخصا ببينيم
831
00:40:23,143 --> 00:40:25,749
يکم هم مارگاريتا قديمي بخوريم
832
00:40:25,774 --> 00:40:28,796
ميدوني، از جايي که من ميام بهش ميگيم قرار
833
00:40:28,821 --> 00:40:30,085
آره
834
00:40:30,110 --> 00:40:32,134
از جايي که من هم ميام بهش ميگيم قرار
835
00:40:32,159 --> 00:40:33,343
ميخوام که قرار بذاريم
836
00:40:33,368 --> 00:40:36,954
بنظر خيلي جالب مياد
837
00:40:36,979 --> 00:40:38,633
تو خيلي باهوش و بامزه
838
00:40:38,658 --> 00:40:41,462
و واضحه تو کارت حسابي واردي
839
00:40:41,487 --> 00:40:42,680
اما من متوجه شدم
840
00:40:42,705 --> 00:40:45,977
وقتي کار به زن و خودموني شدن
ميرسه مشکلاتي دارم
841
00:40:46,002 --> 00:40:47,969
و اگه رفتيم سرقرار
842
00:40:47,994 --> 00:40:50,561
کاملا مطمئنم به سکس ختم ميشه
843
00:40:51,312 --> 00:40:53,274
باشه
844
00:40:53,299 --> 00:40:55,249
فکر ميکني من باهات ميخوابم؟
845
00:40:55,274 --> 00:40:56,923
نميدونم چرا همچين فکري کردي
846
00:40:56,948 --> 00:40:59,073
...نه، ببين
847
00:40:59,098 --> 00:41:02,384
...مشکل از تو نيست
مشکل از تو نيست از منه
848
00:41:02,409 --> 00:41:06,246
ببین، من مشکلاتي دارم
849
00:41:06,271 --> 00:41:08,087
بعنوان مثال، من با روانشناسم خوابيدم
850
00:41:08,112 --> 00:41:09,251
اونم تو اولين جلسه
851
00:41:09,276 --> 00:41:11,921
انگار که آهن ربا دارم
852
00:41:11,946 --> 00:41:13,712
پس فکر ميکني من نميتونم
853
00:41:13,737 --> 00:41:14,907
وقتي کنار توام خودم رو کنترل کنم؟
854
00:41:14,932 --> 00:41:17,062
چون، الان، يعني تو اين صحبت
855
00:41:17,087 --> 00:41:20,970
...اصلا علاقه اي به خوابيدن با تو ندارم
856
00:41:20,995 --> 00:41:23,974
من باهات نميام بيرون چون ازت خوشم مياد
857
00:41:24,246 --> 00:41:26,338
چون ميدونم ما فقط چندبار با هم حرف زديم
858
00:41:26,363 --> 00:41:29,439
اما صحبت کردن با تو
احساس خيلي خوب
859
00:41:29,464 --> 00:41:32,815
و مطمئن و کنجکاوانه اي درباره زندگی بهم ميده
860
00:41:32,840 --> 00:41:36,152
چون ميتونم بهت بگم تو خاصي
861
00:41:36,649 --> 00:41:38,816
و من کسی مثل تو رو توي زندگيم ندارم
862
00:41:38,841 --> 00:41:40,991
و نميخوام کاري کنم که از دستت بدم
863
00:41:41,709 --> 00:41:43,791
پس فکر ميکنم به نفع جفتمونه که فقط
864
00:41:43,816 --> 00:41:45,828
تلفني حرف بزنيم
865
00:41:45,853 --> 00:41:47,496
مثل قديم ها
866
00:41:47,521 --> 00:41:48,581
خوشم اومد
867
00:41:48,606 --> 00:41:49,917
خيلي هم عالي
868
00:41:49,942 --> 00:41:53,463
خيلي خب پس، بزودي باهات حرف ميزنم
869
00:41:53,488 --> 00:41:54,461
خداحافظ باک
870
00:41:54,486 --> 00:41:57,131
خداحافظ ابي
871
00:42:05,446 --> 00:42:06,908
گفت نه
872
00:42:06,933 --> 00:42:08,909
پس چرا لبخند ميزني؟
873
00:42:08,934 --> 00:42:12,897
چون دل و جراتش رو داشتم بهش زنگ بزنم
874
00:42:13,900 --> 00:42:17,649
و بعضي وقت ها يه جواب نه درست
875
00:42:17,674 --> 00:42:20,237
بهتر از يه جواب بله اشتباهست
876
00:42:21,734 --> 00:42:23,533
خوشم اومد
877
00:42:35,110 --> 00:42:36,504
سلام عزيزم
878
00:42:37,198 --> 00:42:39,173
روزت چطور بود؟
879
00:42:39,547 --> 00:42:40,982
عالي
880
00:42:41,007 --> 00:42:42,506
خوبه
881
00:42:42,531 --> 00:42:44,298
بابا زنگ زد
882
00:42:44,323 --> 00:42:46,045
گفتم ميتونم بدون اون شام بخوريم
883
00:42:46,070 --> 00:42:48,664
البته که گفته
884
00:42:49,645 --> 00:42:51,349
خواهرت کجاست؟
885
00:42:51,374 --> 00:42:52,853
تو اتاقش
886
00:42:54,391 --> 00:42:56,569
!مي
887
00:42:57,048 --> 00:42:59,234
عزيزم، گرسنهاتـه؟
888
00:42:59,802 --> 00:43:02,283
مي، عزيزم، چيزي خوردي؟
889
00:43:02,598 --> 00:43:05,483
هدفون هاي لعنتي با اون صدای بلندشون
890
00:43:05,508 --> 00:43:07,889
891
00:43:11,338 --> 00:43:13,123
!خداي من
892
00:43:13,148 --> 00:43:14,819
!خداي من، خداي من
893
00:43:14,844 --> 00:43:18,029
خداي من، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
894
00:43:18,054 --> 00:43:21,857
مي، مي، خدايا
895
00:43:21,882 --> 00:43:24,060
911مورد اورژانسيتون چيه؟
896
00:43:24,085 --> 00:43:25,357
...دخترم
897
00:43:25,382 --> 00:43:27,685
...اوردوز کرده فکر کنم
898
00:43:27,710 --> 00:43:30,422
فکر کنم مُرده
899
00:43:30,446 --> 00:43:33,446
:. ارائـه ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
900
00:43:33,470 --> 00:43:36,470
:مترجم
محمدعلی
901
00:43:36,494 --> 00:43:39,494
:کانال تلگرام شوتایم
T.Me/Showtime