1 00:00:02,203 --> 00:00:04,213 ♪ 'O sole mio ♪ 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,708 Branski, what are you doing here? 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,010 Yeah, you're not supposed to be here. 4 00:00:09,043 --> 00:00:10,643 I'm always supposed to be here. 5 00:00:10,678 --> 00:00:14,318 Not today! Allow me to introduce myself. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,348 I'm your replacement -- Agent Benny. 7 00:00:16,384 --> 00:00:18,554 Just transferred here. I'm a big fan. 8 00:00:18,586 --> 00:00:21,716 How nice! What a cool dude! 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,215 Funny voice. 10 00:00:23,257 --> 00:00:24,727 There we go. 11 00:00:24,758 --> 00:00:27,398 He's filling in for you. You're off today, remember? 12 00:00:27,428 --> 00:00:29,158 Chubbie Webbers' birthday. 13 00:00:29,197 --> 00:00:30,227 Give me a break! 14 00:00:30,264 --> 00:00:31,774 [ Cellphone rings ] [ Sighs ] 15 00:00:31,799 --> 00:00:33,899 What?! Uncle Mark, where are you? 16 00:00:33,934 --> 00:00:35,904 Chubbie Webbers' whole family is in town -- 17 00:00:35,936 --> 00:00:38,206 Tummy Rumbles, Grandma Webbers, 18 00:00:38,239 --> 00:00:41,909 Lady Brownbone, Dusty Barkwood, Spaghetti Fettuccine... 19 00:00:41,942 --> 00:00:44,452 [ Thick Italian accent ] A happy birthday, Chubbie! 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,348 ...and Barry. I smell like shit. 21 00:00:46,380 --> 00:00:48,250 So if you could just stop by for a minute, 22 00:00:48,282 --> 00:00:50,052 it would really mean a lot. 23 00:00:50,084 --> 00:00:51,454 [ Synth pop plays ] 24 00:00:51,485 --> 00:00:54,215 I can't believe you're missing Chubbie's birthday. 25 00:00:54,255 --> 00:00:56,755 I mean, Tummy Rumbles flew out for it. 26 00:00:56,790 --> 00:00:57,730 Tummy! 27 00:00:57,758 --> 00:00:59,428 Who's your favorite Webbers? 28 00:00:59,460 --> 00:01:01,230 Spaghetti Fettuccine. 29 00:01:01,262 --> 00:01:02,962 Mine is Tummy Rumbles. 30 00:01:02,996 --> 00:01:04,266 Let's get back to the case. 31 00:01:04,298 --> 00:01:05,928 It might not be my business, 32 00:01:05,966 --> 00:01:09,596 but there's still time to get to Chubbie's birthday. 33 00:01:09,637 --> 00:01:12,937 You know, in life, sometimes you have to remember 34 00:01:12,973 --> 00:01:15,113 to stop and smell the flowers. 35 00:01:15,143 --> 00:01:16,943 You're right. It's not your business. 36 00:01:16,977 --> 00:01:18,907 And speaking of smelling... 37 00:01:18,946 --> 00:01:21,076 Barry smells like shit. 38 00:01:21,115 --> 00:01:23,445 Barry smells like shit. 39 00:01:28,088 --> 00:01:29,618 Wow, three against one. 40 00:01:29,657 --> 00:01:30,657 Piece of cake. 41 00:01:30,691 --> 00:01:32,491 Just like Chubbie's birthday cake. 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,326 I bet there's still a slice of it 43 00:01:34,362 --> 00:01:35,732 waiting at home, if you want. 44 00:01:35,763 --> 00:01:38,073 How many times have I told you, I don't-- 45 00:01:38,098 --> 00:01:39,268 [ Screams ] 46 00:01:39,300 --> 00:01:40,500 B-Branski?! 47 00:01:43,171 --> 00:01:46,671 [ Whimpering ] I can't do it. 48 00:01:46,707 --> 00:01:50,807 No! 49 00:01:50,844 --> 00:01:53,314 Oh, no! Branski! 50 00:01:53,347 --> 00:01:56,177 My favorite Hot Streets is dead! 51 00:01:56,217 --> 00:01:58,147 ♪♪ 52 00:01:58,186 --> 00:02:00,016 [ Tires squeal ] 53 00:02:00,053 --> 00:02:02,123 ♪♪ 54 00:02:02,156 --> 00:02:03,486 [ Mummy growls ] 55 00:02:04,825 --> 00:02:05,825 [ All screaming ] 56 00:02:05,859 --> 00:02:09,529 ♪♪ 57 00:02:11,131 --> 00:02:13,031 Am I losing my mind, 58 00:02:13,066 --> 00:02:15,366 or did I just die and hatch out of a chicken egg? 59 00:02:15,403 --> 00:02:17,173 You did lose your mind. 60 00:02:17,205 --> 00:02:19,335 Head blown off, to be exact. 61 00:02:19,373 --> 00:02:21,183 Thank God French was there to save you. 62 00:02:21,209 --> 00:02:23,109 Your head looked like scrambled eggs, 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,153 and that gave me the idea. 64 00:02:25,179 --> 00:02:27,479 We're calling it Project Egg. 65 00:02:27,515 --> 00:02:29,345 It's an incubation device French developed 66 00:02:29,383 --> 00:02:31,023 to heal your exploded head. 67 00:02:31,051 --> 00:02:32,151 You've been out for six months. 68 00:02:32,186 --> 00:02:33,346 Agent Benny sent flowers. 69 00:02:33,387 --> 00:02:34,457 Good work, French. 70 00:02:34,488 --> 00:02:37,018 Okay, head, egg -- got it. 71 00:02:37,057 --> 00:02:38,227 What's the mission? 72 00:02:38,259 --> 00:02:39,959 Mark, forget about the mission. 73 00:02:39,993 --> 00:02:42,663 After what you've been through, you should take some time off. 74 00:02:42,696 --> 00:02:46,296 Spend it with your loved ones. Enjoy life. 75 00:02:46,334 --> 00:02:48,344 I just took six months off in a chicken egg. 76 00:02:48,369 --> 00:02:50,299 The streets haven't. I'm ready to work. 77 00:02:50,338 --> 00:02:51,868 [ Sighs ] Very well. 78 00:02:51,905 --> 00:02:53,305 For your next case, we're looking 79 00:02:53,341 --> 00:02:55,211 for a man who hatches out of eggs. 80 00:02:55,243 --> 00:02:56,913 He's extremely dangerous. 81 00:02:56,944 --> 00:02:58,384 His name is Branski. 82 00:02:58,412 --> 00:02:59,652 Shoot to kill. 83 00:02:59,680 --> 00:03:01,550 That's me! I'm Branski! 84 00:03:01,582 --> 00:03:03,882 Wait. That is you! 85 00:03:03,917 --> 00:03:05,417 Great work, Branski! 86 00:03:05,453 --> 00:03:07,693 I'm the best at solving Hot Streets cases, 87 00:03:07,721 --> 00:03:09,721 and I'm ready for more. 88 00:03:11,292 --> 00:03:12,892 Uncle Mark! You hatched! 89 00:03:12,926 --> 00:03:15,696 Wait. The last thing I remember is French shooting me. 90 00:03:15,729 --> 00:03:19,269 [ Chuckles ] Oh, that -- Big misunderstanding. 91 00:03:19,300 --> 00:03:20,770 They thought you were someone else. 92 00:03:20,801 --> 00:03:22,701 Thank God there was a second healing egg. 93 00:03:22,736 --> 00:03:24,706 Chubbie's birthday...still? 94 00:03:24,738 --> 00:03:26,838 You've been out a full year to this day. 95 00:03:26,874 --> 00:03:28,684 Spaghetti: Who gotta the pasta?! I gotta the pasta! 96 00:03:28,709 --> 00:03:30,079 Spaghetti Fettuccine is here?! 97 00:03:30,110 --> 00:03:31,750 He's in the kitchen with everyone else! 98 00:03:31,779 --> 00:03:34,009 Maybe you could take the time 99 00:03:34,047 --> 00:03:36,877 to stop and say hello, relax a little. 100 00:03:36,917 --> 00:03:39,447 Uh, no, I better check in with Hot Streets. 101 00:03:39,487 --> 00:03:40,887 This egg stuff is fishy. 102 00:03:40,921 --> 00:03:42,421 Let me see. [ Phone beeps ] 103 00:03:42,456 --> 00:03:44,256 I'm detecting alien DNA. 104 00:03:44,292 --> 00:03:45,592 Something weird is happening, 105 00:03:45,626 --> 00:03:47,226 but I'll get to the bottom of this. 106 00:03:47,261 --> 00:03:49,261 Damn, yeah! That's the Jen I know. 107 00:03:49,297 --> 00:03:50,597 I'll take care of it. 108 00:03:50,631 --> 00:03:53,771 For now, you should relax, enjoy the party. 109 00:03:53,801 --> 00:03:55,901 I can't. I'm going to Hot Streets. 110 00:03:55,936 --> 00:03:57,706 But it's not safe out there. 111 00:03:57,738 --> 00:03:59,968 There's still that guy who hatches out of eggs. 112 00:04:00,007 --> 00:04:01,067 Jen, it's fine. 113 00:04:01,108 --> 00:04:03,278 I'm the guy who hatches out of eggs. 114 00:04:03,311 --> 00:04:04,551 Oh, my God! 115 00:04:04,578 --> 00:04:06,278 You're the guy who hatches out of eggs! 116 00:04:06,314 --> 00:04:07,984 [ Gun cocks, fires ] 117 00:04:09,082 --> 00:04:11,922 Okay, everybody, shut up and listen. I've figured it out. 118 00:04:11,952 --> 00:04:14,222 I'm trapped in a Hot Streets egg loop. 119 00:04:14,254 --> 00:04:15,294 We know. 120 00:04:15,323 --> 00:04:16,393 This asshole again? 121 00:04:16,424 --> 00:04:17,934 It's okay. You're safe now. 122 00:04:17,958 --> 00:04:19,928 We were finally able to break the cycle 123 00:04:19,960 --> 00:04:22,630 and pull you back into the real world. 124 00:04:22,663 --> 00:04:24,473 You need to wear this funny egg helmet. 125 00:04:24,498 --> 00:04:26,268 It will protect you from waking up in eggs. 126 00:04:26,300 --> 00:04:28,600 Perfect. I'm done with eggs. 127 00:04:28,636 --> 00:04:30,096 Who's behind this? 128 00:04:30,137 --> 00:04:31,807 They call him the Farmer. 129 00:04:31,839 --> 00:04:33,169 To find him, you need to collect 130 00:04:33,206 --> 00:04:35,506 the 12 shards of the fractured crystal egg. 131 00:04:35,543 --> 00:04:37,483 They've been scattered to the most remote 132 00:04:37,511 --> 00:04:39,251 and dangerous places in the world. 133 00:04:39,279 --> 00:04:41,149 It could take a lifetime. 134 00:04:41,181 --> 00:04:42,751 A whole lifetime? 135 00:04:42,783 --> 00:04:46,253 Sorry. That's a little too long for me. 136 00:04:46,286 --> 00:04:47,486 Fine. I don't need a partner. 137 00:04:47,521 --> 00:04:48,621 I got this. 138 00:04:48,656 --> 00:04:50,456 This is a two-man job. 139 00:04:50,491 --> 00:04:53,331 I know we've had our differences, Branski, 140 00:04:53,361 --> 00:04:54,931 but I want to help you. 141 00:04:54,962 --> 00:04:57,932 This is the ultimate Hot Streets case. 142 00:04:57,965 --> 00:04:59,825 Fine. It's just a lifetime. 143 00:04:59,867 --> 00:05:02,297 Branski: I spend decades searching for the shards -- 144 00:05:02,336 --> 00:05:04,166 from Mount Merapi in Indonesia, 145 00:05:04,204 --> 00:05:08,014 underwater in the lost sunken, ship of Columbus' Santa Maria, 146 00:05:08,041 --> 00:05:10,481 to the caves of Canin Massif in Slovenia. 147 00:05:10,511 --> 00:05:13,781 Sometimes we found the shards. Sometimes we came up empty. 148 00:05:13,814 --> 00:05:15,884 But my resolve never changed. 149 00:05:15,916 --> 00:05:17,816 During all this, Benny smelled some flowers 150 00:05:17,851 --> 00:05:19,791 or something, I guess. 151 00:05:19,820 --> 00:05:22,190 [ Monitor beeping ] 45 years. 152 00:05:22,222 --> 00:05:24,062 45 years. 153 00:05:24,091 --> 00:05:26,661 All we did was search, and we only found 154 00:05:26,694 --> 00:05:28,534 9 of the 12 shards. 155 00:05:28,562 --> 00:05:30,702 All your friends, family, gone now. 156 00:05:30,731 --> 00:05:33,471 You never made it to any of their funerals. 157 00:05:33,501 --> 00:05:35,141 Too busy, I guess. 158 00:05:35,168 --> 00:05:37,168 Spaghetti Fettuccine. 159 00:05:37,204 --> 00:05:38,374 That one really hurt. 160 00:05:38,406 --> 00:05:40,206 Branski, was it worth it? 161 00:05:40,240 --> 00:05:41,840 Did you learn anything? 162 00:05:41,875 --> 00:05:44,005 Maybe about, oh, I don't know, 163 00:05:44,044 --> 00:05:47,154 stopping to smell the flowers now and then? 164 00:05:47,180 --> 00:05:49,320 I...did learn... 165 00:05:49,349 --> 00:05:50,419 Yeah?! 166 00:05:50,451 --> 00:05:52,891 [ Coughs ] 167 00:05:52,920 --> 00:05:55,220 Agent Branski, what did you learn?! 168 00:05:55,255 --> 00:05:56,415 Quickly! Tell me! 169 00:05:56,457 --> 00:05:58,057 I learned that... 170 00:05:58,091 --> 00:05:59,331 What?! 171 00:05:59,359 --> 00:06:02,159 I learned that... [ Monitor beeping rapidly ] 172 00:06:02,195 --> 00:06:03,655 ...you're a shitty partner. 173 00:06:03,697 --> 00:06:05,897 [ Flatline ] 174 00:06:05,933 --> 00:06:08,703 No! That wasn't the lesson. 175 00:06:08,736 --> 00:06:10,236 I was so close! 176 00:06:10,270 --> 00:06:13,370 Distorted voice: You really screwed this up, Benny. 177 00:06:13,407 --> 00:06:16,707 No Lesson Wizard has ever taken more than three eggs 178 00:06:16,744 --> 00:06:18,014 to teach the target a lesson. 179 00:06:18,045 --> 00:06:20,175 I did everything I was supposed to. 180 00:06:20,213 --> 00:06:22,723 I followed all the standard procedures. 181 00:06:22,750 --> 00:06:24,020 He should have learned! 182 00:06:24,051 --> 00:06:25,951 There's more to being a Lesson Wizard 183 00:06:25,986 --> 00:06:27,716 than just following the manual. 184 00:06:27,755 --> 00:06:30,685 You needed to pivot, adapt to the target's reactions, 185 00:06:30,724 --> 00:06:34,094 and crack that lesson so that they learn and retain it. 186 00:06:34,127 --> 00:06:35,757 But this is Branski! 187 00:06:35,796 --> 00:06:38,126 He never learns or retains anything! 188 00:06:38,165 --> 00:06:42,195 The guy goes to work, shoots monsters, and then goes home. 189 00:06:42,235 --> 00:06:44,435 Nothing affects him! 190 00:06:44,472 --> 00:06:45,712 Give me another chance. 191 00:06:45,739 --> 00:06:47,779 I just need a little more egg. 192 00:06:47,808 --> 00:06:51,578 Fine. But screw this up, you're going to jail. 193 00:06:51,612 --> 00:06:54,552 I don't want to go to jail! 194 00:06:54,582 --> 00:06:56,452 Branski: [ Muffled ] Damn. Another egg?! 195 00:06:56,484 --> 00:06:58,454 Oh, shoot. Not ready! 196 00:06:58,486 --> 00:07:00,886 I don't want to go to jail! 197 00:07:00,921 --> 00:07:02,261 Oh! 198 00:07:02,289 --> 00:07:04,629 I like root beer. 199 00:07:04,658 --> 00:07:06,728 [ Grunts ] There he is! 200 00:07:06,760 --> 00:07:09,160 Uh, welcome back, Branski. 201 00:07:09,196 --> 00:07:10,126 Hey. 202 00:07:10,163 --> 00:07:12,003 Looks like I showed up just in time 203 00:07:12,032 --> 00:07:13,832 for Chubbie's birthday again. -A happy birthday, Chubbie! 204 00:07:13,867 --> 00:07:16,637 And you're here. What a coincidence. 205 00:07:16,670 --> 00:07:18,670 You're right. It's a coincidence. 206 00:07:18,706 --> 00:07:21,006 Look at all the good doggies. 207 00:07:21,041 --> 00:07:23,611 [ Digital voice ] Enjoy -- E-Enjoy the party. 208 00:07:23,644 --> 00:07:25,414 Good to see you. 209 00:07:25,445 --> 00:07:26,905 Spaghetti Fettuccine, act natural. 210 00:07:26,947 --> 00:07:28,817 I think we got a Lesson Wizard here. 211 00:07:28,849 --> 00:07:30,319 He's trying to teach me something 212 00:07:30,350 --> 00:07:31,820 about smelling flowers. 213 00:07:31,852 --> 00:07:34,622 Ooh, the flowers smell magnifico! 214 00:07:34,655 --> 00:07:35,755 Mwah! Ha ha! 215 00:07:35,789 --> 00:07:37,759 Only you and I are real here. 216 00:07:37,791 --> 00:07:39,991 Everything else is an illusion. 217 00:07:40,027 --> 00:07:42,297 How you say, mind fuck? 218 00:07:42,329 --> 00:07:44,929 I've got an idea on how to take care of this Lesson Wizard. 219 00:07:44,965 --> 00:07:46,695 Stay put. 220 00:07:46,734 --> 00:07:48,674 You work so hard, Uncle Mark. 221 00:07:48,702 --> 00:07:50,202 Why not spend some time with us? 222 00:07:50,237 --> 00:07:52,437 T-T-T-Time with us? Spend some time with -- 223 00:07:52,472 --> 00:07:54,442 Hey! There you are, Jen. 224 00:07:54,474 --> 00:07:55,884 Let's go for a walk. 225 00:07:56,710 --> 00:07:58,680 Oh! Ha ha ha! Oh, ha ha! 226 00:07:58,712 --> 00:08:00,712 Oh, ha haaaa! 227 00:08:01,715 --> 00:08:03,345 No! Wait! 228 00:08:03,383 --> 00:08:05,693 ♪♪ 229 00:08:05,719 --> 00:08:08,319 Hmm! That's a little weird. 230 00:08:08,355 --> 00:08:10,285 Maybe it's a Hot Streets case. 231 00:08:10,323 --> 00:08:11,963 Yes, that's what it is. 232 00:08:11,992 --> 00:08:13,692 And I know you want to investigate it, 233 00:08:13,727 --> 00:08:16,697 but maybe you could stay 234 00:08:16,730 --> 00:08:18,530 and enjoy the birthday party, 235 00:08:18,566 --> 00:08:20,626 smell the flowers! 236 00:08:20,668 --> 00:08:22,568 I've got a better idea. 237 00:08:22,603 --> 00:08:24,403 Why don't you smell my brains... 238 00:08:24,437 --> 00:08:25,737 on your face? 239 00:08:25,773 --> 00:08:28,213 [ Gunshot ] No, no, no! 240 00:08:28,241 --> 00:08:30,881 That will get everything to work, 241 00:08:30,911 --> 00:08:33,711 and everything will be great. 242 00:08:33,747 --> 00:08:35,377 Wait! Hatchedy, hatchedy! 243 00:08:35,415 --> 00:08:36,615 [ Gunshot ] 244 00:08:37,751 --> 00:08:39,521 You can't make an omelette without... 245 00:08:39,553 --> 00:08:40,723 [ Gun clicking ] 246 00:08:40,754 --> 00:08:43,724 Sorry, Branski, but it all ends here. 247 00:08:43,757 --> 00:08:45,727 You are going to learn your lesson. 248 00:08:45,759 --> 00:08:47,389 Lesson Wizard? 249 00:08:47,427 --> 00:08:48,657 I knew it. 250 00:08:48,696 --> 00:08:50,526 And you want me to smell these flowers. 251 00:08:50,564 --> 00:08:51,904 Yes, please! 252 00:08:51,932 --> 00:08:53,832 You know, the interesting thing about talking 253 00:08:53,867 --> 00:08:55,897 is that you're constantly exhaling. 254 00:08:55,936 --> 00:08:56,996 So? 255 00:08:57,037 --> 00:08:58,237 I'm going to spend every last breath 256 00:08:58,271 --> 00:09:01,341 talking to you and making sure... 257 00:09:01,374 --> 00:09:03,084 I don't smell the flowers 258 00:09:03,110 --> 00:09:06,110 and learn your god damn lesson! 259 00:09:06,146 --> 00:09:07,716 [ Groans ] 260 00:09:10,718 --> 00:09:12,588 You win, Branski. 261 00:09:12,620 --> 00:09:13,720 I give up. 262 00:09:13,754 --> 00:09:14,964 I'm going to jail. 263 00:09:14,988 --> 00:09:17,728 I heard Lesson Wizard jail isn't pretty. 264 00:09:17,758 --> 00:09:20,888 I just wanted to teach you a lesson, Agent Branski. 265 00:09:20,928 --> 00:09:25,728 I wanted you to slow down, enjoy life, smell the flowers. 266 00:09:25,766 --> 00:09:26,926 That's all. 267 00:09:26,967 --> 00:09:28,267 It's like I said in the beginning, 268 00:09:28,301 --> 00:09:30,471 it's none of your god damn business. 269 00:09:30,503 --> 00:09:32,873 I guess that's the irony of it. 270 00:09:32,906 --> 00:09:36,636 I tried to teach you, and, instead, you teach me. 271 00:09:36,677 --> 00:09:38,877 Life is truly an intricate clock. 272 00:09:38,912 --> 00:09:40,582 We can see the face, 273 00:09:40,614 --> 00:09:43,624 but the celestial cogs move unseen. [ Chicken clucking ] 274 00:09:43,651 --> 00:09:44,951 Hey, that's all super interesting, 275 00:09:44,985 --> 00:09:48,315 and I really want to hear all about it... 276 00:09:48,355 --> 00:09:50,615 later! 277 00:09:50,658 --> 00:09:52,288 [ Clucks ] 278 00:09:52,325 --> 00:09:56,825 Well, 550 years in the slammer for me. 279 00:09:56,864 --> 00:09:59,234 I did it! 280 00:09:59,266 --> 00:10:01,466 I put your head back together, 281 00:10:01,501 --> 00:10:03,071 and it was easy! 282 00:10:03,103 --> 00:10:06,273 Hey, Benny. Where'd he go? 283 00:10:06,306 --> 00:10:07,466 He was right... 284 00:10:07,507 --> 00:10:08,677 Lesson Wizard. 285 00:10:08,709 --> 00:10:10,279 Oh! 286 00:10:10,310 --> 00:10:12,180 Bet he didn't teach you anything. 287 00:10:12,212 --> 00:10:13,352 Nope. 288 00:10:13,380 --> 00:10:14,850 Good old Branski! 289 00:10:14,882 --> 00:10:17,352 [ Both laughing ] 290 00:10:19,352 --> 00:10:22,662 I can't believe we almost lost you. 291 00:10:22,690 --> 00:10:24,290 But you're gonna be okay. 292 00:10:24,324 --> 00:10:25,364 He's better than okay. 293 00:10:25,392 --> 00:10:27,662 He's cleared to go back to work right now! 294 00:10:27,695 --> 00:10:30,695 Actually, after all this, I think I do need some time 295 00:10:30,731 --> 00:10:32,171 to stop and smell the flowers 296 00:10:32,199 --> 00:10:35,169 with who's really important to me. 297 00:10:35,202 --> 00:10:37,502 I'm glad we did this, Spaghetti Fettuccine. 298 00:10:37,537 --> 00:10:38,937 Oh, mama Ma-mia! 299 00:10:38,972 --> 00:10:40,942 Live is a-beautiful! 300 00:10:40,974 --> 00:10:44,544 ♪ 'O sole mio ♪ 301 00:10:44,577 --> 00:10:49,647 ♪ Sta 'nfronte a te ♪ 302 00:10:49,683 --> 00:10:53,823 ♪ 'O sole mio ♪ 303 00:10:53,854 --> 00:10:58,534 [ Mumbling lyrics ] 304 00:10:58,558 --> 00:11:01,898 ♪ 'O sole mio ♪