1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,946 --> 00:00:31,074 Circulation routière 4 00:00:31,240 --> 00:00:41,239 … 5 00:00:52,011 --> 00:00:55,640 *- C'est votre opinion. Pour moi, c'est une décision d'affaires. 6 00:00:55,807 --> 00:00:58,518 *Les Canadiens de Montréal donnent 10 M par an à Price, 7 00:00:58,685 --> 00:01:01,646 *car d'autres clubs sont prêts à payer la même chose. 8 00:01:01,813 --> 00:01:03,356 *C'est le marché qui mène ! 9 00:01:03,523 --> 00:01:05,983 *- À Montréal, 4,6 millions pour Karl Alzner. 10 00:01:07,443 --> 00:01:11,197 - Si t'es si malin, pourquoi t'es pas président d'une banque ? 11 00:01:11,364 --> 00:01:13,157 Recteur d'université ? 12 00:01:13,825 --> 00:01:17,412 Celui de Lennoxville est parti avec une indemnité de 650 000. 13 00:01:17,829 --> 00:01:19,539 - C'est ce que je te dis… 14 00:01:19,706 --> 00:01:21,082 Je… je… 15 00:01:21,833 --> 00:01:23,376 Je suis trop intelligent. 16 00:01:24,127 --> 00:01:25,211 - Pardon ? 17 00:01:26,462 --> 00:01:28,423 - L'intelligence, c'est pas… 18 00:01:29,257 --> 00:01:31,259 C'est pas un avantage, c'est… 19 00:01:31,426 --> 00:01:32,760 c'est un handicap. 20 00:01:33,469 --> 00:01:37,098 Disons que tu vends des aspirateurs, t'es légèrement stupide. 21 00:01:37,265 --> 00:01:38,307 Tu dis à la dame : 22 00:01:38,474 --> 00:01:42,061 "Madame, cet aspirateur-là va vous rendre vraiment heureuse." 23 00:01:42,228 --> 00:01:45,940 Et puis, t'en es convaincu parce que t'es légèrement stupide. 24 00:01:46,858 --> 00:01:50,820 La dame est touchée par ta sincérité, elle achète l'aspirateur, 25 00:01:50,987 --> 00:01:53,239 le modèle de luxe… 26 00:01:54,031 --> 00:01:57,076 Puis là, t'es nommé vendeur du mois, gérant général, 27 00:01:57,243 --> 00:02:00,747 président de la compagnie… Success story ! 28 00:02:01,581 --> 00:02:04,542 Mais si t'es un tant soit peu intelligent, 29 00:02:04,709 --> 00:02:08,254 tu sais que le bonheur a rien à voir avec un électroménager. 30 00:02:08,838 --> 00:02:12,508 La dame devine ce que tu penses, elle achète pas l'aspirateur, 31 00:02:13,134 --> 00:02:14,594 tu retournes au chômage. 32 00:02:14,761 --> 00:02:17,472 - T'en profites pour écrire un roman sur la misère, 33 00:02:17,638 --> 00:02:19,599 tu deviens riche. - Non… 34 00:02:19,766 --> 00:02:22,602 Parce qu'encore là, l'intelligence est un handicap. 35 00:02:22,769 --> 00:02:25,605 La plupart des grands écrivains étaient bêtes. 36 00:02:25,772 --> 00:02:29,233 Dostoïevski a vendu le manteau de sa femme pour aller au casino. 37 00:02:29,400 --> 00:02:33,905 Il était sûr de gagner, incapable de comprendre la loi des probabilités. 38 00:02:34,071 --> 00:02:36,699 Tolstoï interdisait à ses paysans de se faire vacciner. 39 00:02:36,866 --> 00:02:41,204 Louis-Ferdinand Céline s'est réfugié en Allemagne avec les derniers SS. 40 00:02:41,370 --> 00:02:43,206 Hemingway se prenait pour un boxeur. 41 00:02:43,372 --> 00:02:44,874 C'est pas des types brillants. 42 00:02:45,041 --> 00:02:46,793 - Tu vas parler des philosophes ? 43 00:02:46,959 --> 00:02:48,711 Pires. Heidegger était nazi. 44 00:02:49,170 --> 00:02:50,963 Jean-Paul Sartre était stalinien. 45 00:02:51,130 --> 00:02:53,466 À la fin de sa vie, il glorifiait Pol Pot. 46 00:02:53,633 --> 00:02:55,301 Althusser a étranglé sa femme. 47 00:02:55,468 --> 00:02:58,179 Aussi lamentables que les politiciens… 48 00:02:58,346 --> 00:02:59,639 George Bush, 49 00:02:59,806 --> 00:03:01,098 Silvio Berlusconi, 50 00:03:01,265 --> 00:03:03,768 Nicolas Sarkozy, Tony Blair… 51 00:03:03,935 --> 00:03:07,772 Ce sont de pauvres insignifiants ! 52 00:03:08,439 --> 00:03:10,817 Soupir Donald Trump… 53 00:03:10,983 --> 00:03:13,778 - 63 millions d'Américains ont voté pour lui. 54 00:03:14,362 --> 00:03:17,532 - C'est sûr, les imbéciles adorent les crétins. 55 00:03:18,991 --> 00:03:21,661 - Donc y a que des imbéciles partout, c'est ça ? 56 00:03:21,828 --> 00:03:24,914 - Non. Non, y a des gens très intelligents. 57 00:03:25,081 --> 00:03:26,916 - Surtout des hommes, j'imagine. 58 00:03:27,083 --> 00:03:29,544 - Non, autant de femmes que d'hommes. 59 00:03:30,294 --> 00:03:32,088 - OK, ils sont où, ces gens-là ? 60 00:03:32,255 --> 00:03:35,341 - Isolés. Au bord de la mer, dans… 61 00:03:35,508 --> 00:03:36,926 dans les montagnes… 62 00:03:37,552 --> 00:03:40,263 Des fois, dans des appartements en ville, 63 00:03:40,429 --> 00:03:43,891 dans des monastères, dans des laboratoires… 64 00:03:44,725 --> 00:03:48,855 Tu liras pas leurs noms dans un journal, tu les verras pas à la télé, 65 00:03:49,021 --> 00:03:52,233 ils écrivent pas de blogs, ils ont pas de pages Facebook. 66 00:03:52,400 --> 00:03:53,568 - Ils sont livreurs 67 00:03:53,734 --> 00:03:56,487 et sortent avec des caissières de banque divorcées ? 68 00:03:59,115 --> 00:04:00,199 - C'est ça. 69 00:04:04,579 --> 00:04:08,082 - J'aimerais avoir de l'argent, j'emmènerais mon fils en voyage. 70 00:04:11,335 --> 00:04:12,753 - T'en auras peut-être un jour. 71 00:04:14,171 --> 00:04:17,508 - Tu penses que je suis assez bête pour réussir à m'enrichir ? 72 00:04:18,009 --> 00:04:19,051 - J'ai pas dit ça. 73 00:04:23,139 --> 00:04:26,309 - Ça fait combien de temps qu'on est ensemble, Pierre-Paul ? 74 00:04:26,893 --> 00:04:28,227 Un an et demi ? 75 00:04:30,605 --> 00:04:34,150 Pourquoi t'as jamais été capable de me dire que tu m'aimais ? 76 00:04:35,067 --> 00:04:36,777 - Parce que… 77 00:04:37,486 --> 00:04:40,573 Parce que je sais pas ce que ça veut dire exactement. 78 00:04:41,699 --> 00:04:43,576 Et faut pas dire n'importe quoi. 79 00:04:44,368 --> 00:04:45,494 Wittgenstein. 80 00:04:46,454 --> 00:04:49,624 Ça, c'est Ludwig Wittgenstein. 81 00:04:51,959 --> 00:04:54,420 - Moi, je pourrai pas continuer comme ça. 82 00:04:57,256 --> 00:04:58,257 - Ah… 83 00:04:59,592 --> 00:05:01,385 Ah, ben continue pas… 84 00:05:06,057 --> 00:05:10,311 Ce qui compte, c'est pas l'intelligence, c'est le cœur. 85 00:05:13,940 --> 00:05:14,982 - Ben, ouais. 86 00:05:15,608 --> 00:05:16,901 Ben ouais, c'est ça. 87 00:05:29,956 --> 00:05:31,457 - Je te plains… 88 00:05:32,041 --> 00:05:33,960 Tu vas finir tellement seul. 89 00:05:38,339 --> 00:05:40,758 *- Ça, c'est étendu sur plusieurs années. 90 00:05:40,925 --> 00:05:45,096 *Cristiano Ronaldo, lui, fait 186 millions chaque année ! 91 00:05:45,262 --> 00:05:47,306 *- Les stades sont remplis, faut pas l'oublier. 92 00:05:47,473 --> 00:05:50,226 *Federer, c'est 128 millions, mais c'est un Suisse. 93 00:05:50,393 --> 00:05:53,521 *Il paie pas d'impôts sur l'argent gagné hors de la Suisse, 94 00:05:53,688 --> 00:05:55,147 *à peu près tout ce qu'il gagne. 95 00:05:55,314 --> 00:05:57,483 Musique rap 96 00:05:57,650 --> 00:06:07,649 … 97 00:06:23,801 --> 00:06:33,800 … 98 00:06:44,530 --> 00:06:54,529 … 99 00:06:57,793 --> 00:06:59,754 - Le Parcours, le journal de la rue. 100 00:06:59,920 --> 00:07:03,507 - Hé ! Salut, Jean-Claude ! - Salut, Pierre-Paul. C'est nouveau. 101 00:07:03,674 --> 00:07:05,259 - C'est le nouveau ? - Ouais. 102 00:07:06,969 --> 00:07:08,846 - Non, c'est bon, c'est bon. 103 00:07:09,013 --> 00:07:11,098 - Merci, la Providence te le rendra ! 104 00:07:11,265 --> 00:07:12,016 Soupir 105 00:07:12,183 --> 00:07:15,311 - J'ai pas une énorme confiance en la Providence. 106 00:07:15,478 --> 00:07:17,980 - Si j'avais pas eu la Providence dans ma vie, 107 00:07:18,147 --> 00:07:19,940 je serais déjà mort d'une overdose. 108 00:07:20,107 --> 00:07:22,943 Trois dollars, Monsieur. Merci, bonne journée ! 109 00:07:24,862 --> 00:07:27,156 Un jour, tu seras récompensé, mon ami. 110 00:07:28,282 --> 00:07:32,078 "Le Seigneur est plein de compassion et il récompense les justes, 111 00:07:32,244 --> 00:07:34,038 "souvent même en ce monde." 112 00:07:34,663 --> 00:07:36,749 Saint Jacques, Actes des Apôtres. 113 00:07:37,416 --> 00:07:39,335 - Ouais, bonne journée. - Salut ! 114 00:07:39,502 --> 00:07:40,503 - Salut ! 115 00:07:41,420 --> 00:07:42,630 - Achetez Le Parcours ! 116 00:07:42,797 --> 00:07:44,965 - Tiens. Bonne journée. 117 00:07:49,220 --> 00:07:52,807 Musique inquiétante 118 00:07:52,973 --> 00:08:02,972 … 119 00:08:06,070 --> 00:08:07,071 … - Bonjour. 120 00:08:07,238 --> 00:08:11,951 … 121 00:08:12,118 --> 00:08:13,369 - Remplis. 122 00:08:13,536 --> 00:08:14,954 … 123 00:08:15,121 --> 00:08:16,413 … Remplis ! 124 00:08:16,580 --> 00:08:26,579 … 125 00:08:34,807 --> 00:08:44,806 … 126 00:08:54,451 --> 00:08:58,205 … Respiration forte 127 00:08:58,372 --> 00:09:08,371 … 128 00:09:33,782 --> 00:09:43,781 … 129 00:09:49,840 --> 00:09:53,594 Musique intrigante 130 00:09:53,761 --> 00:10:03,760 … 131 00:10:04,438 --> 00:10:05,397 (En anglais) 132 00:10:06,357 --> 00:10:08,025 … Coups de feu 133 00:10:08,192 --> 00:10:09,068 … … 134 00:10:10,236 --> 00:10:11,195 … Gémissement 135 00:10:11,362 --> 00:10:13,614 Musique inquiétante 136 00:10:13,781 --> 00:10:15,115 … Coups de feu 137 00:10:15,282 --> 00:10:18,577 … 138 00:10:18,744 --> 00:10:23,249 … … 139 00:10:23,415 --> 00:10:30,839 … 140 00:10:31,006 --> 00:10:33,050 … … 141 00:10:33,217 --> 00:10:43,216 … 142 00:10:47,940 --> 00:10:51,860 Halètement 143 00:10:52,027 --> 00:10:58,325 … 144 00:11:15,551 --> 00:11:17,469 Musique intrigante 145 00:11:17,636 --> 00:11:27,635 … 146 00:11:48,000 --> 00:11:50,586 Des sirènes de police se rapprochent. 147 00:11:50,753 --> 00:11:54,298 … 148 00:11:54,465 --> 00:11:57,009 … Gémissements d'effort 149 00:11:57,176 --> 00:11:59,636 Sirènes de police 150 00:11:59,803 --> 00:12:09,802 … 151 00:12:11,273 --> 00:12:13,484 - Bouge pas ! Je veux voir tes mains ! 152 00:12:13,650 --> 00:12:16,487 Lève tes mains, fais un demi-tour sur toi-même, 153 00:12:16,653 --> 00:12:19,573 appuie-toi sur le camion et écarte tes jambes ! 154 00:12:19,740 --> 00:12:21,408 … Écarte tes jambes ! 155 00:12:21,575 --> 00:12:24,953 … Reste comme ça, puis bouge pas ! 43-1, 156 00:12:25,120 --> 00:12:26,663 studio, on est 10-12 sur le 409. 157 00:12:26,830 --> 00:12:31,085 L'appel est fondé, y a un corps à terre. Emmenez-nous Urgences-santé 158 00:12:31,251 --> 00:12:32,961 pour un homme atteint par balle. 159 00:12:33,128 --> 00:12:36,882 … 160 00:12:37,049 --> 00:12:40,010 … Musique inquiétante 161 00:12:40,177 --> 00:12:41,470 Putain… 162 00:12:41,637 --> 00:12:46,600 … … 163 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Gémissements de douleur 164 00:12:49,228 --> 00:12:59,227 … 165 00:13:15,838 --> 00:13:17,172 - Je suis sorti de mon camion, 166 00:13:18,507 --> 00:13:20,634 y avait un gars couché par terre. 167 00:13:20,801 --> 00:13:25,222 J'ai entendu les sirènes, puis, euh… les policières sont arrivées. 168 00:13:26,223 --> 00:13:28,934 - En arrivant, personne n'est sorti en courant ? 169 00:13:29,101 --> 00:13:30,686 - Non. Portable 170 00:13:30,853 --> 00:13:32,813 … 171 00:13:32,980 --> 00:13:34,398 - Vous pouvez le prendre. 172 00:13:34,565 --> 00:13:36,692 - Oui. … 173 00:13:37,943 --> 00:13:38,819 Allô ? 174 00:13:40,487 --> 00:13:41,530 Ah… 175 00:13:41,697 --> 00:13:44,616 C'est incroyable, je suis tombé sur un hold-up. 176 00:13:44,783 --> 00:13:46,994 Je t'avertis, je pourrai pas finir 177 00:13:47,161 --> 00:13:48,704 toutes mes livraisons. 178 00:13:48,871 --> 00:13:52,374 … 179 00:13:53,167 --> 00:13:54,418 Je te rappelle, OK ? 180 00:13:54,585 --> 00:13:56,462 … 181 00:13:56,628 --> 00:13:57,796 - Ça arrive parfois 182 00:13:57,963 --> 00:13:59,173 qu'on oublie des détails. 183 00:13:59,339 --> 00:14:01,800 Si vous vous souvenez de quelque chose, 184 00:14:01,967 --> 00:14:03,427 téléphonez-nous. - Oui, OK. 185 00:14:07,473 --> 00:14:09,224 - Mais qu'est-ce qu'il y a là ? 186 00:14:09,391 --> 00:14:13,103 - Tentative de hold-up. T'as perdu Morosi. 187 00:14:13,479 --> 00:14:15,731 - Nick ? Qu'est-ce qu'il faisait là ? 188 00:14:15,898 --> 00:14:18,233 - C'est ton garde du corps, pas le mien. 189 00:14:18,400 --> 00:14:19,818 - Mon directeur de la sécurité. 190 00:14:20,068 --> 00:14:21,195 - Il est mort. 191 00:14:22,237 --> 00:14:24,281 T'avais combien dans ton coffre ? 192 00:14:26,158 --> 00:14:27,618 - La boutique marchait pas. 193 00:14:27,784 --> 00:14:30,454 - C'est pour ça que t'avais un coffre-fort ? 194 00:14:30,621 --> 00:14:32,623 - J'ai eu l'occasion de l'acheter. 195 00:14:33,415 --> 00:14:34,625 - Là, il est vide… 196 00:14:36,168 --> 00:14:37,085 - Vide ? 197 00:14:37,252 --> 00:14:40,047 - T'as pas proposé à des amis de stocker de l'argent ? 198 00:14:40,214 --> 00:14:41,798 - Quels amis ? - Je sais pas. 199 00:14:42,257 --> 00:14:45,052 Le gang de l'Ouest. - C'est juste des connaissances. 200 00:14:46,512 --> 00:14:48,013 - OK, on va chercher. 201 00:14:50,474 --> 00:14:54,686 - L'expression que vous entendez tous les jours dans les médias, c'est… 202 00:14:55,062 --> 00:14:56,647 "évasion fiscale". 203 00:14:57,272 --> 00:15:00,400 Les firmes comptables parlent d'"optimisation fiscale" 204 00:15:00,567 --> 00:15:03,445 ou de "planification fiscale agressive". 205 00:15:03,612 --> 00:15:06,448 La réalité est la même : expédier son argent 206 00:15:06,615 --> 00:15:10,702 vers des pays où cet argent sera pas ou peu imposé. 207 00:15:12,162 --> 00:15:15,123 Une pratique qui dure depuis plus d'un siècle. 208 00:15:15,290 --> 00:15:19,836 La Banque de Nouvelle-Écosse a ouvert sa première succursale en Jamaïque en 1899. 209 00:15:20,254 --> 00:15:21,755 Tout allait pour le mieux 210 00:15:21,922 --> 00:15:25,384 jusqu'à ce que nos gouvernements, toujours à moitié ruinés, 211 00:15:25,551 --> 00:15:28,512 décident que les banques des pays membres de l'OCDE 212 00:15:28,679 --> 00:15:31,098 devront impérativement dévoiler l'identité 213 00:15:31,265 --> 00:15:33,350 des détenteurs de comptes étrangers. 214 00:15:33,517 --> 00:15:34,935 Donc, si vous avez caché 215 00:15:35,102 --> 00:15:39,690 5 millions dans une banque aux Bahamas, vous faites face à un dilemme. 216 00:15:40,941 --> 00:15:44,069 Ou bien vous faites une divulgation volontaire 217 00:15:44,236 --> 00:15:47,447 au gouvernement canadien, qui vous pénalisera de 30, 218 00:15:47,614 --> 00:15:48,907 40 ou… 219 00:15:49,074 --> 00:15:52,327 50 %. C'est une question de négociation. 220 00:15:52,744 --> 00:15:55,330 Ou bien vous inventez 221 00:15:55,706 --> 00:15:58,208 un nouveau stratagème d'évasion. 222 00:15:59,084 --> 00:16:02,045 Je vous laisse le soin d'en imaginer… 223 00:16:02,421 --> 00:16:05,924 Ça ne concerne que les individus. La fiscalité des compagnies, 224 00:16:06,091 --> 00:16:08,594 les Google, les Microsoft de ce monde, 225 00:16:08,760 --> 00:16:11,471 c'est une problématique entièrement distincte. 226 00:16:11,638 --> 00:16:14,141 On verra ça au deuxième trimestre. 227 00:17:14,910 --> 00:17:16,328 *- Que fais-tu chez toi ? 228 00:17:16,495 --> 00:17:18,664 - Je me suis arrêté me changer. 229 00:17:18,830 --> 00:17:22,167 - Pourquoi tu m'as pas averti ? *- J'en avais pour 2 minutes. 230 00:17:22,334 --> 00:17:23,877 - T'es pas sur ta route là. 231 00:17:24,044 --> 00:17:25,879 - Je repars là, je repars. 232 00:17:27,589 --> 00:17:28,632 OK. 233 00:17:29,675 --> 00:17:32,010 *Musique asiatique 234 00:17:32,177 --> 00:17:39,726 * 235 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 Sonnette 236 00:17:41,311 --> 00:17:43,730 * 237 00:18:00,414 --> 00:18:01,665 - T'as du cash ? 238 00:18:02,040 --> 00:18:05,544 - Non. L'affaire a mal tourné, mais je vais en trouver. 239 00:18:06,503 --> 00:18:09,589 - T'as pas de cash, je te touche pas. - Je t'en supplie ! 240 00:18:10,966 --> 00:18:12,634 Musique grave 241 00:18:12,801 --> 00:18:22,800 … 242 00:18:32,863 --> 00:18:35,157 Musique intrigante 243 00:18:35,323 --> 00:18:45,322 … 244 00:19:08,482 --> 00:19:18,481 … 245 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 Brouhaha 246 00:19:31,254 --> 00:19:36,760 … 247 00:19:36,927 --> 00:19:38,637 - Ce matin, moi… 248 00:19:38,804 --> 00:19:40,806 - T'es allée où ? - Au coin René-Lévesque, 249 00:19:40,972 --> 00:19:42,140 là où c'est bouché. 250 00:19:42,307 --> 00:19:45,143 Les voitures avancent pas, on me donne du cash. 251 00:19:45,310 --> 00:19:48,230 Conversations indistinctes 252 00:19:48,396 --> 00:19:51,316 … 253 00:19:51,483 --> 00:19:52,651 - Bon appétit. 254 00:19:52,818 --> 00:19:54,611 … 255 00:19:54,778 --> 00:19:55,987 Hé ! Salut, Joseph ! 256 00:19:56,154 --> 00:19:57,823 … - Salut, Pierre-Paul. 257 00:19:57,989 --> 00:20:01,117 - Marcel te cherchait, l'autre jour. - Ouais, je sais. 258 00:20:01,284 --> 00:20:04,162 J'étais à Rougemont pour ramasser des pommes. 259 00:20:04,329 --> 00:20:06,957 - Ah oui ? T'es pas resté longtemps. - Non. 260 00:20:07,123 --> 00:20:09,751 C'est juste des Mexicains qui y travaillent. 261 00:20:09,918 --> 00:20:13,588 Ils font des heures et des heures pour des salaires de famine. 262 00:20:13,755 --> 00:20:16,758 Y a plus de place pour nous là-bas, hein. 263 00:20:16,925 --> 00:20:17,759 - Bon appétit. 264 00:20:17,926 --> 00:20:26,893 … 265 00:20:27,060 --> 00:20:29,688 - Non, j'ai pas faim. Je suis énervé, là. 266 00:20:29,855 --> 00:20:31,314 Je veux juste mon sac. 267 00:20:32,524 --> 00:20:34,359 - Tiens, essaie-moi ça. 268 00:20:34,526 --> 00:20:36,319 … 269 00:20:36,486 --> 00:20:38,738 T'étais pas en Abitibi, toi ? Rires 270 00:20:38,905 --> 00:20:41,616 - Je suis monté pour les funérailles de ma sœur. 271 00:20:41,783 --> 00:20:44,286 Je l'avais pas vue depuis 30 ans. 272 00:20:44,452 --> 00:20:46,329 À la lecture du testament, 273 00:20:46,496 --> 00:20:48,498 elle m'avait laissé 200 dollars. 274 00:20:48,665 --> 00:20:49,875 Rires 275 00:20:50,041 --> 00:20:54,504 Mes neveux étaient pas d'accord. Ils ont essayé de faire annuler ça. 276 00:20:56,214 --> 00:21:00,552 - L'argent a son propre langage que la plupart des gens comprennent pas. 277 00:21:00,719 --> 00:21:04,556 Une expression comme "créer de la valeur pour nos actionnaires", 278 00:21:04,723 --> 00:21:07,267 en réalité, ça veut dire fermer des usines, 279 00:21:07,434 --> 00:21:10,061 envoyer au chômage des milliers d'ouvriers… 280 00:21:10,228 --> 00:21:12,230 - Tu devrais enseigner. - Pas les moyens. 281 00:21:12,397 --> 00:21:14,232 Un prof de philo gagne moins qu'un livreur. 282 00:21:14,774 --> 00:21:16,735 - Hein ? - Ouais, ouais… 283 00:21:16,902 --> 00:21:19,487 - Ben voyons ! - "Lutter contre le déficit", 284 00:21:19,654 --> 00:21:22,073 au fond, ça veut dire punir les pauvres. 285 00:21:22,240 --> 00:21:25,660 C'est les pauvres qui attendent les chèques de l'État, pas les riches. 286 00:21:25,827 --> 00:21:28,914 Eux, c'est leurs entreprises qui profitent de l'État. 287 00:21:29,080 --> 00:21:31,249 C'est ça qui a coulé les États-Unis : 288 00:21:31,917 --> 00:21:32,959 l'argent. 289 00:21:33,710 --> 00:21:35,503 Croire uniquement en l'argent. 290 00:21:36,046 --> 00:21:38,715 - Moi, l'argent, ça m'intéresse pas… 291 00:21:38,882 --> 00:21:40,383 - C'est exactement pour ça 292 00:21:40,550 --> 00:21:44,971 qu'on te considère comme une personne sans importance, sans qualités, 293 00:21:45,138 --> 00:21:46,890 exactement comme moi… 294 00:21:47,349 --> 00:21:48,683 Petit rire 295 00:21:49,768 --> 00:21:51,728 - Sais-tu quel est mon rêve ? 296 00:21:52,896 --> 00:21:53,939 - C'est quoi ? 297 00:21:55,440 --> 00:21:58,610 - Avoir un appartement à moi, tout petit… 298 00:21:58,777 --> 00:22:00,987 Euh, un lit… Euh… 299 00:22:01,154 --> 00:22:03,448 Un fauteuil pour lire, puis euh… 300 00:22:04,491 --> 00:22:06,576 une télé pour regarder le sport. 301 00:22:07,410 --> 00:22:08,912 C'est ça, mon rêve. 302 00:22:09,704 --> 00:22:11,957 Plus avoir peur de retourner dans la rue. 303 00:22:12,123 --> 00:22:16,419 Tu peux pas t'imaginer ce que c'est de marcher dans la rue en novembre 304 00:22:16,586 --> 00:22:21,216 quand il pleut, qu'il fait froid, et que tu sais pas où tu vas dormir. 305 00:22:23,259 --> 00:22:24,886 Passer la nuit dans… 306 00:22:25,053 --> 00:22:27,514 dans l'entrée d'un magasin ou… 307 00:22:28,390 --> 00:22:29,975 en dessous d'un viaduc. 308 00:22:30,684 --> 00:22:32,936 Je fais encore des cauchemars parfois. 309 00:22:35,522 --> 00:22:37,399 Tu prends une autre bière ? - Oui. 310 00:22:37,565 --> 00:22:38,608 - OK, je t'invite. 311 00:22:38,775 --> 00:22:39,693 - Non. - Non, non, 312 00:22:39,859 --> 00:22:41,528 j'ai eu une bonne journée. 313 00:22:41,820 --> 00:22:42,862 Hé, Ronald ! 314 00:22:43,029 --> 00:22:44,072 La même chose ! 315 00:22:46,324 --> 00:22:47,701 *- Il a cité en exemple 316 00:22:47,867 --> 00:22:50,328 *la libération prochaine de Sylvain Bigras, 317 00:22:50,495 --> 00:22:53,456 *qui aura purgé seulement 4 d'une sentence de 9 ans 318 00:22:53,623 --> 00:22:56,626 *pour gangstérisme et recyclage des produits de la criminalité. 319 00:22:56,793 --> 00:22:59,838 *Bigras, dont le surnom chez les motards était The Brain, 320 00:23:00,005 --> 00:23:03,842 *"le cerveau", a obtenu une permission du ministère de la Justice 321 00:23:04,009 --> 00:23:07,762 *pour suivre des cours à l'école de gestion à Montréal, 322 00:23:07,929 --> 00:23:12,142 *où il termine son baccalauréat en administration des affaires. 323 00:23:12,642 --> 00:23:17,272 *Maintenant, dans le monde du sport, les Canadiens se sont encore écroulés. 324 00:23:18,440 --> 00:23:20,692 Musique douce 325 00:23:20,859 --> 00:23:30,858 … 326 00:23:36,833 --> 00:23:38,043 - Bonjour, M. Bigras. 327 00:23:38,209 --> 00:23:40,003 … 328 00:23:40,170 --> 00:23:42,714 Est-ce que je peux vous reconduire ? 329 00:23:43,006 --> 00:23:44,132 - En quel honneur ? 330 00:23:45,592 --> 00:23:48,386 - J'ai une voiture, c'est plus confortable que le bus. 331 00:23:48,553 --> 00:23:49,471 - Non, merci. 332 00:23:49,637 --> 00:23:51,306 Je vais me débrouiller. 333 00:23:51,473 --> 00:23:54,642 - Je cherche un conseiller financier. 334 00:23:56,811 --> 00:23:58,438 - Y en a plein au centre-ville. 335 00:23:58,605 --> 00:24:01,357 - Oui, mais j'ai besoin de quelqu'un comme vous. 336 00:24:01,524 --> 00:24:03,234 … 337 00:24:03,401 --> 00:24:05,028 - T'as pas d'auto, toi ? 338 00:24:05,195 --> 00:24:07,405 … - Euh non, non… 339 00:24:07,572 --> 00:24:09,240 - Et t'as besoin d'un conseiller financier ? 340 00:24:09,866 --> 00:24:10,909 - Ouais… 341 00:24:11,743 --> 00:24:12,869 - Bonne chance. 342 00:24:13,036 --> 00:24:21,795 … 343 00:24:21,961 --> 00:24:24,005 La musique s'intensifie. 344 00:24:24,172 --> 00:24:31,679 … 345 00:24:31,846 --> 00:24:34,641 - Je vous laisse mon nom, mon numéro de téléphone. 346 00:24:34,808 --> 00:24:37,143 J'ai besoin d'aide, j'ai trop d'argent. 347 00:24:37,310 --> 00:24:47,309 … 348 00:24:50,240 --> 00:24:52,283 *Musique hip-hop 349 00:24:52,450 --> 00:24:58,581 * 350 00:25:00,250 --> 00:25:01,709 * - Madame Rosalbert ? 351 00:25:01,876 --> 00:25:03,086 - Oui. - Carla McDuff, 352 00:25:03,253 --> 00:25:06,214 police de Montréal. Pete LaBauve. - Bonjour. 353 00:25:07,048 --> 00:25:10,135 - La police a pas le droit de venir ici. - Normalement non, 354 00:25:10,301 --> 00:25:13,471 mais on s'inquiète pour votre fils, Jacmel. 355 00:25:13,638 --> 00:25:15,723 Il est pas ici ? - Non. 356 00:25:15,890 --> 00:25:17,100 - Il vit avec vous ? 357 00:25:17,267 --> 00:25:18,935 - Parfois. 358 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 - L'avez-vous vu récemment ? - Non. 359 00:25:22,772 --> 00:25:25,024 - Connaissez-vous Chénier Augustin ? 360 00:25:25,191 --> 00:25:26,776 * 361 00:25:26,943 --> 00:25:30,155 - Non. - C'était son meilleur ami en prison. 362 00:25:30,321 --> 00:25:34,576 Il a été tué dans un hold-up. On veut savoir quand votre fils l'a vu 363 00:25:34,742 --> 00:25:36,035 pour la dernière fois. 364 00:25:36,202 --> 00:25:39,497 * 365 00:25:39,664 --> 00:25:40,748 Si vous le voyez, 366 00:25:41,291 --> 00:25:43,168 demandez-lui de nous appeler. 367 00:25:44,169 --> 00:25:45,253 - Très bien. 368 00:25:46,129 --> 00:25:47,463 - Au revoir, Madame. 369 00:25:48,256 --> 00:25:49,465 - Bonne journée. 370 00:25:49,632 --> 00:25:59,631 * 371 00:26:07,567 --> 00:26:09,319 *- Bonsoir, gentleman ! 372 00:26:09,485 --> 00:26:13,406 *Je m'appelle Johanne. Je vous reçois dans mon appartement à Verdun 373 00:26:13,573 --> 00:26:15,033 *en toute discrétion. 374 00:26:15,200 --> 00:26:18,494 *Ma spécialité : les fellations profondes. 375 00:26:19,204 --> 00:26:20,872 *Je t'attends. 376 00:26:21,039 --> 00:26:22,248 *Gémissement 377 00:26:22,415 --> 00:26:26,169 *- J'ai envie de te faire vivre les fantasmes les plus fous ! 378 00:26:26,336 --> 00:26:28,129 *… 379 00:26:28,296 --> 00:26:32,217 *- Salut, mon chéri ! Moi, c'est Alexia. Je suis chaude, sensuelle 380 00:26:32,383 --> 00:26:35,261 *et très bien proportionnée. Viens me rejoindre. 381 00:26:37,388 --> 00:26:39,098 *Musique classique 382 00:26:39,265 --> 00:26:47,315 * 383 00:26:47,482 --> 00:26:50,693 - "Mais pour mieux commencer, hâtons-nous l'un et l'autre 384 00:26:50,860 --> 00:26:54,239 *"d'assurer à la fois mon bonheur et le vôtre." 385 00:26:54,405 --> 00:26:57,283 * 386 00:27:34,362 --> 00:27:38,241 - Le sport professionnel, c'est la maladie mentale des politiciens. 387 00:27:38,408 --> 00:27:42,161 On peut acheter des terrains au centre-ville pour le nouveau stade. 388 00:27:42,328 --> 00:27:44,789 Y aura une fortune à faire avec ça, non ? 389 00:27:44,956 --> 00:27:47,292 Pense… pense au stade olympique. 390 00:27:49,419 --> 00:27:52,505 - Faudrait déjà savoir de combien d'argent tu parles. 391 00:27:53,381 --> 00:27:55,383 - J'ai de l'argent. - Combien ? 392 00:27:57,010 --> 00:27:59,178 - Je… je sais pas exactement… 393 00:28:01,597 --> 00:28:05,226 - Écoute-moi bien… Moi, je repars à neuf dans la vie, hm ? 394 00:28:05,393 --> 00:28:09,897 Je suis en règle avec tout le monde et je veux faire des affaires sérieuses. 395 00:28:11,107 --> 00:28:14,736 Et je veux voir des relevés de portefeuille, 396 00:28:14,902 --> 00:28:18,364 des bilans bancaires. Du concret. 397 00:28:19,741 --> 00:28:21,075 Là, je perds mon temps. 398 00:28:21,242 --> 00:28:24,120 Quand t'auras un truc à me montrer, fais-moi signe. 399 00:28:45,683 --> 00:28:47,810 Musique classique 400 00:28:47,977 --> 00:28:57,976 … 401 00:29:07,580 --> 00:29:08,873 - Aspasie ? 402 00:29:09,040 --> 00:29:15,880 … 403 00:29:17,340 --> 00:29:20,301 - C'est mon entraîneur personnel, il est ceinture noire. 404 00:29:22,136 --> 00:29:24,389 J'ai un bouton de panique ici. - Ah. 405 00:29:41,906 --> 00:29:45,201 Vous vous en servez souvent du… du bouton de panique ? 406 00:29:46,411 --> 00:29:48,704 - Non, mais c'est une sécurité. 407 00:29:48,871 --> 00:29:52,250 - Ouais, vous savez jamais vraiment à qui… 408 00:29:52,417 --> 00:29:54,168 à qui vous avez affaire… 409 00:29:55,253 --> 00:29:57,004 - On apprend à se débrouiller. 410 00:29:57,171 --> 00:29:59,841 En général, les hommes sont pas si compliqués. 411 00:30:00,341 --> 00:30:02,927 - Je dois vous payer tout de suite ou… ? 412 00:30:03,094 --> 00:30:04,887 - Vous avez pas lu mon texto ? 413 00:30:05,054 --> 00:30:08,891 - J'ai pas compris la fin. - Mettez l'argent dans une enveloppe, 414 00:30:09,183 --> 00:30:11,269 déposez-la quelque part. 415 00:30:11,811 --> 00:30:14,856 C'est une contribution à mes œuvres de bienfaisance. 416 00:30:15,606 --> 00:30:16,566 - OK. 417 00:30:18,192 --> 00:30:21,362 Pourquoi est-ce que vous avez choisi le nom "Aspasie" ? 418 00:30:23,990 --> 00:30:26,451 - C'est la première des grandes putains. 419 00:30:27,702 --> 00:30:30,329 - C'était l'amie de… de Socrate. 420 00:30:31,581 --> 00:30:32,498 - Oui. 421 00:30:34,125 --> 00:30:37,170 - Dans… dans un des premiers dialogues de Platon, 422 00:30:37,336 --> 00:30:40,089 Socrate demande : "Qu'est-ce que la beauté ?" 423 00:30:43,092 --> 00:30:46,804 Un des élèves répond : "La beauté, c'est une belle fille." 424 00:30:47,638 --> 00:30:49,307 Il pensait peut-être à elle. 425 00:30:55,396 --> 00:30:56,814 - Vous lisez beaucoup ? 426 00:30:58,816 --> 00:30:59,901 - Ouais. 427 00:31:00,651 --> 00:31:04,238 Je peux vous offrir quelque chose à boire ? J'ai du vin blanc 428 00:31:04,405 --> 00:31:05,948 dans le frigo. 429 00:31:06,115 --> 00:31:07,366 - D'accord. 430 00:31:22,673 --> 00:31:25,968 Excusez-moi, je suis extrêmement nerveux. C'est… 431 00:31:26,385 --> 00:31:28,554 C'est la première fois que je… 432 00:31:28,721 --> 00:31:31,849 J'ai toujours eu du mal à rencontrer des femmes, 433 00:31:32,016 --> 00:31:33,768 j'ignore comment les aborder, 434 00:31:33,935 --> 00:31:36,395 quoi leur dire… J'ai l'impression que… 435 00:31:36,687 --> 00:31:38,439 que je les ennuie tout le temps. 436 00:31:38,606 --> 00:31:41,776 Je suis malheureux dans les bars, la musique est trop forte. 437 00:31:41,943 --> 00:31:42,944 Ah, merde. 438 00:31:43,819 --> 00:31:46,155 Je sais pas pourquoi je vous dis tout ça. 439 00:31:49,534 --> 00:31:53,079 - Chut… Vous avez pas à vous énerver. 440 00:31:55,581 --> 00:31:57,375 Vous avez rien à prouver. 441 00:31:58,376 --> 00:32:02,964 On peut juste s'asseoir, puis parler si vous préférez. 442 00:32:09,470 --> 00:32:11,389 Dites-moi ce qui vous ferait plaisir. 443 00:32:12,056 --> 00:32:13,349 Je suis là pour ça. 444 00:32:14,809 --> 00:32:15,935 - Ah, ben… 445 00:32:16,102 --> 00:32:18,312 Ben, de parler, c'est sûr, mais… 446 00:32:18,980 --> 00:32:21,274 En même temps, je… - Quoi ? 447 00:32:21,941 --> 00:32:23,651 - Je veux pas passer à côté de… 448 00:32:24,860 --> 00:32:26,153 - De quoi ? 449 00:32:26,612 --> 00:32:28,030 - Ben… ben, de sexe. 450 00:32:28,698 --> 00:32:31,742 - Vous avez pas honte ? Vilain garçon. 451 00:32:32,326 --> 00:32:34,912 - Je vous le dis tout de suite, je suis pas sûr de… 452 00:32:35,079 --> 00:32:37,707 - Vous avez une cravate ? - Une cravate ? 453 00:32:38,207 --> 00:32:39,458 - Une cravate. 454 00:32:40,376 --> 00:32:42,712 - J'en ai acheté une pour l'enterrement 455 00:32:42,878 --> 00:32:45,131 de ma grand-mère. - Allez la chercher. 456 00:33:02,189 --> 00:33:03,399 Asseyez-vous. 457 00:33:09,322 --> 00:33:10,531 - Je suis assez, euh, 458 00:33:10,698 --> 00:33:12,867 conventionnel dans mes goûts… 459 00:33:13,034 --> 00:33:14,327 - Taisez-vous. 460 00:33:33,095 --> 00:33:35,181 Halètement 461 00:33:35,348 --> 00:33:41,062 … 462 00:33:45,733 --> 00:33:46,901 Eh ben… 463 00:33:47,985 --> 00:33:50,029 Qu'est-ce qu'on va faire avec ça ? 464 00:33:50,196 --> 00:33:52,073 … 465 00:33:52,239 --> 00:33:53,991 - Ce que vous voudrez ! 466 00:33:56,827 --> 00:33:59,455 … Musique classique 467 00:33:59,622 --> 00:34:05,586 … … 468 00:34:05,753 --> 00:34:15,752 … 469 00:34:19,350 --> 00:34:29,349 … … 470 00:34:30,778 --> 00:34:40,777 … 471 00:34:46,502 --> 00:34:49,380 … Gémissements 472 00:34:49,547 --> 00:34:59,546 … … 473 00:35:01,058 --> 00:35:03,853 Portable Halètement 474 00:35:06,564 --> 00:35:08,441 … … 475 00:35:08,607 --> 00:35:09,817 (En anglais) - Quoi ? 476 00:35:11,402 --> 00:35:12,820 Oh non ! OK, salut. 477 00:35:12,987 --> 00:35:15,281 - Hein ? - Excuse-moi, faut que j'y aille. 478 00:35:15,448 --> 00:35:17,825 - Hein ? - Je suis désolée. 479 00:35:22,872 --> 00:35:25,833 - On se connaît nous deux, non ? - Je me rappelle pas. 480 00:35:26,000 --> 00:35:28,377 - On t'a pas interrogée dans l'histoire du juge Gamache ? 481 00:35:28,544 --> 00:35:30,212 - J'aime pas qu'on me tutoie. 482 00:35:30,379 --> 00:35:32,256 - Tu te souviens d'elle ? - Oui. 483 00:35:32,423 --> 00:35:34,341 - Je suis pressée. - Bonne journée. 484 00:35:34,508 --> 00:35:35,468 - Madame. 485 00:35:37,178 --> 00:35:39,054 - Bonjour, Monsieur. - Bonjour. 486 00:35:39,221 --> 00:35:41,056 - Bonjour ! - Bonjour. 487 00:35:46,520 --> 00:35:48,939 - Vous avez de l'argent de famille, M. Daoust ? 488 00:35:49,106 --> 00:35:50,191 - Euh… 489 00:35:50,357 --> 00:35:53,986 Mon père travaille dans une usine de pneus à Joliette. Pourquoi ? 490 00:35:54,153 --> 00:35:58,073 - Une visite de cette fille, c'est 2 mois de salaire pour un livreur, voire plus. 491 00:35:58,532 --> 00:36:00,409 - C'est la plus chère à Montréal. 492 00:36:01,494 --> 00:36:03,788 - Euh… C'est… c'est une amie. 493 00:36:03,954 --> 00:36:05,664 - Qui vient vous voir avec son chauffeur ? 494 00:36:08,667 --> 00:36:10,211 - C'est comme ça. 495 00:36:10,377 --> 00:36:11,545 - Elle a l'habitude 496 00:36:11,712 --> 00:36:15,841 de vous laisser sa petite culotte comme ça, en gage d'amitié ? 497 00:36:20,846 --> 00:36:24,934 - Nous prenez pas pour des imbéciles, ça rendra les choses compliquées. 498 00:36:26,769 --> 00:36:28,479 La boutique où y a eu le hold-up, 499 00:36:28,646 --> 00:36:30,773 c'est la caisse de dépôt du gang de l'Ouest, 500 00:36:30,940 --> 00:36:33,484 majoritairement des Irlandais et des Juifs. 501 00:36:33,984 --> 00:36:36,237 C'est eux aussi qui contrôlent le port. 502 00:36:37,530 --> 00:36:41,242 C'est pas des enfants de chœur. - Pourquoi vous me dites ça ? 503 00:36:41,408 --> 00:36:43,577 - Pour que vous sachiez à quoi vous êtes mêlé. 504 00:36:43,744 --> 00:36:44,912 - Je suis mêlé à rien. 505 00:36:45,079 --> 00:36:47,039 - Vous êtes le premier témoin. 506 00:36:47,873 --> 00:36:49,792 Le propriétaire de la boutique dans sa Mercedes, 507 00:36:49,959 --> 00:36:52,002 c'est Vladimir François, 508 00:36:52,545 --> 00:36:54,171 un ancien des gangs de rue. 509 00:36:54,964 --> 00:36:57,591 Cet argent-là, tout le monde va le chercher. 510 00:36:57,758 --> 00:37:01,637 La personne qui l'a volé va se faire descendre tôt ou tard. 511 00:37:09,770 --> 00:37:11,856 Musique d'opéra 512 00:37:12,022 --> 00:37:22,021 … 513 00:37:41,343 --> 00:37:51,342 … 514 00:38:03,032 --> 00:38:05,576 - C'est quelqu'un de… d'assez particulier. 515 00:38:06,285 --> 00:38:08,913 Vous savez qu'il a un doctorat en philosophie ? 516 00:38:09,580 --> 00:38:14,209 - C'est quelqu'un de très intelligent ? - Ah, au-dessus de la moyenne. 517 00:38:14,835 --> 00:38:19,006 - Y a des mouchards sur vos camions ? - Des Geotab, comme tout le monde. 518 00:38:19,173 --> 00:38:22,009 - Un enregistrement du jour du hold-up ? - Oui. 519 00:38:24,553 --> 00:38:27,097 Il a fait sa route normale dans le quartier, 520 00:38:27,264 --> 00:38:29,350 il s'est arrêté devant la boutique, 521 00:38:29,516 --> 00:38:32,102 il est resté là 3 heures. Vous étiez avec lui. 522 00:38:32,269 --> 00:38:35,356 Après, il a fait un arrêt chez lui. 523 00:38:35,522 --> 00:38:37,524 - Il aurait pu prendre des choses 524 00:38:37,691 --> 00:38:39,526 et les ramener chez lui ? - Oui, 525 00:38:39,693 --> 00:38:44,114 mais sans ouvrir les portes arrière du camion. Ça serait pas volumineux. 526 00:38:44,907 --> 00:38:46,283 - Carla McDuff. 527 00:38:46,450 --> 00:38:49,578 - C'est madame Rosalbert. Mon fils a disparu. 528 00:38:49,745 --> 00:38:50,955 *- Depuis quand ? 529 00:38:51,121 --> 00:38:53,207 - Il est sorti hier, il est jamais revenu. 530 00:38:53,374 --> 00:38:55,042 J'ai téléphoné partout. 531 00:39:13,310 --> 00:39:14,645 - Salut. - Salut. 532 00:39:14,812 --> 00:39:15,521 - Salut. 533 00:39:15,688 --> 00:39:17,481 - Jacmel Rosalbert a disparu. 534 00:39:17,815 --> 00:39:18,774 - Qui ? 535 00:39:18,941 --> 00:39:21,694 - L'ami du gars qui s'est fait tuer dans ta boutique. 536 00:39:21,860 --> 00:39:23,821 - Ils appartenaient à ton ancien gang. 537 00:39:23,988 --> 00:39:25,990 - J'ai plus de contact avec ces mecs. 538 00:39:26,281 --> 00:39:28,951 - T'étais pas au courant de sa disparition ? 539 00:39:29,284 --> 00:39:30,452 - Pas du tout. 540 00:39:30,619 --> 00:39:33,080 - As-tu des nouvelles du gang de l'Ouest ? 541 00:39:33,247 --> 00:39:36,208 - Non, pourquoi ? - Ils sont pas de bonne humeur. 542 00:39:36,375 --> 00:39:38,794 - Ah oui ? - Ils ont mis des gars en route 543 00:39:38,961 --> 00:39:40,212 pour trouver des coupables. 544 00:39:40,379 --> 00:39:42,715 - Ah… Première nouvelle. 545 00:39:42,881 --> 00:39:44,925 - Tu leur as pas parlé récemment ? 546 00:39:45,634 --> 00:39:46,760 - Non. 547 00:40:08,866 --> 00:40:10,826 - Salut. - Salut. 548 00:40:14,371 --> 00:40:18,042 - T'as dit que tu voulais faire des affaires sérieuses. 549 00:40:18,876 --> 00:40:22,463 Mais t'as oublié une chose : t'as un casier judiciaire. 550 00:40:22,629 --> 00:40:26,925 Les banquiers et les investisseurs veulent pas voir un repris de justice. 551 00:40:27,092 --> 00:40:29,803 Moi, je suis l'incarnation même du bon citoyen. 552 00:40:29,970 --> 00:40:32,639 Famille laborieuse, diplôme universitaire, 553 00:40:32,806 --> 00:40:34,767 jamais enfreint une loi… 554 00:40:35,893 --> 00:40:38,395 T'as besoin de moi autant que j'ai besoin de toi. 555 00:40:38,771 --> 00:40:41,523 J'ai pas de bilan parce que l'argent que j'ai, 556 00:40:41,690 --> 00:40:44,568 c'est 2 sacs de sport remplis de cash. - Ah… 557 00:40:44,735 --> 00:40:46,111 L'argent du gang de l'Ouest ? 558 00:40:47,112 --> 00:40:48,197 - Comment tu sais ? 559 00:40:48,363 --> 00:40:51,658 - Les nouvelles vont vite. C'est de l'argent brûlant, 560 00:40:51,825 --> 00:40:53,160 tu peux rien faire avec. 561 00:40:53,660 --> 00:40:56,080 - Il va refroidir. - Il est dangereux. 562 00:40:56,246 --> 00:40:59,041 - Je sais, mais il faut que je tente ma chance. 563 00:40:59,208 --> 00:41:01,835 La chance est fondamentale, liée au bonheur. 564 00:41:02,002 --> 00:41:04,505 Tu vas trouver ça dans L'Éthique d'Aristote. 565 00:41:06,548 --> 00:41:09,510 Écoute, ma famille a toujours été pauvre. 566 00:41:09,676 --> 00:41:12,721 Je me suis endetté pour étudier, j'ai pas fini de rembourser. 567 00:41:12,888 --> 00:41:14,640 J'ai une chance de m'en sortir. 568 00:41:14,807 --> 00:41:17,476 Si je me fais arrêter, si je me fais tuer… 569 00:41:18,602 --> 00:41:20,229 Au moins, j'aurai essayé. 570 00:41:21,021 --> 00:41:23,440 Mais je sais pas quoi faire, j'ai besoin de toi. 571 00:41:25,943 --> 00:41:27,986 On séparera en deux, si tu veux. 572 00:41:29,905 --> 00:41:33,283 - Non, mais tu t'entends parler ? Un vrai citoyen ! 573 00:41:35,786 --> 00:41:39,081 - Tu trouves pas que t'exagères avec ton costume de ninja ? 574 00:41:39,248 --> 00:41:42,709 - Y a des caméras partout ici, t'aurais dû y penser avant. 575 00:42:10,362 --> 00:42:13,490 Règle absolue : tu changes rien dans ta vie. 576 00:42:13,657 --> 00:42:15,242 Mêmes horaires, mêmes vêtements. 577 00:42:15,409 --> 00:42:18,829 Tu vas travailler comme avant, tu t'achètes pas de voiture. 578 00:42:18,996 --> 00:42:20,956 Tu changes absolument rien. 579 00:42:21,123 --> 00:42:23,417 Tu comprends ça ? - Oui, je comprends. 580 00:42:23,584 --> 00:42:24,543 - Ouais… 581 00:42:25,085 --> 00:42:27,296 Ça, c'est l'argent au complet, là ? 582 00:42:29,173 --> 00:42:31,800 - Euh… Presque, ouais. 583 00:42:31,967 --> 00:42:34,178 - Il en manque combien ? 584 00:42:34,344 --> 00:42:36,889 - J'en ai mis dans un tiroir à la maison. 585 00:42:37,055 --> 00:42:38,557 - T'en as dépensé ? - Ben… 586 00:42:38,724 --> 00:42:41,977 Je suis allé sur un… un site d'escortes, comme ça… 587 00:42:42,144 --> 00:42:44,563 - Ben oui… - Et puis, y avait une fille 588 00:42:44,730 --> 00:42:47,774 qui avait pris le nom d'une amie de Socrate. 589 00:42:47,941 --> 00:42:50,652 Elle avait aussi mis une citation de Bajazet 590 00:42:50,819 --> 00:42:54,323 de Racine. J'ai trouvé ça irrésistible. - Fallait pas. 591 00:42:54,489 --> 00:42:57,326 - Les détectives l'ont vue, ils la connaissaient. 592 00:42:57,492 --> 00:42:59,369 Ils ont dit qu'elle était trop chère pour moi. 593 00:42:59,536 --> 00:43:02,164 C'est ce qu'ils ont dit. - Purée… 594 00:43:02,331 --> 00:43:03,624 - Ça change quoi ? 595 00:43:04,416 --> 00:43:07,252 - La police, quand elle saisit de l'argent, 596 00:43:07,419 --> 00:43:09,546 elle fait quoi avec, tu penses ? 597 00:43:09,713 --> 00:43:11,757 - Ils le remettent au gouvernement ? 598 00:43:11,924 --> 00:43:15,010 - La moitié. L'autre moitié reste dans le service de police. 599 00:43:15,177 --> 00:43:17,346 Ils se financent en partie avec ça. 600 00:43:17,512 --> 00:43:21,099 La police cherche toujours d'abord l'argent. 601 00:43:23,185 --> 00:43:26,855 Bon… Cette femme-là, faut plus que tu la revoies. 602 00:43:27,022 --> 00:43:28,982 - Non, non, je dois la revoir ! 603 00:43:29,149 --> 00:43:31,109 Je… je… 604 00:43:31,276 --> 00:43:34,821 Je leur ai dit que j'étais son ami. C'était mon alibi. 605 00:43:37,908 --> 00:43:38,784 - Putain… 606 00:43:50,379 --> 00:43:51,380 (En anglais) 607 00:43:53,548 --> 00:43:55,509 … 608 00:43:56,510 --> 00:43:59,596 … 609 00:44:01,598 --> 00:44:02,766 … 610 00:44:06,937 --> 00:44:08,230 … 611 00:44:08,397 --> 00:44:10,148 Musique inquiétante 612 00:44:10,315 --> 00:44:14,987 … 613 00:44:15,153 --> 00:44:16,530 … 614 00:44:16,697 --> 00:44:26,696 … 615 00:44:26,999 --> 00:44:28,667 … Gémissements de douleur 616 00:44:28,834 --> 00:44:30,377 … 617 00:44:30,544 --> 00:44:32,879 … 618 00:44:33,046 --> 00:44:40,178 … 619 00:44:40,345 --> 00:44:41,305 … 620 00:44:41,471 --> 00:44:43,473 … Jacmel pleure. 621 00:44:43,640 --> 00:44:45,392 … 622 00:44:45,559 --> 00:44:46,518 … 623 00:44:46,685 --> 00:44:53,442 … … 624 00:44:53,608 --> 00:44:56,820 … 625 00:44:56,987 --> 00:45:00,073 La musique s'intensifie. 626 00:45:00,240 --> 00:45:04,870 … 627 00:45:05,037 --> 00:45:06,413 … Soupir 628 00:45:06,580 --> 00:45:11,752 … 629 00:45:11,918 --> 00:45:14,755 … Gémissements de douleur 630 00:45:14,921 --> 00:45:20,552 … … 631 00:45:20,719 --> 00:45:22,846 … Cris de douleur 632 00:45:23,013 --> 00:45:31,813 … 633 00:45:37,778 --> 00:45:40,489 … 634 00:45:40,989 --> 00:45:42,282 - Quel problème ? 635 00:45:43,992 --> 00:45:45,994 … 636 00:45:46,912 --> 00:45:48,705 - Je suis pas responsable du hold-up. 637 00:45:50,916 --> 00:45:51,958 … 638 00:45:54,169 --> 00:45:56,046 Touches de portable 639 00:45:56,213 --> 00:46:03,387 … 640 00:46:06,515 --> 00:46:07,849 Message 641 00:46:09,101 --> 00:46:11,144 … 642 00:46:23,782 --> 00:46:25,659 Aboiements 643 00:46:25,826 --> 00:46:28,370 … 644 00:46:28,537 --> 00:46:30,914 … Musique inquiétante 645 00:46:31,081 --> 00:46:41,080 … … 646 00:46:48,849 --> 00:46:51,977 - Il a fallu reconstruire les coiffes des rotateurs des deux côtés 647 00:46:52,144 --> 00:46:54,646 et rattacher les 2 labrums supérieurs. 648 00:46:54,813 --> 00:46:57,941 La physiothérapie va aider, mais y aura des séquelles. 649 00:46:58,108 --> 00:47:01,445 Y avait aussi 2 blessures par balle : à la hanche et à la cuisse. 650 00:47:01,611 --> 00:47:04,698 Ça a été suturé, mais y a des débuts d'infection. 651 00:47:16,042 --> 00:47:18,587 *- Je suis dans le parking de la maison Smith. 652 00:47:18,753 --> 00:47:21,465 *- Je suis dans le parking de l'observatoire. 653 00:47:25,552 --> 00:47:26,511 - Merci. 654 00:47:34,186 --> 00:47:37,063 J'ai apporté l'argent pour la soirée. 655 00:47:37,230 --> 00:47:38,231 - Merci. 656 00:47:38,398 --> 00:47:41,234 - Mais euh, il manque 200 dollars… 657 00:47:41,526 --> 00:47:43,236 En venant ici, j'ai croisé un ami 658 00:47:43,403 --> 00:47:45,322 qui travaille pour Le Parcours. 659 00:47:46,448 --> 00:47:48,825 C'est un organisme qui aide les SDF. 660 00:47:48,992 --> 00:47:53,246 Y a une activité la semaine prochaine, ils avaient besoin d'argent. 661 00:47:53,413 --> 00:47:55,373 Et je me suis dit que comme ça, 662 00:47:55,540 --> 00:47:58,210 vous me reverriez pour recouvrer la créance. 663 00:47:58,376 --> 00:48:00,545 C'est une tactique de ma part… 664 00:48:03,131 --> 00:48:05,592 - Vous leur donnez beaucoup d'argent ? 665 00:48:05,759 --> 00:48:09,054 - J'essaie de les aider. Y a tellement de SDF à Montréal, 666 00:48:09,221 --> 00:48:10,639 y en a de plus en plus. 667 00:48:10,805 --> 00:48:11,723 - Ah oui ? 668 00:48:11,890 --> 00:48:13,475 - Vous avez pas remarqué ? 669 00:48:14,017 --> 00:48:15,101 - Non. 670 00:48:16,019 --> 00:48:17,854 - Dans les entrées de métro. 671 00:48:18,021 --> 00:48:19,731 - Je prends jamais le métro. 672 00:48:19,898 --> 00:48:23,026 - Ah… Les plus touchés, c'est les Inuits. 673 00:48:23,193 --> 00:48:24,611 - Des Inuits à Montréal ? 674 00:48:25,153 --> 00:48:28,073 - Bah oui, beaucoup. Des Indiens aussi. 675 00:48:29,241 --> 00:48:30,659 - Je savais pas. 676 00:48:32,077 --> 00:48:33,828 - Y a plein d'éclopés partout. 677 00:48:36,498 --> 00:48:39,501 - Vous êtes un homme généreux, c'est bien. 678 00:48:41,044 --> 00:48:42,337 Moi, je suis… 679 00:48:43,380 --> 00:48:44,381 égoïste. 680 00:48:46,800 --> 00:48:48,260 - Personne n'est parfait. 681 00:48:49,344 --> 00:48:50,262 Portable 682 00:48:50,428 --> 00:48:54,599 … 683 00:49:09,739 --> 00:49:10,740 - Merci. 684 00:49:11,575 --> 00:49:12,534 - Euh… 685 00:49:12,701 --> 00:49:14,911 J'ai le droit à une promenade ? 686 00:49:15,787 --> 00:49:18,498 - Dans les sentiers ? - Ouais. 687 00:49:19,541 --> 00:49:21,543 - Euh… d'accord. 688 00:49:22,669 --> 00:49:23,920 Tu peux rentrer. 689 00:49:24,087 --> 00:49:26,131 - T'es sûre ? - Ouais, c'est bon. 690 00:49:26,298 --> 00:49:28,383 - C'est toi la boss. - Ciao. 691 00:49:36,308 --> 00:49:39,853 - Depuis que vous êtes venue chez moi, je pense à vous. 692 00:49:41,062 --> 00:49:43,565 Ça me rend totalement heureux. 693 00:49:47,235 --> 00:49:50,363 - Beaucoup tombent amoureux de moi en me rencontrant. 694 00:49:51,239 --> 00:49:53,575 - Ah ouais ? - Oui. 695 00:49:55,535 --> 00:49:58,455 Ça dure un mois, deux… 696 00:49:59,331 --> 00:50:02,334 Puis, immanquablement, ils reviennent à la réalité. 697 00:50:02,959 --> 00:50:04,586 Parfois, on reste amis. 698 00:50:04,753 --> 00:50:07,589 Et quand je me sens assez en sécurité, 699 00:50:07,756 --> 00:50:09,299 ils m'amènent en voyage. 700 00:50:10,592 --> 00:50:14,304 Je suis beaucoup allée à Dubaï ces derniers temps. 701 00:50:16,473 --> 00:50:18,892 Pas toujours avec des vieux d'ailleurs. 702 00:50:21,186 --> 00:50:22,646 C'est étonnant 703 00:50:22,812 --> 00:50:26,775 le nombre de gars beaux, jeunes, riches 704 00:50:27,400 --> 00:50:29,861 qui peuvent pas se contenter de leur femme. 705 00:50:32,447 --> 00:50:34,574 - Vous devez me trouver ridicule. 706 00:50:35,742 --> 00:50:37,661 Un livreur… 707 00:50:39,120 --> 00:50:40,664 - Ma mère est coiffeuse. 708 00:50:44,793 --> 00:50:47,754 *- Jenna, t'es où là ? 709 00:50:47,921 --> 00:50:52,467 - Ils sont assis. Ils vont se raconter leurs vies, ça va être interminable. 710 00:50:52,634 --> 00:50:54,969 - Quand vous m'avez pris dans vos bras, 711 00:50:56,721 --> 00:50:59,224 j'ai connu le plus grand bonheur de ma vie. 712 00:51:00,684 --> 00:51:02,811 C'est vrai, j'exagère pas. Petit rire 713 00:51:05,021 --> 00:51:06,940 - Vous savez pas qui je suis. 714 00:51:07,107 --> 00:51:10,151 - Je… je vais apprendre à vous connaître. 715 00:51:12,737 --> 00:51:14,864 - Je suis terriblement superficielle. 716 00:51:15,615 --> 00:51:16,700 - Je… 717 00:51:17,617 --> 00:51:20,787 J'ai un diplôme en philo, je fournirai la profondeur. 718 00:51:20,954 --> 00:51:24,249 Elle rit. Musique classique 719 00:51:24,416 --> 00:51:25,667 - Oh… 720 00:51:26,584 --> 00:51:29,504 - Quand j'étais jeune, j'avais de l'ambition. 721 00:51:29,671 --> 00:51:31,923 Je voulais écrire des livres de philo. 722 00:51:32,090 --> 00:51:34,551 … - Ils font le tour du chemin de ronde. 723 00:51:34,718 --> 00:51:37,345 - Je me suis rendu compte que c'était ridicule. 724 00:51:37,512 --> 00:51:47,511 … 725 00:52:00,577 --> 00:52:10,576 … 726 00:52:13,047 --> 00:52:14,507 J'aurais… 727 00:52:15,300 --> 00:52:17,135 une faveur à te demander. 728 00:52:20,346 --> 00:52:21,556 - Laquelle ? 729 00:52:22,932 --> 00:52:24,726 - Je voudrais savoir ton nom. 730 00:52:26,811 --> 00:52:28,480 - Je dis jamais mon nom. 731 00:52:28,646 --> 00:52:30,565 - Je comprends là, mais je… 732 00:52:32,734 --> 00:52:36,863 Je voudrais mettre un nom sur le visage de celle que je vais aimer. 733 00:52:41,242 --> 00:52:42,911 - Ça, ce sera pas possible. 734 00:52:44,037 --> 00:52:46,456 Musique intrigante 735 00:52:46,623 --> 00:52:56,622 … 736 00:53:16,528 --> 00:53:18,822 L'argent que tu me donnes vient d'où ? 737 00:53:19,531 --> 00:53:20,865 Tu l'as volé ? 738 00:53:21,741 --> 00:53:24,744 - C'est… une histoire invraisemblable. 739 00:53:25,578 --> 00:53:27,413 - Que tu peux pas me raconter ? 740 00:53:28,456 --> 00:53:30,667 - Que je devrais pas te raconter, non. 741 00:53:31,918 --> 00:53:34,170 - Tu disais ne pas avoir de secret pour moi. 742 00:53:34,337 --> 00:53:38,925 - J'ai une mauvaise nouvelle, mes amis. Ils ont pas envie d'aller se coucher. 743 00:53:39,092 --> 00:53:40,844 Ils sont partis pour une autre journée. 744 00:53:41,010 --> 00:53:42,136 - On va réveiller LaBauve. 745 00:53:42,303 --> 00:53:45,181 S'il veut continuer, va falloir une autre équipe. 746 00:53:45,682 --> 00:53:47,725 - Tu l'as amené voir ton argent ? 747 00:53:48,434 --> 00:53:50,019 Il sait où il est ? 748 00:53:50,186 --> 00:53:51,354 Un motard ? 749 00:53:51,521 --> 00:53:53,398 - Je le trouvais sympathique… 750 00:53:53,565 --> 00:53:56,734 - T'es malade ! Ton entrepôt est vide à l'heure qu'il est. 751 00:53:58,152 --> 00:54:01,739 - Pas nécessairement, j'ai tendance à faire confiance aux gens. 752 00:54:13,293 --> 00:54:14,252 Soupir 753 00:54:16,546 --> 00:54:17,839 - Je te l'avais dit. 754 00:54:19,757 --> 00:54:23,136 À quoi t'as pensé ? Un motard… 755 00:54:23,303 --> 00:54:25,263 Soupirs 756 00:54:26,264 --> 00:54:29,017 - Je suis pas fait pour les histoires de bandits. 757 00:54:33,855 --> 00:54:36,190 Je vais retourner faire mes livraisons. 758 00:54:37,066 --> 00:54:38,860 Ça m'aura permis de te connaître. 759 00:54:39,027 --> 00:54:40,069 Portable 760 00:54:40,236 --> 00:54:42,196 Même si c'était pas pour longtemps. 761 00:54:42,363 --> 00:54:43,406 … 762 00:54:44,574 --> 00:54:47,619 Réponds, c'est sûrement un gars qui veut t'amener à Dubaï. 763 00:54:47,785 --> 00:54:49,579 Musique grave 764 00:54:49,746 --> 00:54:56,502 … 765 00:54:56,669 --> 00:54:59,130 Pardon ! T'en vas pas, je t'en supplie ! 766 00:54:59,297 --> 00:55:03,509 Je vais retrouver de l'argent, je vendrai de la dope, n'importe quoi… 767 00:55:03,676 --> 00:55:13,675 … 768 00:55:16,230 --> 00:55:19,317 - Qu'est-ce que vous faites ici, Mme Lafontaine ? 769 00:55:19,484 --> 00:55:20,985 - Comment vous l'avez appelée ? 770 00:55:21,152 --> 00:55:24,447 - Camille Lafontaine. Comment voulez-vous que je l'appelle ? 771 00:55:24,614 --> 00:55:27,158 - Vous savez pas son nom ? Une amie si proche ? 772 00:55:27,325 --> 00:55:28,868 - Non, c'est la formulation. 773 00:55:29,035 --> 00:55:30,495 - Vous avez loué ça ? - Oui. 774 00:55:30,662 --> 00:55:32,538 - Pourquoi ? - C'est pour moi. 775 00:55:33,039 --> 00:55:36,668 Pour mes vêtements. Mon appartement déborde, c'est pour ça que je suis là. 776 00:55:36,834 --> 00:55:38,836 - Vous avez pas eu le temps de déménager ? 777 00:55:39,003 --> 00:55:40,004 - Exactement. 778 00:55:41,005 --> 00:55:44,759 - Avez-vous loué cet espace le lendemain du hold-up ? 779 00:55:45,301 --> 00:55:47,053 - Je… je m'en souviens plus. 780 00:55:47,220 --> 00:55:49,514 - La date de location sera facile à trouver. 781 00:55:49,681 --> 00:55:51,557 Musique inquiétante 782 00:55:51,724 --> 00:55:55,144 … 783 00:55:55,311 --> 00:55:57,480 … - Ça, c'est Jacmel Rosalbert. 784 00:55:57,647 --> 00:56:00,775 Il est à l'hôpital Saint-Luc. Des gens le soupçonnaient 785 00:56:00,942 --> 00:56:01,985 d'avoir volé l'argent, 786 00:56:02,151 --> 00:56:05,071 ils l'ont torturé. Je vais vous montrer ce qu'ils ont fait. 787 00:56:06,114 --> 00:56:10,910 Ils lui ont d'abord passé les menottes, puis ils l'ont attaché à un câble, 788 00:56:11,077 --> 00:56:13,705 puis ils ont commencé à tirer… Gémissement 789 00:56:13,871 --> 00:56:15,331 … Lentement… 790 00:56:16,582 --> 00:56:19,127 Finalement, ils lèvent le corps au complet. 791 00:56:19,293 --> 00:56:20,294 … 792 00:56:20,461 --> 00:56:24,424 Au début, les épaules résistent, puis tous les muscles se déchirent. 793 00:56:24,590 --> 00:56:27,135 … Les bras sortent des épaules ! 794 00:56:27,301 --> 00:56:28,928 … 795 00:56:29,095 --> 00:56:31,514 … Halètement 796 00:56:31,681 --> 00:56:34,475 C'est une forme de torture simple, mais qui fait le plus mal. 797 00:56:34,642 --> 00:56:36,728 Les SS faisaient ça à Auschwitz. 798 00:56:39,856 --> 00:56:42,775 Celui qui a volé l'argent est responsable de ça. 799 00:56:42,942 --> 00:56:45,236 … - Je vois pas en quoi ça me concerne. 800 00:56:47,530 --> 00:56:49,240 - S'il vous plaît. 801 00:56:49,407 --> 00:56:51,993 … 802 00:56:52,160 --> 00:56:53,077 … Merci. 803 00:56:53,244 --> 00:56:57,832 … 804 00:56:57,999 --> 00:57:01,044 - Je suis sûre qu'il sera pas là, il est parti y a longtemps. 805 00:57:01,210 --> 00:57:08,176 … 806 00:57:08,342 --> 00:57:10,303 … Pierre-Paul frappe à la porte. 807 00:57:10,470 --> 00:57:12,555 … 808 00:57:12,722 --> 00:57:13,931 … - Enculé ! 809 00:57:14,098 --> 00:57:15,058 … Gémissements 810 00:57:15,224 --> 00:57:17,268 … - Tu cherches ton argent, hein ? 811 00:57:17,435 --> 00:57:21,022 … 812 00:57:21,189 --> 00:57:23,399 Il est là ! Halètement 813 00:57:23,566 --> 00:57:25,818 … 814 00:57:25,985 --> 00:57:30,323 Tu peux compter. Je suis pas un avocat, mais un criminel, je suis honnête. 815 00:57:30,490 --> 00:57:32,116 - Comment t'as ouvert le cadenas ? 816 00:57:32,283 --> 00:57:36,245 - Des gars vendent des passe-partout, tu savais pas ? 817 00:57:36,412 --> 00:57:38,915 J'ai appelé mes amis de la police… - Tes amis ? 818 00:57:39,082 --> 00:57:41,834 - La police de Montréal est pas très étanche, 819 00:57:42,001 --> 00:57:43,503 tu savais pas ça non plus ? 820 00:57:43,669 --> 00:57:47,381 J'ai su que t'étais surveillé, donc il fallait sortir l'argent. 821 00:57:47,548 --> 00:57:50,384 - On est entrés dans l'entrepôt et ils sont venus. 822 00:57:50,551 --> 00:57:51,427 - C'est sûr. 823 00:57:51,594 --> 00:57:55,723 Ils doivent regarder les enregistrements des caméras. T'as des alibis ? 824 00:57:55,890 --> 00:57:56,933 - Quels alibis ? 825 00:57:57,100 --> 00:58:00,311 - Y a quoi dans ces sacs ? Pourquoi les mettre là-bas ? 826 00:58:00,478 --> 00:58:03,231 Je suis qui ? Pourquoi j'ai pris les sacs ? 827 00:58:03,397 --> 00:58:06,359 T'as besoin de bonnes réponses. - J'en trouverai. 828 00:58:06,526 --> 00:58:07,777 - C'est ton escorte ? 829 00:58:09,695 --> 00:58:11,572 Elle a dit que je voulais te voler ? 830 00:58:11,739 --> 00:58:13,032 - T'as vu trop de films. 831 00:58:13,199 --> 00:58:14,283 - Ah oui ? - Dans les films, 832 00:58:14,450 --> 00:58:17,745 la fille feint d'être amoureuse pour se sauver avec l'argent 833 00:58:17,912 --> 00:58:21,791 car la seule chose qui intéresse une escorte, c'est l'argent. 834 00:58:21,958 --> 00:58:24,377 Un raisonnement de motard, un raisonnement débile. 835 00:58:24,544 --> 00:58:26,754 - Les motards sont toujours des escrocs ? 836 00:58:26,921 --> 00:58:29,132 Raisonnement d'escorte, raisonnement stupide. 837 00:58:29,298 --> 00:58:30,424 - C'est souvent vrai. 838 00:58:30,591 --> 00:58:31,843 - Y a des exceptions. 839 00:58:32,301 --> 00:58:33,302 - Peut-être. 840 00:58:33,469 --> 00:58:36,597 - Euh, Camille, c'est Sylvain. Sylvain, Camille. 841 00:58:36,764 --> 00:58:37,807 - Hum. 842 00:58:41,853 --> 00:58:43,646 Ma fille, Cindy. 843 00:58:49,777 --> 00:58:52,738 - Bonjour, Cindy. Est-ce qu'on t'a fait peur ? 844 00:58:52,905 --> 00:58:54,157 - Un peu… 845 00:58:54,323 --> 00:58:56,826 - On s'excuse, ma puce. - C'est pas grave. 846 00:59:00,705 --> 00:59:04,709 - On sera suivis tout le temps ? - Non, la police a pas assez d'argent. 847 00:59:04,876 --> 00:59:08,588 C'est cher, les filatures. Ils sont trop occupés avec les Arabes. 848 00:59:08,754 --> 00:59:11,924 Mais prenez l'habitude de regarder derrière parce que… 849 00:59:12,717 --> 00:59:14,635 ils peuvent être là parfois. 850 00:59:15,303 --> 00:59:18,764 Hé, ma poupine, on va aller rejoindre maman, hein ? 851 00:59:24,312 --> 00:59:26,939 - Ces gars-là, tu les avais jamais vus ? - Non. 852 00:59:27,106 --> 00:59:29,025 - Tu sais pas pourquoi ils t'ont fait ça ? 853 00:59:29,192 --> 00:59:29,942 - Non. 854 00:59:30,401 --> 00:59:33,487 - T'étais pas avec Chénier quand il s'est fait descendre ? 855 00:59:35,656 --> 00:59:36,574 - Non. 856 00:59:37,241 --> 00:59:39,535 - D'autres gangs voudront te kidnapper. 857 00:59:39,952 --> 00:59:42,121 Compte pas sur nous pour te protéger. 858 00:59:43,539 --> 00:59:47,126 La prochaine fois, c'est tes couilles qu'ils vont arracher. 859 00:59:47,627 --> 00:59:49,337 Il paraît que ça fait mal… 860 01:00:10,858 --> 01:00:11,943 Soupir 861 01:00:12,109 --> 01:00:14,111 - Il avait quel âge, Chénier ? 862 01:00:15,738 --> 01:00:18,282 - Je sais pas. - 22, 23 ans ? 863 01:00:18,991 --> 01:00:21,327 Il a pas eu une vie bien longue, hein ? 864 01:00:23,287 --> 01:00:24,705 Toi, t'as quel âge ? 865 01:00:26,582 --> 01:00:27,708 - 22. 866 01:00:29,835 --> 01:00:33,256 - T'as déjà fait 2 ans de prison, avant ça, t'étais en foyer. 867 01:00:34,632 --> 01:00:36,801 Tu penses à l'avenir parfois ? 868 01:00:41,722 --> 01:00:42,598 - Non. 869 01:00:43,224 --> 01:00:45,851 - Si tu changes pas de vie, tu vas te faire tuer. 870 01:00:46,018 --> 01:00:47,687 Ou tu vas retourner en prison. 871 01:00:47,853 --> 01:00:49,647 Tu le sais, ça ? 872 01:00:55,319 --> 01:00:59,407 Si tu disparais, y aura personne pour s'occuper de ta mère. 873 01:01:10,293 --> 01:01:11,585 - Je le sais… 874 01:01:14,505 --> 01:01:16,173 - C'est triste tout ça. 875 01:01:29,228 --> 01:01:31,188 - Chénier s'est fait tuer. 876 01:01:33,232 --> 01:01:37,028 Je suis sorti avec mon sac, Morosi m'a tiré dessus. 877 01:01:37,194 --> 01:01:40,531 Je suis parti en courant, j'ai laissé mon sac dans la rue. 878 01:01:41,240 --> 01:01:44,535 - Dévaliser Vladimir, vous y avez pas pensé tout seuls. 879 01:01:45,161 --> 01:01:48,831 Y a quelqu'un qui vous a engagés. C'était qui ? Les Italiens ? 880 01:01:49,457 --> 01:01:50,791 Les motards ? 881 01:01:52,168 --> 01:01:55,171 Faut que tu nous parles, on est là pour t'aider. 882 01:01:57,381 --> 01:01:58,716 - Je peux pas. 883 01:02:00,968 --> 01:02:01,927 - OK. 884 01:02:07,266 --> 01:02:08,142 - C'est Vlad. 885 01:02:11,896 --> 01:02:15,149 - Vladimir vous a engagés pour dévaliser sa propre boutique ? 886 01:02:15,316 --> 01:02:18,069 - Le gang de l'Ouest lui donnait pas un assez gros pourcentage. 887 01:02:18,903 --> 01:02:22,281 - OK, mais vous étiez censés tuer personne ? 888 01:02:22,448 --> 01:02:23,407 - Non… 889 01:02:24,992 --> 01:02:27,119 Morosi était pas censé être là. 890 01:02:28,079 --> 01:02:30,498 Il est arrivé je sais pas comment, mais… 891 01:02:33,626 --> 01:02:35,336 Ça a été la merde… 892 01:02:36,462 --> 01:02:37,546 - Ouais. 893 01:02:45,930 --> 01:02:47,515 Meuglement 894 01:02:59,318 --> 01:03:02,029 - C'est mon trésor. Le tien, on l'enterrera à côté. 895 01:03:02,822 --> 01:03:04,073 - À qui tu l'as volé ? 896 01:03:04,240 --> 01:03:07,076 - À personne ! Acquis légitimement 897 01:03:07,243 --> 01:03:11,205 dans l'exercice de mes fonctions, du temps où j'avais des fonctions. 898 01:03:12,998 --> 01:03:14,708 La première fois que j'ai creusé, 899 01:03:14,875 --> 01:03:17,336 les squelettes étaient encore là. - Ah oui ? 900 01:03:17,503 --> 01:03:19,171 - Je les ai réenterrés. - OK. 901 01:03:19,338 --> 01:03:23,342 On finit ça, puis on va s'occuper de Jacmel Rosalbert à l'hôpital. 902 01:03:23,509 --> 01:03:24,760 - S'occuper de lui ? 903 01:03:24,927 --> 01:03:26,053 - Faut le sortir de là. 904 01:03:26,220 --> 01:03:30,015 - Non, tu touches pas à ce gars-là. Y a rien à faire avec. 905 01:03:30,182 --> 01:03:32,017 - Faut s'occuper de lui. - Il a raison. 906 01:03:32,184 --> 01:03:34,145 - T'en mêle pas. - Je me mêle de ce que je veux. 907 01:03:34,311 --> 01:03:37,398 - Putain, vous voulez ouvrir un centre de jeunesse ? 908 01:03:37,565 --> 01:03:39,984 - C'est éthique, j'ai aucun respect pour la société. 909 01:03:40,151 --> 01:03:41,152 - Moi non plus. 910 01:03:41,318 --> 01:03:43,237 - Je peux commettre un crime, mais sans victime. 911 01:03:43,404 --> 01:03:45,322 - Y en a toujours. - C'est faux. 912 01:03:45,489 --> 01:03:48,993 Pour la loi, je suis une criminelle, mais je fais de mal à personne. 913 01:03:49,160 --> 01:03:50,161 C'est l'inverse, 914 01:03:50,327 --> 01:03:52,788 ils ont l'air plutôt de bonne humeur… 915 01:03:53,747 --> 01:03:57,042 - Ce gars-là a été torturé parce que j'ai fui avec l'argent. 916 01:03:57,501 --> 01:03:59,128 - Pas de bol. - Non, non ! 917 01:03:59,295 --> 01:04:03,215 Je suis responsable de lui. J'y peux rien, c'est l'impératif kantien. 918 01:04:03,799 --> 01:04:07,553 - En tout cas, je sais que ce gars est surveillé continuellement. 919 01:04:07,720 --> 01:04:09,138 On s'approche, on est cuits ! 920 01:04:09,305 --> 01:04:10,890 - Écoute-moi, on est trois. 921 01:04:11,056 --> 01:04:13,601 Toi, moi et elle. À la vie, à la mort. 922 01:04:13,767 --> 01:04:14,894 - C'est déjà trop. 923 01:04:15,060 --> 01:04:16,854 - On y peut rien, c'est le destin. 924 01:04:17,021 --> 01:04:19,940 Fatum. Il faut apprendre à aimer le destin, 925 01:04:20,107 --> 01:04:21,734 Amor fati, Marc Aurèle. 926 01:04:23,277 --> 01:04:24,195 Euh… 927 01:04:24,361 --> 01:04:26,071 L'empereur. Marc Aurèle. 928 01:04:31,160 --> 01:04:35,247 - On l'a torturé, il a rien dit. J'ai aucune idée d'où est cet argent. 929 01:04:35,789 --> 01:04:37,833 (En anglais) 930 01:04:38,542 --> 01:04:41,420 - 5 % par semaine ? Enfin, c'est débile ! 931 01:04:41,587 --> 01:04:42,546 … 932 01:04:43,255 --> 01:04:46,467 - Je pourrai pas payer, je suis pas la Banque du Canada. 933 01:04:46,634 --> 01:04:49,887 Comment tu veux que j'arrive à le retrouver tout seul ? 934 01:04:50,262 --> 01:04:59,522 … 935 01:05:11,825 --> 01:05:21,824 … 936 01:05:32,721 --> 01:05:33,764 - Salut. 937 01:05:34,515 --> 01:05:35,474 - Salut. 938 01:05:36,642 --> 01:05:39,019 - On se demandait si tu voulais pas nous parler. 939 01:05:39,186 --> 01:05:40,187 - De quoi ? 940 01:05:40,938 --> 01:05:42,940 - Ça va devenir dangereux en ville. 941 01:05:44,316 --> 01:05:46,735 Avec les procureurs, y a moyen de s'entendre. 942 01:05:46,902 --> 01:05:49,280 On peut t'aider à négocier. - J'en ai pas besoin. 943 01:05:50,656 --> 01:05:52,825 - T'es sûr ? - Sûr. 944 01:05:53,742 --> 01:05:54,952 - Tu fais une erreur. 945 01:06:11,343 --> 01:06:12,761 - Oui, bonjour, Madame. 946 01:06:12,928 --> 01:06:15,639 Oui, j'ai un Pierre-Paul Daoust pour vous. 947 01:06:25,274 --> 01:06:26,525 19-01. 948 01:06:41,206 --> 01:06:43,208 - Ça me fait bizarre de venir ici. 949 01:06:44,001 --> 01:06:45,002 - Pourquoi ? 950 01:06:46,670 --> 01:06:48,756 - Je dois pas être le premier homme qui… 951 01:06:48,922 --> 01:06:50,007 - Le deuxième, 952 01:06:51,050 --> 01:06:52,509 après mon mari. 953 01:06:54,011 --> 01:06:55,137 - T'es mariée ? 954 01:06:56,347 --> 01:06:58,265 - Pendant cinq ans. 955 01:06:59,308 --> 01:07:01,810 L'appartement faisait partie du divorce. 956 01:07:02,144 --> 01:07:03,062 - Ah… 957 01:07:07,066 --> 01:07:08,233 - C'est quoi ? 958 01:07:08,942 --> 01:07:10,819 - C'est l'argent pour aujourd'hui. 959 01:07:11,570 --> 01:07:12,613 - Pas ici. 960 01:07:15,407 --> 01:07:16,325 - Ah. 961 01:07:18,285 --> 01:07:19,328 OK. 962 01:07:22,164 --> 01:07:23,999 - Il avait 48 ans. 963 01:07:24,375 --> 01:07:25,959 Moi, j'en avais 23. 964 01:07:27,086 --> 01:07:30,047 Il avait un voilier avec tout un équipage. 965 01:07:31,548 --> 01:07:34,593 Physiquement, il voulait toujours me prendre comme un garçon. 966 01:07:36,970 --> 01:07:39,014 Tu comprends ce que ça veut dire ? 967 01:07:41,058 --> 01:07:43,977 Il me giflait aussi, régulièrement. 968 01:07:44,895 --> 01:07:48,607 Il appelait ça "compléter mon éducation". 969 01:07:48,774 --> 01:07:50,734 - Pourquoi tu l'avais épousé ? 970 01:07:52,027 --> 01:07:54,780 - Mon père nous a abandonnés quand j'avais 8 mois. 971 01:07:55,364 --> 01:07:56,824 Je l'ai jamais connu. 972 01:07:57,366 --> 01:08:00,619 Ma mère était convaincue que la seule sécurité pour une femme 973 01:08:00,786 --> 01:08:04,790 était d'épouser un millionnaire et d'avoir un bon contrat de mariage. 974 01:08:06,875 --> 01:08:09,044 - Elle est où en ce moment, ta mère ? 975 01:08:12,297 --> 01:08:14,633 - À Châteauguay. Petit rire 976 01:08:15,509 --> 01:08:16,760 Excuse-moi. 977 01:08:18,137 --> 01:08:19,930 Elle est toujours coiffeuse. 978 01:08:20,848 --> 01:08:22,433 Je lui envoie de l'argent. 979 01:08:23,267 --> 01:08:26,437 Je lui dis que je travaille en relations publiques. 980 01:08:27,312 --> 01:08:30,315 C'est pas un trop gros mensonge… 981 01:08:32,735 --> 01:08:37,239 Elle a fait des sacrifices incroyables pour me faire étudier à Westmount, 982 01:08:37,406 --> 01:08:42,119 pour me faire prendre des cours d'équitation, de voile… 983 01:08:43,996 --> 01:08:44,747 Petit rire 984 01:08:44,913 --> 01:08:48,292 Elle m'avait inscrite comme bénévole au Musée des Beaux-Arts. 985 01:08:49,585 --> 01:08:51,920 Elle s'arrangeait pour me faire inviter… 986 01:08:53,422 --> 01:08:56,467 au Bal de la Jonquille, au Bal des Vins-Cœurs. 987 01:08:57,301 --> 01:09:01,305 Partout où j'avais une chance de rencontrer un millionnaire. 988 01:09:02,848 --> 01:09:04,266 - Ça a marché. 989 01:09:05,309 --> 01:09:06,477 - Pas longtemps. 990 01:09:07,978 --> 01:09:10,189 Mais assez pour que son argent me pourrisse. 991 01:09:11,398 --> 01:09:12,858 Tu vas voir, 992 01:09:13,108 --> 01:09:14,943 ça va t'arriver à toi aussi. 993 01:09:16,069 --> 01:09:17,362 - Non, pas sûr. 994 01:09:19,448 --> 01:09:21,700 - Tu dis ça parce que t'en as jamais eu. 995 01:09:22,826 --> 01:09:26,747 Attends d'aller faire de la plongée au Belize, tu vas voir. 996 01:09:28,665 --> 01:09:32,169 Tu sais ce que c'est d'avoir un chef cuisinier qui prépare… 997 01:09:32,336 --> 01:09:35,339 tous tes repas tous les jours de l'année ? 998 01:09:35,506 --> 01:09:39,051 - "L'important n'est pas ce qu'on mange, mais la personne avec qui on mange." 999 01:09:39,218 --> 01:09:41,220 Épicure. Petit rire 1000 01:09:43,305 --> 01:09:47,476 - "Tant qu'à pleurer, vaut mieux pleurer dans une Jaguar que dans le métro." 1001 01:09:47,935 --> 01:09:48,894 Camille. 1002 01:09:49,061 --> 01:09:50,646 Petits rires 1003 01:09:52,397 --> 01:09:54,274 Petit rire 1004 01:09:56,902 --> 01:09:59,154 Musique calme 1005 01:09:59,321 --> 01:10:06,036 … 1006 01:10:10,165 --> 01:10:11,500 Il le frappe. 1007 01:10:11,667 --> 01:10:14,878 - Tu me reconnais ? - J'ai pas d'argent, c'est pas moi ! 1008 01:10:15,045 --> 01:10:17,840 - Je sais que t'as pas l'argent, pauvre crétin. 1009 01:10:18,423 --> 01:10:21,593 Un hold-up chez Vladimir, c'est brillant, ça… 1010 01:10:22,511 --> 01:10:26,056 Écoute-moi bien parce que je le répéterai pas. 1011 01:10:27,182 --> 01:10:30,102 Des gens très charitables veulent s'occuper de toi, 1012 01:10:30,269 --> 01:10:32,020 mais je peux pas te dire qui. 1013 01:10:32,187 --> 01:10:35,315 Dis à ta mère que tu vas disparaître un bout de temps. 1014 01:10:35,482 --> 01:10:38,193 Un Chinois viendra te chercher, tu le suivras. 1015 01:10:40,028 --> 01:10:42,739 - Il y a une policière qui a promis de m'aider. 1016 01:10:42,906 --> 01:10:46,368 - La police va te faire signer un contrat de délateur. 1017 01:10:46,535 --> 01:10:50,539 Ça, ça veut dire un billet d'autobus pour Halifax ou Vancouver, 1018 01:10:50,706 --> 01:10:54,459 50 $ par mois pour manger, c'est pas ça qui va te faire grossir. 1019 01:10:54,626 --> 01:10:58,338 Ils te paieront 500 $ par semaine pendant 2 ans. Après, c'est fini. 1020 01:10:58,672 --> 01:11:01,717 T'auras plus d'argent, tu vas t'ennuyer, tu vas revenir 1021 01:11:01,884 --> 01:11:03,468 et tu vas te faire descendre. 1022 01:11:05,554 --> 01:11:07,681 La police, c'est le gouvernement. 1023 01:11:07,848 --> 01:11:12,060 Le gouvernement est pas là pour t'aider, mais pour te nuire, on le sait tous. 1024 01:11:14,563 --> 01:11:16,982 Les gens que je représente sont généreux. 1025 01:11:17,524 --> 01:11:21,028 Trop, à mon goût, mais ce sont des gens bien. 1026 01:11:30,245 --> 01:11:32,247 Tu sais pas la chance que t'as. 1027 01:11:42,966 --> 01:11:44,009 - Bonne journée. 1028 01:11:49,139 --> 01:11:50,057 - Hey ! 1029 01:11:50,223 --> 01:11:51,350 - Hey. 1030 01:11:52,768 --> 01:11:55,395 - Tu veux faire un dépôt ? - Non, c'est pour toi. 1031 01:11:55,562 --> 01:11:57,898 Pour faire un voyage avec ton fils. 1032 01:11:58,065 --> 01:12:00,442 Il aime la biologie, amène-le voir des poissons. 1033 01:12:00,609 --> 01:12:02,194 - D'où vient cet argent ? 1034 01:12:02,653 --> 01:12:03,737 - Euh, mystère. 1035 01:12:03,904 --> 01:12:05,697 - T'es sûr que ça va bien ? 1036 01:12:05,864 --> 01:12:08,283 - Au top ! Ciao ! 1037 01:12:24,174 --> 01:12:27,260 On a des caisses de cash et on peut pas s'en servir… 1038 01:12:27,427 --> 01:12:28,845 - Avec ma fortune et la tienne, 1039 01:12:29,805 --> 01:12:32,182 on a assez pour intéresser un vrai opérateur. 1040 01:12:32,891 --> 01:12:34,226 - Moi, j'en connais un. 1041 01:12:34,768 --> 01:12:35,560 - Qui ? 1042 01:12:35,727 --> 01:12:37,270 - Wilbrod Taschereau. 1043 01:12:38,313 --> 01:12:41,400 - C'est le top du top. - Je sais. 1044 01:12:41,566 --> 01:12:42,776 - Tu l'as connu comment ? 1045 01:12:48,365 --> 01:12:51,827 À moi, il voudra pas me parler, c'est sûr. Il faudra 1046 01:12:51,994 --> 01:12:54,788 lui présenter l'incarnation même du bon citoyen. 1047 01:12:55,372 --> 01:12:57,290 T'as intérêt à être convaincant. 1048 01:12:57,958 --> 01:13:01,420 - Est-ce que c'est vraiment nécessaire ? - Fondamental. 1049 01:13:01,586 --> 01:13:02,879 À nous trois, on fera rien. 1050 01:13:07,968 --> 01:13:09,678 Musique entraînante 1051 01:13:09,845 --> 01:13:19,844 … 1052 01:13:24,443 --> 01:13:27,654 - C'est une belle femme, quand même. - Commence pas. 1053 01:13:27,821 --> 01:13:29,614 - Ben quoi ? - Je te connais. 1054 01:13:29,781 --> 01:13:32,117 - T'es mal placé pour donner des leçons. 1055 01:13:32,576 --> 01:13:33,326 - Ah oui ? 1056 01:13:33,493 --> 01:13:35,120 - Ton divorce t'a coûté trop cher. 1057 01:13:36,163 --> 01:13:39,458 C'est pas le divorce le pire, c'est la pension alimentaire. 1058 01:13:40,250 --> 01:13:42,252 Putain de juge féministe. 1059 01:13:42,419 --> 01:13:52,418 … 1060 01:14:29,800 --> 01:14:31,009 - Bonjour. - Bonjour. 1061 01:14:31,176 --> 01:14:33,053 - J'aimerais voir Me Taschereau. 1062 01:14:33,220 --> 01:14:34,304 - Vous avez rendez-vous ? 1063 01:14:34,638 --> 01:14:36,723 - Dites-lui qu'Aspasie est ici. 1064 01:14:37,390 --> 01:14:39,768 - C'est à quel sujet ? - C'est personnel. 1065 01:14:39,935 --> 01:14:41,436 - T'as ton bon de commande ? 1066 01:14:41,603 --> 01:14:44,481 - Non, je suis pas… Je suis dans… avec… 1067 01:14:44,648 --> 01:14:47,943 - Il est avec moi. J'ai eu un souci de livraison. 1068 01:15:01,623 --> 01:15:02,916 Bonjour, Wilbrod. 1069 01:15:22,269 --> 01:15:24,938 - Le bureau a toujours été hors limites. 1070 01:15:25,105 --> 01:15:27,691 - Je sais, je suis désolée. 1071 01:15:29,484 --> 01:15:31,361 - Ce serait mieux que tu partes. 1072 01:15:34,865 --> 01:15:38,618 - J'ai été ta maîtresse exclusive pendant combien de temps ? 1073 01:15:42,414 --> 01:15:45,000 - Un an, un peu plus. 1074 01:15:45,167 --> 01:15:49,087 - Est-ce que, durant cette année-là, tu as eu à te plaindre de moi 1075 01:15:49,254 --> 01:15:50,297 une seule fois ? 1076 01:15:51,173 --> 01:15:52,382 - Jamais. 1077 01:15:53,175 --> 01:15:54,593 - Est-ce que c'est ma faute 1078 01:15:54,759 --> 01:15:58,054 si ta femme, l'exquise Marie-Danièle, a eu des soupçons ? 1079 01:15:58,221 --> 01:15:59,139 - Non. 1080 01:16:02,225 --> 01:16:04,853 - Est-ce moi qui ai mis fin à notre relation ? 1081 01:16:05,520 --> 01:16:06,688 - C'est moi. 1082 01:16:15,655 --> 01:16:17,240 - Est-ce que… 1083 01:16:17,657 --> 01:16:19,326 je t'ai rendu heureux ? 1084 01:16:21,369 --> 01:16:25,332 - Tu me manques tous les jours et tu me manqueras jusqu'à ma mort. 1085 01:16:30,253 --> 01:16:32,547 - J'ai un service à te demander. 1086 01:16:45,393 --> 01:16:48,939 - Bonjour, Monsieur. Mon nom est Pierre-Paul Daoust. 1087 01:16:49,105 --> 01:16:51,691 Je fais partie d'un groupe qui, 1088 01:16:51,858 --> 01:16:55,028 à la suite de circonstances assez invraisemblables, 1089 01:16:55,195 --> 01:16:59,157 est entré récemment en possession de sommes d'argent importantes. 1090 01:16:59,616 --> 01:17:00,659 Euh… 1091 01:17:00,825 --> 01:17:04,371 Notre intention serait d'investir ces sommes à l'extérieur du Canada. 1092 01:17:04,663 --> 01:17:08,500 On aimerait, si c'est possible, profiter de vos conseils, 1093 01:17:08,667 --> 01:17:12,963 où vos honoraires seraient en fonction de l'importance des sommes. 1094 01:17:18,426 --> 01:17:19,094 - Bonjour. 1095 01:17:19,261 --> 01:17:20,011 - Oui ? 1096 01:17:20,178 --> 01:17:22,681 - Je cherche une femme avec un tailleur noir. 1097 01:17:22,847 --> 01:17:24,307 - Nos bureaux sont fermés. 1098 01:17:24,474 --> 01:17:26,309 - Elle était avec un livreur. 1099 01:17:26,476 --> 01:17:28,019 - Pas ici, non. 1100 01:17:28,186 --> 01:17:31,022 Bips d'ascenseur 1101 01:17:37,487 --> 01:17:39,030 - Bonjour. - Bonjour. 1102 01:17:39,197 --> 01:17:41,491 - Je cherche une femme qui est entrée dans l'immeuble. 1103 01:17:41,658 --> 01:17:43,660 Elle était avec un livreur. 1104 01:17:43,827 --> 01:17:46,288 - L'identité de nos clients est confidentielle. 1105 01:17:49,499 --> 01:17:51,584 - Pete LaBauve, police de Montréal. 1106 01:17:56,881 --> 01:17:58,800 Merci. - Merci. 1107 01:17:59,884 --> 01:18:02,137 - Pete LaBauve. - Carla McDuff. 1108 01:18:02,304 --> 01:18:06,266 - On peut dire que vous êtes un spécialiste des paradis fiscaux ? 1109 01:18:06,433 --> 01:18:09,769 - C'est une expression galvaudée par les médias. 1110 01:18:09,936 --> 01:18:12,897 Malheureusement, y a pas de paradis sur Terre. 1111 01:18:13,064 --> 01:18:14,649 Téléphone 1112 01:18:14,816 --> 01:18:15,483 Oui ? 1113 01:18:15,650 --> 01:18:17,902 *- Le vice-président de la caisse veut vous parler. 1114 01:18:18,069 --> 01:18:19,821 - Je vais le rappeler, merci. 1115 01:18:21,072 --> 01:18:23,616 - Si quelqu'un héritait d'une somme 1116 01:18:23,783 --> 01:18:25,577 très importante, 1117 01:18:25,952 --> 01:18:29,039 pourrait-il utiliser vos services pour investir à l'étranger ? 1118 01:18:29,205 --> 01:18:32,542 - Dans le respect absolu des lois, oui, évidemment, 1119 01:18:33,001 --> 01:18:35,128 mais les lois varient selon les pays. 1120 01:18:35,295 --> 01:18:36,463 J'utilise souvent 1121 01:18:36,629 --> 01:18:37,756 un exemple simple. 1122 01:18:37,922 --> 01:18:40,592 Si par hasard, pour une raison ou pour une autre, 1123 01:18:40,759 --> 01:18:43,136 vous décidiez de battre votre femme, 1124 01:18:43,303 --> 01:18:46,306 ici, vous risqueriez des ennuis sérieux. 1125 01:18:46,473 --> 01:18:50,226 Mais si vous la persuadiez de vous accompagner 1126 01:18:50,393 --> 01:18:52,687 dans un beau voyage au Pakistan, 1127 01:18:52,854 --> 01:18:55,065 là-bas, vous pourriez la battre comme du blé, 1128 01:18:55,231 --> 01:18:58,568 vous ne feriez qu'exercer un privilège de la loi islamique. 1129 01:18:59,569 --> 01:19:02,030 La même chose dans le monde financier. 1130 01:19:02,405 --> 01:19:06,159 Vous savez, l'univers de l'argent est infiniment vaste. 1131 01:19:06,326 --> 01:19:10,413 Personne ne sait combien d'argent il y a en circulation dans le monde. 1132 01:19:10,580 --> 01:19:12,749 Des milliards de milliards… 1133 01:19:13,124 --> 01:19:14,918 Rien qu'ici, à Montréal, 1134 01:19:15,085 --> 01:19:18,088 les familles d'à peu près tous les dictateurs africains 1135 01:19:18,254 --> 01:19:20,882 investissent massivement dans l'immobilier. 1136 01:19:21,049 --> 01:19:22,175 Itno, Nguesso, 1137 01:19:22,342 --> 01:19:25,053 Bongo, Compaoré, ils sont tous ici… 1138 01:19:26,262 --> 01:19:28,765 - Et y a aucune loi fédérale pour empêcher ça ? 1139 01:19:29,766 --> 01:19:31,851 - J'espère que vous n'êtes pas raciste. 1140 01:19:32,018 --> 01:19:36,439 Le Canada est une terre d'accueil, comme le dit notre bon premier ministre. 1141 01:19:36,606 --> 01:19:39,484 De toute façon, ce sont des sommes insignifiantes 1142 01:19:39,651 --> 01:19:42,112 comparées à celles des hedge funds, 1143 01:19:42,278 --> 01:19:46,241 du pétrole, de la drogue, des armes, 1144 01:19:46,408 --> 01:19:48,868 des fonds souverains des pays opaques : 1145 01:19:49,035 --> 01:19:51,246 la Russie, l'Arabie saoudite… 1146 01:19:51,413 --> 01:19:55,250 La fortune des millionnaires chinois investie à l'étranger, 1147 01:19:55,417 --> 01:19:57,627 on parle de 700 milliards. 1148 01:19:57,794 --> 01:20:00,672 - Hum, hum. Le tableau vaut combien ? 1149 01:20:04,467 --> 01:20:07,053 - J'avoue que c'est une extravagance. 1150 01:20:09,097 --> 01:20:10,306 Mais là encore, 1151 01:20:10,473 --> 01:20:13,893 il faut de l'argent pour pouvoir aimer la peinture. 1152 01:20:15,353 --> 01:20:18,731 Évidemment, on peut toujours aller au musée. 1153 01:20:20,775 --> 01:20:22,986 - C'est un type comme ça qui a ruiné mon père. 1154 01:20:23,153 --> 01:20:25,447 Il lui a fait investir toutes ses économies 1155 01:20:25,613 --> 01:20:27,198 dans la bulle des technos. 1156 01:20:27,949 --> 01:20:29,033 Il a tout perdu. 1157 01:20:30,243 --> 01:20:32,996 Après ça, j'ai dû abandonner les mathématiques 1158 01:20:33,163 --> 01:20:36,749 pour la technique policière. - Salaire assuré. 1159 01:20:38,418 --> 01:20:43,256 - Je rêvais d'un doctorat à Princeton et je me retrouve avec des psychopathes. 1160 01:20:44,549 --> 01:20:46,551 La lie de l'humanité. 1161 01:20:50,972 --> 01:20:53,516 - Si t'es trop seul, si t'es trop malheureux, 1162 01:20:53,683 --> 01:20:55,852 viens passer la nuit dans mon lit. 1163 01:20:56,478 --> 01:20:58,688 - J'aurais l'impression que tu le fais par pitié. 1164 01:20:58,855 --> 01:21:01,524 - Non, la fois où on l'a fait, c'était pas si mal. 1165 01:21:01,691 --> 01:21:02,650 - C'était super. 1166 01:21:02,817 --> 01:21:05,487 - Je t'avais dit que si j'étais pas lesbienne, 1167 01:21:05,653 --> 01:21:08,948 je serais à toi. - Le plus beau compliment de ma vie. 1168 01:21:09,115 --> 01:21:09,991 - Hum… 1169 01:21:10,158 --> 01:21:12,619 (Viens, tante Carla va s'occuper de toi.) 1170 01:21:15,330 --> 01:21:17,624 Portable 1171 01:21:17,790 --> 01:21:18,875 Soupir 1172 01:21:19,042 --> 01:21:21,336 Portable 1173 01:21:21,503 --> 01:21:23,671 … - Il sonne souvent, ton téléphone ? 1174 01:21:24,422 --> 01:21:26,716 … 1175 01:21:26,883 --> 01:21:28,968 - Je vais l'éteindre. 1176 01:21:41,272 --> 01:21:45,401 - Je suis pas sûr que je serai capable de vivre avec ça, de… 1177 01:21:45,568 --> 01:21:46,903 de m'habituer. 1178 01:21:54,369 --> 01:21:56,204 En fait, je serai pas capable. 1179 01:21:59,332 --> 01:22:00,750 Je comprends pas comment tu fais. 1180 01:22:01,709 --> 01:22:02,919 Autant d'hommes… 1181 01:22:18,977 --> 01:22:19,894 - Hé. 1182 01:22:25,733 --> 01:22:26,734 Quoi ? 1183 01:22:28,736 --> 01:22:30,363 Tu voudrais être le seul ? 1184 01:22:33,032 --> 01:22:35,076 - Oui, je voudrais être le seul. 1185 01:22:36,119 --> 01:22:38,538 Y a-t-il un homme qui ne le voudrait pas ? 1186 01:22:42,667 --> 01:22:44,961 - T'étais pas bien là, couché avec moi ? 1187 01:22:54,804 --> 01:22:57,140 Musique de tension 1188 01:22:57,307 --> 01:23:06,608 … 1189 01:23:06,774 --> 01:23:08,526 - Bonjour. - Bonjour. 1190 01:23:08,693 --> 01:23:10,403 … 1191 01:23:10,570 --> 01:23:13,448 … - Monsieur Daoust, on a visionné 1192 01:23:13,615 --> 01:23:17,368 les caméras de sécurité de l'entrepôt où vous avez loué un box 1193 01:23:17,535 --> 01:23:20,622 le lendemain du hold-up. On vous voit 1194 01:23:20,788 --> 01:23:24,334 y déposer deux gros sacs de sport pleins à craquer. 1195 01:23:24,500 --> 01:23:25,752 Y avait quoi dedans ? 1196 01:23:25,918 --> 01:23:28,129 - Des vêtements. - À vous ? 1197 01:23:28,296 --> 01:23:29,172 - Oui. 1198 01:23:29,339 --> 01:23:31,132 - Quelques jours plus tard, 1199 01:23:31,299 --> 01:23:34,510 on vous voit revenir avec un homme habillé tout en noir. 1200 01:23:35,428 --> 01:23:36,721 C'était qui, cet homme-là ? 1201 01:23:36,888 --> 01:23:38,389 - Bill. 1202 01:23:38,556 --> 01:23:40,266 - Bill, qui ? - Je sais pas. 1203 01:23:40,433 --> 01:23:44,604 - Vous avez oublié son nom de famille ? - Non, c'est un sans-abri. 1204 01:23:44,771 --> 01:23:46,105 - Vous l'avez connu comment ? 1205 01:23:46,272 --> 01:23:50,109 - Je fais du bénévolat au Parcours. C'est un organisme qui… 1206 01:23:50,276 --> 01:23:51,402 - On le connaît. 1207 01:23:53,488 --> 01:23:56,866 - Pourquoi amener Bill à l'entrepôt ? - Pour lui donner mes habits. 1208 01:23:57,033 --> 01:23:59,202 - Mais il les a pas pris ce jour-là. 1209 01:24:00,787 --> 01:24:03,164 - Il avait nulle part où les mettre à ce moment-là. 1210 01:24:03,331 --> 01:24:06,209 - Et il est revenu quelques jours plus tard ? 1211 01:24:06,376 --> 01:24:07,418 - C'est ça. 1212 01:24:07,960 --> 01:24:10,713 - Et il avait la clé du box ? 1213 01:24:11,339 --> 01:24:12,423 - Exactement. 1214 01:24:15,176 --> 01:24:17,136 - On peut le rencontrer, ce Bill ? 1215 01:24:17,303 --> 01:24:19,889 - Je… je sais pas où il est en ce moment. 1216 01:24:20,431 --> 01:24:23,059 - Il a disparu ? - Ouais. 1217 01:24:23,226 --> 01:24:26,062 … C'est un SDF, ça arrive souvent. 1218 01:24:26,229 --> 01:24:27,271 … - C'est pas vous 1219 01:24:27,438 --> 01:24:29,774 qui deviez mettre des habits dans l'entrepôt ? 1220 01:24:29,941 --> 01:24:31,192 - J'ai pas eu le temps. 1221 01:24:31,359 --> 01:24:34,487 - On peut les voir ces vêtements que vous avez en trop ? 1222 01:24:34,654 --> 01:24:36,698 - Vous avez un mandat de perquisition ? 1223 01:24:37,699 --> 01:24:38,658 - Pas encore. 1224 01:24:38,825 --> 01:24:40,702 - On verra quand vous en aurez un. 1225 01:24:40,868 --> 01:24:43,705 … - Monsieur Daoust, j'ai l'impression 1226 01:24:43,871 --> 01:24:47,875 que jusqu'ici dans la vie, vous avez toujours été un honnête citoyen. 1227 01:24:48,042 --> 01:24:50,169 … Mais là, vous allez tout gâcher. 1228 01:24:50,336 --> 01:24:51,587 … - Gâcher quoi ? 1229 01:24:52,672 --> 01:24:54,882 … J'ai pas de femme, pas d'enfants. 1230 01:24:55,967 --> 01:24:58,052 Je commence à avoir mal aux genoux. 1231 01:24:58,219 --> 01:25:00,555 Monter et descendre du camion 100 fois par jour, 1232 01:25:00,722 --> 01:25:02,640 c'est dur pour les articulations. 1233 01:25:02,807 --> 01:25:05,935 À la retraite, beaucoup de livreurs sont en béquilles. 1234 01:25:06,102 --> 01:25:08,479 C'est pas exactement un avenir radieux. 1235 01:25:09,313 --> 01:25:11,482 - Mais c'est mieux que la prison. 1236 01:25:12,400 --> 01:25:14,277 Musique rythmée 1237 01:25:14,444 --> 01:25:24,443 … 1238 01:25:26,456 --> 01:25:28,916 - Bonjour, Me Taschereau. Merci d'être venu. 1239 01:25:29,083 --> 01:25:31,127 Je vous présente Sylvain Bigras. 1240 01:25:31,836 --> 01:25:34,797 - J'ai beaucoup entendu parler de vous en cours. 1241 01:25:34,964 --> 01:25:37,508 - En bien, j'espère. - Vous êtes une légende. 1242 01:25:38,593 --> 01:25:41,137 J'ai aussi appris dans mes cours 1243 01:25:41,304 --> 01:25:44,432 que certains Canadiens possèdent des comptes bancaires 1244 01:25:44,599 --> 01:25:48,644 dans des pays où la fiscalité est peu contraignante. 1245 01:25:48,811 --> 01:25:49,979 - Exact. 1246 01:25:50,146 --> 01:25:53,649 - Souvent, ces comptes n'ont jamais été déclarés au gouvernement. 1247 01:25:53,816 --> 01:25:56,694 - C'est juste. - Les nouveaux accords internationaux 1248 01:25:56,861 --> 01:26:01,157 exigent que ces comptes soient rendus publics, donc imposables 1249 01:26:01,324 --> 01:26:02,575 d'ici deux ans. 1250 01:26:03,993 --> 01:26:05,620 - Hélas, oui. 1251 01:26:06,370 --> 01:26:10,374 - Maître Taschereau, si certains de vos clients se retrouvaient 1252 01:26:10,541 --> 01:26:12,919 dans une position difficile, 1253 01:26:14,587 --> 01:26:16,756 on aurait une proposition à leur faire. 1254 01:26:16,923 --> 01:26:18,257 - Laquelle ? 1255 01:26:18,424 --> 01:26:21,511 - On pourrait leur verser ici, en cash, en dollars canadiens, 1256 01:26:21,677 --> 01:26:23,846 le montant de leurs dépôts à l'étranger. 1257 01:26:24,013 --> 01:26:27,767 Eux transféreraient leur argent étranger sur notre compte, 1258 01:26:27,934 --> 01:26:32,188 toujours à l'étranger, donc il n'y aurait aucun argent 1259 01:26:32,355 --> 01:26:35,107 qui passerait les frontières canadiennes. 1260 01:26:35,274 --> 01:26:37,527 - Un hawala ? - Exactement. 1261 01:26:38,653 --> 01:26:42,949 - Je recommande jamais à mes clients de faire des gestes illégaux. 1262 01:26:43,115 --> 01:26:45,785 - Informez-les seulement de notre proposition, 1263 01:26:45,952 --> 01:26:47,328 sans recommandation. 1264 01:26:47,495 --> 01:26:49,539 - La loi m'interdit de servir d'intermédiaire 1265 01:26:49,705 --> 01:26:53,167 dans une transaction de plus de 7 500 $ en liquide. 1266 01:26:53,334 --> 01:26:54,961 Vous devez savoir ça. 1267 01:26:55,127 --> 01:26:57,672 - Nous serions les intermédiaires. 1268 01:26:57,839 --> 01:27:01,551 Au moment de la transaction, vous pourriez être en voyage… 1269 01:27:01,717 --> 01:27:02,760 À Bali… 1270 01:27:05,513 --> 01:27:08,474 - Mais le compte que vous voulez ouvrir à l'étranger 1271 01:27:08,641 --> 01:27:11,269 risque aussi d'être rendu public. 1272 01:27:12,395 --> 01:27:15,356 - Oui, mais si le compte était détenu 1273 01:27:15,523 --> 01:27:17,525 par une société internationale, 1274 01:27:17,692 --> 01:27:20,152 dont les liens avec le Canada étaient, 1275 01:27:20,319 --> 01:27:24,282 disons complexes et discrets, 1276 01:27:24,448 --> 01:27:28,536 sur le modèle du Comité International Olympique ou de la FIFA. 1277 01:27:28,703 --> 01:27:32,540 - Compliqué, mais possible… 1278 01:27:32,707 --> 01:27:34,584 Musique de tension 1279 01:27:34,750 --> 01:27:44,749 … 1280 01:28:07,950 --> 01:28:09,660 - Salut. - Salut. 1281 01:28:09,827 --> 01:28:14,123 Y a un contrat sur la tête de Vladimir, un contrat d'opportunité. 1282 01:28:14,290 --> 01:28:17,877 - Le gang de l'Ouest ? - Oui. C'est lui qui va payer. 1283 01:28:18,419 --> 01:28:19,837 - Pas de traces de l'argent ? 1284 01:28:20,004 --> 01:28:22,340 - Rien… Personne comprend. 1285 01:28:24,175 --> 01:28:26,093 Moi, je sais ce que je ferais. 1286 01:28:27,303 --> 01:28:28,220 - Quoi ? 1287 01:28:28,387 --> 01:28:32,475 - Bigras vient juste de sortir. Si quelqu'un sait un truc, c'est lui. 1288 01:28:32,642 --> 01:28:34,143 - Il est où en ce moment ? 1289 01:28:34,310 --> 01:28:35,561 - Personne le sait. 1290 01:28:36,103 --> 01:28:38,397 Mais il va sûrement voir sa fille. 1291 01:28:38,564 --> 01:28:40,232 Tu connais son ex ? - Ouais. 1292 01:28:40,399 --> 01:28:42,401 - Trouve-la, tu vas le trouver. 1293 01:28:43,361 --> 01:28:46,739 - OK, rien d'autre ? - Ti-Bé Meloche est parti au Texas 1294 01:28:46,906 --> 01:28:48,699 pour acheter des AK-47 et des Glock. 1295 01:28:48,866 --> 01:28:50,743 - Il revient quand ? - On sait pas. 1296 01:28:51,869 --> 01:28:55,831 - Informe-toi, puis tiens-moi au courant. 1297 01:28:58,209 --> 01:29:01,379 - Tu peux pas m'avancer un peu plus ? - Arrête de jouer. 1298 01:29:01,545 --> 01:29:03,255 - Non, c'est pas pour jouer. 1299 01:29:07,635 --> 01:29:11,722 - Mauvaise nouvelle : y a un contrat d'opportunité sur ta tête. 1300 01:29:15,810 --> 01:29:18,688 - Une minute. Il soupire. 1301 01:29:19,480 --> 01:29:20,439 Babe, 1302 01:29:21,148 --> 01:29:25,695 est-ce que tu peux amener les enfants au sous-sol, s'il te plaît ? Merci. 1303 01:29:31,617 --> 01:29:34,870 OK. - Tu sais ce que ça veut dire : 1304 01:29:35,037 --> 01:29:37,665 le premier qui te bute se fait 10 000 $. 1305 01:29:39,250 --> 01:29:41,711 - Ça m'inquiète pas, je suis protégé. 1306 01:29:41,877 --> 01:29:42,878 - Par qui ? 1307 01:29:46,215 --> 01:29:47,842 - Par le gri-gri. 1308 01:29:50,678 --> 01:29:51,929 - OK… - Vous croyez pas 1309 01:29:52,096 --> 01:29:55,182 à ça, vous, mais moi, j'y crois. 1310 01:29:55,349 --> 01:29:57,852 Tintements de cloches 1311 01:29:58,019 --> 01:30:08,018 … 1312 01:30:20,541 --> 01:30:25,129 - Votre meilleure option est la charité. Et c'est tout à fait à propos 1313 01:30:25,296 --> 01:30:29,467 dans un lieu aussi imprégné de spiritualité. 1314 01:30:29,633 --> 01:30:32,136 - Vous voulez qu'on établisse une fondation ? 1315 01:30:32,303 --> 01:30:35,306 - Malheureusement, y a tellement de fondations 1316 01:30:35,473 --> 01:30:37,266 que c'en est devenu suspect. 1317 01:30:37,433 --> 01:30:41,479 - C'est des repaires de fraudeurs, non ? - La plupart du temps, oui. 1318 01:30:41,645 --> 01:30:45,399 - La… la charité pour qui ? Pour l'Afrique ? 1319 01:30:45,566 --> 01:30:49,862 - Plus personne veut entendre parler de l'Afrique. C'est une cause perdue. 1320 01:30:50,029 --> 01:30:53,532 Je le sais, je suis consul honoraire du Bénin. 1321 01:30:54,784 --> 01:30:57,036 Je pense que l'enfance serait mieux. 1322 01:30:57,203 --> 01:30:58,746 L'enfance, en général. 1323 01:30:58,913 --> 01:31:01,248 Les enfants malades, c'est irrésistible. 1324 01:31:01,415 --> 01:31:02,416 Petit rire 1325 01:31:03,209 --> 01:31:04,335 - On serait basés où ? 1326 01:31:04,502 --> 01:31:08,714 - Lausanne ou Zurich, on n'a pas le choix. Je vous cite : "le CIO, la FIFA"… 1327 01:31:08,881 --> 01:31:10,341 - Les Suisses vont nous dénoncer. 1328 01:31:10,508 --> 01:31:13,844 - C'est vrai qu'on peut plus se fier aux banquiers suisses. 1329 01:31:14,011 --> 01:31:17,473 Les Américains les ont émasculés. Triste époque… 1330 01:31:17,640 --> 01:31:20,017 - On enverra pas l'argent directement en Suisse ? 1331 01:31:20,184 --> 01:31:23,354 - Ben non, évidemment, il va falloir le faire voyager. 1332 01:31:23,521 --> 01:31:26,607 On le fera atterrir en Suisse en fin de parcours. 1333 01:31:26,774 --> 01:31:28,192 - Le faire voyager par où ? 1334 01:31:28,359 --> 01:31:30,820 - Inutile de vous donner les détails. 1335 01:31:30,986 --> 01:31:33,614 Mais l'avant-dernier arrêt sera Londres. 1336 01:31:33,781 --> 01:31:36,784 - Pourquoi ? - Ce serait plus facile et moins cher 1337 01:31:36,951 --> 01:31:40,579 de passer par Malte, la Slovénie ou l'Irlande, 1338 01:31:40,746 --> 01:31:43,666 mais j'ai toujours aimé le vernis de respectabilité 1339 01:31:43,833 --> 01:31:45,209 donné par l'Angleterre. 1340 01:31:45,376 --> 01:31:49,630 Donc, votre capital va terminer sa course en Suisse. 1341 01:31:49,797 --> 01:31:52,341 Après, vous pourrez vous payer des salaires, 1342 01:31:52,508 --> 01:31:54,885 vous faire rembourser des notes de frais, 1343 01:31:55,052 --> 01:31:57,763 faire des investissements, comme vous voudrez. 1344 01:31:57,930 --> 01:32:02,977 J'ai ici une liste des clients qui sont intéressés par votre offre. 1345 01:32:03,477 --> 01:32:05,396 Je vais la remettre à Camille. 1346 01:32:09,859 --> 01:32:11,318 Soyez sûrs de la détruire 1347 01:32:11,485 --> 01:32:13,279 après l'opération. 1348 01:32:18,826 --> 01:32:20,661 Je l'ai fait uniquement pour toi. 1349 01:32:22,121 --> 01:32:23,497 - Merci. 1350 01:32:34,175 --> 01:32:36,385 - C'est l'homme de ta vie, ça ? 1351 01:32:38,470 --> 01:32:39,847 - Peut-être. 1352 01:32:42,183 --> 01:32:43,642 - Il a de la chance. 1353 01:32:49,481 --> 01:32:53,319 Ah oui, à partir de maintenant, les dépenses que vous allez faire 1354 01:32:53,485 --> 01:32:56,780 en relation avec vos activités caritatives 1355 01:32:56,947 --> 01:32:59,533 sont admissibles à des déductions d'impôts. 1356 01:32:59,700 --> 01:33:01,785 Je vous conseille d'en profiter. 1357 01:33:01,952 --> 01:33:03,120 Bonne journée. 1358 01:33:10,586 --> 01:33:12,713 - On a besoin d'une fille pour les calculs. 1359 01:33:12,880 --> 01:33:13,756 - Mon ex 1360 01:33:13,923 --> 01:33:16,508 travaille dans une banque. - Tu me la présenteras. 1361 01:33:16,675 --> 01:33:18,469 - Tu m'as jamais parlé d'elle. 1362 01:33:19,053 --> 01:33:21,764 - J'espère que t'es pas jalouse, c'est un sentiment 1363 01:33:21,931 --> 01:33:23,515 tellement négatif… 1364 01:33:24,767 --> 01:33:28,229 Faudrait que je prenne un peu d'argent. - Impossible. 1365 01:33:28,395 --> 01:33:31,774 - Pas beaucoup, c'est pour un ami. - Non, je t'ai expliqué, 1366 01:33:32,441 --> 01:33:34,652 tes comptes bancaires sont surveillés. 1367 01:33:34,818 --> 01:33:36,570 - J'en ai, moi, de l'argent. 1368 01:33:37,112 --> 01:33:38,822 Je peux t'en prêter, si tu veux. 1369 01:33:38,989 --> 01:33:42,076 - Bon, si c'est son argent à elle, y a pas de problème. 1370 01:33:51,210 --> 01:33:52,836 - Ça, c'est mon trésor à moi. 1371 01:33:54,255 --> 01:33:56,257 J'ai d'autres coffres en ville. 1372 01:33:56,423 --> 01:33:58,550 J'en ai aussi à Toronto 1373 01:33:58,717 --> 01:34:00,010 et un à Ottawa. 1374 01:34:05,975 --> 01:34:08,227 Je crois uniquement aux dollars américains. 1375 01:34:08,394 --> 01:34:10,521 C'est pour ça que les gouvernements veulent 1376 01:34:10,688 --> 01:34:14,066 faire disparaître le cash. Ils contrôlent tout le reste. 1377 01:34:19,280 --> 01:34:20,614 Prends ce qu'il te faut. 1378 01:34:21,865 --> 01:34:25,661 - Non, j'ai absolument aucune loyauté envers ma banque. 1379 01:34:25,828 --> 01:34:28,497 Le PDG a empoché 12 millions l'année dernière. 1380 01:34:28,664 --> 01:34:30,749 Ça, c'est 257 fois mon salaire. 1381 01:34:32,418 --> 01:34:33,502 C'est juste que… 1382 01:34:34,712 --> 01:34:37,464 Je suis monoparentale. J'ai un fils, j'ai besoin de sécurité. 1383 01:34:38,757 --> 01:34:41,260 - Ouais. Il a quel âge, lui ? 1384 01:34:41,885 --> 01:34:43,095 - Douze. 1385 01:34:43,846 --> 01:34:45,472 C'est un bon garçon. 1386 01:34:45,639 --> 01:34:47,599 - Ma fille a 10, moi. 1387 01:34:48,851 --> 01:34:50,936 - Son père a disparu y a des années. 1388 01:34:52,021 --> 01:34:54,732 - Ma femme était fatiguée d'attendre. 1389 01:34:56,442 --> 01:34:57,526 Faudrait commencer 1390 01:34:57,693 --> 01:34:59,445 par nous trouver des bureaux. 1391 01:34:59,611 --> 01:35:03,324 Ce serait bien que ça soit un endroit modeste et discret, 1392 01:35:03,490 --> 01:35:06,327 qui convient à une organisation charitable comme la nôtre. 1393 01:35:07,453 --> 01:35:08,829 - Faites-moi confiance. 1394 01:35:09,955 --> 01:35:12,666 Musique douce 1395 01:35:12,833 --> 01:35:14,752 (En anglais) 1396 01:35:14,918 --> 01:35:18,213 … Gémissement de douleur 1397 01:35:19,506 --> 01:35:20,424 … 1398 01:35:21,925 --> 01:35:26,430 … 1399 01:35:26,597 --> 01:35:27,598 … 1400 01:35:34,438 --> 01:35:37,066 Musique inquiétante 1401 01:35:37,232 --> 01:35:44,490 … 1402 01:35:44,656 --> 01:35:45,449 … Coup de feu 1403 01:35:45,616 --> 01:35:54,249 … 1404 01:35:54,958 --> 01:35:57,419 - Vladimir s'est pas fait assassiner pour rien. 1405 01:35:58,212 --> 01:36:00,339 Ils vont essayer de sortir l'argent du pays. 1406 01:36:00,923 --> 01:36:04,009 J'en mettrais ma main au feu. Je sais juste pas comment. 1407 01:36:04,176 --> 01:36:08,472 - Ils passeront pas par une banque. - Non, on le saurait une heure après. 1408 01:36:09,306 --> 01:36:12,101 Non, il y a quelque chose qui nous échappe. 1409 01:36:12,267 --> 01:36:14,728 Bips 1410 01:36:14,895 --> 01:36:16,188 (En anglais) 1411 01:36:16,355 --> 01:36:26,354 … 1412 01:37:05,487 --> 01:37:15,486 … 1413 01:37:46,653 --> 01:37:48,697 *- Mario, je veux contribuer à la création 1414 01:37:48,864 --> 01:37:51,241 *d'un fonds international pour l'enfance, 1415 01:37:51,408 --> 01:37:54,661 *quelque chose comme "Sauvons les enfants". 1416 01:37:54,828 --> 01:37:58,957 Vous recevrez de Londres une somme importante qui nous a été léguée 1417 01:37:59,124 --> 01:38:02,544 par un donateur qui souhaite garder l'anonymat. 1418 01:38:02,711 --> 01:38:03,837 *- On voit ça fréquemment. 1419 01:38:04,004 --> 01:38:07,466 - J'aimerais que vous me composiez, euh… 1420 01:38:07,633 --> 01:38:10,135 un conseil d'administration international : 1421 01:38:10,302 --> 01:38:12,971 un ou deux Orientaux, un Américain, 1422 01:38:13,138 --> 01:38:15,098 un Africain, vous voyez le genre. 1423 01:38:15,265 --> 01:38:18,560 *- On a ça sous la main. - Dans les règlements de la société 1424 01:38:18,727 --> 01:38:19,853 que vous rédigerez, 1425 01:38:20,020 --> 01:38:22,898 je voudrais que vous donniez la prépondérance 1426 01:38:23,065 --> 01:38:25,025 aux votes des délégués canadiens. 1427 01:38:25,734 --> 01:38:26,860 *- Naturellement. 1428 01:38:27,027 --> 01:38:29,029 Téléphone - Je vous demande pardon. 1429 01:38:29,988 --> 01:38:31,990 Oui ? *- Pardon de vous déranger, 1430 01:38:32,157 --> 01:38:34,201 mais les policiers sont revenus. 1431 01:38:35,327 --> 01:38:36,328 Très bien. 1432 01:38:41,083 --> 01:38:42,668 - Vous m'avez fait suivre ? 1433 01:38:42,834 --> 01:38:45,879 - Pas du tout. Un de nos enquêteurs devait… 1434 01:38:46,046 --> 01:38:50,008 - Sergent… Vous êtes bien sergent ? - Exact. 1435 01:38:50,175 --> 01:38:52,386 - Je sais pas si vous avez consulté 1436 01:38:52,553 --> 01:38:53,679 le tableau à l'entrée. 1437 01:38:53,845 --> 01:38:57,641 Vous auriez pu remarquer, dans la liste des associés de ce bureau, 1438 01:38:57,808 --> 01:39:00,310 le nom de 2 ex-Premiers ministres du Canada 1439 01:39:00,477 --> 01:39:02,813 et d'un ex-Premier ministre du Québec. 1440 01:39:03,772 --> 01:39:07,067 J'ignore si vous saisissez les implications de tout ça. 1441 01:39:09,361 --> 01:39:11,572 - Sur cette photo, on vous voit 1442 01:39:11,738 --> 01:39:14,241 déposer un objet dans la main de Camille Lafontaine. 1443 01:39:14,408 --> 01:39:15,659 Il s'agit de quoi ? 1444 01:39:15,826 --> 01:39:18,287 - Un souvenir personnel. 1445 01:39:19,580 --> 01:39:21,498 - Cette enquête va se poursuivre. 1446 01:39:21,665 --> 01:39:24,626 - Vous faites votre travail, je fais le mien. 1447 01:39:24,793 --> 01:39:27,379 C'est ainsi que la société fonctionne. 1448 01:39:37,556 --> 01:39:40,767 Musique grave 1449 01:39:40,934 --> 01:39:43,145 … 1450 01:39:43,312 --> 01:39:44,229 … Soupir 1451 01:39:44,396 --> 01:39:45,564 - On y va ? - On y va. 1452 01:39:45,731 --> 01:39:55,730 … 1453 01:40:16,303 --> 01:40:26,302 … 1454 01:40:41,870 --> 01:40:42,746 Oui ? 1455 01:40:44,289 --> 01:40:47,668 … - Euh, non… Rien. 1456 01:40:47,834 --> 01:40:51,296 … 1457 01:40:51,463 --> 01:40:54,132 Musique inquiétante 1458 01:40:54,299 --> 01:40:58,887 … 1459 01:40:59,054 --> 01:41:00,597 … - Je comprends pas, là. 1460 01:41:00,764 --> 01:41:03,350 Ils devaient déjà être là y a une demi-heure. 1461 01:41:03,517 --> 01:41:13,516 … 1462 01:41:15,821 --> 01:41:17,489 … - Où tu penses aller, toi ? 1463 01:41:17,656 --> 01:41:20,575 - Ah, c'est parce que je cherche le local de yoga. 1464 01:41:20,742 --> 01:41:23,912 - C'est un collectif de femmes, on veut pas d'hommes. 1465 01:41:24,079 --> 01:41:26,873 - Excusez-moi. Mais le yoga chaud… 1466 01:41:27,040 --> 01:41:28,291 - Allez, dégage ! 1467 01:41:32,713 --> 01:41:33,922 Soupir 1468 01:41:36,591 --> 01:41:37,759 - Ah, enfin ! 1469 01:41:38,719 --> 01:41:40,220 - Embouteillages de merde. 1470 01:42:02,701 --> 01:42:05,495 - Oui ? - Euh, c'est pour le yoga. 1471 01:42:06,663 --> 01:42:07,831 - C'est pas ici. 1472 01:42:07,998 --> 01:42:10,375 - Ah. Le yoga chaud, c'est pas ici ? 1473 01:42:10,542 --> 01:42:11,835 - Non, non. 1474 01:42:13,003 --> 01:42:15,756 Excusez-moi. Bonne journée. 1475 01:42:20,844 --> 01:42:22,012 (En anglais) 1476 01:42:23,346 --> 01:42:27,642 - Madame la Juge, tous ces gens-là sont réunis aujourd'hui, maintenant, 1477 01:42:27,809 --> 01:42:29,311 à cette adresse. 1478 01:42:29,478 --> 01:42:32,355 Ils ont été identifiés par un policier de filature. 1479 01:42:32,522 --> 01:42:34,941 Il faut absolument que je fasse une perquisition. 1480 01:42:36,193 --> 01:42:38,904 - Maître Taschereau est là, lui aussi ? - Non. 1481 01:42:39,070 --> 01:42:41,114 Il a pas été identifié ce matin. 1482 01:42:42,240 --> 01:42:44,326 - Faut être prudent avec lui, vous savez ? 1483 01:42:44,493 --> 01:42:45,452 - Oui, je sais. 1484 01:42:46,077 --> 01:42:48,663 - Bon, l'affaire, c'est que… - C'est bon, Damien. 1485 01:42:48,830 --> 01:42:52,000 On a hérité de rôtisseries-barbecue en Montérégie. 1486 01:42:52,167 --> 01:42:54,419 - Cinq. Cinq barbecues. - Damien. Cinq. 1487 01:42:54,586 --> 01:42:57,506 Cinq rôtisseries. On les a vendues pour un bon montant 1488 01:42:57,672 --> 01:42:59,716 et on avait une entente avec l'acheteur 1489 01:42:59,883 --> 01:43:03,512 pour qu'il nous verse le reste en cash à intervalles réguliers. 1490 01:43:03,678 --> 01:43:05,347 - Ben oui… - Ben oui. 1491 01:43:05,514 --> 01:43:08,391 - On plaçait l'argent à Turks-et-Cacos. - Caïcos. 1492 01:43:08,558 --> 01:43:09,643 - Cacos, Caïcos… 1493 01:43:09,810 --> 01:43:11,520 - Combien ? - Exactement ? 1494 01:43:11,686 --> 01:43:12,854 - Hum. - Donne. 1495 01:43:16,274 --> 01:43:19,110 OK. Ce matin, 1496 01:43:19,277 --> 01:43:21,947 c'est 2 880 000,60. - Dollars US ? 1497 01:43:24,574 --> 01:43:25,617 - Ben, évidemment. 1498 01:43:26,243 --> 01:43:27,369 - Bon… 1499 01:43:27,536 --> 01:43:31,331 on va vous donner cette somme-là en cash, en dollars canadiens, 1500 01:43:31,498 --> 01:43:34,960 au taux de change de la Banque du Canada, moins 15 % de frais, OK ? 1501 01:43:35,126 --> 01:43:36,461 - C'est parfait. 1502 01:43:36,628 --> 01:43:39,756 - Vous allez transférer votre compte de Turks-et-Caïcos 1503 01:43:39,923 --> 01:43:42,384 dans notre compte aux British West Indies. 1504 01:43:42,551 --> 01:43:44,803 - Hum. - Voici l'adresse de la banque, 1505 01:43:44,970 --> 01:43:47,222 le numéro de compte et le mot de passe. 1506 01:43:47,389 --> 01:43:51,142 Vous récupérez votre argent et vous payez pas un sou d'impôts. 1507 01:43:52,519 --> 01:43:56,648 - 3 113 523,65. - Oui, c'est ce que j'avais calculé. 1508 01:43:56,815 --> 01:43:58,066 - Ben moi aussi. 1509 01:43:58,233 --> 01:43:59,401 - Super. 1510 01:44:06,575 --> 01:44:11,162 - Euh, j'ai besoin de 3 113 523,65. 1511 01:44:12,163 --> 01:44:13,540 - Y a combien là-dedans ? 1512 01:44:13,707 --> 01:44:17,127 (En anglais) 1513 01:44:17,752 --> 01:44:18,753 - J'ai mon mandat ! 1514 01:44:18,920 --> 01:44:22,215 Faut 2 enquêteurs et 4 gars en uniforme. - J'en ai pas. 1515 01:44:22,382 --> 01:44:24,968 - Comment ça ? - Y a une manifestation à l'UQAM. 1516 01:44:25,135 --> 01:44:26,553 - On est à court de personnel. 1517 01:44:26,720 --> 01:44:29,222 - Fais venir du monde d'autres districts. - Ils sont déjà là. 1518 01:44:29,389 --> 01:44:33,059 - C'est n'importe quoi ! C'est quoi, cette manifestation ? 1519 01:44:33,226 --> 01:44:34,269 - On sait pas… 1520 01:44:34,436 --> 01:44:38,773 Capitalisme, pipelines, la brutalité policière ou quelque chose du genre. 1521 01:44:38,940 --> 01:44:40,275 - Fait chier ! 1522 01:44:40,442 --> 01:44:42,152 - Ouais, c'est une sale bande 1523 01:44:42,319 --> 01:44:44,905 de pouilleux. - Pendant ce temps, mes suspects 1524 01:44:45,071 --> 01:44:47,741 sont en train de s'enrichir. - Attends la fin de la manif. 1525 01:44:47,908 --> 01:44:50,327 - Ça peut durer des heures ! - Donne-moi des gaz lacrymogènes, 1526 01:44:50,493 --> 01:44:53,121 des camions à eau, ce sera fini dans 10 minutes. 1527 01:44:53,288 --> 01:44:55,582 Mais pour ça, faut des politiciens courageux. 1528 01:44:55,749 --> 01:44:57,626 - Putain, je le crois pas… 1529 01:45:00,462 --> 01:45:01,588 Bip 1530 01:45:01,755 --> 01:45:03,340 - La transaction est passée. 1531 01:45:08,970 --> 01:45:10,764 Vous pouvez compter si vous voulez. 1532 01:45:11,598 --> 01:45:15,018 - Ouais, OK. - Tu vas pas me compter trois millions. 1533 01:45:17,687 --> 01:45:19,397 Aide-moi à le fermer ! - Oui. 1534 01:45:21,483 --> 01:45:24,694 Bon, ben, il faut pas se le faire voler, hein ? 1535 01:45:29,532 --> 01:45:32,744 - Vous allez pas déposer ça à la banque ? Elle rit. 1536 01:45:36,373 --> 01:45:37,248 - Merci. 1537 01:45:37,999 --> 01:45:39,250 - Bon retour. - Merci. 1538 01:45:39,417 --> 01:45:40,752 Petit rire 1539 01:45:45,465 --> 01:45:48,510 - Je vais… je vais la prendre. C'est bon. 1540 01:45:49,344 --> 01:45:50,637 Merci. - Merci. 1541 01:45:58,853 --> 01:46:01,398 - Ils se dispersent, je vous libère du monde. 1542 01:46:01,564 --> 01:46:02,774 - Yes ! 1543 01:46:05,819 --> 01:46:09,030 - Les entrepreneurs en construction vous versaient ces sommes ? 1544 01:46:09,698 --> 01:46:10,991 - Évidemment, oui. 1545 01:46:11,157 --> 01:46:12,993 - Ils déposaient ça aux Bermudes ? 1546 01:46:13,159 --> 01:46:14,077 - Bah, oui. 1547 01:46:14,452 --> 01:46:15,412 - Bah, oui ! 1548 01:46:16,997 --> 01:46:20,458 - J'aurais préféré faire une déclaration volontaire à l'impôt 1549 01:46:20,625 --> 01:46:24,462 et tout régler pour 30 %, je me serais senti plus à l'aise. 1550 01:46:25,588 --> 01:46:26,923 Mais… 1551 01:46:27,090 --> 01:46:30,093 en tant que sous-ministre des Transports, c'est trop risqué. 1552 01:46:30,260 --> 01:46:33,054 Je veux pas voir les médias s'emparer de ça. 1553 01:46:33,221 --> 01:46:34,139 - Oui. 1554 01:46:36,683 --> 01:46:37,559 - Merci. 1555 01:46:38,810 --> 01:46:39,686 - Ah… 1556 01:46:40,562 --> 01:46:42,272 Alors, euh… 1557 01:46:44,691 --> 01:46:47,527 - Y a l'escalier. C'est en haut, au deuxième. - Oubliez pas : 1558 01:46:47,694 --> 01:46:49,779 la priorité, c'est les ordis et les portables. 1559 01:46:49,946 --> 01:46:52,532 Musique d'action 1560 01:46:52,699 --> 01:47:02,698 … 1561 01:47:03,585 --> 01:47:05,045 - Bonjour. 1562 01:47:08,465 --> 01:47:10,925 Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda. 1563 01:47:11,092 --> 01:47:12,761 - Asseyez-vous, Docteur. - Merci. 1564 01:47:12,927 --> 01:47:14,304 Je suis, euh… 1565 01:47:14,471 --> 01:47:18,349 radiologiste. J'ai trois cliniques privées dans Lanaudière. 1566 01:47:18,516 --> 01:47:22,395 On offre un service d'examen rapide, payable en comptant. 1567 01:47:22,562 --> 01:47:25,648 J'envoyais cet argent-là dans un compte personnel 1568 01:47:25,815 --> 01:47:27,108 au Liechtenstein. 1569 01:47:27,275 --> 01:47:30,278 À l'époque, on disait que c'était totalement fiable. 1570 01:47:30,445 --> 01:47:33,323 Et là, mon fiscaliste dit que c'est plus le cas, 1571 01:47:33,490 --> 01:47:35,492 c'est pourquoi je suis ici. 1572 01:47:35,658 --> 01:47:37,160 - On parle de combien ? 1573 01:47:37,327 --> 01:47:40,622 - 5 millions et demi, un peu plus. J'ai le montant exact là. 1574 01:47:40,789 --> 01:47:42,123 - Tout de même. 1575 01:47:42,290 --> 01:47:44,667 - La radiologie, c'est des équipements très chers. 1576 01:47:44,834 --> 01:47:45,960 - J'imagine, oui. 1577 01:47:46,127 --> 01:47:47,587 (En anglais) 1578 01:47:49,089 --> 01:47:51,591 - Donne-moi ton sac à dos. 1579 01:47:51,758 --> 01:47:55,178 Musique de suspense 1580 01:47:55,345 --> 01:48:05,344 … 1581 01:48:12,487 --> 01:48:22,486 … 1582 01:48:35,468 --> 01:48:37,929 - Qu'est-ce qu'on fait avec ce qui reste ? 1583 01:48:38,096 --> 01:48:40,974 … 1584 01:48:41,141 --> 01:48:42,809 - Bonus. - Cool ! 1585 01:48:43,935 --> 01:48:45,520 - Bonus. - Super ! 1586 01:48:45,687 --> 01:48:46,771 … - Bonus. 1587 01:48:46,938 --> 01:48:49,107 … 1588 01:48:49,274 --> 01:48:50,567 … Bonus. 1589 01:48:50,733 --> 01:48:54,404 … 1590 01:48:54,571 --> 01:48:58,449 - Police ! On bouge pas. Sortez les mains de vos poches. 1591 01:48:58,616 --> 01:49:00,702 … Tout le monde en salle d'attente. 1592 01:49:00,869 --> 01:49:07,667 … 1593 01:49:07,834 --> 01:49:08,877 … - C'est un don. 1594 01:49:09,043 --> 01:49:10,420 - Vous voulez un reçu ? 1595 01:49:10,587 --> 01:49:12,922 … - C'est pas nécessaire ! 1596 01:49:13,089 --> 01:49:20,221 … 1597 01:49:31,774 --> 01:49:33,484 Musique inquiétante 1598 01:49:33,651 --> 01:49:35,612 - C'est quoi, les bureaux ici ? 1599 01:49:35,778 --> 01:49:37,780 - Un organisme de charité 1600 01:49:37,947 --> 01:49:39,365 pour les enfants. 1601 01:49:39,532 --> 01:49:41,993 - Les bacs de plastique vides, c'était quoi ? 1602 01:49:42,160 --> 01:49:45,371 - Je sais pas. - Ils étaient là quand on est arrivés. 1603 01:49:45,538 --> 01:49:47,790 … 1604 01:49:47,957 --> 01:49:52,587 - Vous faites quoi ici, M. Bigras ? - Je veux m'impliquer dans la communauté. 1605 01:49:52,754 --> 01:49:58,051 … 1606 01:49:58,218 --> 01:49:59,302 - Tournez-vous. 1607 01:50:00,094 --> 01:50:01,221 Tournez-vous ! 1608 01:50:01,387 --> 01:50:04,224 … 1609 01:50:04,390 --> 01:50:06,184 Vous avez pas d'arme ? - Non. 1610 01:50:06,351 --> 01:50:09,687 … 1611 01:50:09,854 --> 01:50:12,065 - Vous aussi, vous faites la charité ? 1612 01:50:12,232 --> 01:50:13,858 - Je suis leur commis. - C'est quoi ? 1613 01:50:14,025 --> 01:50:17,278 - La petite caisse. On est en train de s'installer. 1614 01:50:17,445 --> 01:50:20,198 - Vous êtes qui ? - Linda Demers, je suis secrétaire. 1615 01:50:20,365 --> 01:50:22,659 - Vous étiez où là ? - Aux toilettes. 1616 01:50:24,702 --> 01:50:27,914 - Y a pas de portable, pas d'ordinateur. Y a rien. 1617 01:50:28,081 --> 01:50:38,080 … 1618 01:50:48,101 --> 01:50:50,061 - J'aime pas me faire avoir. 1619 01:50:50,228 --> 01:50:57,819 … 1620 01:51:15,628 --> 01:51:17,297 - Bonjour, Maître Taschereau. 1621 01:51:17,463 --> 01:51:18,589 - Bonjour. 1622 01:51:19,716 --> 01:51:21,718 - Je suis une amie d'Aspasie. 1623 01:51:21,884 --> 01:51:22,927 - Ah oui ? 1624 01:51:34,230 --> 01:51:38,318 - Elle a beaucoup apprécié tout ce que vous avez fait pour elle. 1625 01:51:40,570 --> 01:51:43,031 Mais elle s'inquiète un peu pour vous, 1626 01:51:43,197 --> 01:51:46,034 puis elle se demandait si vous souhaitiez pas 1627 01:51:46,200 --> 01:51:48,494 rencontrer quelqu'un pour la remplacer. 1628 01:52:06,262 --> 01:52:08,097 - Bonsoir. - Bonsoir. 1629 01:52:08,264 --> 01:52:10,892 Voulez-vous boire quelque chose ? Scotch, 1630 01:52:11,434 --> 01:52:12,477 vin blanc ? 1631 01:52:13,394 --> 01:52:16,022 - Un scotch, oui. Juste un doigt. 1632 01:52:16,189 --> 01:52:17,231 - Glaçons ? 1633 01:52:18,483 --> 01:52:19,567 - Juste un. 1634 01:52:25,865 --> 01:52:27,116 Merci. 1635 01:52:30,453 --> 01:52:34,457 Vous vivez ici depuis longtemps ? - Non, je vis pas vraiment ici. 1636 01:52:34,624 --> 01:52:36,834 C'est un refuge, disons… 1637 01:52:37,001 --> 01:52:38,378 - Ah, d'accord. 1638 01:52:39,295 --> 01:52:43,341 - D'ailleurs, faudrait peut-être régler un détail terre-à-terre. 1639 01:52:46,052 --> 01:52:46,969 - J'ai rajouté 1640 01:52:47,136 --> 01:52:49,097 500 dollars. 1641 01:52:49,263 --> 01:52:52,642 Je me suis dit que vous dépasseriez sûrement… 1642 01:52:52,809 --> 01:52:53,935 - Maître Taschereau, 1643 01:52:54,102 --> 01:52:57,897 vous êtes en état d'arrestation pour sollicitation d'une mineure. 1644 01:52:58,064 --> 01:53:00,274 Tout ce que vous direz… - Ça va ! 1645 01:53:08,741 --> 01:53:10,284 Félicitations. 1646 01:53:11,035 --> 01:53:14,247 De nos jours, on se relève pas d'un scandale sexuel. 1647 01:53:14,789 --> 01:53:17,500 Le règne du politiquement correct. 1648 01:53:19,627 --> 01:53:22,255 Ça va me coûter un divorce probablement. 1649 01:53:22,755 --> 01:53:26,217 Espérez pas une condamnation, je connais la justice par cœur. 1650 01:53:26,384 --> 01:53:28,302 La procédure durera des années. 1651 01:53:28,469 --> 01:53:31,305 Je mourrai avant la conclusion de l'affaire. 1652 01:53:32,640 --> 01:53:35,768 Les riches échappent généralement à la justice. 1653 01:53:36,769 --> 01:53:37,895 Y a des exceptions, 1654 01:53:38,062 --> 01:53:39,772 mais pas très nombreuses. 1655 01:53:42,442 --> 01:53:45,570 L'argent fait le bonheur, c'est le secret le mieux gardé. 1656 01:53:45,736 --> 01:53:48,823 Vous pourrez jamais le comprendre, malheureusement. 1657 01:54:01,002 --> 01:54:05,840 - CELUI QUI SOMMEILLE DANS LA RUE 1658 01:54:06,007 --> 01:54:10,928 CELUI-CI, C'EST TON PROCHAIN 1659 01:54:11,095 --> 01:54:15,766 CELLE-LÀ QU'ON A SOUVENT BATTUE 1660 01:54:15,933 --> 01:54:20,605 ELLE AUSSI, ELLE EST TON PROCHAIN 1661 01:54:20,771 --> 01:54:23,274 TOUS ENSEMBLE 1662 01:54:23,441 --> 01:54:25,735 TOUS ENSEMBLE 1663 01:54:25,902 --> 01:54:28,988 NOUS RETROUVERONS L'ESPOIR 1664 01:54:29,155 --> 01:54:30,948 - L'espoir 1665 01:54:31,115 --> 01:54:31,991 - OUI 1666 01:54:32,158 --> 01:54:36,078 TOUS, NOUS RETROUVERONS L'ESPOIR 1667 01:54:37,330 --> 01:54:39,749 Musique douce 1668 01:54:39,916 --> 01:54:46,631 … 1669 01:54:59,352 --> 01:55:03,022 - Vous avez fini de me harceler ? - C'est notre métier qui veut ça. 1670 01:55:03,189 --> 01:55:04,273 - J'ai une idée. 1671 01:55:04,440 --> 01:55:07,109 Si vous voulez nous surveiller, rapprochez-vous. 1672 01:55:07,693 --> 01:55:09,195 On a besoin de monde. 1673 01:55:10,947 --> 01:55:12,782 Rendez-vous utiles pour une fois. 1674 01:55:20,373 --> 01:55:22,041 Brouhaha 1675 01:55:22,208 --> 01:55:32,207 … 1676 01:55:33,469 --> 01:55:36,639 Vous défendez une société qui est indéfendable. 1677 01:55:36,806 --> 01:55:41,477 Un patron qui gagne 500 fois le salaire de son ouvrier, c'est indéfendable. 1678 01:55:41,644 --> 01:55:43,938 Nos partis politiques sont pourris. 1679 01:55:44,105 --> 01:55:47,275 Un jour, il va peut-être y avoir une révolution. 1680 01:55:47,441 --> 01:55:48,776 Y en a déjà eu. 1681 01:55:49,193 --> 01:55:52,572 - Ouais, mais c'est quoi la priorité d'une révolution ? 1682 01:55:52,738 --> 01:55:55,157 Un système de police efficace. 1683 01:55:55,950 --> 01:55:59,287 Je suis pas inquiet. Sans nous, ce serait mille fois pire. 1684 01:55:59,453 --> 01:56:01,706 … 1685 01:56:01,872 --> 01:56:04,584 - Vous avez besoin d'aide pour manger ? - Non, merci. 1686 01:56:04,750 --> 01:56:05,960 - Ça va aller ? 1687 01:56:06,752 --> 01:56:12,466 … 1688 01:56:12,633 --> 01:56:15,553 - Hé, vous ! Vous savez quoi ? 1689 01:56:15,720 --> 01:56:19,307 Vous me faites penser à une femme que j'ai connue autrefois. 1690 01:56:19,473 --> 01:56:22,852 - Ah oui ? - Oui, je l'avais rencontrée à Amsterdam, 1691 01:56:23,019 --> 01:56:26,022 dans une vitrine. Elle m'avait coûté cher. 1692 01:56:26,981 --> 01:56:28,899 - Est-ce qu'elle en valait la peine, au moins ? 1693 01:56:29,275 --> 01:56:31,360 - Oh, mon Dieu, oui… Rires 1694 01:56:31,527 --> 01:56:33,487 - Hé, ça fait combien de temps ? 1695 01:56:33,654 --> 01:56:36,449 - Trente, quarante ans, je sais pas. Pourquoi ? 1696 01:56:36,616 --> 01:56:39,076 - Il l'a jamais oubliée, il en parle encore. 1697 01:56:39,243 --> 01:56:41,078 Rires 1698 01:56:41,829 --> 01:56:45,333 - Avec la vie que t'as menée, c'est surprenant de te retrouver ici. 1699 01:56:45,499 --> 01:56:49,295 - Ce qu'on peut pas expliquer, vaut mieux pas en parler. 1700 01:56:49,462 --> 01:56:52,298 Brouhaha 1701 01:57:01,015 --> 01:57:02,725 Petit rire 1702 01:57:09,398 --> 01:57:11,359 Musique classique 1703 01:57:11,525 --> 01:57:21,524 … 1704 01:57:32,672 --> 01:57:42,671 … 1705 01:58:04,745 --> 01:58:08,457 - Euh, viens. Viens, on veut te montrer quelque chose. 1706 01:58:22,263 --> 01:58:24,807 J'ai… j'ai pensé à toi quand j'ai vu ça. 1707 01:58:26,308 --> 01:58:27,643 Un lit, 1708 01:58:27,810 --> 01:58:30,896 euh, un fauteuil, un écran… 1709 01:58:32,356 --> 01:58:35,359 C'est tout ce que tu voulais, non ? - Ben, oui ! 1710 01:58:36,110 --> 01:58:39,989 - J'ai hérité de l'appartement. Un oncle que je connaissais à peine. 1711 01:58:40,156 --> 01:58:42,116 - Ah ouais ? Tout a l'air neuf. 1712 01:58:42,283 --> 01:58:45,327 - Oui. Le notaire était pas au courant non plus. 1713 01:58:46,704 --> 01:58:48,122 - Mais ça te plaît, non ? 1714 01:58:49,832 --> 01:58:51,000 - Bien sûr que oui ! 1715 01:58:51,167 --> 01:58:53,669 Y a aucune façon… - Je vous propose quelque chose. 1716 01:58:55,713 --> 01:58:56,922 Vous habitez ici, 1717 01:58:57,423 --> 01:59:01,093 vous payez les dépenses courantes, je vous demande pas de loyer. 1718 01:59:01,761 --> 01:59:04,472 Restez ici aussi longtemps que vous voulez. 1719 01:59:05,556 --> 01:59:07,266 - C'est insensé ! 1720 01:59:11,645 --> 01:59:12,772 - C'est bon ? 1721 01:59:15,149 --> 01:59:17,443 - Non, c'est comme si vous me donniez une fortune. 1722 01:59:17,610 --> 01:59:20,237 - C'est pas toi qui parlais de la Providence ? 1723 01:59:20,404 --> 01:59:23,532 Que les bonnes personnes étaient souvent récompensées ? 1724 01:59:23,699 --> 01:59:25,534 Tu y croyais ou tu le pensais pas ? 1725 01:59:25,701 --> 01:59:26,952 - Pas à ce point-là. 1726 01:59:58,192 --> 01:59:59,151 - Les clés. 1727 02:00:01,362 --> 02:00:03,030 - Je sais pas quoi dire… 1728 02:00:03,197 --> 02:00:04,406 - Ben, dis rien. 1729 02:00:25,052 --> 02:00:27,680 - C'est pour toi, ça. - Merci. 1730 02:00:36,438 --> 02:00:39,066 - Tu peux venir nous aider samedi ? 1731 02:00:39,233 --> 02:00:42,319 Y a des gens en excursion et on va manquer de monde. 1732 02:00:42,486 --> 02:00:44,905 - OK, OK, je serai là. - Moi aussi. 1733 02:00:45,072 --> 02:00:47,199 - Ah, formidable ! 1734 02:00:48,576 --> 02:00:51,412 Musique douce 1735 02:00:51,579 --> 02:01:01,578 … 1736 02:01:20,983 --> 02:01:30,982 … 1737 02:01:54,558 --> 02:01:56,727 Musique classique 1738 02:01:56,894 --> 02:02:06,893 … 1739 02:02:26,298 --> 02:02:36,297 … 1740 02:02:54,660 --> 02:03:04,659 … 1741 02:03:24,023 --> 02:03:34,022 … 1742 02:03:53,427 --> 02:04:03,426 … 1743 02:04:25,626 --> 02:04:35,625 … 1744 02:04:54,988 --> 02:05:04,987 … 1745 02:05:24,351 --> 02:05:34,350 … 1746 02:05:53,797 --> 02:06:03,796 … 1747 02:06:25,704 --> 02:06:35,703 … 1748 02:06:55,108 --> 02:07:05,107 … 1749 02:07:18,715 --> 02:07:28,714 … 1750 02:07:31,520 --> 02:07:34,398 Sous-titrage : HIVENTY