1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:10:04,396 --> 00:10:05,397 Lâche ça ! 4 00:43:50,337 --> 00:43:51,380 Où est l'argent ? 5 00:43:53,507 --> 00:43:55,509 Je sais pas de quoi tu parles. 6 00:43:56,468 --> 00:43:57,886 T'étais avec Chénier. 7 00:43:58,011 --> 00:43:59,596 T'es parti avec l'argent. 8 00:44:01,557 --> 00:44:02,766 Non, j'y étais pas. 9 00:44:06,895 --> 00:44:08,230 Moi, je crois que oui. 10 00:44:15,112 --> 00:44:16,530 Je te crois pas. 11 00:44:30,502 --> 00:44:32,880 Pour la dernière fois, où est l'argent ? 12 00:44:40,304 --> 00:44:41,305 Je sais pas. 13 00:44:45,517 --> 00:44:46,518 Je sais pas. 14 00:45:37,736 --> 00:45:40,489 Il n'a pas l'argent, donc t'as un problème. 15 00:45:43,951 --> 00:45:45,994 T'es la banque. T'es responsable. 16 00:45:50,874 --> 00:45:51,959 Oh oui, tu l'es. 17 01:04:35,790 --> 01:04:37,875 Les intérêts sont 5 % par semaine. 18 01:04:41,587 --> 01:04:42,588 C'est la règle. 19 01:04:50,262 --> 01:04:52,640 Je me fous où et comment tu le trouves. 20 01:04:53,766 --> 01:04:54,850 Rembourse-nous. 21 01:04:54,975 --> 01:04:56,811 Attends ! On parle de millions. 22 01:04:57,269 --> 01:04:59,563 On sait juste que tu nous les dois. 23 01:05:11,784 --> 01:05:14,412 M. LaBauve ! Comment allez-vous aujourd'hui ? 24 01:05:15,204 --> 01:05:16,080 Bien et vous ? 25 01:05:16,205 --> 01:05:17,164 Très bien. 26 01:05:17,623 --> 01:05:18,374 Mlle McDuff. 27 01:05:18,499 --> 01:05:19,375 M. McDowell. 28 01:05:19,917 --> 01:05:22,837 Vous faites affaire avec notre ami M. François ? 29 01:05:23,712 --> 01:05:25,423 Non, j'étais dans le coin. 30 01:05:25,548 --> 01:05:27,425 Je suis passé lui dire bonjour. 31 01:05:27,967 --> 01:05:28,884 Bonne journée. 32 01:05:29,009 --> 01:05:30,010 À vous aussi. 33 01:05:30,386 --> 01:05:31,345 Belle voiture ! 34 01:35:12,583 --> 01:35:14,543 Vers le bas, doucement. Voilà. 35 01:35:19,256 --> 01:35:20,257 C'est bien. 36 01:35:26,347 --> 01:35:27,389 Fais une pause. 37 01:36:14,853 --> 01:36:16,188 Bonjour, M. Christian ! 38 01:36:16,647 --> 01:36:18,023 Bonjour, M. Taschereau ! 39 01:36:18,148 --> 01:36:20,109 Surtout ne me parlez pas de la météo. 40 01:36:20,234 --> 01:36:21,443 Très bien, monsieur. 41 01:36:21,986 --> 01:36:24,238 Vous allez ouvrir un nouveau compte 42 01:36:25,155 --> 01:36:27,241 que mes clients pourront utiliser. 43 01:36:27,783 --> 01:36:29,493 Avez-vous un nom en tête ? 44 01:36:29,618 --> 01:36:31,954 Quelque chose de convenablement vague. 45 01:36:32,413 --> 01:36:33,914 Vous me suivez… 46 01:36:34,039 --> 01:36:36,500 Kindco Investments, Desma Management. 47 01:36:37,751 --> 01:36:38,627 Ça m'est égal. 48 01:36:38,752 --> 01:36:41,714 Une fois les dépôts faits, transférez la somme 49 01:36:43,007 --> 01:36:45,718 à notre ami Ashok Krishnan aux Seychelles. 50 01:36:46,760 --> 01:36:48,470 D'accord. Je vous rappelle. 51 01:36:48,595 --> 01:36:49,805 Bonsoir, Ashok ! 52 01:36:50,431 --> 01:36:52,474 Il faut créer une nouvelle entité. 53 01:36:52,599 --> 01:36:53,559 Très bien. 54 01:36:53,684 --> 01:36:55,394 Avec un joli nom asiatique. 55 01:36:56,437 --> 01:36:58,981 Cette société recevra une somme importante 56 01:36:59,523 --> 01:37:01,525 de la part de Stewart Christian 57 01:37:01,650 --> 01:37:04,028 que vous transférerez à SIB à Jersey. 58 01:37:05,446 --> 01:37:07,948 OK. J'attends les instructions de Sabine. 59 01:37:08,365 --> 01:37:09,325 Merci, monsieur. 60 01:37:09,450 --> 01:37:10,576 Bonjour, Sabine. 61 01:37:11,535 --> 01:37:14,496 Il faudrait créer un fonds caritatif anonyme. 62 01:37:15,664 --> 01:37:18,000 Ce fonds investira, par la suite, 63 01:37:18,125 --> 01:37:19,960 dans un autre fonds en Suisse. 64 01:37:20,085 --> 01:37:22,880 L'argent ne sera pas transféré directement. 65 01:37:23,005 --> 01:37:25,966 Non, bien sûr. Il doit passer par Londres, avant. 66 01:37:26,550 --> 01:37:27,634 Par Sir James ? 67 01:37:27,760 --> 01:37:28,510 Oui. 68 01:37:28,635 --> 01:37:29,428 Très bien. 69 01:37:29,553 --> 01:37:31,305 Sir James, vous allez recevoir 70 01:37:31,430 --> 01:37:32,806 dans les semaines à venir, 71 01:37:32,931 --> 01:37:34,308 un virement en dollars 72 01:37:35,351 --> 01:37:37,311 d'un fonds caritatif de Jersey. 73 01:37:37,895 --> 01:37:39,271 Conservez ces capitaux 74 01:37:39,396 --> 01:37:41,899 jusqu'au feu vert de Mario Schlittler. 75 01:37:43,150 --> 01:37:46,153 Le meilleur ! Je l'ai vu à Wimbledon en juillet. 76 01:42:20,844 --> 01:42:22,054 S'il vous plaît. 77 01:44:13,707 --> 01:44:15,000 2 300 000 $. 78 01:44:15,500 --> 01:44:17,169 Remplis-le, s'il te plaît. 79 01:47:46,086 --> 01:47:47,629 C'est la dernière valise.