1 00:00:05,744 --> 00:00:07,790 -♪ -[siren wails in distance] 2 00:00:11,663 --> 00:00:13,535 MAN: A lot of us out there. 3 00:00:13,578 --> 00:00:15,363 I guess we raid tonight. 4 00:00:15,406 --> 00:00:16,755 You feeling better? 5 00:00:16,799 --> 00:00:18,279 Whatever you took, 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,063 I think you vom-bombed most of it up by now. 7 00:00:20,107 --> 00:00:21,717 -Mm. -You know, it's lucky 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,066 you called me when you did. 9 00:00:23,110 --> 00:00:25,068 One hell of a reunion, am I right? 10 00:00:25,112 --> 00:00:26,765 Have we met? 11 00:00:26,809 --> 00:00:28,202 You're kidding. 12 00:00:28,245 --> 00:00:29,638 Cooper. 13 00:00:29,681 --> 00:00:31,031 Jamie Cooper. 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,206 [scoffs] 15 00:00:32,249 --> 00:00:34,077 Shazam, baby. 16 00:00:34,121 --> 00:00:36,253 You just got "Coopered." [laughs] 17 00:00:36,297 --> 00:00:38,560 Oh, yeah. Yeah. Coop-coo... 18 00:00:38,603 --> 00:00:40,040 Remind me? 19 00:00:40,083 --> 00:00:43,521 Man, we were partners, fresh out of the academy. 20 00:00:43,565 --> 00:00:46,046 For, like, a week, and then you suddenly got transferred 21 00:00:46,089 --> 00:00:47,395 out of nowhere. Remember? 22 00:00:47,438 --> 00:00:49,658 You said it was out of your hands. 23 00:00:49,701 --> 00:00:51,442 That it was Gelman's call. 24 00:00:51,486 --> 00:00:53,966 And I was all like, "Fuck this, I'm gonna call Gelman." 25 00:00:54,010 --> 00:00:55,272 And you were like, "This is only temporary. 26 00:00:55,316 --> 00:00:57,057 I can fix this." 27 00:00:57,100 --> 00:00:59,885 And then you promised that we would always be partners. 28 00:00:59,929 --> 00:01:01,583 That was 13 years ago. 29 00:01:01,626 --> 00:01:02,975 Yeah, Cooper... 30 00:01:03,019 --> 00:01:04,499 Cooper. Right. 31 00:01:04,542 --> 00:01:06,196 I rememb-- Yeah. 32 00:01:06,240 --> 00:01:07,589 Hey, man. 33 00:01:07,632 --> 00:01:08,851 How you been? 34 00:01:08,894 --> 00:01:11,114 -Good, man. Just good, you know? -Yeah. 35 00:01:11,158 --> 00:01:12,115 You know, God is good. Blessed. 36 00:01:12,159 --> 00:01:13,247 -Blessed, mainly. -Yeah. 37 00:01:13,290 --> 00:01:14,726 Look at you now, huh? 38 00:01:14,770 --> 00:01:16,511 FBI, the big show. 39 00:01:16,554 --> 00:01:19,035 World by the balls, moon by the dick. 40 00:01:19,079 --> 00:01:21,037 Remember? We used to say it all the time. 41 00:01:21,081 --> 00:01:23,648 Right, I-I'd forgotten that, uh, saying... 42 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 That's right, man. 43 00:01:25,259 --> 00:01:27,043 You loved grabbing that moon by the dick, man. 44 00:01:27,087 --> 00:01:29,828 -Oh, right. Uh, I'd forgotten. -Yeah. 45 00:01:29,872 --> 00:01:31,352 We should probably get you some clothes, huh? 46 00:01:31,395 --> 00:01:32,918 That'd be great. 47 00:01:32,962 --> 00:01:34,485 Yeah, can't have your balls all over my seat. 48 00:01:34,529 --> 00:01:36,139 -[chuckles] -No. 49 00:01:36,183 --> 00:01:38,054 -[radio beeps] -Hey, Dispatch, this is Car 14. 50 00:01:38,098 --> 00:01:39,838 Can I get some clothes in here, please? 51 00:01:39,882 --> 00:01:41,492 What do you want, like a, like a men's medium or large, 52 00:01:41,536 --> 00:01:43,146 -or something like that? -Yeah, that'd be great. 53 00:01:43,190 --> 00:01:45,148 Can we get, like, a men's medium to large. 54 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 COOPER: Man, you want bikini briefs, or, uh, boxers? 55 00:01:47,194 --> 00:01:48,717 CULLEN: Whatever they got. 56 00:01:48,760 --> 00:01:49,718 COOPER: Let's go with bikini briefs. 57 00:01:49,761 --> 00:01:51,154 Hello? Anybody there? 58 00:01:51,198 --> 00:01:53,983 Yes, Car 14, we're here. 59 00:01:54,026 --> 00:01:55,550 We were away, but now we're back. 60 00:01:55,593 --> 00:01:57,160 That's the news. You want the weather? 61 00:01:57,204 --> 00:01:58,944 COOPER: The weather? 62 00:01:58,988 --> 00:02:02,165 Yeah, slightly cloudy with a 90% chance of deal with it yourself. 63 00:02:02,209 --> 00:02:04,689 We're on our union coffee break. 64 00:02:04,733 --> 00:02:07,170 -The long kind. -[radio beeps] 65 00:02:07,214 --> 00:02:09,868 I'm so happy to be back in dispatch. 66 00:02:09,912 --> 00:02:12,567 Honestly, I don't think corrections was my thing. 67 00:02:12,610 --> 00:02:15,961 Oh, please, With your big ol' raccoon eyes and soft skin, 68 00:02:16,005 --> 00:02:17,615 they loved you in the Big House. 69 00:02:17,659 --> 00:02:20,183 That's why I'm on trauma leave, Janice. 70 00:02:20,227 --> 00:02:22,229 No, we'reon trauma leave. 71 00:02:22,272 --> 00:02:24,970 Whale Boy threw that stuff at me, not you. 72 00:02:25,014 --> 00:02:28,191 Some of that piss splashed back on me, too, 73 00:02:28,235 --> 00:02:29,627 but you don't see me whining. 74 00:02:29,671 --> 00:02:32,978 No, because we got six months paid. 75 00:02:33,022 --> 00:02:35,067 All I'm saying is, I won't miss it. 76 00:02:35,111 --> 00:02:38,027 Well, I sure as hell don't miss the Chomos and the Dump Trucks, 77 00:02:38,070 --> 00:02:40,160 but I'll miss some of those Kitty Kitties. 78 00:02:40,203 --> 00:02:42,597 I think mostly I'll miss the slang. 79 00:02:42,640 --> 00:02:44,686 Hey, you guys got some toilet paper? 80 00:02:44,729 --> 00:02:46,122 Apparently, there's a raid on tonight, 81 00:02:46,166 --> 00:02:47,732 and I gotta go coil some rope. 82 00:02:47,776 --> 00:02:48,820 No, Duncan. 83 00:02:48,864 --> 00:02:50,474 We ain't a Walmart. Scram. 84 00:02:50,518 --> 00:02:52,607 I-I was told there were some supplies in here. 85 00:02:52,650 --> 00:02:54,261 Beat it, before you catch a hoe check. 86 00:02:54,304 --> 00:02:55,784 FATIMA: Janice, come on. 87 00:02:55,827 --> 00:02:59,179 What? We hold the TP, we hold the respect. 88 00:02:59,222 --> 00:03:00,702 Easy. 89 00:03:00,745 --> 00:03:02,443 There's a doz more eight-packs in the closet, 90 00:03:02,486 --> 00:03:04,532 and the key to that is in my prison pocket. 91 00:03:04,575 --> 00:03:05,794 Prison pocket? 92 00:03:05,837 --> 00:03:08,100 Yeah, you know, my prison safe. 93 00:03:09,232 --> 00:03:10,538 My Mexican hideout? 94 00:03:10,581 --> 00:03:11,887 My boom-boom room. 95 00:03:11,930 --> 00:03:13,584 My warm juice box. 96 00:03:13,628 --> 00:03:16,021 Did you learn anything in there? God. 97 00:03:16,065 --> 00:03:17,109 Your vagina? 98 00:03:17,153 --> 00:03:18,154 Yeah. 99 00:03:18,198 --> 00:03:20,200 ♪ 100 00:03:25,292 --> 00:03:27,207 ♪ 101 00:03:32,081 --> 00:03:33,691 There he is. 102 00:03:33,735 --> 00:03:37,260 How are you feeling after last night's excitement? 103 00:03:37,304 --> 00:03:39,915 Feels like someone blow-darted me in the neck. 104 00:03:39,958 --> 00:03:41,917 -Yes. -Wha... 105 00:03:41,960 --> 00:03:42,918 Are you... 106 00:03:42,961 --> 00:03:44,224 Terry? 107 00:03:44,267 --> 00:03:45,834 We met briefly last night, 108 00:03:45,877 --> 00:03:47,444 but I don't expect you to remember. 109 00:03:47,488 --> 00:03:51,796 Ah, the great Terry spelled with a "Y." 110 00:03:51,840 --> 00:03:55,191 Finally. Am I being punished for shooting that agent? 111 00:03:55,235 --> 00:03:56,540 You're not in trouble. 112 00:03:56,584 --> 00:03:58,020 No one is in trouble. 113 00:03:58,063 --> 00:03:59,239 Is she alive? 114 00:03:59,282 --> 00:04:00,892 I-Is everything... 115 00:04:00,936 --> 00:04:02,285 okay? 116 00:04:02,329 --> 00:04:04,896 Everything is fine. 117 00:04:04,940 --> 00:04:06,811 -Yes, Jeff? -I'm sorry to interrupt. 118 00:04:06,855 --> 00:04:08,291 The bear traps are definitely going 119 00:04:08,335 --> 00:04:09,814 at the southern entrance, right? 120 00:04:09,858 --> 00:04:11,860 Jeff, we have talked about this. 121 00:04:11,903 --> 00:04:14,036 We have mines at the southern entrance. 122 00:04:14,079 --> 00:04:16,995 The bear traps go at the western gates, 123 00:04:17,039 --> 00:04:18,606 near the electrified fence. 124 00:04:18,649 --> 00:04:21,783 -Thank you, Jeff. -Not so easy after all, huh? 125 00:04:21,826 --> 00:04:24,089 You're that jerk I let into the compound. 126 00:04:24,133 --> 00:04:25,656 And you're the asshole 127 00:04:25,700 --> 00:04:27,136 who thought he could do my job better than me. 128 00:04:27,179 --> 00:04:28,398 Yeah, I don't know anything about that. 129 00:04:28,442 --> 00:04:29,965 I was just doing my job. 130 00:04:30,008 --> 00:04:31,096 You sucked at your job. 131 00:04:31,140 --> 00:04:32,184 Thank you, Jeff. 132 00:04:32,228 --> 00:04:33,273 That'll be all. 133 00:04:33,316 --> 00:04:34,883 So... 134 00:04:34,926 --> 00:04:36,276 -Mm. -[camera beeps] 135 00:04:36,319 --> 00:04:38,669 Dirk... Cumberson. 136 00:04:38,713 --> 00:04:40,802 Tell me why you thought you were in trouble. 137 00:04:40,845 --> 00:04:42,978 I don't want to. 138 00:04:43,021 --> 00:04:45,154 Okay, let's expand on that. Why not? 139 00:04:45,197 --> 00:04:47,635 Because you're now recording me, for some reason. 140 00:04:47,678 --> 00:04:50,855 And why wouldn't you want this conversation recorded? 141 00:04:50,899 --> 00:04:53,293 Look, I didn't do anything, okay? 142 00:04:53,336 --> 00:04:56,731 What did you tell me right before we started recording? 143 00:04:56,774 --> 00:04:58,298 Okay, look. 144 00:04:58,341 --> 00:05:00,778 I would like for me and Sue to get a refund 145 00:05:00,822 --> 00:05:02,389 and just go home. 146 00:05:02,432 --> 00:05:04,565 I understand. 147 00:05:04,608 --> 00:05:07,481 Okay, let me get the form for you both to sign. 148 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 I can sign for it. 149 00:05:09,134 --> 00:05:11,354 You both signed it over so... [laughs softly] 150 00:05:11,398 --> 00:05:13,400 that's how we get it back. 151 00:05:13,443 --> 00:05:15,053 Yes, but, uh... 152 00:05:15,097 --> 00:05:17,447 It's okay. It's okay. 153 00:05:17,491 --> 00:05:19,275 I'll just check with Sue 154 00:05:19,319 --> 00:05:22,147 if she feels the same way about refunding your donation. 155 00:05:22,191 --> 00:05:24,193 Uh, donation? 156 00:05:24,236 --> 00:05:25,977 That's our lifesavings. 157 00:05:26,021 --> 00:05:27,370 [laughs] 158 00:05:27,414 --> 00:05:29,198 Lifesavings? 159 00:05:29,241 --> 00:05:32,506 As a society, we really have to pay our teachers more. 160 00:05:33,507 --> 00:05:34,725 [door closes] 161 00:05:34,769 --> 00:05:36,074 [sighs] 162 00:05:38,250 --> 00:05:40,252 Ar-Are those clothes getting to me? 163 00:05:40,296 --> 00:05:42,167 I-I really feel like I should be getting ready to raid. 164 00:05:42,211 --> 00:05:44,996 Shh. Shh-shh, shh-shh, shh-shh-shh. 165 00:05:45,040 --> 00:05:46,433 You need your rest. 166 00:05:46,476 --> 00:05:48,043 [sighs] Oh, God, man. 167 00:05:48,086 --> 00:05:49,523 It's all so hazy. I just... 168 00:05:49,566 --> 00:05:51,612 We went into the cult 169 00:05:51,655 --> 00:05:53,396 to-to try and find a drug lab or something. 170 00:05:53,440 --> 00:05:55,790 But then Risoli went for a massage, 171 00:05:55,833 --> 00:05:58,270 and the last thing I remember I was... 172 00:05:58,314 --> 00:05:59,924 I was with Terry in the yurt, 173 00:05:59,968 --> 00:06:02,797 and she served me some kind of weird tea. 174 00:06:02,840 --> 00:06:06,453 And I remember thinking, "This is a nice yurt, 175 00:06:06,496 --> 00:06:08,977 but is it, like, cult leader nice"? 176 00:06:09,020 --> 00:06:10,457 You don't remember calling me? 177 00:06:10,500 --> 00:06:12,284 I called you? Why? 178 00:06:12,328 --> 00:06:13,590 At first, I thought your phone had been stolen 179 00:06:13,634 --> 00:06:15,418 by a very sad teenage girl. 180 00:06:15,462 --> 00:06:17,507 I was crying, or what? 181 00:06:17,551 --> 00:06:20,031 Man, you were hysterical. 182 00:06:20,075 --> 00:06:22,730 And then when I found you, you were butt-ass naked, 183 00:06:22,773 --> 00:06:24,427 crawling in the dirt with your hands. 184 00:06:24,471 --> 00:06:26,386 Like a malnourished raccoon. 185 00:06:26,429 --> 00:06:28,823 You said you were putting in a pool, and it'd be done soon, 186 00:06:28,866 --> 00:06:30,651 so I should go put on my swim trunks. 187 00:06:30,694 --> 00:06:33,175 Oh, God. I don't remember any of this. 188 00:06:33,218 --> 00:06:34,306 No judgement here, man. 189 00:06:34,350 --> 00:06:36,004 We've all had those nights. 190 00:06:36,047 --> 00:06:38,963 When the Cavs beat Golden State in 2016, 191 00:06:39,007 --> 00:06:40,878 I got black-out drunk. 192 00:06:40,922 --> 00:06:42,445 And when I came to, 193 00:06:42,489 --> 00:06:44,969 I was in a chat room with a German cannibal. 194 00:06:45,013 --> 00:06:46,144 Hey, where is Risoli? 195 00:06:46,188 --> 00:06:47,145 Do you know? 196 00:06:47,189 --> 00:06:48,495 Is that the ATF lady? 197 00:06:48,538 --> 00:06:49,887 She's in the hospital, in a coma. 198 00:06:49,931 --> 00:06:51,149 Phew. Yeah, she got shot. 199 00:06:51,193 --> 00:06:53,195 What the fuck happened? 200 00:06:53,238 --> 00:06:54,675 Nobody knows. 201 00:06:54,718 --> 00:06:56,372 She was wearing a wire, apparently, 202 00:06:56,416 --> 00:06:58,330 but all it picked up was crotch moisture. 203 00:06:58,374 --> 00:07:00,158 Fuck me, no. Goddamn it. 204 00:07:00,202 --> 00:07:01,638 This was supposed to be my... 205 00:07:01,682 --> 00:07:03,466 -Waco? -No, I don't think... 206 00:07:03,510 --> 00:07:04,554 It's not a Waco. 207 00:07:04,598 --> 00:07:05,860 Is it a Waco? 208 00:07:05,903 --> 00:07:07,427 State, local, federal. 209 00:07:07,470 --> 00:07:09,559 I mean, I hear there's a big raid on tonight. 210 00:07:09,603 --> 00:07:11,213 I mean, it's not nota Waco. 211 00:07:11,256 --> 00:07:12,693 -I am fucked. -Hey. 212 00:07:12,736 --> 00:07:14,085 Don't go there. 213 00:07:14,129 --> 00:07:15,260 We've been through too much together. 214 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 You see, this is the part 215 00:07:17,001 --> 00:07:18,220 where there's only one set of footprints in the sand, 216 00:07:18,263 --> 00:07:19,961 'cause I'm gonna carry you 217 00:07:20,004 --> 00:07:22,224 like Jesus does in that poem over my grandma's toilet. 218 00:07:22,267 --> 00:07:23,573 [phone buzzes] 219 00:07:23,617 --> 00:07:24,748 Who's Dustin? 220 00:07:24,792 --> 00:07:25,923 He called, like, six times. 221 00:07:25,967 --> 00:07:27,403 Dustin? 222 00:07:27,447 --> 00:07:29,536 Uh, he's kind of like my partner in the-the FBI. 223 00:07:29,579 --> 00:07:31,712 C-Cooper, I need to, I need to call him. 224 00:07:31,755 --> 00:07:35,193 Partners don't let partners talk to more-recent partners 225 00:07:35,237 --> 00:07:37,065 until they're feeling their best. 226 00:07:37,108 --> 00:07:38,588 -That is a law. -Sure. 227 00:07:38,632 --> 00:07:40,024 But I just need to figure out... 228 00:07:40,068 --> 00:07:41,896 Hey, partner. 229 00:07:41,939 --> 00:07:44,246 Mm. Mm. 230 00:07:44,289 --> 00:07:45,552 Mm-Mm-Mm. Come on. 231 00:07:45,595 --> 00:07:46,901 Come on, now. 232 00:07:46,944 --> 00:07:48,642 Hey, hey. We're not, we're-- oh-- 233 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 we're not, we're not really partners. 234 00:07:50,252 --> 00:07:51,949 -You know? -Mm-hmm. Mm-hmm. 235 00:07:51,993 --> 00:07:53,603 -Oh. -Feels good though, right? 236 00:07:53,647 --> 00:07:55,344 No. [sighs] 237 00:07:55,387 --> 00:07:57,738 -Mm. Mm-hmm. -Oh, oh. 238 00:07:57,781 --> 00:08:00,131 -Mm-hmm. -Ah. Please stop. 239 00:08:00,175 --> 00:08:01,698 -Mm-hmm. -Stop. 240 00:08:01,742 --> 00:08:03,657 It's okay, but just stop making the noise. 241 00:08:03,700 --> 00:08:05,397 Surprise. Surprise. 242 00:08:05,441 --> 00:08:07,356 Now on to your thighs. 243 00:08:07,399 --> 00:08:09,489 FATIMA: Yes, Unit 51. 244 00:08:09,532 --> 00:08:11,099 Stand by for further word. 245 00:08:11,142 --> 00:08:13,144 Raid on compound is still on track for midnight. 246 00:08:13,188 --> 00:08:14,711 [Janice sighs] 247 00:08:14,755 --> 00:08:16,539 Are you wearing a bulletproof vest? 248 00:08:16,583 --> 00:08:17,540 Where did you get that? 249 00:08:17,584 --> 00:08:18,976 Traded for it, baby. 250 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 Got it from an ATF agent. 251 00:08:20,543 --> 00:08:21,631 Why? 252 00:08:21,675 --> 00:08:22,980 Do we need bulletproof vests? 253 00:08:23,024 --> 00:08:24,504 It's siege bingo. 254 00:08:24,547 --> 00:08:26,288 You never played? 255 00:08:26,331 --> 00:08:28,595 You gotta collect a piece of equipment from each agency. 256 00:08:28,638 --> 00:08:31,598 Sheriff's department, ATF, FBI... 257 00:08:31,641 --> 00:08:33,556 -It's fun. -Is it? 258 00:08:33,600 --> 00:08:37,212 Then after, you sell it to dumb-ass collectors online. 259 00:08:37,255 --> 00:08:40,389 I've scored night vision goggles, a KN muzzle, 260 00:08:40,432 --> 00:08:43,479 and in the '90s, I got an ex-military, 261 00:08:43,523 --> 00:08:46,134 mint condish grenade launcher. 262 00:08:46,177 --> 00:08:47,962 Sold it for a shitload. 263 00:08:48,005 --> 00:08:49,703 You trade with toilet paper? 264 00:08:49,746 --> 00:08:51,748 Well, I use the currency of the day. 265 00:08:51,792 --> 00:08:53,837 TP is hot shit right now. 266 00:08:53,881 --> 00:08:56,144 But if we don't need it, then why are you wearing it? 267 00:08:56,187 --> 00:08:57,754 Well, we might need it a little. 268 00:08:57,798 --> 00:08:59,756 You said mobile dispatch was safe. 269 00:08:59,800 --> 00:09:01,976 It's a siege, Fats. 270 00:09:02,019 --> 00:09:03,412 Anything could happen. 271 00:09:03,455 --> 00:09:06,023 But the flip side is, we get paid siege rates, 272 00:09:06,067 --> 00:09:09,418 and I need this cash injection for my Barbados property thing. 273 00:09:09,461 --> 00:09:10,898 With that Bobby guy? 274 00:09:10,941 --> 00:09:13,770 Ugh. You're not actually doing that. Are you? 275 00:09:13,814 --> 00:09:15,250 I'm not doing it. 276 00:09:15,293 --> 00:09:17,948 That "Bobby guy" is doing it for me. 277 00:09:17,992 --> 00:09:21,517 And he's almost closed the deal, just needs a couple more grand. 278 00:09:21,561 --> 00:09:22,518 [sighs] 279 00:09:22,562 --> 00:09:24,520 What? What's that look? 280 00:09:24,564 --> 00:09:26,000 Have you even met this guy? 281 00:09:26,043 --> 00:09:27,784 Think I'm some kind of a patsy? 282 00:09:27,828 --> 00:09:29,264 I'll call him right now. 283 00:09:29,307 --> 00:09:31,353 You can hear his voice. [clears throat] 284 00:09:31,396 --> 00:09:33,181 [busy signal beeping] 285 00:09:33,224 --> 00:09:34,791 Seems like his phone is disconnected. 286 00:09:34,835 --> 00:09:36,184 Huh. It happens. 287 00:09:36,227 --> 00:09:37,359 You know, it's probably hurricanes. 288 00:09:37,402 --> 00:09:38,708 Mm-hmm. 289 00:09:38,752 --> 00:09:40,449 Since when did you become so cynical? 290 00:09:40,492 --> 00:09:41,798 Oh, I don't know, Janice. 291 00:09:41,842 --> 00:09:43,800 Maybe someone I work with rubbed off on me. 292 00:09:43,844 --> 00:09:45,019 No, they didn't. 293 00:09:45,062 --> 00:09:46,716 They just threw piss at you. 294 00:09:46,760 --> 00:09:48,413 Stop catastrophizing. 295 00:09:48,457 --> 00:09:50,502 ♪ 296 00:09:52,809 --> 00:09:55,159 Whew, two hours till the raid. 297 00:09:55,203 --> 00:09:57,988 I've got some Orange Fanta, if you want to get the dirt off. 298 00:09:58,032 --> 00:09:59,860 Won't that make my hand sticky? 299 00:09:59,903 --> 00:10:01,513 I don't know, dude. I'm not a scientist. 300 00:10:01,557 --> 00:10:03,385 Oh, you know what? 301 00:10:03,428 --> 00:10:05,387 I bet I know why you called me. 302 00:10:05,430 --> 00:10:07,650 My name is probs at the top of your missed calls list. 303 00:10:07,694 --> 00:10:08,695 Check it out. 304 00:10:08,738 --> 00:10:10,131 What? Why were you calling me? 305 00:10:10,174 --> 00:10:11,262 Why was I calling you? 306 00:10:11,306 --> 00:10:12,612 You called me eight times here. 307 00:10:12,655 --> 00:10:13,656 Hey, is that what it says 308 00:10:13,700 --> 00:10:15,179 -right there? -Yeah. 309 00:10:15,223 --> 00:10:16,267 Yeah. Must've been really important. 310 00:10:16,311 --> 00:10:17,399 I guess so. 311 00:10:17,442 --> 00:10:18,922 I was probably calling you 312 00:10:18,966 --> 00:10:20,881 because I had a favor to ask you, you know? 313 00:10:20,924 --> 00:10:22,665 Because of that one time that you said 314 00:10:22,709 --> 00:10:24,667 we would always be partners, and that you loved me. 315 00:10:24,711 --> 00:10:27,975 Cooper, I really don't have the bandwidth for favors right now. 316 00:10:28,018 --> 00:10:29,759 So lately, me and some of the other guys 317 00:10:29,803 --> 00:10:31,674 have been having some skirmishes, some run-ins, 318 00:10:31,718 --> 00:10:33,110 you know, if you will, with the... 319 00:10:33,154 --> 00:10:34,851 a-a drug cartel, right? 320 00:10:34,895 --> 00:10:37,811 But, anyway, we seized a bunch of drugs from them. 321 00:10:37,854 --> 00:10:39,334 Then one night, we thought to ourselves, 322 00:10:39,377 --> 00:10:41,641 "Hey, you know what? 323 00:10:41,684 --> 00:10:43,512 "We could start making some dough off of this, 324 00:10:43,555 --> 00:10:45,296 -some real money." -What? 325 00:10:45,340 --> 00:10:47,777 So we started selling drugs back to the community, 326 00:10:47,821 --> 00:10:50,780 -but also, back to the cartel. -What?! 327 00:10:50,824 --> 00:10:51,999 Yeah, I know, 328 00:10:52,042 --> 00:10:53,609 -it makes sense, right? -No. 329 00:10:53,653 --> 00:10:54,654 -Okay, well, let me finish. -Oh, there's more? 330 00:10:54,697 --> 00:10:56,917 Yeah, there's way more. 331 00:10:56,960 --> 00:10:58,658 You see, the problem is that 332 00:10:58,701 --> 00:11:01,182 now a journalist has found "evidence" 333 00:11:01,225 --> 00:11:03,967 and has threatened to "do an exposé" on me 334 00:11:04,011 --> 00:11:05,882 and paint me-- me-- 335 00:11:05,926 --> 00:11:07,405 as the bad guy. [scoffs] 336 00:11:07,449 --> 00:11:09,581 Now, I know what you're gonna say. 337 00:11:09,625 --> 00:11:11,453 This ain't a big deal, Mr. Coops. 338 00:11:11,496 --> 00:11:12,889 Stop caring so much. 339 00:11:12,933 --> 00:11:14,761 This is a huge deal, Cooper. 340 00:11:14,804 --> 00:11:17,981 But now that you're here, I've had a total brain wave. 341 00:11:18,025 --> 00:11:19,548 You know? And, uh... 342 00:11:19,591 --> 00:11:21,768 all I need you to do is call this journalist, 343 00:11:21,811 --> 00:11:23,508 and tell him that I am part of an ongoing, 344 00:11:23,552 --> 00:11:26,511 deep undercover, deep, deep undercover FBI Op, 345 00:11:26,555 --> 00:11:28,470 and that, uh, he should back the fuck off. 346 00:11:28,513 --> 00:11:29,863 Yeah, no, I'm not doing that. 347 00:11:29,906 --> 00:11:31,473 But you just said that you would help. 348 00:11:31,516 --> 00:11:33,344 -No, I didn't say that. -You mean to tell me, 349 00:11:33,388 --> 00:11:35,564 you are not going to help me cover up a tiny drug bust 350 00:11:35,607 --> 00:11:37,653 by lying to a journalist and saying it was all part 351 00:11:37,697 --> 00:11:39,350 of an FBI operation? 352 00:11:39,394 --> 00:11:42,484 Really? Really? Really? 353 00:11:42,527 --> 00:11:43,790 Yeah, really. 354 00:11:43,833 --> 00:11:45,139 Wow. 355 00:11:45,182 --> 00:11:47,358 Just, just wow. 356 00:11:47,402 --> 00:11:49,404 ♪ 357 00:11:51,841 --> 00:11:53,669 [door opens] 358 00:11:55,018 --> 00:11:56,411 Did she sign? 359 00:11:56,454 --> 00:11:58,979 One second. Yes, Jeff? 360 00:11:59,022 --> 00:12:01,764 Silly question, but, uh, do we still have those flamethrowers? 361 00:12:01,808 --> 00:12:04,680 Oh, yes, I last saw them in the garden shed, 362 00:12:04,724 --> 00:12:06,421 but I don't know if they had fuel in them. 363 00:12:06,464 --> 00:12:08,597 Ah, no problem. I'll fill them up. 364 00:12:08,640 --> 00:12:10,425 So... 365 00:12:10,468 --> 00:12:12,557 Good news and bad news. 366 00:12:12,601 --> 00:12:14,081 Did she sign? 367 00:12:14,124 --> 00:12:16,823 No, that's the bad news, from your perspective. 368 00:12:16,866 --> 00:12:17,998 And the good news? 369 00:12:18,041 --> 00:12:19,347 That she didn't sign. 370 00:12:19,390 --> 00:12:20,652 That's good 371 00:12:20,696 --> 00:12:21,741 -from her perspective. -[scoffs] 372 00:12:21,784 --> 00:12:22,872 You have to look at everything 373 00:12:22,916 --> 00:12:25,179 from different perspectives. 374 00:12:25,222 --> 00:12:28,443 Do you enjoy toying with people's lives like this? 375 00:12:28,486 --> 00:12:30,619 Turning wives against husbands? 376 00:12:30,662 --> 00:12:32,055 Dirk, look. 377 00:12:32,099 --> 00:12:33,796 If you are not happy here, 378 00:12:33,840 --> 00:12:36,886 you, of course, are free to leave at any time. 379 00:12:36,930 --> 00:12:38,975 Good. I will. 380 00:12:39,019 --> 00:12:41,586 Adios, Terry with a "Y." 381 00:12:41,630 --> 00:12:44,415 Just sign this, and you are free to go. 382 00:12:44,459 --> 00:12:49,246 "I voluntarily and independently acted alone 383 00:12:49,290 --> 00:12:52,815 in shooting the aforementioned ATF agent." 384 00:12:52,859 --> 00:12:54,295 [scoffs] Are you kidding? 385 00:12:54,338 --> 00:12:55,818 I'm not signing this. 386 00:12:55,862 --> 00:12:58,429 Okay. I understand. 387 00:12:58,473 --> 00:12:59,866 No problems. 388 00:12:59,909 --> 00:13:02,216 Well, Jeff will come back with supplies soon. 389 00:13:02,259 --> 00:13:03,608 Supplies for what? 390 00:13:03,652 --> 00:13:05,393 For the 40 days in isolation, 391 00:13:05,436 --> 00:13:08,396 as clearly stated in your admission paperwork. 392 00:13:08,439 --> 00:13:09,963 You-You're holding me here? 393 00:13:10,006 --> 00:13:11,399 Now, look. 394 00:13:11,442 --> 00:13:13,488 As we discussed, you're not in trouble. 395 00:13:13,531 --> 00:13:15,664 But we do want to wait a little while 396 00:13:15,707 --> 00:13:17,797 until things cool down a bit out there. 397 00:13:17,840 --> 00:13:19,581 -Terry! Terry. -[door lock clicks] 398 00:13:19,624 --> 00:13:21,975 Hello? Help. 399 00:13:22,018 --> 00:13:23,411 [whimpering] 400 00:13:31,593 --> 00:13:34,204 COOPER: I really can't believe you won't help me, man. 401 00:13:34,248 --> 00:13:35,858 I really cared about you. 402 00:13:35,902 --> 00:13:38,861 I gave you a massage. 403 00:13:38,905 --> 00:13:42,038 The massage was unwanted touching. 404 00:13:42,082 --> 00:13:43,953 Wh-Where the fuck are these clothes you promised me? 405 00:13:43,997 --> 00:13:45,563 I gotta get ready for this raid. 406 00:13:45,607 --> 00:13:46,782 Whatever, man. 407 00:13:46,826 --> 00:13:48,305 Now, look, I... 408 00:13:48,349 --> 00:13:51,091 I didn't want to have to do this, but, um... 409 00:13:51,134 --> 00:13:53,006 [crying]: I was a twin, Cooper. 410 00:13:53,049 --> 00:13:55,617 In the womb, I was a twin. 411 00:13:55,660 --> 00:13:57,010 What is that? Is that me? 412 00:13:57,053 --> 00:13:58,838 Shh, shh-shh-shh. Here comes the part 413 00:13:58,881 --> 00:14:00,665 you talk about with your friends on your way out of the theater. 414 00:14:00,709 --> 00:14:03,059 They say that I ate my twin. 415 00:14:03,103 --> 00:14:06,019 I ate his dick, and I ate his teeth. 416 00:14:06,062 --> 00:14:08,760 I ate my brother's teeth. 417 00:14:08,804 --> 00:14:10,893 I don't want to have to use this but... 418 00:14:10,937 --> 00:14:12,852 seems like you're leaving me no choice. 419 00:14:13,591 --> 00:14:16,420 So, call the journalist or this gets out. 420 00:14:16,464 --> 00:14:18,248 Come on, man. 421 00:14:18,292 --> 00:14:20,120 Don't make me blackmail you. 422 00:14:20,163 --> 00:14:21,817 This is blackmail. 423 00:14:21,861 --> 00:14:23,384 No. 424 00:14:23,427 --> 00:14:26,387 If you don't call him, then I'll have to blackmail you. 425 00:14:26,430 --> 00:14:28,215 But I don't want to have to do that. 426 00:14:28,258 --> 00:14:30,347 No, what you're doing now, is blackmail. 427 00:14:30,391 --> 00:14:32,088 This is the blackmail. 428 00:14:32,132 --> 00:14:34,308 No, no, no, no, no. See, you're not getting it. 429 00:14:34,351 --> 00:14:37,441 Also, white people shouldn't use the term "blackmail." 430 00:14:37,485 --> 00:14:40,053 [sighs] Fuck, I look insane. 431 00:14:40,096 --> 00:14:42,055 There's no judgment here, man. 432 00:14:42,098 --> 00:14:44,448 One thing I learned from my chat room-cannibal friend, 433 00:14:44,492 --> 00:14:47,321 is that cannibals get a really bad rap. 434 00:14:47,364 --> 00:14:49,410 I'm not a cannibal, Cooper. 435 00:14:49,453 --> 00:14:52,108 Eh, this kind of says the opposite. 436 00:14:52,152 --> 00:14:53,980 This is really... 437 00:14:54,023 --> 00:14:55,938 ...really, really bad. 438 00:14:56,939 --> 00:14:58,941 -So, you'll call him then? -No. 439 00:14:58,985 --> 00:15:00,421 Cooper, this is not blackmail. 440 00:15:00,464 --> 00:15:02,205 That's what I've been trying to tell you. 441 00:15:02,249 --> 00:15:03,641 It's evidence. 442 00:15:03,685 --> 00:15:05,469 Drugging a federal agent is a serious offense, 443 00:15:05,513 --> 00:15:08,342 and I'm going to use this to take down this cult. 444 00:15:08,385 --> 00:15:09,952 Great, and then you'll do my thing. 445 00:15:09,996 --> 00:15:11,693 No. 446 00:15:11,736 --> 00:15:13,521 Man, it's a real one-way street with you, ain't it? 447 00:15:13,564 --> 00:15:16,306 I bet you're a real selfish lover. 448 00:15:16,350 --> 00:15:18,787 When my lovers try to blackmail me, yes, I am. 449 00:15:18,830 --> 00:15:21,746 -Stop saying "blackmail." -Sorry. 450 00:15:21,790 --> 00:15:23,748 FATIMA: Copy that, ATF. 451 00:15:23,792 --> 00:15:25,968 Looking good to go in under an hour. 452 00:15:26,012 --> 00:15:29,537 Whew, looks like this might be over sooner than we thought. 453 00:15:29,580 --> 00:15:33,193 Hmm, now his phone is saying it's not in service. 454 00:15:33,236 --> 00:15:35,238 How did you and Bobby meet again? 455 00:15:35,282 --> 00:15:38,024 Ah, over Christmas, I went to Barbados. 456 00:15:38,067 --> 00:15:39,634 I spot him in Arrivals. 457 00:15:39,677 --> 00:15:41,984 It was just, kind of, one of those things. 458 00:15:42,028 --> 00:15:46,119 It was like, "Bam, yep. I'll have an order of that, please." 459 00:15:46,162 --> 00:15:48,643 Asked me right away if I, uh, wanted a ride. 460 00:15:48,686 --> 00:15:51,863 So, he was driving an unlicensed cab? 461 00:15:51,907 --> 00:15:53,082 Yes, Fats. 462 00:15:53,126 --> 00:15:54,518 He's not a shit-for-brains 463 00:15:54,562 --> 00:15:56,216 who's gonna shell out for a medallion. 464 00:15:56,259 --> 00:15:59,349 Anyway, we get to the hotel, and he unpacks my bags. 465 00:15:59,393 --> 00:16:02,700 So I go, "Well, you might as well come in for a drink." 466 00:16:02,744 --> 00:16:05,138 So, we stay up all night, and it's just... 467 00:16:05,181 --> 00:16:08,402 well, lust, and I'm old enough to know that. 468 00:16:08,445 --> 00:16:11,361 But it's also more, you know, it was very deep. 469 00:16:11,405 --> 00:16:14,103 It's like, he takes all my sharpest bits 470 00:16:14,147 --> 00:16:15,800 and he-he doesn't sand them down. 471 00:16:15,844 --> 00:16:17,889 It makes me... 472 00:16:17,933 --> 00:16:20,153 It makes me feel like a human, like a real person. 473 00:16:20,196 --> 00:16:22,198 It makes me kinder. I'm sure you can tell. 474 00:16:22,242 --> 00:16:24,244 You're a secret sweetie. 475 00:16:24,287 --> 00:16:26,507 And he's got a dick like a European fire hydrant. 476 00:16:26,550 --> 00:16:28,335 There we go. 477 00:16:28,378 --> 00:16:31,468 And this property deal is literally too good to be true. 478 00:16:31,512 --> 00:16:33,688 Why you lookin' like Anne Frank? 479 00:16:33,731 --> 00:16:36,082 -Hey, Janice. -Got a Glock for me, Duncs? 480 00:16:36,125 --> 00:16:39,128 Oh, I need to go before we storm the compound. Come on. 481 00:16:39,172 --> 00:16:40,608 Nothin' doin', meat. 482 00:16:40,651 --> 00:16:42,436 Okay, I can get you my ballistic helmet 483 00:16:42,479 --> 00:16:43,872 and some flex-cuffs. 484 00:16:43,915 --> 00:16:45,874 -One roll only. -Done. 485 00:16:46,440 --> 00:16:48,050 Siege bingo, baby. 486 00:16:52,533 --> 00:16:53,751 COOPER: Oh, boy. 487 00:16:53,795 --> 00:16:55,318 Man, this raid is getting big. 488 00:16:55,362 --> 00:16:57,190 Oh, God, man, I need to get ready. 489 00:16:57,233 --> 00:16:58,843 I can't miss this. 490 00:16:58,887 --> 00:17:00,845 What am I doing? 491 00:17:00,889 --> 00:17:02,717 What am I doing, man? I am so sorry. 492 00:17:02,760 --> 00:17:04,719 I should have never asked you to call that journalist. 493 00:17:04,762 --> 00:17:06,286 Right. I-I can't do that. 494 00:17:06,329 --> 00:17:08,549 I know, and it was totally wrong of me 495 00:17:08,592 --> 00:17:10,029 to ask you to clean up my mess. 496 00:17:10,072 --> 00:17:11,726 I appreciate that. 497 00:17:11,769 --> 00:17:13,641 I'm gonna clean it up myself, the old-fashioned way 498 00:17:13,684 --> 00:17:16,209 with honest, hard work. 499 00:17:16,252 --> 00:17:18,776 I-I gotta stop dragging others into my mess. 500 00:17:18,820 --> 00:17:20,778 Yes, exact... And a word of advice, 501 00:17:20,822 --> 00:17:22,998 come clean to the chief, not your captain. 502 00:17:23,042 --> 00:17:24,956 It's better in the long run. I promise you. 503 00:17:25,000 --> 00:17:26,436 Okay, thank you. 504 00:17:26,480 --> 00:17:27,611 but the journalist who is investigating me 505 00:17:27,655 --> 00:17:29,178 is married with kids so I... 506 00:17:29,222 --> 00:17:31,746 [sighs] I'm gonna just have to honeypot him. 507 00:17:31,789 --> 00:17:33,139 Keep it simple, you know? 508 00:17:33,182 --> 00:17:35,228 -You what? -Yeah. 509 00:17:35,271 --> 00:17:37,099 I'll just do the old high-class escort, 510 00:17:37,143 --> 00:17:39,667 seduce him, film it, blackmail him with that. 511 00:17:39,710 --> 00:17:42,191 That's your idea of handling it yourself? 512 00:17:42,235 --> 00:17:43,888 Yeah, man. 513 00:17:43,932 --> 00:17:45,716 You know, I should have just done that from the start 514 00:17:45,760 --> 00:17:47,892 instead of spreading my problems around. 515 00:17:47,936 --> 00:17:50,460 I was an idiot to think massaging an FBI agent 516 00:17:50,504 --> 00:17:52,027 was some kind of golden ticket. 517 00:17:52,071 --> 00:17:53,724 You, uh... Okay. 518 00:17:53,768 --> 00:17:55,465 FATIMA [over radio]: All units, standing by for raid. 519 00:17:55,509 --> 00:17:57,511 Looking like we're two away, ladies and gents. 520 00:17:57,554 --> 00:17:59,208 Oh shit, shit, shit, shit, shit. 521 00:17:59,252 --> 00:18:00,514 I-I gotta find some clothes. 522 00:18:00,557 --> 00:18:01,819 [phone buzzes] 523 00:18:01,863 --> 00:18:03,430 Text from your newer partner. 524 00:18:03,473 --> 00:18:04,779 Could you, could... Cooper. 525 00:18:04,822 --> 00:18:07,260 "Stop dodging my calls, you pansy. 526 00:18:07,303 --> 00:18:09,218 You totally shit the bed on this." 527 00:18:09,262 --> 00:18:10,611 -[phone buzzes] -Oh, shit. 528 00:18:10,654 --> 00:18:12,265 Hey, uh, Dustin? 529 00:18:12,308 --> 00:18:15,442 Oh, I hope there's toilet paper wherever you are, Cullen, 530 00:18:15,485 --> 00:18:19,185 because I'm about to come down there and wipe your shitty ass 531 00:18:19,228 --> 00:18:21,883 because of the mess you made. 532 00:18:21,926 --> 00:18:23,928 He's joking. 533 00:18:23,972 --> 00:18:26,366 Repeat, all units in position. 534 00:18:26,409 --> 00:18:29,151 Geez. What the hell? 535 00:18:29,195 --> 00:18:32,111 -[horn honks] -God. 536 00:18:33,634 --> 00:18:35,679 Okay, stand down. 537 00:18:35,723 --> 00:18:39,292 This operation is now under my control, 538 00:18:39,335 --> 00:18:43,165 and will, henceforth, be called Operation Fonzie. 539 00:18:43,209 --> 00:18:44,601 Why? You ask. 540 00:18:44,645 --> 00:18:46,908 Because everyone's gonna be cool. 541 00:18:46,951 --> 00:18:50,738 Now, can someone point me in the direction 542 00:18:50,781 --> 00:18:54,481 of baby shit-ass, goo-goo-ga-ga, 543 00:18:54,524 --> 00:18:57,788 Special Agent fucking Cullen. 544 00:18:57,832 --> 00:18:59,703 Oh... shit. 545 00:18:59,747 --> 00:19:00,878 Cullen. 546 00:19:08,582 --> 00:19:10,540 FATIMA [over radio]: All units, be advised, 547 00:19:10,584 --> 00:19:12,542 we have activity approaching your position. 548 00:19:12,586 --> 00:19:15,066 Looks like a single individual in gender-neutral overalls. 549 00:19:15,110 --> 00:19:16,546 AGENT [over radio]: Clear shot of male suspect 550 00:19:16,590 --> 00:19:18,069 running toward Mobile Command Unit. 551 00:19:18,113 --> 00:19:19,506 Do I have the green light? 552 00:19:19,549 --> 00:19:20,681 Hold your fire. 553 00:19:20,724 --> 00:19:22,335 Repeat, hold your fire. 554 00:19:22,378 --> 00:19:24,250 All units be cool! 555 00:19:24,293 --> 00:19:25,729 Didn't you hear what I said? 556 00:19:25,773 --> 00:19:27,122 Be cool! 557 00:19:27,166 --> 00:19:28,732 DIRK [whimpers]: Don't shoot. Don't shoot. 558 00:19:28,776 --> 00:19:30,473 I'm escaping from the Collective. 559 00:19:30,517 --> 00:19:32,954 I-I can explain what happened to your officer, Risoli. 560 00:19:32,997 --> 00:19:34,956 Okay, okay. I'm listening, scumbag. 561 00:19:34,999 --> 00:19:38,089 It was dark, and there was a lot going on. 562 00:19:38,133 --> 00:19:39,308 Okay, don't move! 563 00:19:39,352 --> 00:19:40,875 -On your knees, shithead. -Okay, my... 564 00:19:40,918 --> 00:19:42,746 -On your knees! -My left knee is not great. 565 00:19:42,790 --> 00:19:46,359 Criss-cross applesauce! Criss-cross applesauce! 566 00:19:46,402 --> 00:19:47,838 Look, okay. 567 00:19:47,882 --> 00:19:50,189 Risoli was... 568 00:19:50,232 --> 00:19:51,842 This is hard for me to say. Okay? 569 00:19:51,886 --> 00:19:53,931 Come on. Spit it out, shitbird. 570 00:19:53,975 --> 00:19:56,107 I saw Risoli get shot 571 00:19:56,151 --> 00:19:58,066 -by Terry Mann. -What?! 572 00:19:58,109 --> 00:20:00,111 Yeah, Terry with a "Y" is a woman. 573 00:20:04,464 --> 00:20:07,684 ♪ On the day♪ 574 00:20:07,728 --> 00:20:12,428 ♪ You took a break from me♪ 575 00:20:12,472 --> 00:20:16,780 ♪ On the day♪ 576 00:20:16,824 --> 00:20:21,263 ♪ You took a break from me♪ 577 00:20:21,307 --> 00:20:25,789 ♪ You said that you needed some time♪ 578 00:20:25,833 --> 00:20:28,749 ♪ Alone 579 00:20:30,577 --> 00:20:32,709 ♪ You said you'd come back♪ 580 00:20:32,753 --> 00:20:37,758 ♪ But it's been so long♪ 581 00:20:40,326 --> 00:20:45,983 ♪ On the day, you took a...♪ 582 00:20:46,027 --> 00:20:47,942 MAN: Guh-doosh. 583 00:20:47,985 --> 00:20:50,945 [whip cracking] 584 00:20:50,988 --> 00:20:52,990 [drums beating, tribal grunt]