1 00:00:08,377 --> 00:00:10,074 Previously onNo Activity... 2 00:00:10,118 --> 00:00:11,902 You know the Las Hormigas Cartel 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,077 that she's giving evidence against?Yeah. Oh. 4 00:00:13,121 --> 00:00:14,644 I worked the case last year. 5 00:00:14,687 --> 00:00:16,428 Effective immediately, 6 00:00:16,472 --> 00:00:18,300 each desk will receive 7 00:00:18,343 --> 00:00:19,953 a BopBot. 8 00:00:19,997 --> 00:00:23,522 Dispatch will be partially automated. 9 00:00:23,566 --> 00:00:24,958 My wife has left me. 10 00:00:25,002 --> 00:00:26,351 I cannot be by myself 11 00:00:26,395 --> 00:00:28,136 in San Diego.You know what, you're not gonna be. 12 00:00:28,179 --> 00:00:29,702 'Cause you're gonna stay with me tonight.I cannot... 13 00:00:29,746 --> 00:00:31,139 GARY: What do we know about the target? 14 00:00:31,182 --> 00:00:33,750 Who are they? What do they do?Nothing. 15 00:00:33,793 --> 00:00:37,188 Just whoever checks into that room next. 16 00:00:40,017 --> 00:00:41,149 [muffled shouting] 17 00:00:41,192 --> 00:00:42,933 [gunshot][thud] 18 00:00:44,152 --> 00:00:45,327 [P.A. chimes] 19 00:00:45,370 --> 00:00:47,155 WOMAN: Paging Dr. Buchanan. 20 00:00:47,198 --> 00:00:49,244 Dr. Buchanan. 21 00:00:49,287 --> 00:00:51,115 [groans] It's bright. 22 00:00:51,159 --> 00:00:53,726 Yeah, it's a hospital. It tends to be bright. 23 00:00:53,770 --> 00:00:56,207 Oh, God.You know what, you don't have to be here. 24 00:00:56,251 --> 00:00:57,513 I do.Can't stress that enough. 25 00:00:57,556 --> 00:01:00,298 I cannot be alone tonight. 26 00:01:00,342 --> 00:01:03,606 Okay.You are the only thing I have 27 00:01:03,649 --> 00:01:06,217 in this town, man.Mm-hmm. 28 00:01:06,261 --> 00:01:07,479 You're the only thing I have. 29 00:01:07,523 --> 00:01:09,612 Okay. Okay. 30 00:01:11,135 --> 00:01:13,833 God, it's so bright.Yeah. 31 00:01:13,877 --> 00:01:15,835 You can close your eyes, or you can leave. 32 00:01:15,879 --> 00:01:19,056 I'm not gonna ask the hospital to turn its lights down, okay? 33 00:01:19,100 --> 00:01:20,144 I'm here to protect Doris. 34 00:01:20,188 --> 00:01:21,928 Who? 35 00:01:21,972 --> 00:01:23,626 Doris Silva, 36 00:01:23,669 --> 00:01:26,150 the prisoner-turned-witness that you lost on the plane. 37 00:01:26,194 --> 00:01:28,370 Oh. Did we find her? 38 00:01:28,413 --> 00:01:30,720 Yeah. And then she got shot. 39 00:01:30,763 --> 00:01:32,200 Is this ringing a bell... for you?Yeah. 40 00:01:32,243 --> 00:01:33,853 No, yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 41 00:01:33,897 --> 00:01:35,855 It is. 42 00:01:35,899 --> 00:01:38,641 [sighs] I got gaps, though, if I'm being honest. 43 00:01:38,684 --> 00:01:40,164 Okay. 44 00:01:40,208 --> 00:01:44,212 I just... man, I-I just want to let you know... 45 00:01:44,255 --> 00:01:46,170 I'm not usually like this. 46 00:01:46,214 --> 00:01:47,693 It's okay. I know. 47 00:01:47,737 --> 00:01:49,826 No, I've got... I've got to say this. 48 00:01:49,869 --> 00:01:51,480 You-you have seen me raw. 49 00:01:51,523 --> 00:01:53,221 What the fuck happened to your face? 50 00:01:53,264 --> 00:01:54,700 What happened? 51 00:01:54,744 --> 00:01:56,267 Oh. 52 00:01:56,311 --> 00:01:58,400 [hisses in pain] Oh, yeah. Yeah, yeah. 53 00:01:58,443 --> 00:02:00,315 No, last night was bad. 54 00:02:00,358 --> 00:02:01,925 Yeah, okay. Um, it's okay. 55 00:02:01,968 --> 00:02:04,493 Last night was bad.All right. 56 00:02:04,536 --> 00:02:07,496 I haven't had a drink in nine years.Uh-huh. 57 00:02:07,539 --> 00:02:09,933 Nine years, Exit Lane. 58 00:02:09,976 --> 00:02:12,196 Express Lane. Mm. 59 00:02:12,240 --> 00:02:14,198 Huh?No, you just... 60 00:02:14,242 --> 00:02:16,983 You called me... Oh, fuck. Doesn't matter. Excuse me, sir. 61 00:02:17,027 --> 00:02:18,855 Uh, you're gonna have to go around, I'm afraid. 62 00:02:18,898 --> 00:02:20,770 Stop there, please.This is the only 63 00:02:20,813 --> 00:02:22,163 wheelchair-accessible hallway.I know. 64 00:02:22,206 --> 00:02:24,208 You're gonna have to go back down to the lobby, 65 00:02:24,252 --> 00:02:26,819 then use the east wing elevator, okay? This area's cordoned off. 66 00:02:26,863 --> 00:02:28,647 I'm just trying to get to that door right there.I understand. 67 00:02:28,691 --> 00:02:29,953 You're gonna have to go around. 68 00:02:29,996 --> 00:02:31,215 Come on, man. I'm a veteran. 69 00:02:31,259 --> 00:02:33,043 He said you have to go around! 70 00:02:33,086 --> 00:02:35,828 Thank you for your service, but you have to go around. 71 00:02:35,872 --> 00:02:38,701 You have to go around. 72 00:02:40,355 --> 00:02:42,879 ♪ 73 00:02:51,409 --> 00:02:52,541 [grunts] 74 00:02:52,584 --> 00:02:54,064 God, this thing is great. 75 00:02:54,107 --> 00:02:55,239 Whew. 76 00:02:55,283 --> 00:02:56,240 Mm-hmm.[sighs] 77 00:02:56,284 --> 00:02:57,676 I feel like a new man. 78 00:02:57,720 --> 00:03:00,201 Mm.You know, doctors do this all the time. 79 00:03:00,244 --> 00:03:01,767 Oh, yeah?Oh, yeah, yeah. 80 00:03:01,811 --> 00:03:04,248 Get drunk, go to bed, stab, stab, stab, 81 00:03:04,292 --> 00:03:05,728 fall asleep. [whistles] 82 00:03:05,771 --> 00:03:08,426 Fresh as a daisy. 83 00:03:09,297 --> 00:03:11,255 That's nice. 84 00:03:11,299 --> 00:03:13,997 That's really nice. You-you have her as your screen saver. 85 00:03:14,040 --> 00:03:14,998 Yeah.Is it Stacy? 86 00:03:15,041 --> 00:03:16,521 Sophie.Sophie. Right. 87 00:03:17,827 --> 00:03:19,568 Make sure that you are her screen saver. 88 00:03:19,611 --> 00:03:21,396 I will. 89 00:03:22,440 --> 00:03:23,485 Are you her screen saver? 90 00:03:23,528 --> 00:03:25,356 I think Pinchy, her cat, is her... 91 00:03:25,400 --> 00:03:28,098 Pinchy? Pinchy the cat's the screen saver, not you? 92 00:03:28,141 --> 00:03:30,100 No, he-he's...You know what, 93 00:03:30,143 --> 00:03:32,494 fuck that cat. I'm gonna get you on that screen saver. 94 00:03:32,537 --> 00:03:35,148 No, that's okay.Well, it's already taken care of. 95 00:03:35,192 --> 00:03:36,411 Pinchy's cactus. 96 00:03:36,454 --> 00:03:38,935 Cactus? What are... what are you gonna do? 97 00:03:38,978 --> 00:03:40,719 What I'm gonna do? I'm gonna do whatever it takes.Yeah. 98 00:03:40,763 --> 00:03:43,374 I've got your back, Exit Lane.Okay, okay. 99 00:03:43,418 --> 00:03:44,984 Express... Mm. 100 00:03:45,028 --> 00:03:46,725 Hmm?[sighs] 101 00:03:46,769 --> 00:03:48,292 I can't believe I'm saying this. You called me 102 00:03:48,336 --> 00:03:50,120 Express Lane last night. You've been calling me... 103 00:03:50,163 --> 00:03:51,991 you've been calling me Exit Lane tonight.Fuck, that's right. 104 00:03:52,035 --> 00:03:54,167 That's right.It's okay. It's not a big deal. I just need consistency. 105 00:03:54,211 --> 00:03:56,431 Oh, fuck. That's right.That's all. I don't mind which it is. 106 00:03:56,474 --> 00:03:58,346 It is a big deal, and I am sorry, 107 00:03:58,389 --> 00:04:01,827 and I'm never gonna call you that again, Express Lane. 108 00:04:01,871 --> 00:04:03,264 Or you can call me Cullen. 109 00:04:03,307 --> 00:04:05,048 It's the other option.Cullen? 110 00:04:05,091 --> 00:04:06,267 My name. 111 00:04:06,310 --> 00:04:08,356 Nah. That doesn't suit you.Fine. 112 00:04:08,399 --> 00:04:11,359 Gonna go with Express Lane. [chuckles] Okay. Okay. 113 00:04:11,402 --> 00:04:13,404 Oh, man. 114 00:04:13,448 --> 00:04:15,580 Oh, um... [clears throat] 115 00:04:15,624 --> 00:04:19,845 I wanted to make sure that it's okay that I stay with you. 116 00:04:19,889 --> 00:04:21,456 What's that? 117 00:04:21,499 --> 00:04:23,284 I-I didn't want to impose, so I just wanted 118 00:04:23,327 --> 00:04:25,024 to make sure that the offer still stands. 119 00:04:25,068 --> 00:04:27,244 When did we discuss that? 120 00:04:27,288 --> 00:04:28,289 On the plane. You said I could stay with you. 121 00:04:28,332 --> 00:04:29,855 Oh, no, that was... but yeah. 122 00:04:29,899 --> 00:04:31,901 But that was for last night. But you went out last night. 123 00:04:31,944 --> 00:04:34,512 Oh, yeah, man. Last night was crazy.You know. 124 00:04:34,556 --> 00:04:36,949 Right.I'm not really ready to talk about it. 125 00:04:36,993 --> 00:04:40,170 That's fine. But presumably, the department got you a hotel? 126 00:04:40,213 --> 00:04:42,172 Yeah. No, yeah. Th-They put me up for two nights, 127 00:04:42,215 --> 00:04:44,348 but then... but then after that, I'm on my own. Right. 128 00:04:44,392 --> 00:04:45,871 Well, after that, you go back to Wichita, I guess. 129 00:04:45,915 --> 00:04:47,830 Why would I go back to Wichita? 130 00:04:47,873 --> 00:04:50,354 Because your life is in Wichita? 131 00:04:50,398 --> 00:04:52,313 Oh, I don't... There's nothing for me there. 132 00:04:52,356 --> 00:04:53,879 Really?I'm not going back to Wichita. 133 00:04:53,923 --> 00:04:55,359 No, no, no. Yeah, we... 134 00:04:55,403 --> 00:04:58,623 [laughs]: We-we are not in Kansas anymore, Exit Lane. 135 00:04:58,667 --> 00:04:59,929 Express Lane. Express Lane. 136 00:04:59,972 --> 00:05:02,061 Fuck me in the dick. I am sorry. 137 00:05:02,105 --> 00:05:03,933 It's fine. Express Lane, Express Lane, Express Lane, 138 00:05:03,976 --> 00:05:05,935 Express Lane, Express Lane, Express Lane, Express Lane, 139 00:05:05,978 --> 00:05:07,806 Express Lane, Express Lane, Express Lane, Express Lane, 140 00:05:07,850 --> 00:05:09,808 Express Lane, Express Lane, Express Lane, Express Lane, 141 00:05:09,852 --> 00:05:11,810 Express Lane, Express Lane, Express Lane, 142 00:05:11,854 --> 00:05:14,596 Express Lane, Express Lane, Express Lane, Express Lane... 143 00:05:26,434 --> 00:05:29,393 Hey. I told you to start the timer when the liquid's mixed. 144 00:05:29,437 --> 00:05:31,047 Ah, that's right. Sorry. 145 00:05:31,090 --> 00:05:32,744 I missed that. [chuckles]: Yeah. 146 00:05:32,788 --> 00:05:36,226 Yeah, you've been missing a lot of things lately, Gary. 147 00:05:38,446 --> 00:05:39,969 Hey. 148 00:05:40,012 --> 00:05:42,972 You don't need to say stuff like that. Okay? Like... 149 00:05:43,015 --> 00:05:45,366 What?Well, I just don't need you 150 00:05:45,409 --> 00:05:49,848 to make me feel worse, 'cause I already feel bad naturally. 151 00:05:49,892 --> 00:05:53,548 Okay? I winged her. It's half-done, Chief. 152 00:05:53,591 --> 00:05:54,810 No, it's not 153 00:05:54,853 --> 00:05:57,247 "half-done," Gary. 154 00:05:57,290 --> 00:06:00,642 It's double not-done, Gary. 155 00:06:00,685 --> 00:06:03,340 I mean, who only shoots once? 156 00:06:03,384 --> 00:06:06,169 She fell. I... What do you want me to do? 157 00:06:06,212 --> 00:06:09,694 I'm not gonna riddle her with bullets, man. I'm a feminist. 158 00:06:09,738 --> 00:06:11,435 Uh, feminism means equality. 159 00:06:11,479 --> 00:06:14,525 I treat all my kills with the same level of respect. 160 00:06:14,569 --> 00:06:18,137 This is what a feminist shoots like. 161 00:06:19,443 --> 00:06:22,751 [both sigh]What's next? 162 00:06:22,794 --> 00:06:24,361 Uh... 163 00:06:24,405 --> 00:06:28,409 Just says "agitate vigorously for 45 minutes"? 164 00:06:28,452 --> 00:06:31,542 Is this right? Yeah. 165 00:06:31,586 --> 00:06:33,544 It worked last time. 166 00:06:33,588 --> 00:06:35,067 What was last time? 167 00:06:36,634 --> 00:06:39,507 Oh, yeah. Yeah, the elephant. 168 00:06:39,550 --> 00:06:42,205 Oh, my God. "Kill his pet." 169 00:06:42,248 --> 00:06:44,947 And then we show up looking for a cat. 170 00:06:44,990 --> 00:06:47,471 And we see that shadow. Wow. 171 00:06:47,515 --> 00:06:50,126 That was a huge elephant. 172 00:06:50,169 --> 00:06:52,128 In a small room. 173 00:06:52,171 --> 00:06:54,435 [chuckles]: I guess we kind of, if you think about it, 174 00:06:54,478 --> 00:06:57,133 killed the elephant in the room.Gary. 175 00:06:57,176 --> 00:06:59,483 That's right. 176 00:06:59,527 --> 00:07:02,181 I forgot you don't like talking about that. I'm sorry, pal. 177 00:07:04,706 --> 00:07:06,447 Remember that elephant had a name? 178 00:07:06,490 --> 00:07:07,665 What was it? Oh, Walter. 179 00:07:07,709 --> 00:07:08,927 CHIEF: Gary! 180 00:07:12,540 --> 00:07:14,019 Bonsoir, mademoiselles. 181 00:07:14,063 --> 00:07:16,021 Ugh. What do you want?Hi, Clint. 182 00:07:16,065 --> 00:07:17,283 Great news. 183 00:07:17,327 --> 00:07:20,896 BopBot just had an update... 184 00:07:20,939 --> 00:07:22,288 now. 185 00:07:22,332 --> 00:07:24,073 [beeping] 186 00:07:24,116 --> 00:07:25,466 How you feeling, BopBot? 187 00:07:25,509 --> 00:07:27,076 BOPBOT [Clint's voice]: Feel great. Thanks, Clint. 188 00:07:27,119 --> 00:07:29,513 Ready to get to work.That's my boy. 189 00:07:29,557 --> 00:07:32,255 What the fuck? Now it has your voice?What? 190 00:07:32,298 --> 00:07:33,517 No, it doesn't. 191 00:07:33,561 --> 00:07:35,693 It obviously does.Come on. 192 00:07:35,737 --> 00:07:37,521 That's a standard American male voice. 193 00:07:37,565 --> 00:07:39,654 [laughs softly] Say, "Hello. I'm Clint." 194 00:07:39,697 --> 00:07:41,133 Hello. I'm Clint. 195 00:07:41,177 --> 00:07:42,178 Now you. 196 00:07:42,221 --> 00:07:43,309 Hello. I'm BopBot. 197 00:07:43,353 --> 00:07:44,310 No, say "Clint." 198 00:07:44,354 --> 00:07:45,529 I'm programmed not to lie. 199 00:07:45,573 --> 00:07:47,096 [scoffs] I know it's you. 200 00:07:47,139 --> 00:07:49,620 [sighs] Janice, I'm flattered you think so, 201 00:07:49,664 --> 00:07:52,057 but that voice tested very highly 202 00:07:52,101 --> 00:07:53,494 in our market research. 203 00:07:53,537 --> 00:07:55,408 Especially with cranky middle-aged women. 204 00:07:55,452 --> 00:07:57,193 BOPBOT: Ha, ha, ha.[laughter] 205 00:07:57,236 --> 00:08:00,501 He got you, Janice.Yeah. Sorry, Janice, but he got you. 206 00:08:00,544 --> 00:08:01,545 FATIMA: Wow, funny. 207 00:08:01,589 --> 00:08:02,590 Just when I thought this thing 208 00:08:02,633 --> 00:08:04,592 couldn't get any worse.Look, 209 00:08:04,635 --> 00:08:07,508 they don't all have the standard American male voice. 210 00:08:07,551 --> 00:08:09,161 All the BopBots are different now. 211 00:08:09,205 --> 00:08:10,598 Great. Can we change ours, then? 212 00:08:10,641 --> 00:08:12,077 I'm afraid not. 213 00:08:12,121 --> 00:08:14,558 Oh, right.You see, that would upset the apple cart. 214 00:08:14,602 --> 00:08:18,649 But the good news is that this little guy will adapt to us. 215 00:08:18,693 --> 00:08:22,000 He thinks and he feels just like us. 216 00:08:22,044 --> 00:08:23,698 But he's not just like us. 217 00:08:23,741 --> 00:08:25,003 They only think what you tell it to think. 218 00:08:25,047 --> 00:08:26,178 There's no free will. 219 00:08:26,222 --> 00:08:27,484 So, if I could just jump in here. 220 00:08:27,528 --> 00:08:29,399 Clint, do you mind?No, please. 221 00:08:29,442 --> 00:08:33,621 Science has demonstrated that human free will is an illusion. 222 00:08:33,664 --> 00:08:36,014 An unfolding of predetermined...BopBot, sorry, 223 00:08:36,058 --> 00:08:38,016 can I stop you there for a second? 224 00:08:38,060 --> 00:08:39,801 Sure, buddy. What's up?This is really fascinating, 225 00:08:39,844 --> 00:08:41,585 what you're talking about, 226 00:08:41,629 --> 00:08:45,807 but can we just take it down, like, 75%, so she gets it? 227 00:08:45,850 --> 00:08:48,070 Okay. Hey, Janice, remember last season 228 00:08:48,113 --> 00:08:50,594 on The Bachelorwhen Tiffany didn't get the rose? 229 00:08:50,638 --> 00:08:53,554 Mute. Just fucking mute. Go mute yourself. 230 00:08:54,946 --> 00:08:56,600 Goddamn it, I hate him. 231 00:08:56,644 --> 00:08:58,646 Oh, and thanks for the support. 232 00:08:58,689 --> 00:09:00,691 I always have your back. 233 00:09:02,388 --> 00:09:05,304 ♪ 234 00:09:05,348 --> 00:09:06,915 [keys clacking] 235 00:09:06,958 --> 00:09:09,221 What is your address? 236 00:09:09,265 --> 00:09:11,267 What's that?Uh, the U-Haul needs it. 237 00:09:13,008 --> 00:09:15,314 Um...They're, uh, packing up my dojo for me. 238 00:09:15,358 --> 00:09:17,186 And that-that's all I'm gonna bring. 239 00:09:17,229 --> 00:09:18,448 Okay?You say dojo? 240 00:09:18,491 --> 00:09:19,623 Mm-hmm.You mean, like karate? 241 00:09:19,667 --> 00:09:21,582 Yeah. Yeah, I've got this sweet home dojo. 242 00:09:21,625 --> 00:09:22,887 You are gonna love it. 243 00:09:22,931 --> 00:09:24,976 [laughs] It's, uh... it's the full kit. 244 00:09:25,020 --> 00:09:26,630 I've got the strike shields, 245 00:09:26,674 --> 00:09:27,936 a full combat ring, 246 00:09:27,979 --> 00:09:30,634 a beautiful ash maple belt display.Mm. 247 00:09:30,678 --> 00:09:33,724 And then every kind of martial arts weapon under the sun. 248 00:09:33,768 --> 00:09:36,727 So many nunchakus. 249 00:09:36,771 --> 00:09:38,903 Really good stuff.The only thing is my place is pretty small. 250 00:09:38,947 --> 00:09:40,949 I don't think I'm gonna have room for a full dojo. 251 00:09:40,992 --> 00:09:42,951 Damn it. Really?Yeah. 252 00:09:42,994 --> 00:09:45,606 It's not gonna work, I'm afraid.Oh, God, I love my dojo. 253 00:09:45,649 --> 00:09:47,042 Oh, well. 254 00:09:47,085 --> 00:09:49,958 Could we... 255 00:09:50,001 --> 00:09:52,569 Is there a... No, no, no, that's nuts. That's nuts.No, no. 256 00:09:52,613 --> 00:09:55,180 It is. It is. It is. It is.What I was about to say is absolutely insane. 257 00:09:55,224 --> 00:09:57,008 Yeah.What if, um... 258 00:09:57,052 --> 00:09:58,575 No. 259 00:09:58,619 --> 00:10:00,751 What if we got, like, a bigger place together? 260 00:10:00,795 --> 00:10:03,667 And then I could help out with the rent, 261 00:10:03,711 --> 00:10:05,364 and then I wouldn't feel like a freeloader. 262 00:10:05,408 --> 00:10:07,192 Huh? 263 00:10:07,236 --> 00:10:08,629 Listen, uh, you know what? 264 00:10:08,672 --> 00:10:10,456 Excuse me, where did you get that drip? 265 00:10:10,500 --> 00:10:12,720 Oh. I, uh, commandeered it. 266 00:10:12,763 --> 00:10:14,417 You can't just commandeer it. 267 00:10:14,460 --> 00:10:16,288 Oh, wait a minute. Do we know each other?What? 268 00:10:16,332 --> 00:10:18,943 S... Sandra? 269 00:10:18,987 --> 00:10:20,684 No.From Wichita? 270 00:10:20,728 --> 00:10:22,033 [sighing]: No.Did we...? 271 00:10:22,077 --> 00:10:23,600 No. No. 272 00:10:23,644 --> 00:10:25,297 No. No. Th-This happens to me. 273 00:10:25,341 --> 00:10:26,995 I have one of those faces.Uh, 274 00:10:27,038 --> 00:10:28,387 excuse me. You-you can't go in there. 275 00:10:28,431 --> 00:10:29,737 I just need to empty the catheter bag. 276 00:10:29,780 --> 00:10:31,434 No. We'll do it.Okay, well, I mean, I can go... 277 00:10:31,477 --> 00:10:33,697 Well, wait, let's talk about it. No, no, no, no.Fine. 278 00:10:33,741 --> 00:10:35,220 Uh... 279 00:10:35,264 --> 00:10:36,831 You want to do it together?No. 280 00:10:36,874 --> 00:10:38,789 I didn't want to do this at all.Oh, agreed. Sounds gross. 281 00:10:38,833 --> 00:10:39,834 No, I wanted to watch her do it. 282 00:10:39,877 --> 00:10:41,096 Yeah, you did. [laughing] 283 00:10:41,139 --> 00:10:43,228 So... 284 00:10:43,272 --> 00:10:46,884 where do we fall on this dojo situation? 285 00:10:46,928 --> 00:10:48,320 Because there is a world 286 00:10:48,364 --> 00:10:50,714 where we could do, like, a compact half dojo. 287 00:10:50,758 --> 00:10:52,673 I'm just gonna do it now. You know, knock it on the head. 288 00:10:52,716 --> 00:10:54,326 Better. 289 00:10:54,370 --> 00:10:57,678 It's just that I-I need the address still for the... 290 00:10:57,721 --> 00:11:00,681 So I can begin the process with the U-Haul. 291 00:11:00,724 --> 00:11:02,683 Express Lane. 292 00:11:03,771 --> 00:11:05,337 Press Press. 293 00:11:07,165 --> 00:11:09,341 So, what do we do after it's all mixed up? 294 00:11:09,385 --> 00:11:11,126 Well, it's pretty obvious. 295 00:11:11,169 --> 00:11:13,519 You take the poison, you put it in a syringe, 296 00:11:13,563 --> 00:11:15,521 you get dressed in the doctor's disguise, 297 00:11:15,565 --> 00:11:17,654 you go into the hospital, and you inject her. 298 00:11:17,698 --> 00:11:19,438 You finish the job.Me? 299 00:11:19,482 --> 00:11:20,744 Yeah.I can't do it. 300 00:11:20,788 --> 00:11:22,528 Why not?I can't go into a hospital. 301 00:11:22,572 --> 00:11:24,530 You know that. I haven't been in one 302 00:11:24,574 --> 00:11:25,967 since I caught my mom cheating on my dad 303 00:11:26,010 --> 00:11:27,620 when General Hospital was on TV. 304 00:11:27,664 --> 00:11:29,666 Yeah, well, my dad cheated on my mom 305 00:11:29,710 --> 00:11:31,102 on our living room couch. 306 00:11:31,146 --> 00:11:33,017 Doesn't mean I don't like couches. 307 00:11:33,061 --> 00:11:34,802 I'm with you on that. Couches are weird. 308 00:11:34,845 --> 00:11:36,586 Why's everybody sitting in a line? 309 00:11:36,629 --> 00:11:38,153 [laughs]No, no. 310 00:11:38,196 --> 00:11:40,764 I-I don't have a problem with couches. I... 311 00:11:40,808 --> 00:11:43,245 Oh, I see. Okay. Yeah, yeah, yeah. 312 00:11:43,288 --> 00:11:45,421 Some couches are cool. You're totally right. 313 00:11:45,464 --> 00:11:48,685 No, I like all couches, Gary. 314 00:11:48,729 --> 00:11:51,819 Got it. All couches are fine, and you've grown, uh, 315 00:11:51,862 --> 00:11:54,125 into this exceptional person I appreciate, 316 00:11:54,169 --> 00:11:57,346 but I can't go into this hospital, man. 317 00:11:57,389 --> 00:11:58,651 I don't look like a doctor. 318 00:11:58,695 --> 00:11:59,740 Says who? 319 00:12:00,828 --> 00:12:02,177 Society. 320 00:12:02,220 --> 00:12:04,657 When was the last time you saw a doctor? 321 00:12:04,701 --> 00:12:06,485 I don't know. Long time.Right. 322 00:12:06,529 --> 00:12:09,140 Well, I see docs all the time, 323 00:12:09,184 --> 00:12:12,100 and the last... six I've seen 324 00:12:12,143 --> 00:12:13,754 look just like you. 325 00:12:13,797 --> 00:12:16,234 Really?Yeah. 326 00:12:16,278 --> 00:12:18,149 I look like a doctor? 327 00:12:18,193 --> 00:12:21,457 Yes, you do, Doctor.[chuckles softly] 328 00:12:21,500 --> 00:12:23,676 Thank you, Doctor. [chuckles] 329 00:12:23,720 --> 00:12:25,548 Wonderful surgery today, Doctor. 330 00:12:25,591 --> 00:12:27,463 Couldn't have done it without you, Doctor. 331 00:12:27,506 --> 00:12:29,117 [laughing]: Oh, you jest, Doc. 332 00:12:29,160 --> 00:12:30,945 See you later, Doctor, on the course? 333 00:12:30,988 --> 00:12:33,469 Uh... I don't follow, Doc. 334 00:12:33,512 --> 00:12:34,775 Fore! 335 00:12:34,818 --> 00:12:36,254 [laughs]: Oh, yeah. 336 00:12:36,298 --> 00:12:38,256 Hey, isn't it weird that our parents fucked that one time 337 00:12:38,300 --> 00:12:40,302 and we've never spoken about it? 338 00:12:45,655 --> 00:12:47,962 [stirring]Sorry, man. 339 00:12:48,005 --> 00:12:51,313 Maybe not now. Maybe another time.[sighs] 340 00:12:51,356 --> 00:12:53,358 ♪ 341 00:12:54,751 --> 00:12:55,839 [liquid trickling] 342 00:12:55,883 --> 00:12:57,798 There we go. 343 00:12:57,841 --> 00:13:00,017 That's impressive. 344 00:13:06,850 --> 00:13:08,852 [sighs] 345 00:13:08,896 --> 00:13:12,987 I just... I-I don't... I don't know if you can hear me, 346 00:13:13,030 --> 00:13:16,033 but I really hope you pull through. 347 00:13:16,077 --> 00:13:18,079 I really do. 348 00:13:18,122 --> 00:13:20,081 For you. 349 00:13:20,124 --> 00:13:22,692 And for me a-a little bit. 350 00:13:22,735 --> 00:13:26,739 You know, if I'm being honest, 'cause, uh... 351 00:13:26,783 --> 00:13:30,874 it's been a tough year for me at work. 352 00:13:30,918 --> 00:13:33,268 You know, I-I used to be a detective, 353 00:13:33,311 --> 00:13:36,227 but now... this. 354 00:13:36,271 --> 00:13:38,664 And... 355 00:13:38,708 --> 00:13:41,015 My girlfriend is, uh... 356 00:13:41,058 --> 00:13:43,017 She... She's my lieutenant. 357 00:13:43,060 --> 00:13:45,280 Which is great. It's great. It's great. 358 00:13:45,323 --> 00:13:48,196 I love it. I'm so there for her. 359 00:13:48,239 --> 00:13:50,894 But also, it's hard. I'm not gonna lie. 360 00:13:50,938 --> 00:13:52,983 You know, it's hard. But we're a great team. 361 00:13:53,027 --> 00:13:54,942 Kind of a power couple. 362 00:13:55,986 --> 00:13:57,858 Some people say, you know. 363 00:13:57,901 --> 00:14:00,686 But I'm sure there are other people who are like, 364 00:14:00,730 --> 00:14:02,863 "Hey, he must be jealous." 365 00:14:02,906 --> 00:14:04,995 And you know what? I'm not. 366 00:14:05,039 --> 00:14:06,605 I'm not jealous. 367 00:14:06,649 --> 00:14:08,738 "Why not? She's hotter than you. 368 00:14:08,781 --> 00:14:10,218 "She's younger than you. 369 00:14:10,261 --> 00:14:11,915 "She's more successful than you. 370 00:14:11,959 --> 00:14:13,569 "She makes more money than you. 371 00:14:13,612 --> 00:14:15,049 She has more power than you." 372 00:14:16,485 --> 00:14:19,140 I can't talk about this with anyone. 373 00:14:19,183 --> 00:14:21,577 And, you know, not that it's important, 374 00:14:21,620 --> 00:14:25,233 but I don't think she's that much hotter than me. 375 00:14:25,276 --> 00:14:27,322 On a relative scale. 376 00:14:27,365 --> 00:14:29,324 You know what I mean? 377 00:14:29,367 --> 00:14:31,630 I mean, she's-she's a bombshell, you know. 378 00:14:31,674 --> 00:14:34,024 Beautiful, from some angles. 379 00:14:34,068 --> 00:14:35,808 And then from other angles, you're like, 380 00:14:35,852 --> 00:14:37,898 "Oh, yeah, yeah, that's a woman." 381 00:14:37,941 --> 00:14:40,161 You know? She just happens to wear makeup. 382 00:14:42,424 --> 00:14:45,557 I think... I think women... 383 00:14:45,601 --> 00:14:48,125 have the advantage of wearing makeup. 384 00:14:48,169 --> 00:14:50,475 And that does a lot. 385 00:14:50,519 --> 00:14:54,131 You know, honestly, I think, if men wore makeup, 386 00:14:54,175 --> 00:14:56,829 we would be equally attractive. 387 00:14:56,873 --> 00:14:59,832 You know? Like birds. 388 00:14:59,876 --> 00:15:01,443 [inhales deeply] 389 00:15:01,486 --> 00:15:03,880 [sighing]: Oh, God. 390 00:15:03,924 --> 00:15:05,012 Anyway... 391 00:15:08,624 --> 00:15:09,930 ...you're gonna be okay. 392 00:15:09,973 --> 00:15:12,149 Thanks for listening. 393 00:15:14,369 --> 00:15:16,545 Is that, um... Is that okay to do that? 394 00:15:16,588 --> 00:15:19,069 Uh, I don't know... I don't know what to do anymore. 395 00:15:19,113 --> 00:15:21,245 It's a whole new world now. 396 00:15:21,289 --> 00:15:23,073 [clicks tongue] 397 00:15:29,036 --> 00:15:30,689 [Clint's voice]: Let me know if I can do anything 398 00:15:30,733 --> 00:15:32,735 for you ladies.Yeah, you can stop using Clint's voice. 399 00:15:32,778 --> 00:15:35,825 I sense my speech update isn't to your liking, Janice. 400 00:15:35,868 --> 00:15:37,522 Ugh. Oh, can you sense that? 401 00:15:37,566 --> 00:15:39,133 What else can you sense? 402 00:15:41,178 --> 00:15:43,180 [electrical crackling]Whoopsie. 403 00:15:43,224 --> 00:15:46,140 Malfunction. Malfunction.Janice, what the hell? 404 00:15:46,183 --> 00:15:48,098 Mal...What? It was an accident. 405 00:15:48,142 --> 00:15:50,144 Mal...Oh, no. BopBot. 406 00:15:50,187 --> 00:15:52,407 Mal... Shutting down. 407 00:15:52,450 --> 00:15:53,495 [powering down] 408 00:15:53,538 --> 00:15:55,018 Oh, no. Janice... 409 00:15:55,062 --> 00:15:56,541 What? I said it was an accident. 410 00:15:56,585 --> 00:15:58,413 You killed BopBot. 411 00:15:58,456 --> 00:16:00,806 How dare you accuse me of that. 412 00:16:00,850 --> 00:16:04,506 I mean, how do you think I feel? I lost half a cup of coffee. 413 00:16:04,549 --> 00:16:06,725 Psych! I'm waterproof, Janice. 414 00:16:06,769 --> 00:16:08,727 I was totally pranking you. 415 00:16:08,771 --> 00:16:10,686 [laughing] 416 00:16:10,729 --> 00:16:12,209 Oh, my God. 417 00:16:12,253 --> 00:16:13,689 You really had us. 418 00:16:13,732 --> 00:16:15,691 Oh, he's developing a sense of humor. 419 00:16:15,734 --> 00:16:17,040 Isn't that amazing? 420 00:16:17,084 --> 00:16:18,955 Okay. [clears throat] Yeah. 421 00:16:18,999 --> 00:16:21,740 Oh, wait, are you gonna get a hot cloth for BopBot? 422 00:16:21,784 --> 00:16:23,568 No, I'm gonna go throw up. 423 00:16:23,612 --> 00:16:24,830 Okay, that's cool. 424 00:16:24,874 --> 00:16:26,702 Yeah, just a hot cloth would be great. 425 00:16:28,747 --> 00:16:30,749 I'll-I'll see you soon. 426 00:16:30,793 --> 00:16:33,143 ♪ 427 00:16:35,885 --> 00:16:38,670 I got something that'll cheer you up. 428 00:16:42,065 --> 00:16:43,632 What am I looking at? 429 00:16:43,675 --> 00:16:45,764 That's our new bar, buddy. 430 00:16:45,808 --> 00:16:48,419 She's a beauty, isn't she? 431 00:16:48,463 --> 00:16:50,073 Are they selling as is? 432 00:16:50,117 --> 00:16:52,902 Yeah. Great price, great location. 433 00:16:52,945 --> 00:16:54,947 [sighs] 434 00:16:56,949 --> 00:16:58,125 Yeah, maybe. 435 00:16:58,168 --> 00:17:00,040 Yeah, you know what, how about, 436 00:17:00,083 --> 00:17:01,954 "Yes, thank you so much for finding that. 437 00:17:01,998 --> 00:17:04,957 Now I don't have to kill another elephant"? 438 00:17:06,742 --> 00:17:09,005 You keep trying to change our plan. 439 00:17:09,049 --> 00:17:10,702 No, I don't. It's the same plan 440 00:17:10,746 --> 00:17:12,182 that we had since we were 13. 441 00:17:12,226 --> 00:17:15,011 We were gonna have, like, bays, and bikers ride up. 442 00:17:15,055 --> 00:17:17,840 Well, let me ask you this. 443 00:17:17,883 --> 00:17:20,408 Are we still planning on having strippers? 444 00:17:20,451 --> 00:17:23,411 No, no, that's a 13-year-old boy's idea. 445 00:17:23,454 --> 00:17:25,848 [clicking tongue]Don't you want, like, a grown-up place? 446 00:17:25,891 --> 00:17:27,850 That is exactly what I want. 447 00:17:27,893 --> 00:17:29,895 An adult establishment. 448 00:17:29,939 --> 00:17:31,636 You don't even want to serve liquor. 449 00:17:31,680 --> 00:17:35,031 Liquor licenses cost too much, and the tax on liquor's insane. 450 00:17:35,075 --> 00:17:38,687 Well, if I can't get a drink, then it's not a bar. 451 00:17:38,730 --> 00:17:39,862 But you can get a drink. 452 00:17:39,905 --> 00:17:41,777 Of what? Of coffee. 453 00:17:41,820 --> 00:17:43,735 You're gonna love this coffee. 454 00:17:43,779 --> 00:17:47,739 It comes in a beautiful stoneware ceramic mug. 455 00:17:47,783 --> 00:17:49,132 No to-go cups. 456 00:17:49,176 --> 00:17:50,525 You're either drinking it there, 457 00:17:50,568 --> 00:17:51,961 or you're getting out of our hair. 458 00:17:52,004 --> 00:17:53,658 And you like money, right? 459 00:17:53,702 --> 00:17:56,139 Because it costs 14 cents to make that cup of coffee, 460 00:17:56,183 --> 00:17:58,402 but then we sell it for four dollars, Chief. 461 00:17:59,795 --> 00:18:03,146 You're not talking about a bar. 462 00:18:03,190 --> 00:18:05,975 You're describing a café. 463 00:18:06,018 --> 00:18:08,456 What? Get the f... 464 00:18:08,499 --> 00:18:10,066 What the f...? 465 00:18:10,110 --> 00:18:12,068 G... 466 00:18:12,112 --> 00:18:14,810 G, it's me. 467 00:18:14,853 --> 00:18:16,159 Shit. Shit. 468 00:18:16,203 --> 00:18:18,205 What's going on?[exhales sharply] 469 00:18:18,248 --> 00:18:19,945 Chief, I think the idea changed on me 470 00:18:19,989 --> 00:18:22,078 from bar to coffee shop, 471 00:18:22,122 --> 00:18:25,516 and I'm... guilty of trying to sneak that past you. 472 00:18:29,477 --> 00:18:31,566 [clears throat] 473 00:18:31,609 --> 00:18:33,698 I guess while we're sitting here talking about it, though, 474 00:18:33,742 --> 00:18:37,137 would you want to open a coffee shop with me, Chief? 475 00:18:41,837 --> 00:18:42,794 No. 476 00:18:42,838 --> 00:18:44,579 No. Not at all. 477 00:18:44,622 --> 00:18:45,884 Oh. 478 00:18:45,928 --> 00:18:46,885 [alarm beeping] 479 00:18:46,929 --> 00:18:48,452 Go time! 480 00:18:48,496 --> 00:18:50,237 [sighs] Here we go. 481 00:18:50,280 --> 00:18:52,891 You've got this. Okay. 482 00:18:52,935 --> 00:18:55,024 I got to put this doctor's costume on. 483 00:18:55,067 --> 00:18:56,721 [chuckles] 484 00:18:56,765 --> 00:18:58,462 Sorry. If you could look out the window, 485 00:18:58,506 --> 00:19:00,725 'cause I'm not wearing anything under these guys. 486 00:19:00,769 --> 00:19:01,813 [grunts] 487 00:19:01,857 --> 00:19:04,033 Which window? Eh. 488 00:19:04,076 --> 00:19:05,600 No, too late now. You saw it. 489 00:19:05,643 --> 00:19:06,949 Okay. 490 00:19:06,992 --> 00:19:10,170 While I'm in there killing this nice lady, 491 00:19:10,213 --> 00:19:12,911 will you at least think about the coffee shop? 492 00:19:16,393 --> 00:19:18,178 Thanks. 493 00:19:20,136 --> 00:19:22,182 [takes deep breath] 494 00:19:22,225 --> 00:19:24,358 Hey, do you not want to live with me? 495 00:19:24,401 --> 00:19:27,012 Because every time I bring it up, 496 00:19:27,056 --> 00:19:28,971 you seem to change the subject. 497 00:19:29,014 --> 00:19:32,017 I... You know what? I think it's just a big misunderstanding. 498 00:19:32,061 --> 00:19:34,063 Honestly. 499 00:19:34,106 --> 00:19:36,935 So, that's a no? 500 00:19:36,979 --> 00:19:39,111 Because if it's a no, then just say it's a no. 501 00:19:39,155 --> 00:19:41,113 I am a big boy. I can handle it. 502 00:19:41,157 --> 00:19:42,332 It's a no. Wow. 503 00:19:42,376 --> 00:19:44,552 Wow. So you, too, now. 504 00:19:44,595 --> 00:19:45,944 Look. No, no, look.You, too? Yeah. 505 00:19:45,988 --> 00:19:47,816 I'm a... I'm an idiot. No, no, no, no. 506 00:19:47,859 --> 00:19:50,166 Listen, it was just an invitation for one night, okay? 507 00:19:50,210 --> 00:19:51,776 And I'm-I'm very sorry if you thought 508 00:19:51,820 --> 00:19:53,038 it was something more permanent. 509 00:19:53,082 --> 00:19:54,257 Why do you not want me? 510 00:19:54,301 --> 00:19:55,780 Please don't do this. 511 00:19:55,824 --> 00:19:57,086 No, I'm gonna do this. 512 00:19:57,129 --> 00:19:59,262 Why? Why? I deserve at least that much. 513 00:19:59,306 --> 00:20:00,524 Why don't you want me? Why? 514 00:20:00,568 --> 00:20:02,004 Okay, wh-why? Why? 515 00:20:02,047 --> 00:20:03,571 How about because we're two adult men 516 00:20:03,614 --> 00:20:05,268 who've known each other for three days? 517 00:20:05,312 --> 00:20:06,922 How about that? How about the fact that you 518 00:20:06,965 --> 00:20:08,967 are still married, and I have a serious girlfriend? 519 00:20:09,011 --> 00:20:10,186 Think about it. 520 00:20:10,230 --> 00:20:12,014 Us moving in together with your dojo? 521 00:20:12,057 --> 00:20:13,929 It's insane. Wow. Okay. 522 00:20:13,972 --> 00:20:15,844 Yeah. Wow, you just gave it to me, huh? 523 00:20:15,887 --> 00:20:17,889 Well, you-you forced my hand.Just laid it all out on the line 524 00:20:17,933 --> 00:20:18,977 right there, huh, motherfucker?Well, yes, I-I have. 525 00:20:19,021 --> 00:20:20,849 You just gave it all to me. 526 00:20:20,892 --> 00:20:22,938 And you know what? You're right. 527 00:20:22,981 --> 00:20:24,983 You're absolutely right. Of course you're right. 528 00:20:25,027 --> 00:20:26,550 Right. 529 00:20:26,594 --> 00:20:29,074 This is way too early.Too early, too early. 530 00:20:29,118 --> 00:20:31,468 I mean, damn it, we just rushed into it.Rushed in. 531 00:20:31,512 --> 00:20:33,557 We rushed into the whole thing, Exit Lane. 532 00:20:33,601 --> 00:20:35,080 We did. The Rush Brothers, 533 00:20:35,124 --> 00:20:37,082 that's what they should call us. Uh-huh. 534 00:20:41,043 --> 00:20:42,566 Maybe I should just go back to Wichita. 535 00:20:42,610 --> 00:20:44,176 Maybe it's for the best, you know what I mean? 536 00:20:44,220 --> 00:20:46,091 Face the dragon, get back in there. 537 00:20:46,135 --> 00:20:48,703 I mean, I can't... I can't live in San Diego.No. 538 00:20:48,746 --> 00:20:51,053 I think... Have you seen the ocean? It's terrifying. 539 00:20:51,096 --> 00:20:53,011 Yeah, it's pretty scary. 540 00:20:53,055 --> 00:20:54,317 Last night, 541 00:20:54,361 --> 00:20:56,232 I was by a pool at a hotel bar, 542 00:20:56,276 --> 00:20:58,190 and I was drinking, and then I-I fell in. 543 00:20:58,234 --> 00:21:02,107 Oh. And... [stammers] it was fun, and... 544 00:21:02,151 --> 00:21:04,066 I'm frolicking around in there, and I'm having a blast, 545 00:21:04,109 --> 00:21:05,589 and then I got a bit tired, 546 00:21:05,633 --> 00:21:06,938 and I'm looking for the edge of the pool, 547 00:21:06,982 --> 00:21:08,375 and I'm... I can't find the edge. 548 00:21:08,418 --> 00:21:09,985 There's no edge. You want to know why? 549 00:21:10,028 --> 00:21:12,204 'Cause the edge was in China. 550 00:21:12,248 --> 00:21:13,771 Because I found myself 551 00:21:13,815 --> 00:21:15,469 in the middle of the Atlantic Ocean. 552 00:21:15,512 --> 00:21:17,514 Pacific. Uh, no, no, no, the big one. 553 00:21:17,558 --> 00:21:20,125 Yeah, there's only one here.And-and I... 554 00:21:20,169 --> 00:21:22,127 I mean, it was insane. Have-have you ever been 555 00:21:22,171 --> 00:21:23,694 in an ocean? Yeah. 556 00:21:23,738 --> 00:21:25,392 Well, then, you know. You get it, right? 557 00:21:25,435 --> 00:21:27,176 They're massive. Sure. 558 00:21:27,219 --> 00:21:30,310 And they... they just... they make you feel really small. 559 00:21:31,746 --> 00:21:33,965 I'll tell you where there are no oceans. 560 00:21:34,009 --> 00:21:35,184 Wichita. 561 00:21:35,227 --> 00:21:37,578 There are no oceans in Wichita. 562 00:21:37,621 --> 00:21:39,319 There you go. There you go. 563 00:21:39,362 --> 00:21:41,059 And you know what else? 564 00:21:41,103 --> 00:21:42,800 Maybe enough with the drinking, too. 565 00:21:42,844 --> 00:21:43,975 Oh, totally. Totally. 566 00:21:44,019 --> 00:21:45,934 Yeah, that's not me.Great. 567 00:21:45,977 --> 00:21:47,588 And I'm gonna get into that dojo, 568 00:21:47,631 --> 00:21:49,154 'cause I've had that thing for ten years, 569 00:21:49,198 --> 00:21:50,330 and I have never used it. 570 00:21:50,373 --> 00:21:52,506 Not once. 571 00:21:52,549 --> 00:21:54,377 It's time. Absolutely. 572 00:21:54,421 --> 00:21:55,770 There you go. There's a plan. 573 00:21:55,813 --> 00:21:58,338 Had I used it before, had I been prepared, 574 00:21:58,381 --> 00:22:00,209 those children wouldn't have gotten a drop on me last night. 575 00:22:00,252 --> 00:22:03,125 Right.Beat the shit out of me. 576 00:22:03,168 --> 00:22:05,170 What in the world is a ten-year-old kid doing 577 00:22:05,214 --> 00:22:06,650 roaming the streets of San Diego 578 00:22:06,694 --> 00:22:08,304 at 2:00 in the morning with a tire iron? 579 00:22:08,348 --> 00:22:10,915 Yeah. Yeah. 580 00:22:13,178 --> 00:22:14,702 You know what? It's time for me to start 581 00:22:14,745 --> 00:22:16,094 taking responsibility for my actions. 582 00:22:16,138 --> 00:22:17,531 There you go.I can't blame that kid. 583 00:22:17,574 --> 00:22:18,923 I was the instigator. 584 00:22:20,708 --> 00:22:22,013 I threw the first punch. 585 00:22:22,057 --> 00:22:23,232 So... 586 00:22:23,275 --> 00:22:26,061 Did not connect. 587 00:22:26,104 --> 00:22:28,063 [whispers]: Goddamn, he was quick. 588 00:22:28,106 --> 00:22:30,500 Nope, nope, not gonna do that. 589 00:22:30,544 --> 00:22:32,459 I love you, Exit Lane. 590 00:22:32,502 --> 00:22:34,983 I-I-I-I-I know that. I know that. 591 00:22:35,026 --> 00:22:36,201 And I dig it. 592 00:22:36,245 --> 00:22:37,681 No, no.I fucking dig it. 593 00:22:37,725 --> 00:22:40,118 Yeah, but listen to what I'm saying to you.Yeah. 594 00:22:40,162 --> 00:22:42,512 I love you.Dude. I feel you. 595 00:22:42,556 --> 00:22:43,992 I feel that. 596 00:22:46,037 --> 00:22:47,169 I really, really love you. 597 00:22:49,519 --> 00:22:51,086 I could eat. Are you hungry? 598 00:22:51,129 --> 00:22:52,435 I could have a snack. 599 00:22:52,479 --> 00:22:54,132 Is there a vending machine here or...? 600 00:22:54,176 --> 00:22:55,090 Yeah, down on Level C. 601 00:22:55,133 --> 00:22:57,135 [alarm beeping] 602 00:23:00,791 --> 00:23:02,793 ♪ 603 00:23:14,152 --> 00:23:15,240 [alarm continues]Is that my...? 604 00:23:15,284 --> 00:23:17,199 Is that my guy? That's my witness. 605 00:23:17,242 --> 00:23:19,419 Is she okay? Is she okay? 606 00:23:19,462 --> 00:23:22,073 I need to be in here. I legally need to be in here. 607 00:23:22,117 --> 00:23:23,640 [elevator bell dings] 608 00:23:23,684 --> 00:23:25,686 ♪ 609 00:23:35,043 --> 00:23:37,349 Doctor. 610 00:23:42,180 --> 00:23:44,313 Come on, don't die, don't die. 611 00:23:44,356 --> 00:23:45,706 Don't do this to me. 612 00:23:56,107 --> 00:23:57,413 Evening, Officers. 613 00:23:57,457 --> 00:23:59,284 Hey, they're all in there. 614 00:23:59,328 --> 00:24:02,157 Uh, they?The other doctors are in there. 615 00:24:02,200 --> 00:24:03,201 Oh, good. 616 00:24:03,245 --> 00:24:04,725 You going in? 617 00:24:04,768 --> 00:24:07,336 No. The-the other doctors, my colleagues, 618 00:24:07,379 --> 00:24:09,033 will do their diagnosis, 619 00:24:09,077 --> 00:24:11,732 and then I'll go in for another, uh, diagnosis. 620 00:24:11,775 --> 00:24:13,516 Oh, a secondary diagnosis?Exactly. 621 00:24:13,560 --> 00:24:15,126 Okay. Is she gonna be okay, or...? 622 00:24:15,170 --> 00:24:16,606 Yeah. Yeah, yeah, she'll be fine. 623 00:24:16,650 --> 00:24:18,434 [quietly]: Definitely.Okay. 624 00:24:19,827 --> 00:24:21,872 Fuck. 625 00:24:22,960 --> 00:24:24,745 Let's see, where was that patient 626 00:24:24,788 --> 00:24:26,834 I was caring for? 627 00:24:26,877 --> 00:24:28,618 DOCTOR: But the problem with the tennis club 628 00:24:28,662 --> 00:24:31,273 is that the lower courts just aren't what they used to be. 629 00:24:31,316 --> 00:24:33,144 And, of course, that's where I prefer to play. 630 00:24:33,188 --> 00:24:34,189 Doc! Is she okay? 631 00:24:34,232 --> 00:24:36,365 No. She died. We did all we could. 632 00:24:36,408 --> 00:24:37,758 Then they expect us 633 00:24:37,801 --> 00:24:39,237 to pay for this renovation, 634 00:24:39,281 --> 00:24:42,458 and to be perfectly honest, I prefer the old courts. 635 00:24:44,460 --> 00:24:46,462 ♪ 636 00:24:50,814 --> 00:24:54,252 Yeah. I am, uh... 637 00:24:54,296 --> 00:24:56,820 I'm a little peckish, so I'm gonna... 638 00:24:56,864 --> 00:24:58,822 get some pork rinds. 639 00:25:04,872 --> 00:25:11,269 ♪ These ragged clothes 640 00:25:11,313 --> 00:25:16,274 ♪ Will be the end of me 641 00:25:26,371 --> 00:25:29,331 ♪ The shadow is coming 642 00:25:29,374 --> 00:25:33,335 ♪ To find me 643 00:25:38,949 --> 00:25:42,910 ♪ But it ain't going to be today ♪ 644 00:25:50,961 --> 00:25:53,921 ♪ Yeah, the shadow is coming 645 00:25:53,964 --> 00:25:56,924 ♪ To find me. 646 00:25:58,969 --> 00:26:00,884 MAN: Guh-doosh. 647 00:26:00,928 --> 00:26:03,974 [whip cracking] 648 00:26:04,018 --> 00:26:04,845 [drums beating, tribal grunt] 649 00:26:07,021 --> 00:26:07,848 Captioning sponsored by CBS 650 00:26:09,501 --> 00:26:09,850 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org