1 00:00:12,490 --> 00:00:14,484 ♪ ♪ 2 00:00:27,445 --> 00:00:29,339 (line ringing) 3 00:00:29,439 --> 00:00:32,210 -CARL (over phone): Hello? -Carl? I-It's me. 4 00:00:32,310 --> 00:00:34,204 Dirk? Where are you? 5 00:00:34,304 --> 00:00:36,158 Oh, it's okay, it's okay. I'm with Sue. 6 00:00:36,258 --> 00:00:37,754 We're-we're okay. 7 00:00:37,854 --> 00:00:40,306 So, uh, what's new on your end? 8 00:00:40,906 --> 00:00:42,999 I don't care if you're okay. I want to know where you are, 9 00:00:43,099 --> 00:00:44,395 and more importantly, where is the money 10 00:00:44,495 --> 00:00:45,831 from the school's swimming pool fund? 11 00:00:45,931 --> 00:00:49,220 Uh, Carl, I can't answer those questions. 12 00:00:49,320 --> 00:00:51,254 Look, I-I just... 13 00:00:51,354 --> 00:00:53,487 I want to say I've always respected you, 14 00:00:53,587 --> 00:00:55,641 and I don't want this to affect our friendship. 15 00:00:55,741 --> 00:00:57,874 What the heck are you talking about, Dirk? 16 00:00:57,974 --> 00:00:59,429 You stole from my school 17 00:00:59,529 --> 00:01:01,583 and you've run off with a former student. 18 00:01:01,683 --> 00:01:03,298 Okay, whoa, whoa, whoa. 19 00:01:03,398 --> 00:01:07,126 Your school? I'm sorry, Carl, are you the taxpayers? 20 00:01:07,226 --> 00:01:08,961 A-And she's my wife. 21 00:01:09,061 --> 00:01:12,191 You married her? Jesus Christ, Dirk. 22 00:01:12,291 --> 00:01:14,065 -Mm-hmm. -Where are you? 23 00:01:14,164 --> 00:01:16,338 I'm sorry about the pool. 24 00:01:16,438 --> 00:01:19,887 But not the high dive. That was a lawsuit waiting to happen. 25 00:01:19,987 --> 00:01:21,722 -Goodbye, Carl. -Dirk, don't... 26 00:01:21,822 --> 00:01:23,816 (phone dings) 27 00:01:26,248 --> 00:01:28,461 CHELSEA: Oat milk cortado for... 28 00:01:28,561 --> 00:01:30,535 "Special Agent Cullen." 29 00:01:30,635 --> 00:01:33,167 Did you say "special agent"? I guess that's me. 30 00:01:33,267 --> 00:01:36,318 (laughs) What's the damage here, Chels? 31 00:01:36,418 --> 00:01:38,390 -It's on us. -Oh, come on. 32 00:01:38,491 --> 00:01:40,465 I-I insist. Let me pay for this. 33 00:01:40,565 --> 00:01:43,456 -It's our pleasure. -Oh, God. 34 00:01:43,556 --> 00:01:46,327 You guys. Honestly, I-I should arrest the lot of you. 35 00:01:46,426 --> 00:01:47,883 For excessive loveliness. 36 00:01:47,983 --> 00:01:50,076 (laughs) Mmm. 37 00:01:50,176 --> 00:01:53,107 Mmm. Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm. 38 00:01:53,207 --> 00:01:54,782 What is it they say? 39 00:01:54,882 --> 00:01:56,457 Not every day is good, 40 00:01:56,557 --> 00:01:58,451 but there's something good about every day. 41 00:01:58,551 --> 00:02:00,445 (clicks tongue, chuckles) 42 00:02:00,545 --> 00:02:02,040 I'll see you tomorrow, Chels. 43 00:02:02,140 --> 00:02:03,475 Okay. 44 00:02:03,575 --> 00:02:04,991 Coming through. FBI. Coming through. 45 00:02:05,091 --> 00:02:06,466 (laughs) I'm just kidding. 46 00:02:06,566 --> 00:02:08,560 Sir, please step aside. Thank you. 47 00:02:10,355 --> 00:02:12,349 ♪ ♪ 48 00:02:14,502 --> 00:02:16,496 (buzzes) 49 00:02:16,855 --> 00:02:17,951 (buzzes) 50 00:02:18,051 --> 00:02:19,148 (footsteps approaching) 51 00:02:19,248 --> 00:02:20,583 -(beeps) -Hey, hey. 52 00:02:20,683 --> 00:02:22,298 -Do you mind, uh...? -Can't let you through. 53 00:02:22,398 --> 00:02:24,173 Margaret, you know me. It's Cullen. 54 00:02:24,273 --> 00:02:26,326 Can't let you through. 55 00:02:26,426 --> 00:02:28,200 (stammers, sighs) 56 00:02:28,300 --> 00:02:30,314 -(whispers): Fuck. -(phone vibrates) 57 00:02:30,414 --> 00:02:32,308 -Yeah? -Cullen. 58 00:02:32,408 --> 00:02:33,863 Hey. Hey, Tolbeck. 59 00:02:33,963 --> 00:02:36,535 Yeah, I can't really talk. I'm undercover. 60 00:02:37,635 --> 00:02:38,590 Then why did you call me? 61 00:02:38,690 --> 00:02:39,747 Remember when we were partners? 62 00:02:39,847 --> 00:02:41,861 All those years I never ate fish? 63 00:02:41,961 --> 00:02:44,612 Uh, sure, yeah. Okay. 64 00:02:44,712 --> 00:02:47,204 Time for our vitamins. 65 00:02:47,304 --> 00:02:49,398 I kind of like it now. Like, it's not my favorite, 66 00:02:49,498 --> 00:02:51,392 but it's definitely an option. 67 00:02:51,492 --> 00:02:53,186 Okay, that's great, Tolbeck. 68 00:02:53,286 --> 00:02:55,539 -Has the governor been notified? -(chuckles) 69 00:02:55,639 --> 00:02:57,134 No. Of course not. 70 00:02:57,234 --> 00:03:00,165 Hey, how's the FBI? You living the dream? 71 00:03:00,265 --> 00:03:03,276 Have you found the FBI version of me? (chuckles) 72 00:03:03,376 --> 00:03:06,346 (sighs) Honestly, I'm trying, 73 00:03:06,446 --> 00:03:08,340 but the adjustment's been really hard, man. 74 00:03:08,440 --> 00:03:10,135 I just, I thought it would be something different 75 00:03:10,235 --> 00:03:11,610 than what it is, t-there's so much... 76 00:03:11,710 --> 00:03:14,263 Got to go, pal. Let's get some fish tacos soon. 77 00:03:16,376 --> 00:03:18,470 -(beeps) -Oh, h-hey, J-Dog. Uh, could you just let-- uh, 78 00:03:18,570 --> 00:03:20,145 -let me through there, buddy? -I can't let you through. 79 00:03:20,245 --> 00:03:22,238 -Mm. -(door closes) 80 00:03:24,551 --> 00:03:26,685 Okay, who bought the champagne? 81 00:03:26,785 --> 00:03:29,556 (chuckles) Right, 'cause these are Atlantic sturgeon. 82 00:03:29,656 --> 00:03:31,390 Which make caviar. 83 00:03:31,490 --> 00:03:32,986 Which, as you know, are protected 84 00:03:33,086 --> 00:03:35,099 under the Endangered Species Act. 85 00:03:35,199 --> 00:03:36,454 (chuckles) 86 00:03:36,555 --> 00:03:37,971 Huh? 87 00:03:38,071 --> 00:03:41,161 I've been listening to a sturgeon podcast for fun 88 00:03:41,261 --> 00:03:42,676 but on a really fast speed, 89 00:03:42,776 --> 00:03:44,989 so I-I'm fuzzy on some of the deets. 90 00:03:45,089 --> 00:03:46,265 (chuckles) 91 00:03:46,365 --> 00:03:48,778 -Why's he talking like that? -Yeah. 92 00:03:48,878 --> 00:03:50,134 Why's he speaking like that? 93 00:03:50,234 --> 00:03:52,746 I don't know-- because he's a cop! 94 00:03:56,835 --> 00:03:58,929 CULLEN: Hey. Uh, 95 00:03:59,029 --> 00:04:00,723 my pass didn't work again. 96 00:04:00,823 --> 00:04:02,238 Okay. 97 00:04:02,338 --> 00:04:04,631 Sometimes works, sometimes it doesn't. (chuckles) 98 00:04:04,731 --> 00:04:06,545 Okay. 99 00:04:06,645 --> 00:04:08,699 -Right. So I need a new one. -Okay. 100 00:04:08,799 --> 00:04:10,733 Did you fill out the I9J? 101 00:04:10,833 --> 00:04:12,567 No. 102 00:04:12,667 --> 00:04:15,239 Okay. Well, you need to fill out the I9J. 103 00:04:15,339 --> 00:04:17,353 Okay. Uh, where do I... 104 00:04:17,452 --> 00:04:18,828 You log into your employee portal, 105 00:04:18,928 --> 00:04:20,742 and under the tab for "forms and guidelines," 106 00:04:20,842 --> 00:04:21,859 you'll find the I9J. 107 00:04:21,959 --> 00:04:23,016 "I" as in "irritating," 108 00:04:23,116 --> 00:04:24,332 "nine" as in baseball innings, 109 00:04:24,432 --> 00:04:25,608 "J" as in "Jell-O." 110 00:04:25,707 --> 00:04:27,322 Print it out, fill it in 111 00:04:27,422 --> 00:04:29,117 -and bring it back to me. -Right. 112 00:04:29,217 --> 00:04:31,231 But I can't get to my desk to use my computer. 113 00:04:31,331 --> 00:04:33,225 Then you'll just have to use one of the terminals 114 00:04:33,325 --> 00:04:35,099 in the staff lounge on level four. 115 00:04:35,199 --> 00:04:37,213 Right, but I can't use the elevator, 116 00:04:37,313 --> 00:04:38,529 'cause my pass won't work. 117 00:04:38,629 --> 00:04:40,243 Right. 118 00:04:40,343 --> 00:04:42,397 Oh, right, so I got to take the stairs? 119 00:04:42,497 --> 00:04:43,912 Right. 120 00:04:44,012 --> 00:04:45,627 To level four? 121 00:04:45,727 --> 00:04:46,983 Right. 122 00:04:47,082 --> 00:04:48,777 You know what? Get my steps up for the day. 123 00:04:48,877 --> 00:04:50,293 It's good. You've been a delight. 124 00:04:50,393 --> 00:04:53,244 And I'll see you soon after I get my 9J... 9I... 9... 125 00:04:53,344 --> 00:04:56,195 -I9J. -Sure. Okay. (sighs) 126 00:04:56,295 --> 00:04:58,388 -This is Officer Tol... Oh. -Hi, I'm Officer Tolbeck. 127 00:04:58,488 --> 00:04:59,784 -Sorry. I-I'll just... -I thought I was... 128 00:04:59,884 --> 00:05:01,459 -Let me do the... (chuckles) -Okay. 129 00:05:01,559 --> 00:05:03,533 That's Tolbeck. I'm Officer Reinhardt. 130 00:05:03,633 --> 00:05:05,048 We were gonna do this whole thing 131 00:05:05,148 --> 00:05:06,883 where you took the fish and we followed you, 132 00:05:06,983 --> 00:05:08,518 but we can just wrap it up right here. 133 00:05:08,618 --> 00:05:10,551 You know, save a little bit of time. 134 00:05:10,651 --> 00:05:11,828 Don't do that. 135 00:05:11,928 --> 00:05:13,064 You don't want to do that. 136 00:05:13,164 --> 00:05:14,619 No, not you. No, 137 00:05:14,719 --> 00:05:16,135 you-you definitely do want to do that. 138 00:05:16,235 --> 00:05:18,867 Oh, good. I thought I did. 139 00:05:19,864 --> 00:05:21,598 (machine whirring) 140 00:05:21,698 --> 00:05:23,692 (sighs) 141 00:05:24,649 --> 00:05:26,623 -Oh. -Yes, can I help you? 142 00:05:26,723 --> 00:05:28,218 Yes. I need a new pass. 143 00:05:28,318 --> 00:05:31,548 Uh, here's my old pass, and here's my completed I9J. 144 00:05:33,024 --> 00:05:34,399 Helen! 145 00:05:34,499 --> 00:05:37,510 -HELEN (in distance): Yeah? -Do we still use the I9J? 146 00:05:37,610 --> 00:05:38,945 HELEN: The what? 147 00:05:39,045 --> 00:05:43,013 The I9J! 148 00:05:43,113 --> 00:05:45,127 HELEN: The I9J? 149 00:05:45,227 --> 00:05:48,477 -You do. I was just told... -Security pass replacement! 150 00:05:48,577 --> 00:05:50,271 HELEN: No, 151 00:05:50,371 --> 00:05:52,983 we don't use the I9J anymore. 152 00:05:53,082 --> 00:05:55,376 -That's what I thought! -HELEN: What? 153 00:05:55,476 --> 00:05:57,649 TONY: That's what I thought! 154 00:05:57,749 --> 00:05:59,483 Yeah, we don't use the I9J anymore. 155 00:05:59,582 --> 00:06:01,557 (whispers): Fuck me. 156 00:06:01,657 --> 00:06:03,591 Okay, we've all got guns. 157 00:06:03,691 --> 00:06:05,704 So, what are we doing here? 158 00:06:05,804 --> 00:06:09,293 Are we going to gunfight? Or do we want to make it easy? 159 00:06:09,393 --> 00:06:11,367 Or perhaps we explore a middle option. 160 00:06:11,967 --> 00:06:14,340 Something easier than "gunfight" 161 00:06:14,440 --> 00:06:17,989 but harder than "easy"? 162 00:06:20,182 --> 00:06:22,176 Gunfight. 163 00:06:25,087 --> 00:06:27,081 (vocalizing softly) 164 00:06:29,235 --> 00:06:30,730 Plans for the weekend? 165 00:06:30,830 --> 00:06:32,564 It's Wednesday. 166 00:06:32,664 --> 00:06:34,159 I know. 167 00:06:34,260 --> 00:06:36,254 (gunfire) 168 00:06:38,806 --> 00:06:40,979 No, I haven't thought about the weekend yet. No, I'm trying 169 00:06:41,079 --> 00:06:42,853 -to do my work. -Here we go. Got it. 170 00:06:42,953 --> 00:06:45,106 You need to fill out an E3B. 171 00:06:46,782 --> 00:06:49,015 ♪ ♪ 172 00:06:51,368 --> 00:06:52,863 I'm not filling out any more paperwork! 173 00:06:52,963 --> 00:06:54,058 -"E" as in "elephant." -No. 174 00:06:54,159 --> 00:06:55,296 -"E" as in... -"Three" 175 00:06:55,396 --> 00:06:56,731 -as in "wise men." -No! No! No! I'm a... 176 00:06:56,831 --> 00:06:59,523 -"B" as in "boysenberry." -I'm an FBI special agent. 177 00:06:59,623 --> 00:07:00,520 -Okay? -Congratulations, sir. 178 00:07:00,620 --> 00:07:01,597 Let me through the fucking door! 179 00:07:01,697 --> 00:07:02,833 No! No! 180 00:07:02,933 --> 00:07:03,989 -No! -Security? 181 00:07:04,089 --> 00:07:05,465 I'm a special agent. 182 00:07:05,565 --> 00:07:08,695 Just give me a fucking new pass, you dumb fuck! 183 00:07:08,795 --> 00:07:10,789 (grunting) 184 00:07:12,025 --> 00:07:14,158 (grunts) Get off me! 185 00:07:14,258 --> 00:07:16,711 Whoo! So fun. 186 00:07:16,811 --> 00:07:18,824 (grunts) Get off me. 187 00:07:18,924 --> 00:07:20,918 ♪ ♪ 188 00:07:23,265 --> 00:07:24,202 (grunts, groans) 189 00:07:24,302 --> 00:07:25,478 I-I really... 190 00:07:25,578 --> 00:07:27,552 -I don't need to see it again. -You're right. 191 00:07:27,652 --> 00:07:30,822 I should get back to my C9A form before they phase it out. 192 00:07:30,922 --> 00:07:34,251 "Contrary conduct by a subordinate." 193 00:07:34,351 --> 00:07:36,963 That's you. You're the subordinate, 194 00:07:37,063 --> 00:07:39,077 Agent Cullen. Thanks for this. 195 00:07:39,177 --> 00:07:42,187 -Right. I'm sorry. -Look, I've seen this before. 196 00:07:42,287 --> 00:07:45,657 New agent thinking the FBI is gonna be just like the movies. 197 00:07:45,757 --> 00:07:48,249 Now, this crazy mad dog stuff you seem to love? 198 00:07:48,349 --> 00:07:51,200 That shit is old. And not cool, if you hadn't noticed. 199 00:07:51,300 --> 00:07:52,436 I'm sorry. 200 00:07:52,536 --> 00:07:53,872 I-I... It's my fault. 201 00:07:53,972 --> 00:07:55,746 I'm just very frustrated with the bureaucracy 202 00:07:55,846 --> 00:07:57,022 and the paperwork, you know? 203 00:07:57,122 --> 00:07:58,977 It's just, I'm an FBI special agent. 204 00:07:59,077 --> 00:08:01,968 -There has to be more than this. -(laughs) 205 00:08:02,068 --> 00:08:06,115 Being called "special agent" doesn't make you special. 206 00:08:06,215 --> 00:08:07,391 Doesn't mean anything. 207 00:08:07,491 --> 00:08:09,465 You're not actually special. 208 00:08:09,565 --> 00:08:11,778 Come on. Say it for me. 209 00:08:11,878 --> 00:08:13,652 "I'm not special." 210 00:08:13,752 --> 00:08:15,606 I-I take your point. I take your point. 211 00:08:15,706 --> 00:08:17,161 I-I do want to hear you say it. 212 00:08:17,261 --> 00:08:18,438 Okay, I'll say the words. 213 00:08:18,538 --> 00:08:20,272 If you want me to say them, I-I can... 214 00:08:20,372 --> 00:08:21,588 I've already asked you to say it, so you know 215 00:08:21,688 --> 00:08:22,824 -I want you to say it. -Okay, yeah. 216 00:08:22,924 --> 00:08:24,300 I'm certainly capable of saying those words. 217 00:08:24,400 --> 00:08:26,214 -It's not... -Mm-hmm. Open your mouth and do it, then. 218 00:08:26,314 --> 00:08:28,368 Okay, yes, I'm not special. 219 00:08:28,468 --> 00:08:30,121 You are not. 220 00:08:30,222 --> 00:08:31,558 You're just you. 221 00:08:31,658 --> 00:08:33,671 Meaningless, pointless you. 222 00:08:33,771 --> 00:08:35,107 And I'm sorry if that sounds harsh, 223 00:08:35,207 --> 00:08:36,862 but I'm going through a divorce, 224 00:08:36,962 --> 00:08:38,935 and the sooner you realize that, the better you'll be. 225 00:08:39,035 --> 00:08:41,288 The sooner I realize you're getting divorced? 226 00:08:41,388 --> 00:08:42,963 My divorce is private. 227 00:08:43,063 --> 00:08:45,276 Alan left me for a younger woman. That's it. 228 00:08:45,376 --> 00:08:47,510 Predictable story we've all heard before. 229 00:08:47,610 --> 00:08:51,338 Now, can we please fucking drop it?! 230 00:08:51,438 --> 00:08:53,491 Absolutely. I'm so sorry. I-I-I... 231 00:08:53,591 --> 00:08:55,286 That must be very hard. 232 00:08:55,386 --> 00:08:57,798 No, it's not. 233 00:08:57,898 --> 00:09:01,467 'Cause I was the one that had the affair, not Alan. 234 00:09:01,567 --> 00:09:04,498 (chuckles) You didn't see that coming, did you? 235 00:09:04,598 --> 00:09:08,007 So maybe you're not so fucking smart after all. 236 00:09:08,107 --> 00:09:09,842 Look, I-I'm so sorry for everything. 237 00:09:09,942 --> 00:09:11,597 I just want to do some good. 238 00:09:11,697 --> 00:09:14,587 You know, I just want a proper case. (chuckles) 239 00:09:14,687 --> 00:09:17,858 A career case. All right, I have something big for you. 240 00:09:17,958 --> 00:09:20,330 I really shouldn't be giving it to you-- or should I? 241 00:09:20,430 --> 00:09:22,364 Maybe you're about to be the beneficiary 242 00:09:22,463 --> 00:09:24,797 of a soon-to-be-divorced woman's impulsiveness. 243 00:09:24,897 --> 00:09:26,192 Well, that would be great, 244 00:09:26,292 --> 00:09:28,386 and I promise you I will work so hard. 245 00:09:28,486 --> 00:09:30,619 You will not regret giving me this opportunity. 246 00:09:30,719 --> 00:09:33,331 Do you know how Alan found out about the affairs? 247 00:09:33,431 --> 00:09:35,444 -Do you? -No. 248 00:09:35,544 --> 00:09:39,153 I told him. 249 00:09:39,253 --> 00:09:41,327 ♪ ♪ 250 00:09:45,057 --> 00:09:46,871 You were incredible back there. 251 00:09:46,971 --> 00:09:48,466 Me? No, you, really. 252 00:09:48,566 --> 00:09:50,261 You were incredible. I'm... 253 00:09:50,361 --> 00:09:52,813 I hate to say it, but I'd be nothing without you. 254 00:09:52,913 --> 00:09:54,807 Oh, don't hate to say it. 255 00:09:54,907 --> 00:09:56,123 Say it. Say it a lot. 256 00:09:56,223 --> 00:09:57,479 -Okay. -(chuckles) Get out of here. 257 00:09:57,579 --> 00:09:59,393 Seriously, one trillion percent. 258 00:09:59,493 --> 00:10:01,427 Man, I remember when we first met, 259 00:10:01,527 --> 00:10:03,979 I was like, "Oh, no, this guy?" 260 00:10:04,079 --> 00:10:05,216 I get that a lot. 261 00:10:05,316 --> 00:10:06,412 But I was wrong. 262 00:10:06,512 --> 00:10:07,848 You're my rock, Tolbeck. 263 00:10:07,948 --> 00:10:09,323 Wow. 264 00:10:09,423 --> 00:10:12,115 I'm the Hillary Essex to your CC Bloom. 265 00:10:12,215 --> 00:10:13,590 Who? 266 00:10:13,690 --> 00:10:16,820 The Barbara Hershey to your Bette Midler. 267 00:10:16,920 --> 00:10:18,376 From Beaches. 268 00:10:18,476 --> 00:10:20,529 -Nothing? -Mm-mm. 269 00:10:20,629 --> 00:10:22,284 Well, any time you want to do a Beaches deep dive, 270 00:10:22,384 --> 00:10:23,838 I'm a car seat away from you, okay? 271 00:10:23,939 --> 00:10:26,112 Sure. Sure. 272 00:10:26,212 --> 00:10:29,821 Yeah, Beaches is funny, and then it's sad. 273 00:10:29,921 --> 00:10:31,815 Takes place at a beach. 274 00:10:31,915 --> 00:10:34,806 I don't want to ruin the ending for you, but... 275 00:10:34,906 --> 00:10:37,797 Hey, can I tell you something? 276 00:10:37,897 --> 00:10:40,030 Yeah, of course. Anything. 277 00:10:40,130 --> 00:10:43,021 So, I've been a cop for like 22 years, 278 00:10:43,121 --> 00:10:45,135 and I think this is the first time 279 00:10:45,235 --> 00:10:47,328 that I've really felt like a cop. 280 00:10:47,428 --> 00:10:48,843 Right, right, definitely. 281 00:10:48,943 --> 00:10:50,758 It never felt real to me. 282 00:10:50,858 --> 00:10:54,068 It was like I was pretending to be a cop in a school play, 283 00:10:54,168 --> 00:10:56,381 but I'm too old for school plays, 284 00:10:56,481 --> 00:10:58,813 and I'm waiting for someone to stand up and say, 285 00:10:58,913 --> 00:11:02,283 "Hey, there's an old man playing a cop in our school play. 286 00:11:02,383 --> 00:11:04,316 How did this happen?" 287 00:11:04,416 --> 00:11:07,507 But no one does, so I just keep playing this part 288 00:11:07,607 --> 00:11:10,777 even though deep down I know I'm not really fooling anyone. 289 00:11:10,877 --> 00:11:13,927 Mm. I get it. I never connect with theater, either. 290 00:11:14,027 --> 00:11:16,559 But now I feel like I'm a real cop. 291 00:11:16,659 --> 00:11:19,271 People have to do what I say. 292 00:11:19,371 --> 00:11:22,342 It's a nice feeling, and I have you to thank for that. 293 00:11:22,442 --> 00:11:24,256 It's my pleasure, partner. 294 00:11:24,356 --> 00:11:27,127 Hey, should we watch Beaches together? 295 00:11:27,227 --> 00:11:29,121 Oh, no. What am I saying? 296 00:11:29,221 --> 00:11:31,195 Your generation doesn't watch movies. 297 00:11:31,295 --> 00:11:35,263 Unless we watched it in 30-second increments. 298 00:11:35,363 --> 00:11:37,336 Sure, I'll check it out. 299 00:11:37,436 --> 00:11:39,330 -Another one? -Sure. 300 00:11:39,930 --> 00:11:41,864 Come here, little guy. 301 00:11:41,963 --> 00:11:44,415 Okay, I'm gonna try and swallow this one without water, 302 00:11:44,516 --> 00:11:47,088 but, hmm, you know, maybe keep some standing by. 303 00:11:47,188 --> 00:11:49,182 Mm, brave. Absolutely. 304 00:11:52,986 --> 00:11:55,000 ♪ ♪ 305 00:11:55,100 --> 00:11:57,672 (groggily): Mm, where are we? 306 00:11:57,772 --> 00:11:59,666 Morning, sleepyhead. (chuckles) 307 00:11:59,766 --> 00:12:02,856 We're less than two hours till our new life. 308 00:12:02,956 --> 00:12:04,292 Really? 309 00:12:04,392 --> 00:12:07,283 Ooh, I am so nervous. (chuckles) 310 00:12:07,383 --> 00:12:08,878 Nervous? I'm excited. 311 00:12:08,978 --> 00:12:10,074 God, I feel good. 312 00:12:10,174 --> 00:12:11,709 I feel strong. 313 00:12:11,809 --> 00:12:13,783 Feel like we're doing the right thing here. 314 00:12:13,883 --> 00:12:15,817 Me, too. Me, too. It's just, it's so sudden. 315 00:12:15,917 --> 00:12:17,571 You know, two days ago, 316 00:12:17,671 --> 00:12:19,725 we were at home, you were a teacher... 317 00:12:19,825 --> 00:12:21,918 (chuckles): Well, that's all in the past. 318 00:12:22,018 --> 00:12:24,471 -Feels like years ago. -(clears throat) 319 00:12:24,571 --> 00:12:28,498 So Principal Molina was-was okay with you, you know, leaving? 320 00:12:28,598 --> 00:12:29,974 Oh, Ca... oh, Carl was great. 321 00:12:30,074 --> 00:12:31,888 He was... he was very excited for us. 322 00:12:31,988 --> 00:12:33,962 He-he said that he'd always thought that 323 00:12:34,062 --> 00:12:36,514 I was wasted in teaching-- you know, that the... 324 00:12:36,614 --> 00:12:38,508 the students never appreciated me 325 00:12:38,608 --> 00:12:40,342 and maybe now that I'm gone, they'll realize 326 00:12:40,442 --> 00:12:42,775 they wasted an incredible opportunity 327 00:12:42,875 --> 00:12:45,806 and will pay for it for the rest of their dumb little lives now. 328 00:12:45,906 --> 00:12:48,059 Yeah. Jerks. 329 00:12:49,096 --> 00:12:50,512 Wow. 330 00:12:50,612 --> 00:12:52,306 (laughing): Yeah, I mean, you know, 331 00:12:52,406 --> 00:12:54,579 it was a little dramatic, but, uh, you know Carl. 332 00:12:54,679 --> 00:12:56,813 (chuckles) But that's old news, huh? 333 00:12:56,913 --> 00:12:59,046 -It's a fresh start. -A fresh start. 334 00:12:59,146 --> 00:13:01,678 -Nobody knows us. -Nobody knows what we did. 335 00:13:01,778 --> 00:13:04,071 Oh, okay, eh... don't say it like that. 336 00:13:04,171 --> 00:13:05,745 Like what? 337 00:13:05,845 --> 00:13:07,620 (sinisterly): "Nobody knows what we did." 338 00:13:07,720 --> 00:13:09,414 (chuckling): What we did? 339 00:13:09,514 --> 00:13:11,847 I mean, what we did was fall in love. 340 00:13:11,947 --> 00:13:13,562 I-I know. I know. You know, it's just... 341 00:13:13,662 --> 00:13:15,277 but the gossip and the police. (chuckles) 342 00:13:15,377 --> 00:13:17,829 -We fell in love. -I know. 343 00:13:17,929 --> 00:13:20,301 Just the stories they told about us and... 344 00:13:20,401 --> 00:13:24,090 It's a love story, and I'm proud of our love story. 345 00:13:24,190 --> 00:13:26,642 I want to tell everyone about it. 346 00:13:26,742 --> 00:13:28,796 But, you know, also, let's keep it to ourselves. 347 00:13:28,896 --> 00:13:31,946 I-I-I think it's more powerful as a... as a secret. 348 00:13:32,046 --> 00:13:33,581 I'm just nervous. 349 00:13:33,681 --> 00:13:35,455 What if nobody in the cult likes me? 350 00:13:35,555 --> 00:13:37,370 What if I'm not cult material, you know? 351 00:13:37,470 --> 00:13:40,361 Strawberry, it's not a cult. 352 00:13:40,461 --> 00:13:42,434 I... you know, I know. 353 00:13:42,534 --> 00:13:44,229 It's just, that one article called it a cult, 354 00:13:44,329 --> 00:13:45,545 and it-it got in my head. 355 00:13:45,645 --> 00:13:47,579 Well, get it out of your head, 356 00:13:47,679 --> 00:13:50,131 because it's definitely not a cult. 357 00:13:50,231 --> 00:13:52,603 Doomsday cult! Boom! 358 00:13:52,703 --> 00:13:54,837 -Oh, no way. -The Collective. 359 00:13:54,937 --> 00:13:56,990 This is a joint operation with the ATF. 360 00:13:57,090 --> 00:13:59,463 You're leading the investigation for the FBI. 361 00:13:59,563 --> 00:14:01,098 You'll be running a state-of-the-art, 362 00:14:01,198 --> 00:14:05,445 high-tech mobile command unit, and you start tonight! 363 00:14:05,545 --> 00:14:08,515 Oh, amazing. I accept. I accept one million percent. 364 00:14:08,615 --> 00:14:10,031 And what did... what did they do? 365 00:14:10,131 --> 00:14:11,347 There's reports that leader 366 00:14:11,447 --> 00:14:13,221 Terry Mann has been extorting people, 367 00:14:13,321 --> 00:14:16,491 taking their life savings, but also they're a cult. 368 00:14:16,591 --> 00:14:18,684 -Hmm. -This is an opportunity for you 369 00:14:18,784 --> 00:14:21,197 to really make a name for yourself 370 00:14:21,297 --> 00:14:24,228 as a special FBI agent. 371 00:14:24,328 --> 00:14:25,504 Not gonna let you down. 372 00:14:25,604 --> 00:14:26,939 Life is hard here. 373 00:14:27,039 --> 00:14:28,654 You're starting at the bottom again, 374 00:14:28,754 --> 00:14:30,967 no one likes you, you have no self-awareness. 375 00:14:31,067 --> 00:14:32,443 Well, hold on. 376 00:14:32,543 --> 00:14:34,516 -I mean, people like me. -No. 377 00:14:34,616 --> 00:14:36,152 No, they really don't. 378 00:14:36,252 --> 00:14:38,305 See, that's the lack of self-awareness right there. 379 00:14:38,405 --> 00:14:40,538 No, I understand. I'm maybe not the best agent yet, 380 00:14:40,638 --> 00:14:42,094 -but I'm friendly. -(phone dialing, line rings) 381 00:14:42,194 --> 00:14:44,008 I mean, I'm easy to get along with. 382 00:14:44,108 --> 00:14:46,042 -RUSSO: Russo. -Russo, it's Fuller. 383 00:14:46,142 --> 00:14:47,876 Cullen, the new guy, what do you make of him? 384 00:14:47,976 --> 00:14:49,870 I don't know him. Sorry. 385 00:14:49,970 --> 00:14:51,784 Yeah, you do. You did that white-collar fraud thing 386 00:14:51,884 --> 00:14:53,539 with him for, like, three months. 387 00:14:53,639 --> 00:14:56,211 Oh, shit! Yeah, that guy. 388 00:14:56,311 --> 00:14:58,324 Sorry. I think I blocked him out. 389 00:14:58,424 --> 00:15:00,956 Yeah, just not my guy. Not a fan. 390 00:15:01,056 --> 00:15:03,190 You're not pairing me with him again, are you? 391 00:15:03,290 --> 00:15:04,865 Nope. Bye. 392 00:15:04,965 --> 00:15:06,340 Well, look, Russo's a grouch. 393 00:15:06,440 --> 00:15:08,015 I mean, you should really ask Rodríguez. 394 00:15:08,115 --> 00:15:09,451 -(phone dialing, line rings) -Mm-hmm. I'm calling her now. 395 00:15:09,551 --> 00:15:11,046 -RODRIGUEZ: Hello. -It's Fuller. 396 00:15:11,146 --> 00:15:12,442 I wanted to ask you about the new guy Cullen. 397 00:15:12,542 --> 00:15:15,153 -You like him? -Oh, man, that guy 398 00:15:15,253 --> 00:15:17,666 that's always wearing his FBI windbreaker? 399 00:15:17,766 --> 00:15:19,381 Ugh! Yeah, not really. 400 00:15:19,481 --> 00:15:21,853 Every morning, he does this passive-aggressive 401 00:15:21,953 --> 00:15:24,264 alpha male thing where he bullies the barista 402 00:15:24,364 --> 00:15:25,979 into giving him free coffee. 403 00:15:26,079 --> 00:15:27,614 Dude, just pay for the fucking coffee. 404 00:15:28,213 --> 00:15:30,906 (laughs) Totally. Thanks! 405 00:15:31,006 --> 00:15:32,581 -(phone dialing, line rings) -Okay, I got it. That's-that's enough. 406 00:15:33,181 --> 00:15:35,234 -Turner, what's up? -TURNER: Hey. 407 00:15:35,334 --> 00:15:37,108 Cullen, the new guy-- good guy? 408 00:15:37,208 --> 00:15:39,302 No. Total dick. 409 00:15:39,402 --> 00:15:41,655 And I say that knowing full well I'm probably on speakerphone, 410 00:15:41,755 --> 00:15:43,050 and he's probably listening. 411 00:15:43,150 --> 00:15:44,765 That's great. I mean, I-I guess you're right. 412 00:15:44,865 --> 00:15:46,838 Everybody hates me, I have no self-awareness, 413 00:15:46,939 --> 00:15:48,793 and, uh, I'm not special. 414 00:15:48,893 --> 00:15:50,548 -Amen. -You know, 415 00:15:50,648 --> 00:15:52,781 I was already motivated to do a good job on this case. 416 00:15:52,881 --> 00:15:56,091 I don't think you needed to have me hear all the mean comments. 417 00:15:56,191 --> 00:15:57,726 Is it really mean if it's true? 418 00:15:57,826 --> 00:15:59,919 Now, go prove them wrong. 419 00:16:00,019 --> 00:16:02,511 Be a special agent. 420 00:16:02,611 --> 00:16:04,904 Alan used to nod at me like that. 421 00:16:05,004 --> 00:16:06,858 You think I should call him? 422 00:16:06,958 --> 00:16:09,131 I don't have an opinion, ma'am. 423 00:16:09,731 --> 00:16:12,822 ♪ ♪ 424 00:16:12,922 --> 00:16:15,773 (singsongy): Hey, I have something to tell you. 425 00:16:15,873 --> 00:16:17,687 (singsongy): What is it? 426 00:16:17,787 --> 00:16:19,362 Yeah, there's one more thing 427 00:16:19,462 --> 00:16:20,997 that I haven't told you about the Collective. 428 00:16:21,097 --> 00:16:22,831 What is it? 429 00:16:22,931 --> 00:16:25,503 So the Collective has children within the complex 430 00:16:25,603 --> 00:16:27,537 that you can foster and raise. 431 00:16:27,637 --> 00:16:30,807 And I told them about you and how you can't have children, 432 00:16:30,907 --> 00:16:33,000 and they put you on the list! 433 00:16:33,100 --> 00:16:35,553 You're gonna be a mom! 434 00:16:35,653 --> 00:16:37,826 Wow. Wow! 435 00:16:37,926 --> 00:16:40,298 Oh, o-okay, okay. 436 00:16:40,398 --> 00:16:41,694 -Good. -Oh. 437 00:16:41,794 --> 00:16:43,768 I thought you'd be a little more excited. 438 00:16:43,868 --> 00:16:45,921 No. Oh, I am. I-I am. 439 00:16:46,021 --> 00:16:49,191 It's just, uh, y-you told them I-I can't have kids? 440 00:16:49,290 --> 00:16:50,707 Right. 441 00:16:50,807 --> 00:16:53,897 But-but that makes it sound like I-I can't actually... 442 00:16:53,997 --> 00:16:55,293 have kids. 443 00:16:55,393 --> 00:16:57,686 Uh, yeah, because you can't. 444 00:16:57,786 --> 00:16:59,759 (chuckles) Sorry, strawberry, that's the... 445 00:16:59,859 --> 00:17:01,953 -that's the reality. -(chuckles) 446 00:17:02,053 --> 00:17:03,425 Well, I mean, 447 00:17:03,528 --> 00:17:04,704 I know we can't, 448 00:17:04,804 --> 00:17:06,898 but, like, technically, I-I can. 449 00:17:06,998 --> 00:17:10,567 (laughs) And how do you imagine that? 450 00:17:10,667 --> 00:17:13,917 It's just, scientifically, I-I can have children. 451 00:17:14,017 --> 00:17:17,187 (chuckles) Well, scientifically, spiritually, emotionally, 452 00:17:17,287 --> 00:17:18,662 doesn't matter what you call it. 453 00:17:18,762 --> 00:17:20,776 I mean, you can't have children. 454 00:17:20,876 --> 00:17:21,892 Right. 455 00:17:21,992 --> 00:17:24,564 It's just because that's due 456 00:17:24,664 --> 00:17:26,837 to your semen 457 00:17:26,937 --> 00:17:29,549 not containing sperm. 458 00:17:29,649 --> 00:17:31,065 Right. 459 00:17:31,165 --> 00:17:33,378 And I'm your husband, so, therefore, 460 00:17:33,478 --> 00:17:35,411 you can't have children. 461 00:17:35,511 --> 00:17:37,445 Okay. Okay. 462 00:17:37,545 --> 00:17:39,878 Okay, o-okay. W-W-Wait. 463 00:17:39,978 --> 00:17:42,071 A-Are you saying this is my fault? 464 00:17:42,171 --> 00:17:43,626 No, it's nobody's fault. 465 00:17:43,726 --> 00:17:44,982 -No, it's not. -Mm-hmm. 466 00:17:45,082 --> 00:17:46,777 I told them you can't have children, 467 00:17:46,877 --> 00:17:48,013 which is true. 468 00:17:48,113 --> 00:17:50,286 But I could have children with the right semen. 469 00:17:50,386 --> 00:17:52,918 Okay, sorry, "the right semen"? 470 00:17:53,018 --> 00:17:56,029 -So my semen isn't right. -No, no, of course not. 471 00:17:56,129 --> 00:17:57,465 -You have beautiful semen. -That's what you're tell-- 472 00:17:57,565 --> 00:17:59,379 -Well, that's what... (groans) -I-I love your semen. 473 00:17:59,479 --> 00:18:00,376 So much. 474 00:18:00,476 --> 00:18:01,851 It's just not the right semen 475 00:18:01,951 --> 00:18:04,404 for doing what semen is supposed to do. 476 00:18:04,504 --> 00:18:06,677 I was just meaning hypothetically... 477 00:18:06,777 --> 00:18:09,149 Oh, okay. Well, if we're being hypothetical, 478 00:18:09,249 --> 00:18:12,339 then I'll make a spaceship and fly to an alien world 479 00:18:12,439 --> 00:18:14,333 where you can make babies by putting your finger 480 00:18:14,433 --> 00:18:15,968 in an alien crystal. 481 00:18:16,068 --> 00:18:18,202 Then I can have children too, huh? 482 00:18:18,302 --> 00:18:20,854 Ridiculous, strawberry. 483 00:18:23,940 --> 00:18:25,276 ♪ ♪ 484 00:18:25,376 --> 00:18:26,951 No, I've thought about this a lot. 485 00:18:27,051 --> 00:18:28,745 I-I just feel like, if we had tails, 486 00:18:28,845 --> 00:18:31,058 so many of our problems would be avoided. 487 00:18:31,158 --> 00:18:32,853 Look at a dog's tail. 488 00:18:32,953 --> 00:18:34,767 -It's undeniable truth-teller. -Hmm. 489 00:18:34,867 --> 00:18:37,559 A dog can't pretend to be happy 490 00:18:37,659 --> 00:18:41,227 when his tail is hanging between his legs. 491 00:18:41,327 --> 00:18:42,543 Right. Right. 492 00:18:42,643 --> 00:18:44,378 -Yeah, you got nothing to hide. -Exactly. 493 00:18:44,478 --> 00:18:46,930 You're a sad dog. Let's deal with that. 494 00:18:47,030 --> 00:18:49,762 Wait, have we had this conversation before? 495 00:18:49,862 --> 00:18:51,716 Yeah. But's that okay. I mean, come on, 496 00:18:51,816 --> 00:18:53,909 nothing wrong with playing the hits. 497 00:18:54,009 --> 00:18:55,305 (groans) It's weird. 498 00:18:55,405 --> 00:18:57,378 I thought I just came up with that. (chuckles) 499 00:18:57,478 --> 00:19:00,130 A lot of the time, I don't even know what I'm thinking. 500 00:19:00,230 --> 00:19:02,762 I know there's thoughts in my head, but sometimes I just-- 501 00:19:02,862 --> 00:19:05,035 I don't know what they are. 502 00:19:05,135 --> 00:19:06,591 That ever happen to you? 503 00:19:06,691 --> 00:19:08,624 No, I don't think so. 504 00:19:08,724 --> 00:19:10,100 -Mm. -Yo, 505 00:19:10,200 --> 00:19:11,934 are you taking me to the fucking station or not? 506 00:19:12,034 --> 00:19:13,290 -Whoa! -Whoa! 507 00:19:13,390 --> 00:19:15,125 Totally forgot he was in there. 508 00:19:15,225 --> 00:19:16,241 Me, too. 509 00:19:16,341 --> 00:19:18,913 Oh, man. I said all of that stuff. 510 00:19:19,013 --> 00:19:20,429 Tonight is a blur. 511 00:19:20,529 --> 00:19:23,100 You know what, you should just take off. 512 00:19:23,200 --> 00:19:24,337 What? Like, I can go? 513 00:19:24,437 --> 00:19:25,653 -(handcuffs clicking) -Yeah, yeah. 514 00:19:25,753 --> 00:19:28,046 We're gonna let you off with a warning this time. 515 00:19:28,146 --> 00:19:29,202 You're fucked up, dude. 516 00:19:29,302 --> 00:19:31,435 Get the fuck out of here before I change my mind. 517 00:19:31,535 --> 00:19:33,469 Fuck that guy. Don't listen to him. 518 00:19:33,569 --> 00:19:37,058 (groans) Can't believe I said all that stuff. 519 00:19:37,158 --> 00:19:39,650 Hey, we got 45 minutes left on this shift. 520 00:19:39,750 --> 00:19:42,123 What do you say we pump up some '70s funk rock 521 00:19:42,223 --> 00:19:43,638 and go for a spin at the docks, huh? 522 00:19:43,738 --> 00:19:45,313 Nah, it's okay. 523 00:19:45,413 --> 00:19:47,626 I know you don't like '70s funk rock. 524 00:19:47,726 --> 00:19:51,056 Yeah, but you love it, and this is your night now. 525 00:19:51,156 --> 00:19:52,491 You sure? 526 00:19:52,591 --> 00:19:54,326 Yes! Let's go. 527 00:19:54,426 --> 00:19:55,323 (starts engine) 528 00:19:55,423 --> 00:19:57,417 ♪ ♪ 529 00:20:00,527 --> 00:20:03,817 (engine revs) 530 00:20:03,917 --> 00:20:06,369 Ten miles to go. 531 00:20:06,469 --> 00:20:08,603 Cool. 532 00:20:08,703 --> 00:20:10,636 I know it's not a cult, peanut. 533 00:20:10,736 --> 00:20:13,787 Look, I-I never called it a cult. 534 00:20:13,887 --> 00:20:16,419 Dirk Cumberson doesn't join cults. 535 00:20:16,519 --> 00:20:19,809 I-I frankly don't know why we're even using that word. 536 00:20:19,909 --> 00:20:21,723 You're right. I'm so sorry I upset you. 537 00:20:21,823 --> 00:20:22,959 I'm so sorry. 538 00:20:23,059 --> 00:20:25,232 I'm sorry too, that I got heated there. 539 00:20:25,332 --> 00:20:27,745 Huh? It's just, my mind is racing, 540 00:20:27,845 --> 00:20:30,137 eh, but with good things. 541 00:20:30,237 --> 00:20:31,932 I love you, peanut. 542 00:20:32,032 --> 00:20:34,564 Not as much as I love you, strawberry. 543 00:20:34,664 --> 00:20:37,236 Hey, did we just have our first ever fight? 544 00:20:37,336 --> 00:20:39,389 Was it? We never fight. 545 00:20:39,489 --> 00:20:40,984 (chuckles): I know. 546 00:20:41,084 --> 00:20:43,736 We never fight. We never go to bed angry. 547 00:20:43,836 --> 00:20:45,451 First and last. 548 00:20:45,551 --> 00:20:47,206 Let's never fight again. 549 00:20:47,306 --> 00:20:48,482 Dealio. 550 00:20:48,582 --> 00:20:50,675 (both chuckle) 551 00:20:50,775 --> 00:20:52,111 You know, I'm still... 552 00:20:52,211 --> 00:20:54,184 I'm still kinda nervous. 553 00:20:54,284 --> 00:20:57,455 What if I say the wrong thing in front of... Terry? 554 00:20:57,555 --> 00:21:01,084 Oh, you won't. I-I've thoroughly prepared for the interview. 555 00:21:01,184 --> 00:21:02,719 He's gonna love us. 556 00:21:02,819 --> 00:21:04,832 Oh, he'll love you. You're so smart, 557 00:21:04,932 --> 00:21:06,946 he'll probably start asking you for advice. 558 00:21:07,046 --> 00:21:08,780 (chuckles) Oh, come on. 559 00:21:08,880 --> 00:21:12,250 I mean, you know, that might happen, I suppose. 560 00:21:12,350 --> 00:21:14,204 "Course, Terry, how can I help? 561 00:21:14,304 --> 00:21:17,075 "Oh, don't be silly, Terry. It's no trouble at all. 562 00:21:17,175 --> 00:21:18,551 What's on your mind?" 563 00:21:18,651 --> 00:21:19,747 (chuckles) 564 00:21:19,847 --> 00:21:21,382 ("Vehicle" by The Ides of March playing) 565 00:21:21,982 --> 00:21:24,394 (tires screeching) 566 00:21:24,494 --> 00:21:25,910 (engine revving) 567 00:21:26,010 --> 00:21:28,183 ♪ I'm your vehicle, woman ♪ 568 00:21:28,283 --> 00:21:31,214 ♪ By now, I'm sure you know... ♪ 569 00:21:31,314 --> 00:21:34,125 You were right. I feel a lot better. 570 00:21:34,225 --> 00:21:36,278 I bet! Why don't you flick the siren? 571 00:21:36,378 --> 00:21:37,874 -Really? -Why do you think 572 00:21:37,974 --> 00:21:40,386 this car has a siren? For it not to be flicked? 573 00:21:40,486 --> 00:21:41,822 -(siren wailing) -(chuckles) 574 00:21:41,922 --> 00:21:43,975 Oh, look out. Oil spill at one o'clock. 575 00:21:44,075 --> 00:21:45,770 Okay, here we go! 576 00:21:45,870 --> 00:21:47,325 (tires screeching) 577 00:21:47,425 --> 00:21:49,120 -REINHARDT: Whoa...! -(whooping) 578 00:21:49,220 --> 00:21:51,074 ♪ I can take you to Holly... ♪ 579 00:21:51,174 --> 00:21:53,766 (Sue exhales, chuckles) 580 00:21:55,401 --> 00:21:57,095 -We're here. -(both chuckle) 581 00:21:57,195 --> 00:21:58,691 Our new life 582 00:21:58,791 --> 00:22:01,123 begins... 583 00:22:01,223 --> 00:22:03,217 -now. (gasps) -(gate clanking open) 584 00:22:06,846 --> 00:22:08,840 ♪ ♪ 585 00:22:12,110 --> 00:22:13,765 -(knocking) -(zapping sounds on TV) 586 00:22:13,865 --> 00:22:16,517 Oh. Just walking straight in, huh? 587 00:22:16,617 --> 00:22:18,510 Are you the new FBI guy? 588 00:22:18,610 --> 00:22:21,063 Yes. I'm Special Agent Cullen. 589 00:22:21,163 --> 00:22:23,894 Okay, well, there's a "special" top bunk 590 00:22:23,994 --> 00:22:25,569 right over there with your name on it. 591 00:22:25,669 --> 00:22:27,683 I got the bottom bunk. I'm Risoli, ATF. 592 00:22:27,783 --> 00:22:30,594 Welcome to Siberia. (laughs) 593 00:22:30,694 --> 00:22:32,768 -(zapping sounds continue) -Oh, Jesus. 594 00:22:33,765 --> 00:22:35,659 (tires screech) 595 00:22:35,759 --> 00:22:37,174 ♪ ♪ 596 00:22:37,274 --> 00:22:40,444 ♪ You were content to let me shine... ♪ 597 00:22:40,544 --> 00:22:42,278 Oh, man. That was fun. 598 00:22:42,378 --> 00:22:44,272 Whew. That was so fun. 599 00:22:44,372 --> 00:22:46,266 On a serious note though, 600 00:22:46,366 --> 00:22:48,260 have you ever thought about stunt driving? 601 00:22:48,360 --> 00:22:50,334 -For movies? -Yes. 602 00:22:50,434 --> 00:22:51,810 Yes, I have! 603 00:22:51,910 --> 00:22:54,601 But Cullen never let me drive, so I forgot about it. 604 00:22:54,701 --> 00:22:57,074 Also, sometimes when a hobby becomes work, 605 00:22:57,174 --> 00:22:59,546 -it stops being fun, so, you know... -Yeah. 606 00:22:59,646 --> 00:23:01,181 You could totally do it. Your shifting? 607 00:23:01,281 --> 00:23:04,013 -I mean, you're an incredible driver. -Aw, thanks, man. 608 00:23:04,113 --> 00:23:06,605 That's a nice compliment to end the evening on. 609 00:23:06,705 --> 00:23:09,356 (scoffs) Yeah. Ten minutes left. Look at that. 610 00:23:09,456 --> 00:23:12,108 Just enough time to get back to the station. 611 00:23:12,208 --> 00:23:13,464 -Another great shift. -Another great shift. 612 00:23:13,564 --> 00:23:14,860 -Let's hit it. -(starts engine) 613 00:23:14,960 --> 00:23:16,415 (tires screeching) 614 00:23:16,515 --> 00:23:18,010 Whoa, don't go too fast. Whoa, whoa! 615 00:23:18,110 --> 00:23:19,406 -Look out! -(cat yowls) 616 00:23:19,506 --> 00:23:21,480 ♪ Did you ever know ♪ 617 00:23:21,580 --> 00:23:25,807 ♪ That you're my hero? ♪ 618 00:23:27,322 --> 00:23:28,698 ♪ And everything ♪ 619 00:23:28,798 --> 00:23:32,148 -♪ I would like to be? ♪ -(muffled shouting) 620 00:23:35,139 --> 00:23:39,725 ♪ I can fly higher than an eagle ♪ 621 00:23:41,599 --> 00:23:47,342 ♪ 'Cause you are the wind beneath my wings ♪ 622 00:23:49,216 --> 00:23:54,739 ♪ Did I ever tell you you're my hero? ♪ 623 00:23:54,839 --> 00:23:56,254 ♪ You're everything ♪ 624 00:23:56,354 --> 00:24:00,781 ♪ Everything I wish I could be ♪ 625 00:24:01,778 --> 00:24:03,831 ♪ Oh, and I ♪ 626 00:24:03,931 --> 00:24:08,996 ♪ I can fly higher than an eagle ♪ 627 00:24:10,870 --> 00:24:16,453 ♪ 'Cause you are the wind beneath my wings. ♪ 628 00:24:21,043 --> 00:24:22,897 MAN: Guh-doosh. 629 00:24:22,997 --> 00:24:25,888 (whip cracking) 630 00:24:25,988 --> 00:24:28,939 (drums beating, tribal grunt)