1 00:00:05,918 --> 00:00:08,791 ♪ 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,582 Oh, I think there's a pebble in my shoe. Can we stop? 3 00:00:18,626 --> 00:00:20,324 No. Keep walking. 4 00:00:20,367 --> 00:00:21,542 Well, it's never just gonna go away if we... 5 00:00:21,585 --> 00:00:23,239 Oh. I think it's gone. 6 00:00:23,283 --> 00:00:25,416 Ha! Why do you think they're having us wear red? 7 00:00:25,460 --> 00:00:27,288 Do you think it's, like, an Eyes Wide Shutsex thing 8 00:00:27,330 --> 00:00:28,766 or, like, a Porky'ssex thing? 9 00:00:28,811 --> 00:00:30,117 I mean, it's definitely a sex thing. 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,553 I don't know. I'm sure it's significant 11 00:00:31,596 --> 00:00:33,162 to some kind of nonsense they believe in. 12 00:00:33,207 --> 00:00:35,426 Well, whatever the reason for the season, 13 00:00:35,469 --> 00:00:37,646 we are crushing it. 14 00:00:37,689 --> 00:00:39,082 I feel ridiculous in this thing. 15 00:00:39,125 --> 00:00:41,084 I was gonna say, you look ridiculous. 16 00:00:41,128 --> 00:00:43,085 I'm so glad you said it first. 17 00:00:43,130 --> 00:00:44,957 Sir, you don't have the frame for a turtleneck. 18 00:00:45,000 --> 00:00:46,262 Is this all you could get? 19 00:00:46,307 --> 00:00:47,829 I mean, what is this fabric here? 20 00:00:47,872 --> 00:00:49,396 It is a rayon blend. 21 00:00:49,439 --> 00:00:53,095 And yes, for a budget of $25 at a thrift store, 22 00:00:53,140 --> 00:00:54,662 I think I crushed it. 23 00:00:54,706 --> 00:00:56,752 It's really itching the back of my neck. 24 00:00:56,795 --> 00:00:59,276 -Oh, is it? Is it itchy for you? -Yes. 25 00:00:59,320 --> 00:01:02,018 Try running a piping hot mic near your hoo-ha. 26 00:01:02,061 --> 00:01:04,106 Is that where you placed your mic? 27 00:01:04,150 --> 00:01:06,501 -Yes. You said "on your body." -I-I meant on your body, 28 00:01:06,543 --> 00:01:08,242 like under your shirt. 29 00:01:08,284 --> 00:01:10,243 What? No, you should be impressed, 30 00:01:10,287 --> 00:01:11,766 okay, by my placement. 31 00:01:11,810 --> 00:01:13,682 It shows how seriously I take this job. 32 00:01:13,724 --> 00:01:16,250 Okay, yeah, great. Perfect job, great placement. 33 00:01:16,293 --> 00:01:18,513 Thanks. [chuckles] 34 00:01:18,555 --> 00:01:20,775 So, what do you think we'll find in there, huh? 35 00:01:20,819 --> 00:01:21,819 Is it a Breaking Badsituation? 36 00:01:21,864 --> 00:01:23,299 That's what I'm hoping for. 37 00:01:23,343 --> 00:01:25,301 Maybe Magnolia was lying about the kids part, 38 00:01:25,346 --> 00:01:27,304 but it was definitely some kind of a drug lab. 39 00:01:27,347 --> 00:01:29,784 And I'm gonna find it, mark my shit. 40 00:01:29,828 --> 00:01:32,396 [gasps softly] It is creepy A.F. in here. 41 00:01:32,439 --> 00:01:34,354 Don't be thrown by the theatrics, Risoli, 42 00:01:34,397 --> 00:01:37,183 This is Cultism 101. Stay focused. 43 00:01:37,227 --> 00:01:38,620 This guru, this Terry, 44 00:01:38,662 --> 00:01:40,229 he's gonna try and fuck with us, okay? 45 00:01:40,274 --> 00:01:42,537 He's done it before. A few years ago, uh, 46 00:01:42,579 --> 00:01:44,668 he converted Special Agent Buckley, so... 47 00:01:44,712 --> 00:01:46,454 do not let your guard down. 48 00:01:46,496 --> 00:01:48,151 Yeah, but that guy was a piece of shit. 49 00:01:48,194 --> 00:01:50,021 -You knew him? -No, but... 50 00:01:50,066 --> 00:01:52,546 if he joined a cult, odds are he's a piece of shit. 51 00:01:52,590 --> 00:01:55,201 No, he wasn't a piece of shit; he was an FBI special agent. 52 00:01:55,245 --> 00:01:57,465 So if Terry can do it to him, he can do it to us. 53 00:01:57,508 --> 00:01:59,293 Stay focused. 54 00:01:59,335 --> 00:02:01,076 RISOLI: Okay. 55 00:02:01,120 --> 00:02:03,384 Ah. Wait, it's back. I have to stop. 56 00:02:03,427 --> 00:02:05,647 -[quietly]: Okay, quickly. -Oh. Yeah, it's a pebble. 57 00:02:05,689 --> 00:02:06,951 -[laughs] -Okay, great. 58 00:02:06,995 --> 00:02:08,431 -Did you put that in there? -No. 59 00:02:08,475 --> 00:02:09,998 'Cause that's funny if you did. 60 00:02:10,042 --> 00:02:11,348 -You can tell me. -I didn't put it in there. 61 00:02:11,391 --> 00:02:12,697 -Wh-Why would I...? No. -[stammers] 62 00:02:12,740 --> 00:02:13,915 -Can we go? -Here, do you want it? 63 00:02:13,959 --> 00:02:15,352 -No, I don't want it. -What? 64 00:02:15,396 --> 00:02:17,615 A little "moment-o" of the big meeting. 65 00:02:17,658 --> 00:02:18,963 Moment-o? 66 00:02:19,008 --> 00:02:20,096 Yeah. Like it captures a moment. 67 00:02:20,139 --> 00:02:21,879 No, you-you mean "memento." 68 00:02:21,924 --> 00:02:24,056 No one means "memento." That doesn't make any sense. 69 00:02:24,099 --> 00:02:25,971 Who can capture a "mement"? 70 00:02:26,014 --> 00:02:27,276 Oh, my gosh, look at this. 71 00:02:27,320 --> 00:02:28,973 Check this out. Who am I? 72 00:02:29,018 --> 00:02:31,281 -The tribe has spoken. -[sighs] 73 00:02:31,324 --> 00:02:33,152 How fucking hot is Jeff Probst? 74 00:02:33,195 --> 00:02:35,155 Will you fucking listen to me, Risoli? 75 00:02:35,198 --> 00:02:37,112 I did not come all this way to talk about fucking Jeff Probst 76 00:02:37,156 --> 00:02:38,549 with you, okay? 77 00:02:38,593 --> 00:02:40,724 I am turning this bullshit detail into a win. 78 00:02:40,769 --> 00:02:43,510 Because that is what future FBI directors do, 79 00:02:43,554 --> 00:02:45,599 they take down cults, and nobody-- not you, 80 00:02:45,643 --> 00:02:47,906 not whatever bucktoothed cronies we meet in there-- 81 00:02:47,949 --> 00:02:49,343 is gonna fuck that up for me. 82 00:02:49,385 --> 00:02:50,430 Are we clear? 83 00:02:51,649 --> 00:02:52,824 Whoa, whoa, whoa! 84 00:02:52,867 --> 00:02:54,216 Sorry, that was just really hot. 85 00:02:54,260 --> 00:02:56,218 -Did we not just have a moment? -No! 86 00:02:56,263 --> 00:02:58,438 If anything, I was actively angry at you. 87 00:02:58,481 --> 00:03:01,354 Wow. Totally misread that mement. 88 00:03:01,397 --> 00:03:03,182 Just focus, okay? We're here. 89 00:03:03,225 --> 00:03:04,444 -All right. -Just remember, 90 00:03:04,487 --> 00:03:06,751 stay together and do not talk. 91 00:03:06,794 --> 00:03:08,840 I'll do the talking. 92 00:03:10,711 --> 00:03:13,323 BOTH: Oh, shit. 93 00:03:13,366 --> 00:03:15,282 ♪ 94 00:03:21,549 --> 00:03:23,507 [chuckles]: There you are. 95 00:03:23,550 --> 00:03:25,682 My God, I've missed you. 96 00:03:25,727 --> 00:03:28,076 Oh, you were gone so long. 97 00:03:28,120 --> 00:03:30,775 I've missed you. It was amazing, Dirk. 98 00:03:30,818 --> 00:03:32,168 I had a total... 99 00:03:32,211 --> 00:03:35,432 Ah, don't touch me. I had a total awakening. 100 00:03:35,475 --> 00:03:38,305 Terry is just-- whoo! 101 00:03:38,348 --> 00:03:41,090 [chuckles]: Wow. You seem really, uh... 102 00:03:41,133 --> 00:03:43,353 Awake. I'm awake. I feel like I'm vibrating. 103 00:03:43,396 --> 00:03:44,701 Am I vibrating? 104 00:03:44,746 --> 00:03:48,009 Yeah, uh, so, tell me-- two days. 105 00:03:48,052 --> 00:03:49,706 -Mm-hmm. -[chuckles] 106 00:03:49,751 --> 00:03:51,187 So many more days than one hour, 107 00:03:51,230 --> 00:03:52,884 which is how long I thought it would be. 108 00:03:52,927 --> 00:03:55,146 Uh, wh... so, what's Terry like? 109 00:03:55,191 --> 00:03:56,539 Terry is-- whoo! 110 00:03:56,584 --> 00:03:58,759 [panting]: Uh, Terry is it,man. 111 00:03:58,802 --> 00:04:00,326 Terry is it. 112 00:04:00,370 --> 00:04:01,763 You want to whoop with me? It's free, you know. 113 00:04:01,806 --> 00:04:03,591 And it feels amazing. 114 00:04:03,633 --> 00:04:05,766 Well, maybe later. You know, I got a lot on my mind, 115 00:04:05,810 --> 00:04:07,289 and I don't want to do it wrong. 116 00:04:07,334 --> 00:04:10,336 So, uh, y-you look incredible, by the way. 117 00:04:10,379 --> 00:04:12,163 -I know. Yeah. -Oh, God, I've missed you. 118 00:04:12,207 --> 00:04:13,991 Oh. Please don't touch me. Hmm. 119 00:04:14,036 --> 00:04:17,168 -Strawberry, is there a problem? -Great question. 120 00:04:17,213 --> 00:04:18,997 For the first time in my life, no. 121 00:04:19,040 --> 00:04:20,956 Terry helped me make sense of everything. 122 00:04:20,999 --> 00:04:22,957 Of course it all happened the way it did-- 123 00:04:23,000 --> 00:04:25,177 I'm not wired for the world I live in. 124 00:04:25,221 --> 00:04:26,744 It's like I'm a condor, 125 00:04:26,788 --> 00:04:29,269 and my whole life I've been stuck in mud. 126 00:04:29,312 --> 00:04:31,793 But now I'm free to soar! 127 00:04:31,836 --> 00:04:34,577 -[exhales]: Ah... -Wait, wait, wait. I'm the mud? 128 00:04:34,622 --> 00:04:36,667 Yes, right! You get it. I knew you would. 129 00:04:36,711 --> 00:04:40,192 Doesn't it just feel great to finally communicate 130 00:04:40,235 --> 00:04:42,324 and be on the exact same page? 131 00:04:42,369 --> 00:04:45,284 A-Are you saying I'm holding you back or something? 132 00:04:45,327 --> 00:04:48,199 [scoffs]: Oh, please, don't make this about you, Dirk. 133 00:04:48,244 --> 00:04:49,985 Terry just got me out of the mud. 134 00:04:50,028 --> 00:04:52,334 I can't go back in it, and I won't. 135 00:04:52,379 --> 00:04:53,596 Whoo! 136 00:04:53,641 --> 00:04:55,338 Wait, are you packing? 137 00:04:55,382 --> 00:04:57,992 Oh, I'm moving out. Was that... was that not clear? 138 00:04:58,036 --> 00:04:59,341 No, it was not. 139 00:04:59,386 --> 00:05:01,562 What, y-you're moving to where? 140 00:05:01,605 --> 00:05:04,041 Well, Terry said I could have separate living quarters, 141 00:05:04,086 --> 00:05:06,262 and I want that, so I'm moving out. 142 00:05:06,305 --> 00:05:08,916 Oh, my God, Terry has turned you against me. 143 00:05:08,959 --> 00:05:11,485 Oh, I'm such a fool. 144 00:05:11,528 --> 00:05:14,182 Oh, no wonder there was nothing online about Terry. 145 00:05:14,225 --> 00:05:16,576 This whole place is probably just designed for him 146 00:05:16,620 --> 00:05:19,230 to seduce all the pretty young things. 147 00:05:19,274 --> 00:05:20,884 [chuckles] Don't be silly. 148 00:05:20,928 --> 00:05:23,497 Just wait, just wait till you meet Terry. 149 00:05:23,540 --> 00:05:26,326 She'll really... she'll help you understand... 150 00:05:26,369 --> 00:05:28,240 She? Wait. 151 00:05:28,283 --> 00:05:30,807 Terry's a woman? 152 00:05:30,851 --> 00:05:32,375 Boo! 153 00:05:32,418 --> 00:05:34,290 -[gasps] -Oh! Shh. 154 00:05:34,334 --> 00:05:35,422 [chuckles] 155 00:05:35,465 --> 00:05:36,858 I'm sorry, I'm sorry. 156 00:05:36,901 --> 00:05:38,598 Please take a seat, agents. 157 00:05:38,641 --> 00:05:41,601 I'm Terry. You're very welcome here. 158 00:05:41,644 --> 00:05:43,211 Oh. And you wore red. 159 00:05:43,254 --> 00:05:45,040 That's adorable. We were just having some fun. 160 00:05:45,082 --> 00:05:47,302 Didn't actually think you would do it. 161 00:05:47,346 --> 00:05:48,913 No, of course. We knew that. 162 00:05:48,956 --> 00:05:50,697 We were just playing along. 163 00:05:50,740 --> 00:05:53,483 We, uh, we just wanted to show you we have a sense of humor 164 00:05:53,526 --> 00:05:55,877 despite our authoritative demeanor. 165 00:05:55,920 --> 00:05:57,661 And if you can't laugh at yourself, 166 00:05:57,704 --> 00:05:59,706 then what's the point, right? 167 00:05:59,750 --> 00:06:01,142 That's my motto. 168 00:06:01,185 --> 00:06:03,232 Oh, great. You're both in on the prank? 169 00:06:03,274 --> 00:06:05,365 No one could tell me? Very nice, very nice. 170 00:06:05,408 --> 00:06:07,410 You owe me 25 bucks, by the way. 171 00:06:07,454 --> 00:06:09,194 And I have a question for you, sweetheart. 172 00:06:09,237 --> 00:06:12,110 You like, uh, to laugh so much, let me ask you this. 173 00:06:12,153 --> 00:06:15,199 Did you think Waco was funny? 174 00:06:15,244 --> 00:06:18,420 Because if you thought Waco was funny, 175 00:06:18,464 --> 00:06:21,336 maybe you're asking for another Waco. 176 00:06:21,380 --> 00:06:23,120 I did not think Waco was funny. 177 00:06:23,165 --> 00:06:25,776 No, I think Waco was a terrible tragedy. 178 00:06:25,819 --> 00:06:27,778 Why would you bring it up? 179 00:06:27,822 --> 00:06:29,824 I don't know. Why was I bringing that up, Cullen? 180 00:06:29,867 --> 00:06:31,086 -I don't know. -Is it because 181 00:06:31,129 --> 00:06:33,218 you're the leader of a cult? 182 00:06:33,262 --> 00:06:35,437 Ah, well, I think we see this a little differently. 183 00:06:35,481 --> 00:06:39,007 But, hey, there's more than one color in a rainbow, right? 184 00:06:39,050 --> 00:06:40,312 Fuck you, and fuck your rainbows! 185 00:06:40,355 --> 00:06:42,271 -How about that? -Okay, okay. 186 00:06:42,314 --> 00:06:44,055 [laughs]: No, no, no, please. 187 00:06:44,098 --> 00:06:46,057 I love how expressive you are. 188 00:06:46,100 --> 00:06:47,449 It's your truth. 189 00:06:47,494 --> 00:06:49,146 -Sorry to interrupt. -Jade. Welcome. 190 00:06:49,191 --> 00:06:52,324 Can I interest either of you in a hot stone massage? 191 00:06:52,367 --> 00:06:53,586 -No, thank you. -Oh, fuck yeah, Jade. 192 00:06:53,629 --> 00:06:55,197 -I would like that. -What? 193 00:06:55,240 --> 00:06:56,807 -Just, like, a 20-minute hot stone massage? 194 00:06:56,850 --> 00:06:59,156 Super quick. Technically on the job right now. 195 00:06:59,201 --> 00:07:00,420 Look where we are, 196 00:07:00,463 --> 00:07:01,725 -and ask yourself... -Okay. 197 00:07:01,769 --> 00:07:04,466 ...do you want to be doing that? 198 00:07:04,511 --> 00:07:06,338 A-A thousand percent. 199 00:07:06,382 --> 00:07:09,863 I will come back alert because of my massage. 200 00:07:09,906 --> 00:07:11,473 Okay, underwear on or off? 201 00:07:11,518 --> 00:07:12,997 Completely your decision. 202 00:07:13,040 --> 00:07:16,653 Oh, you know what? I'm gonna keep them on. 203 00:07:16,697 --> 00:07:19,439 So I guess now the adults can talk. 204 00:07:19,481 --> 00:07:21,048 Have a seat. 205 00:07:21,091 --> 00:07:24,095 Now, look, we all make silly decisions, don't we? 206 00:07:24,139 --> 00:07:26,228 But if you believe in natural selection, 207 00:07:26,271 --> 00:07:29,144 we are the smartest iteration of our species yet. 208 00:07:29,187 --> 00:07:31,451 With all due respect, Terry, let's, uh, let's slice the caca. 209 00:07:31,494 --> 00:07:33,800 I didn't come here to, uh, discuss your theories 210 00:07:33,843 --> 00:07:35,149 about the species. 211 00:07:35,192 --> 00:07:36,716 Why did you ask me here? 212 00:07:36,759 --> 00:07:39,067 I see no reason for us to be adversaries. 213 00:07:39,110 --> 00:07:42,896 The real question is, why did you accept? 214 00:07:42,939 --> 00:07:44,550 Look, I know how you operate, okay? 215 00:07:44,593 --> 00:07:46,639 I know you've cat-and-moused agents in the past. 216 00:07:46,682 --> 00:07:48,816 I know what you did to Special Agent Buckley. 217 00:07:48,858 --> 00:07:51,122 Okay? Let me just assure you, that's not gonna happen here. 218 00:07:51,165 --> 00:07:52,733 My parents told me they love me. 219 00:07:52,776 --> 00:07:54,168 I played Little League. 220 00:07:54,211 --> 00:07:56,387 I don't join cults. I take them down. 221 00:07:56,432 --> 00:07:57,824 [Terry sighs] 222 00:07:57,867 --> 00:07:59,216 Thank you, Frante. Oh, you did bergamot. 223 00:07:59,261 --> 00:08:00,305 That's excellent. 224 00:08:03,221 --> 00:08:04,918 [chuckles]: Really? 225 00:08:04,961 --> 00:08:06,572 You're really gonna try and Princess Brideme? 226 00:08:06,615 --> 00:08:08,096 I don't think so. 227 00:08:08,139 --> 00:08:09,663 I'm pretty well versed in poisoning cases, 228 00:08:09,706 --> 00:08:11,533 and I'm very well versed in reverse psychology, 229 00:08:11,577 --> 00:08:14,494 so I think this is a tea party for one. 230 00:08:14,536 --> 00:08:16,146 If you think I'm trying to kill you, 231 00:08:16,190 --> 00:08:18,062 I can see I have grossly overestimated 232 00:08:18,105 --> 00:08:19,324 your intelligence. 233 00:08:19,367 --> 00:08:20,978 Such a shame. 234 00:08:21,021 --> 00:08:23,545 Thank you for coming. You can show yourself out. 235 00:08:23,589 --> 00:08:25,156 No, no. Wait, wait. Maybe... You know what? 236 00:08:25,199 --> 00:08:26,723 Let's have a do-over. I-I... 237 00:08:26,766 --> 00:08:28,550 What are you doing here, Special Agent Cullen? 238 00:08:28,595 --> 00:08:30,552 Our organization has committed no crime. 239 00:08:30,596 --> 00:08:33,076 Freedom of religion is covered in the Constitution. 240 00:08:33,120 --> 00:08:35,601 So use that pretty little mouth to give me an answer, 241 00:08:35,644 --> 00:08:39,779 or kindly get the fuck out of my house. 242 00:08:40,780 --> 00:08:43,479 [laughing]: Look at your face. 243 00:08:43,523 --> 00:08:45,567 You should see your face right now. 244 00:08:45,611 --> 00:08:47,614 Seems the pranker has become the prank-ee. 245 00:08:47,657 --> 00:08:49,441 Is there a mirror in here? 246 00:08:49,485 --> 00:08:51,355 No, no mirrors here? 247 00:08:51,399 --> 00:08:52,923 You telling me this is a mirror-less yurt? 248 00:08:52,966 --> 00:08:54,663 Yeah. Okay. 249 00:08:54,707 --> 00:08:57,318 Well, listen, if you can't laugh at yourself, what's the point? 250 00:08:57,361 --> 00:08:58,798 Am I right? 251 00:08:58,841 --> 00:09:01,409 Here's to a meeting of the minds. 252 00:09:02,976 --> 00:09:04,369 Mmm. [smacks lips] 253 00:09:04,413 --> 00:09:06,067 That's excellent. Bergamot, you said? 254 00:09:06,110 --> 00:09:07,807 My compliments to Frante. 255 00:09:07,850 --> 00:09:09,461 [chuckles] 256 00:09:09,504 --> 00:09:12,855 -[chuckles] -Did you recognize him? 257 00:09:12,899 --> 00:09:14,640 No. Should I have? 258 00:09:14,683 --> 00:09:16,250 I mean, it's fine if you didn't. 259 00:09:16,293 --> 00:09:18,644 But if you did, I think you'd remember him 260 00:09:18,687 --> 00:09:22,386 as our dear Special Agent Buckley. 261 00:09:23,998 --> 00:09:26,260 ♪ 262 00:09:26,303 --> 00:09:29,698 It's just weird. I mean, to spell her name that way. 263 00:09:29,743 --> 00:09:32,048 I mean, with a "Y"? 264 00:09:32,092 --> 00:09:34,661 Terry with a "Y" is usually a guy's name. 265 00:09:34,703 --> 00:09:36,923 Uh, no, not usually. Always. 266 00:09:36,966 --> 00:09:39,883 -It's always a guy's name. -Not always. 267 00:09:39,927 --> 00:09:42,015 You go away for two days while I'm here with-- 268 00:09:42,058 --> 00:09:44,322 with ourdaughter, by the way. 269 00:09:44,365 --> 00:09:45,715 Yeah, with Madison. 270 00:09:45,759 --> 00:09:47,238 -I met our foster daughter. -Oh. 271 00:09:47,282 --> 00:09:49,283 And yeah, she's older, but she's pregnant. 272 00:09:49,326 --> 00:09:51,591 We're gonna be grandparents, Sue. 273 00:09:51,634 --> 00:09:53,635 Oh, yeah, I don't want that. 274 00:09:53,679 --> 00:09:57,205 That's the reason we're here-- for you to have a child, 275 00:09:57,248 --> 00:09:59,293 so we can start our family. 276 00:09:59,336 --> 00:10:00,730 No. That's what youwant. 277 00:10:00,774 --> 00:10:02,297 I-I-I don't. 278 00:10:02,340 --> 00:10:04,341 Oh, so... so just no. Yeah, sorry, Madison, 279 00:10:04,385 --> 00:10:06,169 Mommy and Daddy don't love you anymore. 280 00:10:06,214 --> 00:10:08,650 Yeah, we never should have brought you into this world. 281 00:10:08,695 --> 00:10:10,697 -That's what you're saying? -Yeah, exa... I mean, 282 00:10:10,740 --> 00:10:13,307 I'd phrase it differently, but big picture, yeah. 283 00:10:13,350 --> 00:10:16,832 So you expect me to single- parent and single-grandparent? 284 00:10:16,876 --> 00:10:18,792 [groans] Just wait until you talk to Terry. 285 00:10:18,835 --> 00:10:20,315 It'll all make sense. 286 00:10:20,357 --> 00:10:23,100 When will Terry the woman be free to meet me, huh? 287 00:10:23,144 --> 00:10:25,320 Or is she too busy ruining my life? 288 00:10:25,363 --> 00:10:27,235 Terry says we can only trust others 289 00:10:27,278 --> 00:10:29,019 as much as we trust ourselves, okay? 290 00:10:29,062 --> 00:10:31,239 Couldn't be more clear. Just don't touch me. 291 00:10:31,282 --> 00:10:34,634 [stammers] Women don't spell "Terry" with a "Y." 292 00:10:34,677 --> 00:10:36,331 I'm sorry, they just don't. 293 00:10:36,374 --> 00:10:39,639 It's deceptive, Sue. She's deceptive. 294 00:10:39,682 --> 00:10:42,076 Oh, Terry said you'd do this. 295 00:10:42,119 --> 00:10:43,206 Do what? 296 00:10:43,250 --> 00:10:44,947 She said you'd fly into a rage, 297 00:10:44,991 --> 00:10:47,211 like your dad did when he felt powerless. 298 00:10:47,254 --> 00:10:50,953 Sue, please come back to me. I know you're in there. 299 00:10:50,998 --> 00:10:53,783 Please just come back. [moans] 300 00:10:53,826 --> 00:10:55,176 Listen, Terry says... 301 00:10:55,219 --> 00:10:57,481 Terry says, Terry says, Terry says. 302 00:10:57,525 --> 00:10:59,832 Terry says, Terry says-- Terry says touch your toes. 303 00:10:59,875 --> 00:11:01,878 Terry says leave the man you love. 304 00:11:01,922 --> 00:11:04,663 Terry says, "Help me dispose of Simon's corpse. 305 00:11:04,706 --> 00:11:06,883 "I killed him so I could steal his game from him, 306 00:11:06,927 --> 00:11:10,147 just like I steal wives from the husbands who love them." 307 00:11:10,191 --> 00:11:13,673 I don't love you. I never loved you. 308 00:11:13,716 --> 00:11:16,283 Strawberry, take that back, 309 00:11:16,326 --> 00:11:19,548 'cause you have loved me since you were 16. 310 00:11:19,591 --> 00:11:23,291 No, I met you when I was 16, and I'm not a strawberry. 311 00:11:23,333 --> 00:11:25,336 So it's not like the love of your life is leaving you, 312 00:11:25,379 --> 00:11:27,381 because I never loved you. 313 00:11:27,424 --> 00:11:30,080 [crying]: Please stop saying that. 314 00:11:30,124 --> 00:11:32,778 I love you and you love me. 315 00:11:32,822 --> 00:11:36,173 I know you do because I feel it in my heart. 316 00:11:36,216 --> 00:11:40,264 You're making the biggest mistake of your life. 317 00:11:40,307 --> 00:11:42,571 I'm sorry, what? I-I can't hear you over all the snot. 318 00:11:42,614 --> 00:11:44,225 It's just a lot. 319 00:11:44,268 --> 00:11:45,355 -[sniffling] -Okay-- 320 00:11:45,399 --> 00:11:46,356 It's really grossing me out. 321 00:11:46,400 --> 00:11:47,967 [gags] 322 00:11:48,010 --> 00:11:49,709 We're not wired 323 00:11:49,751 --> 00:11:52,101 to be living in the societies we've created. 324 00:11:52,145 --> 00:11:54,713 Hi. No, you're not dreaming. [chuckles] 325 00:11:54,756 --> 00:11:57,586 It's me, it's KB. Kevin Bacon. 326 00:11:57,629 --> 00:11:59,587 You know, a lot of people assume 327 00:11:59,630 --> 00:12:02,591 that just because I am an internationally acclaimed 328 00:12:02,634 --> 00:12:06,464 film and television star-- musician as well 329 00:12:06,508 --> 00:12:09,336 and, frankly, a role model-- that I'm just about money 330 00:12:09,379 --> 00:12:11,426 and celebrity. 331 00:12:11,469 --> 00:12:13,601 Well, yeah, I mean, I do like to be celebrated, 332 00:12:13,644 --> 00:12:14,995 and I-I've got... 333 00:12:15,038 --> 00:12:17,475 well, I got a shitload of money. 334 00:12:17,519 --> 00:12:22,001 But what keeps me grounded is finding solitude, you know, 335 00:12:22,044 --> 00:12:24,351 and serenity, here at the Collective. 336 00:12:24,394 --> 00:12:25,875 Do you feel relaxed? 337 00:12:25,918 --> 00:12:28,138 RISOLI: [exhales] Fuck yeah, I do. 338 00:12:28,182 --> 00:12:29,661 Would you like to spend some time 339 00:12:29,705 --> 00:12:31,793 in our sensory deprivation flotation tank? 340 00:12:31,837 --> 00:12:33,143 Fuck yeah, I would. 341 00:12:33,187 --> 00:12:36,581 Boy, I love your energy. 342 00:12:39,715 --> 00:12:41,282 You know, in my 13 years out here, 343 00:12:41,325 --> 00:12:43,500 I've only seen two types of agents: 344 00:12:43,544 --> 00:12:46,982 ambitious rookies or washed-up never-weres. 345 00:12:47,027 --> 00:12:50,421 But I can't figure out which one you are. 346 00:12:50,465 --> 00:12:52,727 Okay, let's cut through the shit. 347 00:12:52,772 --> 00:12:55,991 I'm not leaving here until I get a thorough look at your grounds. 348 00:12:56,036 --> 00:12:58,211 I know you're hiding something. 349 00:12:58,254 --> 00:13:00,214 I am perfectly okay with you looking around. 350 00:13:00,256 --> 00:13:02,172 The only thing that I want in return is... 351 00:13:02,216 --> 00:13:04,347 -Name it. -I'm about to. 352 00:13:04,392 --> 00:13:05,871 I'm sorry. Go ahead. 353 00:13:05,914 --> 00:13:08,264 The only thing I want in return 354 00:13:08,308 --> 00:13:10,311 is for you to open your eyes. 355 00:13:10,354 --> 00:13:12,052 Oh, they're open. 356 00:13:12,095 --> 00:13:15,010 Do you know what happened after the Industrial Revolution? 357 00:13:15,054 --> 00:13:17,753 A society emerged that evolved faster than our brains. 358 00:13:17,797 --> 00:13:19,754 And now we are living in a constant state 359 00:13:19,798 --> 00:13:22,452 of fight-or-flight, but instead of rhinos, 360 00:13:22,496 --> 00:13:24,193 we're scared of our rectangles. 361 00:13:24,238 --> 00:13:27,153 We are not wired for the lives that we live. 362 00:13:27,197 --> 00:13:29,504 And here we are living sustainably, 363 00:13:29,547 --> 00:13:31,505 the way we're meant to. 364 00:13:31,548 --> 00:13:35,857 Out there you are just a caveman in a corporate jungle. 365 00:13:35,902 --> 00:13:39,296 Let me ask you a question, how do your mink eyelash extensions 366 00:13:39,340 --> 00:13:41,995 fit into your pared-back little lifestyle? 367 00:13:42,038 --> 00:13:43,431 Yeah, I know what type 368 00:13:43,474 --> 00:13:45,475 of eyelash extensions you're wearing, 369 00:13:45,519 --> 00:13:47,216 and I know that they are the most expensive kind. 370 00:13:47,260 --> 00:13:49,306 I dated a lash stylist. 371 00:13:49,350 --> 00:13:52,440 -You shouldn't be here. -Then why did you invite me? 372 00:13:52,482 --> 00:13:54,876 On this planet, darling, you shouldn't be on this planet 373 00:13:54,921 --> 00:13:56,443 and neither should I. 374 00:13:56,486 --> 00:13:57,879 We're antinatalist at the Collective, 375 00:13:57,923 --> 00:14:00,056 and none of us should be here. 376 00:14:00,100 --> 00:14:03,190 Life is full of meaning. Don't you see that? 377 00:14:03,232 --> 00:14:06,889 It is just our society that is meaning-meaning-meaning... 378 00:14:06,932 --> 00:14:09,630 Uh, uh, you're glitching. I think you're glitching? 379 00:14:09,673 --> 00:14:12,373 I am? Let me restart-start-start. 380 00:14:12,416 --> 00:14:14,201 Oh, boy, that's-- it's worse now than it was. 381 00:14:14,244 --> 00:14:16,899 Shit, h-how did y-- y-your face is, 382 00:14:16,942 --> 00:14:18,466 your face is twisted around... 383 00:14:18,509 --> 00:14:20,163 -Am-am-am... -...and coming back around. 384 00:14:20,206 --> 00:14:21,337 It's going the other way now 385 00:14:21,381 --> 00:14:22,383 and then it's coming back around. 386 00:14:22,426 --> 00:14:23,818 I'm not explaining it very well. 387 00:14:23,863 --> 00:14:25,254 [echoes]: Risoli? 388 00:14:25,298 --> 00:14:26,908 KEVIN BACON: Funny story, 389 00:14:26,952 --> 00:14:29,216 in my first session with Terry, 390 00:14:29,259 --> 00:14:30,956 she had me stare at my pinkie toe 391 00:14:31,000 --> 00:14:33,524 for, like, six hours straight. 392 00:14:33,567 --> 00:14:35,831 [chuckles]: I swear to God. 393 00:14:35,875 --> 00:14:37,876 But now my relationship with that toe, 394 00:14:37,919 --> 00:14:40,443 it's stronger than anything I've ever had, frankly, 395 00:14:40,488 --> 00:14:41,576 with another human. 396 00:14:41,619 --> 00:14:43,403 Hmm. 397 00:14:43,447 --> 00:14:45,493 Hey, did you know that the three richest Americans 398 00:14:45,536 --> 00:14:49,496 own as much as the poorest 160 million? 399 00:14:49,539 --> 00:14:51,542 -How fucked up is that? -Mm. 400 00:14:57,984 --> 00:15:01,248 Terry says the worst things are the best things, 401 00:15:01,291 --> 00:15:03,466 and the best things are everything, 402 00:15:03,510 --> 00:15:05,991 so without the worst things, we'd have nothing. 403 00:15:06,034 --> 00:15:09,691 I'm-I'm paraphrasing, but that's the gist. You get it. 404 00:15:09,734 --> 00:15:11,953 Hey, Sue Hoo. How was your time with Terry? 405 00:15:11,998 --> 00:15:14,609 -It was everything. [laughs] -Right. 406 00:15:14,652 --> 00:15:16,958 Oh, God, what I wouldn't give to go back to that first time. 407 00:15:17,003 --> 00:15:18,700 It's like the mud just... 408 00:15:18,743 --> 00:15:20,745 Yeah, we know all about the mud, Micah. 409 00:15:20,788 --> 00:15:22,442 Ha, ha, thanks for bringing it up. 410 00:15:22,485 --> 00:15:24,575 Is there anything we can do for you? 411 00:15:24,619 --> 00:15:26,447 Thanks for stopping by. 412 00:15:26,490 --> 00:15:28,840 Yes. Dirk, your security shift started ten minutes ago. 413 00:15:28,884 --> 00:15:30,972 Yeah, I know. I'll be right there. 414 00:15:31,017 --> 00:15:33,322 Sue, I want to hear more. Come by my yurt later? 415 00:15:33,366 --> 00:15:35,020 -Absolutely. -[door closes] 416 00:15:35,063 --> 00:15:36,717 I'm sorry, what were you saying? 417 00:15:36,760 --> 00:15:39,764 Oh, nothing, just that I love you with all my heart 418 00:15:39,807 --> 00:15:41,897 and I want to leave this place with you. 419 00:15:41,941 --> 00:15:44,116 Right, yes, yes. Um, that's not gonna happen. 420 00:15:44,159 --> 00:15:46,466 Ugh, Dirk, I really do want you to be happy. 421 00:15:46,509 --> 00:15:47,772 I really do. 422 00:15:47,816 --> 00:15:50,297 -Oh, you do? -Oh, of course I do. 423 00:15:50,340 --> 00:15:51,951 Then why are you doing this? 424 00:15:51,994 --> 00:15:53,648 You're really important to me. 425 00:15:53,691 --> 00:15:55,911 Maybe we got together when you were too young. 426 00:15:55,955 --> 00:15:58,086 Maybe I should've waited longer. 427 00:15:58,130 --> 00:16:00,176 -[stammers] -[shushing] 428 00:16:00,220 --> 00:16:02,613 It was always going to be like this. 429 00:16:02,657 --> 00:16:05,355 So that's it, huh? I don't mean anything to you? 430 00:16:05,399 --> 00:16:08,227 Well, I-- If it weren't for you bringing me here, 431 00:16:08,270 --> 00:16:10,099 I never would have met Terry. 432 00:16:10,143 --> 00:16:12,927 This is all happening because of you. So there's that. 433 00:16:12,971 --> 00:16:15,148 Damn it, strawberry. You can't just leave me 434 00:16:15,191 --> 00:16:17,019 feeling like this. 435 00:16:17,062 --> 00:16:18,280 Y-- Just wait here. I have to go and do 436 00:16:18,325 --> 00:16:19,716 my dumb security rounds now. 437 00:16:19,760 --> 00:16:22,154 Uh, wait till I get back, please. 438 00:16:22,197 --> 00:16:24,244 Well, no, I'll be gone. Yeah. 439 00:16:24,287 --> 00:16:25,897 No, just wait. Okay? 440 00:16:25,941 --> 00:16:27,463 We can continue when I get back. 441 00:16:27,508 --> 00:16:28,988 I-I need some air, you need some air. 442 00:16:29,030 --> 00:16:31,033 This will be good for us, a little air. 443 00:16:31,076 --> 00:16:33,557 I'm good with the air, but you get some air. 444 00:16:33,600 --> 00:16:35,777 Okay, look, I'm afraid I'm gonna insist here. 445 00:16:35,820 --> 00:16:39,823 I will see you very soon. 446 00:16:39,868 --> 00:16:41,956 Bye-bye, Mr. Cumberson. 447 00:16:42,913 --> 00:16:45,091 Wow! 448 00:16:45,134 --> 00:16:47,267 Wow. [chuckles] 449 00:16:47,309 --> 00:16:50,399 I give that two heavy eyelids. 450 00:16:50,443 --> 00:16:52,836 Would you like to take a stroll through the serenity gardens 451 00:16:52,880 --> 00:16:54,838 with a fresh nectarine from our orchard? 452 00:16:54,883 --> 00:16:58,104 No, Jade. I'd fucking love to. 453 00:16:58,147 --> 00:16:59,975 Oh. [laughs] 454 00:17:00,019 --> 00:17:02,933 Your profanities remind me of my dad. 455 00:17:02,977 --> 00:17:04,980 Oh, wait. Can I use the bathroom? 456 00:17:05,023 --> 00:17:07,765 Of course you can. 457 00:17:07,808 --> 00:17:11,638 Terry says, Terry says, Terry says. 458 00:17:11,682 --> 00:17:14,468 [grunts] Why is this happening? 459 00:17:14,510 --> 00:17:16,557 [grunts] 460 00:17:20,865 --> 00:17:22,650 Can-can you hear that? 461 00:17:22,692 --> 00:17:23,954 I can't. 462 00:17:23,999 --> 00:17:29,221 But are your eyes open? 463 00:17:29,265 --> 00:17:31,267 Yeah, but can you not hear that? Can you seriously not hear that? 464 00:17:31,310 --> 00:17:33,355 It sounds like, it sounds like the Earth 465 00:17:33,400 --> 00:17:35,489 is taking its pants off and the belt buckle 466 00:17:35,531 --> 00:17:37,230 is, like, flapping around. 467 00:17:37,272 --> 00:17:40,580 Someone help the Earth with its pants. Somebody? 468 00:17:40,624 --> 00:17:43,713 It's not your fault that your childhood dog Toby 469 00:17:43,758 --> 00:17:46,107 ran away when you were home alone. 470 00:17:46,152 --> 00:17:48,067 Hmm? How did you know? 471 00:17:48,109 --> 00:17:50,025 Did you take Toby? 472 00:17:50,068 --> 00:17:52,941 You masturbating had no bearing on the fate of... 473 00:17:52,983 --> 00:17:54,376 No, no, no, no. I wasn't masturbating, 474 00:17:54,421 --> 00:17:56,509 I was just scratching it. It was just really... 475 00:17:56,552 --> 00:17:58,424 I-- No, no, I was exploring-- 476 00:17:58,468 --> 00:17:59,990 Sh-- I wasn't being naughty. 477 00:18:00,035 --> 00:18:02,037 Could you stop, please? I have to find Toby. 478 00:18:02,080 --> 00:18:04,125 Toby? [whistling] 479 00:18:04,170 --> 00:18:05,692 Agent Cullen, are you hot? 480 00:18:05,736 --> 00:18:08,042 No. Yes. 481 00:18:08,086 --> 00:18:09,609 God, I'm freezing. I'm-- You know what? 482 00:18:09,653 --> 00:18:11,133 I-- it's kind of perfect. 483 00:18:11,176 --> 00:18:13,395 I feel like I'm perfect temperature. Why? 484 00:18:13,440 --> 00:18:15,442 Because you've taken off all your clothes. 485 00:18:15,484 --> 00:18:18,009 What? Wh-- What happened to my chest hair? 486 00:18:18,053 --> 00:18:19,923 Please help me, Terry, please. Please help me. 487 00:18:19,968 --> 00:18:21,099 I don't know what's happening. Please. 488 00:18:21,143 --> 00:18:22,275 Could-could you help me now? 489 00:18:22,317 --> 00:18:23,928 Well, I can't, 490 00:18:23,971 --> 00:18:27,627 because you ran out of the room 13 minutes ago. 491 00:18:27,671 --> 00:18:29,978 I think you're in a field now. 492 00:18:30,020 --> 00:18:31,240 No, I'm not. I-- Oh. 493 00:18:31,284 --> 00:18:33,373 Oh. Oh, I am. 494 00:18:33,415 --> 00:18:35,853 I am, aren't I? 495 00:18:35,896 --> 00:18:39,029 I've seen three yurts on the northeast perimeter. 496 00:18:39,074 --> 00:18:42,295 But none appear to be drug yurts or lab yurts. 497 00:18:42,337 --> 00:18:44,471 -[door opens] -What is that? 498 00:18:44,513 --> 00:18:46,777 [gasps] 499 00:18:46,820 --> 00:18:50,477 Jim Joseph Parsons, I think I've found it. 500 00:18:50,519 --> 00:18:51,868 -The lab. -[gun cocks] 501 00:18:51,913 --> 00:18:53,653 -DIRK: Who the heck are you? -Oh. 502 00:18:53,697 --> 00:18:55,263 -God, man, you scared me. -[stammers] 503 00:18:55,307 --> 00:18:58,788 This is private property. I'm asking who the heck are you? 504 00:18:58,833 --> 00:19:02,053 [dog growling] 505 00:19:02,096 --> 00:19:03,968 Toby? 506 00:19:04,011 --> 00:19:05,709 [sniffs] 507 00:19:05,752 --> 00:19:09,234 I'm not special at all, am I? 508 00:19:09,278 --> 00:19:10,845 [whimpers] 509 00:19:10,887 --> 00:19:13,152 You don't want to do that. Put the gun away. 510 00:19:13,194 --> 00:19:15,719 Okay, I do want to do that. I'm gonna count to three. 511 00:19:15,762 --> 00:19:17,765 Why don't you get out of here 512 00:19:17,807 --> 00:19:19,680 and go find some overalls that fit? 513 00:19:19,722 --> 00:19:21,289 [growling] 514 00:19:24,684 --> 00:19:26,556 You're trespassing, and you need to leave. 515 00:19:26,599 --> 00:19:28,253 -All my stuff, my badge... -Don't you try me right now. 516 00:19:28,297 --> 00:19:29,690 -...is in the sensory... -Don't try me, 517 00:19:29,732 --> 00:19:31,170 -I swear to God. -...deprivation tank. 518 00:19:31,212 --> 00:19:32,387 -Can you just... No. -I am serious, lady. 519 00:19:32,432 --> 00:19:34,128 -Okay? One, two... -All right. 520 00:19:34,173 --> 00:19:35,782 Well, I'm gonna eat this nectarine and enjoy my life. 521 00:19:35,826 --> 00:19:37,740 -...three. -[dog growling] 522 00:19:37,785 --> 00:19:39,177 [screams] 523 00:19:42,615 --> 00:19:45,488 [whispers]: What the fuck? 524 00:19:45,531 --> 00:19:47,097 [gasps] 525 00:19:47,142 --> 00:19:47,837 [panting] 526 00:19:52,886 --> 00:19:55,105 ♪ I am the firstborn son♪ 527 00:19:55,150 --> 00:19:58,326 ♪ There are some things I must get done♪ 528 00:19:58,371 --> 00:20:01,721 ♪ When I head out into the night♪ 529 00:20:01,765 --> 00:20:05,900 ♪ There are some things I must set right♪ 530 00:20:28,269 --> 00:20:32,230 ♪ I like to dream you're safe with me...♪ 531 00:20:32,273 --> 00:20:34,232 MAN: Guh-doosh. 532 00:20:34,276 --> 00:20:37,236 [whip cracking] 533 00:20:37,278 --> 00:20:39,238 [drums beating, tribal grunt]