1 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 WOMAN: San Diego PD. 2 00:00:14,001 --> 00:00:16,419 Update on the Las Hormigas Cartel activity. 3 00:00:16,420 --> 00:00:19,619 Intel suggests the shipment could be as large as 18 tons, 4 00:00:19,620 --> 00:00:22,119 but we just don't know when it's gonna land. 5 00:00:22,120 --> 00:00:25,039 We have Car 27 on the eastern perimeter, 6 00:00:25,040 --> 00:00:26,559 and I guess we'll hold 'em there. 7 00:00:26,559 --> 00:00:28,808 Mmm. Mmm. 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,074 Mmm. 9 00:00:30,118 --> 00:00:31,667 Yeah. 10 00:00:32,523 --> 00:00:34,270 Oh, yeah. 11 00:00:34,907 --> 00:00:36,656 That's nice. 12 00:00:36,657 --> 00:00:38,156 Mmm. Mm-hmm. 13 00:00:38,157 --> 00:00:40,111 Are the noises necessary? 14 00:00:40,435 --> 00:00:41,594 Yeah, absolutely. 15 00:00:41,626 --> 00:00:43,595 Ooh, that is good. 16 00:00:44,572 --> 00:00:46,516 Whew! You want to give it a try? 17 00:00:46,541 --> 00:00:47,904 - Head massage? - Pass. 18 00:00:48,371 --> 00:00:49,896 - You sure? - Yeah. 19 00:00:50,291 --> 00:00:51,303 All right, well... 20 00:00:51,742 --> 00:00:53,266 Hey, do you mind doing me? 21 00:00:53,581 --> 00:00:55,290 [SIGHS] I'd rather not. 22 00:00:55,291 --> 00:00:56,750 Come on, it's really good when 23 00:00:56,751 --> 00:00:58,540 I do it myself, but it's so much better 24 00:00:58,541 --> 00:00:59,870 - when someone else does it. - Really? 25 00:00:59,871 --> 00:01:01,259 Yeah. Oh, fine. 26 00:01:01,259 --> 00:01:02,261 Thank you. 27 00:01:04,048 --> 00:01:05,192 [SIGHS] 28 00:01:06,741 --> 00:01:08,535 Mmm, yeah. 29 00:01:09,588 --> 00:01:12,082 [MOANING] 30 00:01:12,853 --> 00:01:15,062 Oh. Don't you stop. 31 00:01:15,805 --> 00:01:18,203 Don't you dare stop. Oh, yeah. 32 00:01:18,266 --> 00:01:19,852 Come on. Faster. 33 00:01:20,386 --> 00:01:22,715 Okay, yes, yes, yes. 34 00:01:22,716 --> 00:01:24,555 Yeah. Yeah. 35 00:01:24,588 --> 00:01:26,158 - You must know what you're doing. - I don't hear it. 36 00:01:26,183 --> 00:01:27,342 I'm just into this thing. 37 00:01:27,343 --> 00:01:29,142 Don't stop, please. 38 00:01:29,700 --> 00:01:31,182 Yeah. Come on, I'm almost there. 39 00:01:31,183 --> 00:01:33,012 - Almost. - Almost where? 40 00:01:33,013 --> 00:01:34,842 Just to the... level of pleasure, 41 00:01:34,873 --> 00:01:36,930 - complete relaxation. - I... No, no, no. 42 00:01:36,978 --> 00:01:39,013 - I'm not comfortable. - Okay, fine. 43 00:01:41,052 --> 00:01:43,060 I really regret buying that for you now. 44 00:01:44,247 --> 00:01:46,426 FATIMA [OVER RADIO]: Car 27, please report. 45 00:01:47,013 --> 00:01:48,631 More authority. Louder. 46 00:01:48,973 --> 00:01:50,472 Car 27, please report. 47 00:01:50,793 --> 00:01:53,142 TOLBECK: Car 27. No activity. Who is this? 48 00:01:53,930 --> 00:01:55,424 It's Fatiga. 49 00:01:55,585 --> 00:01:57,382 Fatiga? Fatiga? Fatayga? 50 00:01:57,383 --> 00:01:58,829 Fatima. Fatima. 51 00:01:58,860 --> 00:02:00,142 It's her first day, guys. 52 00:02:00,194 --> 00:02:02,822 - Yeah? - Uh... hello there from Car 27. 53 00:02:02,913 --> 00:02:04,412 This is Detective Cullen. 54 00:02:04,723 --> 00:02:06,646 Uh, and Detective Tolbeck. 55 00:02:06,956 --> 00:02:09,168 Uh, there's no activity currently, but, uh, 56 00:02:09,169 --> 00:02:10,828 it's nice to have you here. 57 00:02:10,829 --> 00:02:12,646 I hope you're settling in, uh, just fine. 58 00:02:12,701 --> 00:02:14,151 - No activity. - Copy that. 59 00:02:15,879 --> 00:02:18,222 Uh, Car 27 to Dispatch. Fatima, are you there? 60 00:02:18,270 --> 00:02:19,608 Yes, Car 27? 61 00:02:19,690 --> 00:02:21,939 Oh, God. What is that? [GASPS] 62 00:02:21,940 --> 00:02:23,229 No. He's got a gun. 63 00:02:23,230 --> 00:02:24,439 - He's got a gun! - Uh, Car 27? 64 00:02:24,440 --> 00:02:26,059 - Oh, my God! Don't shoot! - Are you there? 65 00:02:26,060 --> 00:02:28,439 - Aah! Oh, God! - Oh, he's shooting! Oh! 66 00:02:28,440 --> 00:02:30,359 Car 27? Uh, is everything oka...? 67 00:02:30,360 --> 00:02:31,439 Jesus Christ, put it away! 68 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 - Car 27? - Put it away! 69 00:02:32,441 --> 00:02:33,689 - Quickly! - Janice, what do I do...? 70 00:02:33,690 --> 00:02:34,899 [SIREN WAILING] 71 00:02:34,900 --> 00:02:36,710 - [IMITATING SIREN] - No, no, no, no, no, no, no. 72 00:02:37,288 --> 00:02:39,322 Car 27, please grow up. 73 00:02:40,277 --> 00:02:41,421 CULLEN: Apologies. 74 00:02:41,475 --> 00:02:43,295 Yeah, we're sorry. Uh, welcome to the team. 75 00:02:43,295 --> 00:02:44,248 Welcome aboard. 76 00:02:44,287 --> 00:02:47,121 And did you have a siren on during a stakeout? 77 00:02:47,122 --> 00:02:48,531 TOLBECK: Um... 78 00:02:48,532 --> 00:02:51,995 no, I don't think we did? 79 00:02:52,831 --> 00:02:53,861 Idiots. 80 00:02:53,862 --> 00:02:55,121 Now I'm gonna have to write you up. 81 00:02:55,639 --> 00:02:57,071 Well, if you have to write it up, 82 00:02:57,072 --> 00:02:58,143 it was Tolbeck. 83 00:03:01,242 --> 00:03:04,451 ["HAPPINESS, MISSOURI" BY EL VY PLAYING] 84 00:03:04,452 --> 00:03:08,411 ♪ While away while someone counts the minutes ♪ 85 00:03:08,412 --> 00:03:12,991 ♪ Happiness, Missouri, I got to get your mind off ♪ 86 00:03:12,992 --> 00:03:16,411 ♪ By the way, I told you we were in this ♪ 87 00:03:16,412 --> 00:03:20,571 ♪ Happiness, Missouri, I got to get your mind off it. ♪ 88 00:03:20,572 --> 00:03:22,572 ♪ 89 00:03:28,292 --> 00:03:30,959 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 90 00:03:37,548 --> 00:03:39,547 JANICE: Look, sometimes you got to roll 91 00:03:39,548 --> 00:03:40,787 with that kind of stuff. 92 00:03:40,834 --> 00:03:44,535 89% of new dispatch recruits quit after the first month. 93 00:03:44,840 --> 00:03:45,876 Really? 94 00:03:45,877 --> 00:03:47,027 That seems... 95 00:03:47,081 --> 00:03:49,035 - aggressively high. - Yeah, well, I don't have the data 96 00:03:49,067 --> 00:03:51,645 to back it up, but I've been here long enough 97 00:03:51,769 --> 00:03:53,268 to feel that's just about right. 98 00:03:53,313 --> 00:03:55,810 So can you handle this job or not? 99 00:03:55,931 --> 00:03:56,995 I don't know. 100 00:03:57,353 --> 00:03:59,050 I mean... maybe. 101 00:03:59,287 --> 00:04:01,812 I'm still figuring it out. I haven't decided yet. 102 00:04:01,813 --> 00:04:03,525 - I'm sorry? - I mean... 103 00:04:03,737 --> 00:04:07,576 I'm under no obligation to settle on a career right now. 104 00:04:07,662 --> 00:04:09,202 - Really? - Yeah. 105 00:04:09,227 --> 00:04:11,802 I'm still open to so many things. 106 00:04:11,879 --> 00:04:15,097 I mean, maybe I'll open a-a scuba shop, 107 00:04:15,122 --> 00:04:17,145 or maybe I'll be a rap producer. 108 00:04:17,145 --> 00:04:19,184 I've always been interested in buying 109 00:04:19,239 --> 00:04:21,474 and-and flipping things, 110 00:04:21,527 --> 00:04:23,326 - probably juice bars, you know? - Mm-hmm. 111 00:04:23,694 --> 00:04:25,443 I mean, pretty much, you just add 112 00:04:25,444 --> 00:04:27,103 turmeric to all the drinks, 113 00:04:27,104 --> 00:04:28,475 and then get rid of it, flip it. 114 00:04:28,476 --> 00:04:29,535 Bing bong. 115 00:04:31,933 --> 00:04:33,361 What's that? "Bing bong"? 116 00:04:33,415 --> 00:04:34,829 Oh, bing bong. That's something 117 00:04:34,874 --> 00:04:37,163 Tabitha and I started... you know, when we had enough 118 00:04:37,165 --> 00:04:39,874 of a certain conversation, we'd say, "Bing bong." 119 00:04:39,875 --> 00:04:41,914 It's remarkably effective shorthand. 120 00:04:41,915 --> 00:04:44,059 And I was thinking maybe that's something you should adopt. 121 00:04:44,838 --> 00:04:46,066 Okay, um... 122 00:04:46,295 --> 00:04:48,004 so when do I... do I... 123 00:04:48,005 --> 00:04:48,901 - Is it, like... - Bing bong. 124 00:04:52,323 --> 00:04:54,845 _ 125 00:04:54,870 --> 00:04:56,593 _ 126 00:04:56,617 --> 00:05:00,031 _ 127 00:05:00,055 --> 00:05:01,148 _ 128 00:05:01,625 --> 00:05:02,803 What is that? 129 00:05:03,757 --> 00:05:05,022 Huh? Oh. 130 00:05:05,238 --> 00:05:07,254 I just got this. Cool, right? 131 00:05:07,307 --> 00:05:09,215 This is for, like, tough guys, you know? 132 00:05:09,240 --> 00:05:11,750 You pull this out... boom, don't fuck with me. 133 00:05:11,841 --> 00:05:13,841 You know, I'm just checking a text, but, like... 134 00:05:14,303 --> 00:05:15,341 don't fuck with me. 135 00:05:15,341 --> 00:05:17,750 And this trigger is hooked up 136 00:05:17,751 --> 00:05:19,840 to the phone itself, 'cause it's all plugged in, 137 00:05:19,841 --> 00:05:21,880 - so if, when I answer it... - [CLICK] 138 00:05:21,881 --> 00:05:22,841 Hello. 139 00:05:23,202 --> 00:05:24,210 That's cool. 140 00:05:24,211 --> 00:05:25,750 Right? And then when I'm done... 141 00:05:25,751 --> 00:05:27,250 - All right, I'll talk to you later. - [CLICK] 142 00:05:27,636 --> 00:05:28,925 - Also cool. - That is 143 00:05:28,926 --> 00:05:30,292 the best feature, but it looks... 144 00:05:30,706 --> 00:05:32,835 - fucking ridiculous. - I thought you 145 00:05:32,836 --> 00:05:34,979 were gonna think this was so fucking cool. 146 00:05:35,417 --> 00:05:37,044 So you bought that 147 00:05:37,045 --> 00:05:39,519 - to try and, like, impress me? - No, 148 00:05:39,519 --> 00:05:41,638 I bought it 'cause I liked it, but I did think to myself, 149 00:05:41,638 --> 00:05:43,767 "Angus is gonna love this. Should I get him one?" 150 00:05:44,089 --> 00:05:45,677 And now I guess I'm glad I didn't. 151 00:05:46,823 --> 00:05:50,133 How fucking long are we supposed to wait here? 152 00:05:51,818 --> 00:05:53,527 I don't get it. I-I don't understand. 153 00:05:53,548 --> 00:05:55,786 Th-There's a hotel ten minutes away, The Castaway, 154 00:05:55,811 --> 00:05:57,376 they've got a 24-hour breakfast buffet. 155 00:05:57,401 --> 00:05:58,862 We could be eating right now. 156 00:05:59,551 --> 00:06:02,830 Now, we're sitting in this fucking smelly... box. 157 00:06:04,660 --> 00:06:06,999 We'll wait as long as he wants us to wait. 158 00:06:07,000 --> 00:06:08,659 Okay, that's the job. 159 00:06:08,660 --> 00:06:10,898 We're being paid to wait. 160 00:06:12,125 --> 00:06:14,033 - Yeah, I understand that. - When you're running your own cartel... 161 00:06:14,810 --> 00:06:17,202 you can put us all up in a hotel 162 00:06:17,227 --> 00:06:18,676 with 24-hour room service. 163 00:06:18,678 --> 00:06:20,177 Th-That's exactly what I would do. 164 00:06:20,178 --> 00:06:22,017 - [CLOWN HORN RINGTONE PLAYS] - Oh. Here we go. 165 00:06:22,018 --> 00:06:23,541 [CHUCKLES]: Oh-ho-ho. 166 00:06:23,832 --> 00:06:25,211 - Ah. - What's it say? 167 00:06:25,478 --> 00:06:26,385 Hang on. 168 00:06:27,178 --> 00:06:28,676 - Oh, fuck. - What? 169 00:06:30,058 --> 00:06:31,333 [SIGHS] 170 00:06:31,888 --> 00:06:34,417 - Marco, what?! - Hang on a second! 171 00:06:37,728 --> 00:06:39,137 [GROANS] 172 00:06:39,138 --> 00:06:40,768 - [SETS PHONE DOWN] - Speak. 173 00:06:42,098 --> 00:06:43,300 My mom's cat got out. 174 00:06:43,850 --> 00:06:45,389 Are you fucking kidding me? 175 00:06:45,390 --> 00:06:47,599 That's your reaction to that news? 176 00:06:47,600 --> 00:06:49,769 And why are... why is your mom texting you 177 00:06:49,770 --> 00:06:51,099 about her fucking cat right now? 178 00:06:51,100 --> 00:06:52,348 Doesn't she know you're working? 179 00:06:52,348 --> 00:06:54,249 It's an emergency, Angus! 180 00:06:54,848 --> 00:06:57,751 It's an indoor cat, and it's out! 181 00:06:57,994 --> 00:06:59,413 Do... do you not get that? 182 00:06:59,437 --> 00:07:00,856 It's my mom's cat! 183 00:07:01,187 --> 00:07:03,726 - Is out! Of the house! - I think we have 184 00:07:03,727 --> 00:07:05,976 different definitions of emergencies. 185 00:07:05,977 --> 00:07:08,687 Yeah. I guess so, 'cause this is one. 186 00:07:15,856 --> 00:07:17,945 Oh, man. I need a haircut. 187 00:07:18,331 --> 00:07:19,641 Can you believe this? 188 00:07:20,026 --> 00:07:22,025 - Can I believe it? - Mm-hmm. 189 00:07:22,026 --> 00:07:23,734 No, I can't. That's unbelievable. 190 00:07:24,026 --> 00:07:25,707 [SIGHS]: Oh, man. 191 00:07:26,066 --> 00:07:28,369 You know, I got this haircut when we started this stakeout. 192 00:07:28,840 --> 00:07:30,759 - Did you? - Yeah. Yeah. 193 00:07:30,784 --> 00:07:33,452 The night we started. 'Cause I wanted to look good. 194 00:07:33,499 --> 00:07:36,208 You were talking about how we're gonna, you know, be in these, 195 00:07:36,208 --> 00:07:38,707 like, news photos behind the big drug bust, 196 00:07:38,707 --> 00:07:40,679 - we're gonna be big heroes. - You're saying 197 00:07:40,680 --> 00:07:41,843 your hair is long now? 198 00:07:41,843 --> 00:07:44,096 - Yeah. This is long. - Uh... that's long? 199 00:07:44,223 --> 00:07:45,529 It's a baby Afro. 200 00:07:45,893 --> 00:07:47,892 Yeah. I mean... I don't think I've ever noticed 201 00:07:47,893 --> 00:07:50,381 your hair changed the whole time we've been together. 202 00:07:50,723 --> 00:07:53,832 In 11 years, you've never noticed my hair's been cut, 203 00:07:53,895 --> 00:07:56,102 - short, long... - Did you say 11 years? 204 00:07:56,387 --> 00:07:58,642 - Yeah. - We have not been together for 11 years. 205 00:07:58,643 --> 00:08:01,182 - We have been together 11 years. - No. 206 00:08:01,683 --> 00:08:04,052 Last year was our tenth year together. 207 00:08:04,053 --> 00:08:05,888 I got you the watch on our tenth anniversary. 208 00:08:06,869 --> 00:08:08,451 - This watch? - Yes. 209 00:08:08,619 --> 00:08:10,198 Is that why you gave this to me? 210 00:08:10,198 --> 00:08:11,777 Yes. It was for our tenth anniversary. 211 00:08:11,778 --> 00:08:13,867 I even got an inscription on the back. 212 00:08:14,058 --> 00:08:16,177 - Are you serious? - Yeah. You never read it? 213 00:08:16,404 --> 00:08:18,352 - No. - It's been a year. 214 00:08:19,283 --> 00:08:21,322 "To the best partner I could ever wish for." 215 00:08:21,323 --> 00:08:22,347 There you go. 216 00:08:22,533 --> 00:08:23,622 That's really nice. 217 00:08:23,623 --> 00:08:24,748 Yeah, you're welcome. 218 00:08:24,873 --> 00:08:26,372 That makes more sense. 219 00:08:26,373 --> 00:08:27,766 I really didn't know why you gave that to me. 220 00:08:29,195 --> 00:08:31,412 MARCO: I'm dressed like an adult, Angus. 221 00:08:31,413 --> 00:08:33,593 I'm dressed like an adult who's doing a job. 222 00:08:33,593 --> 00:08:35,052 You're dressed like a child. 223 00:08:36,057 --> 00:08:38,250 The other day I woke up, and you were over there pissing, 224 00:08:38,275 --> 00:08:39,959 and I looked and I thought there was a kid over there. 225 00:08:39,959 --> 00:08:42,918 Honest to God, I thought a kid had gotten in the box. 226 00:08:42,919 --> 00:08:44,758 I know exactly what this is about. 227 00:08:44,759 --> 00:08:46,878 You've been doing this for the last three years, 228 00:08:46,879 --> 00:08:48,418 just trying to father me, 229 00:08:48,419 --> 00:08:52,012 mold me into becoming a version of you. 230 00:08:52,129 --> 00:08:55,048 Just like you try to do this tough guy thing whenever 231 00:08:55,049 --> 00:08:57,168 - we're taking care of something. - Oh, I'm sorry. 232 00:08:57,169 --> 00:08:59,268 Your crazy guy thing is what we should be doing? 233 00:08:59,370 --> 00:09:01,667 - You think your crazy guy routine... - It's unpredictable. 234 00:09:01,925 --> 00:09:04,925 It's predictably unpredictable, I'm afraid. 235 00:09:06,646 --> 00:09:08,565 Oh. Give me one second. 236 00:09:08,566 --> 00:09:09,645 Yeah, sure. 237 00:09:14,611 --> 00:09:17,095 Psycho eyes, head tilt. 238 00:09:17,776 --> 00:09:19,146 Grit the teeth. 239 00:09:21,396 --> 00:09:23,355 Give me the combination to the code, motherfucker. 240 00:09:23,489 --> 00:09:27,488 Hmm? Give me the combination to the code. 241 00:09:28,020 --> 00:09:29,504 - Blink your eyes. - That's not bad. 242 00:09:29,529 --> 00:09:31,028 - That's good. - Blink your eyes, motherfucker. 243 00:09:31,053 --> 00:09:32,520 - Blink your eyes! - Okay. [LAUGHS] 244 00:09:32,521 --> 00:09:34,600 - That's good. That's good. - All right, so... 245 00:09:34,654 --> 00:09:36,404 - It's not bad. I just... - Believe me, 246 00:09:36,429 --> 00:09:37,998 I get it. I get it. 247 00:09:37,999 --> 00:09:40,078 We all, when we're younger, do crazy guy 248 00:09:40,079 --> 00:09:42,393 'cause crazy guy's, frankly, easier. 249 00:09:42,709 --> 00:09:44,748 - Right? - No, it's not. It's not easier. 250 00:09:44,749 --> 00:09:46,557 Oh, please. You don't think I could do crazy guy? 251 00:09:46,582 --> 00:09:48,579 - Show me. - Okay, great. What did you...? You said... 252 00:09:48,579 --> 00:09:50,118 - psycho peepers? - You know what? Hey. 253 00:09:50,119 --> 00:09:51,855 - Psycho peepers? Ready? Ready? - Yeah. 254 00:09:51,956 --> 00:09:53,526 - Psycho eyes. - Okay. 255 00:09:53,683 --> 00:09:55,578 Sure. Oh, oh, and the neck, okay. 256 00:09:55,579 --> 00:09:56,908 - Cock the head, grit the teeth. - Yeah, sideways look. 257 00:09:56,909 --> 00:09:58,578 I don't know that I'll do the teeth thing. 258 00:09:58,579 --> 00:09:59,708 You don't know if I'm fucking looking at you. 259 00:09:59,709 --> 00:10:01,719 - Sure, sure. - How about that? 260 00:10:04,114 --> 00:10:05,810 - [SNIFFLING] - I mean, that's just, like... 261 00:10:06,459 --> 00:10:07,795 deranged. 262 00:10:07,796 --> 00:10:09,807 Hey, man. Hey. 263 00:10:10,723 --> 00:10:12,563 What's the combination to the safe? 264 00:10:12,564 --> 00:10:15,473 What's the com...? [LAUGHING] 265 00:10:15,473 --> 00:10:18,193 What's the combination to the safe? 266 00:10:18,473 --> 00:10:20,182 See? Crazy. 267 00:10:20,183 --> 00:10:21,932 Unpredictable. They don't know. 268 00:10:21,933 --> 00:10:24,838 The person doesn't want to help the crazy person. 269 00:10:25,183 --> 00:10:28,674 Right? Ask nice, and this is the threat. 270 00:10:28,744 --> 00:10:32,113 You don't have to both have this and crazy eyes. 271 00:10:32,114 --> 00:10:34,060 Now, the person doesn't know what to do. 272 00:10:34,284 --> 00:10:35,653 - The person is now... - Exactly. 273 00:10:35,654 --> 00:10:37,493 - So they comply. - No, they don't. 274 00:10:37,494 --> 00:10:39,524 They shit their pants and freak out. 275 00:10:39,538 --> 00:10:41,459 I used to do what you do, but for me, now, 276 00:10:41,484 --> 00:10:42,693 I realize, I get a lot more done... 277 00:10:42,694 --> 00:10:44,190 - You didn't do what I did. - Shut up. 278 00:10:46,984 --> 00:10:48,815 What's the combination to the safe? 279 00:10:49,614 --> 00:10:51,483 Do you know the combination to the safe? 280 00:10:51,675 --> 00:10:53,851 - I don't want to kill you, man. - Liam Neeson? 281 00:10:54,389 --> 00:10:55,888 Am I Liam Neeson? 282 00:10:56,288 --> 00:10:57,657 I mean, I'm just trying 283 00:10:57,688 --> 00:10:59,023 to figure out who you're channeling. 284 00:10:59,048 --> 00:11:01,057 - Here. - No, I'm doing me. I don't do Liam Nee... 285 00:11:01,058 --> 00:11:02,557 - He's foreign. - You're not doing you, man. 286 00:11:02,558 --> 00:11:04,347 - That's... - I'm not even doing an accent. 287 00:11:04,348 --> 00:11:06,597 Okay, okay, okay, just-just shut the fuck up for one second. 288 00:11:06,598 --> 00:11:08,094 All right, fine. Fine! 289 00:11:10,270 --> 00:11:11,447 I can't even... 290 00:11:11,447 --> 00:11:13,326 - hear myself think. - [CLOWN HORN RINGTONE PLAYS] 291 00:11:13,327 --> 00:11:15,697 Fuck. My mom is freaking out. 292 00:11:16,168 --> 00:11:17,196 Aw. 293 00:11:18,239 --> 00:11:20,406 She's using emojis now? 294 00:11:20,802 --> 00:11:22,196 But she's using the water symbol, 295 00:11:22,197 --> 00:11:24,116 which she thinks means crying, 296 00:11:24,117 --> 00:11:27,617 but it just seems like my mom's just telling me how wet she is. 297 00:11:36,511 --> 00:11:37,520 JANICE: No. 298 00:11:37,582 --> 00:11:40,011 Put my laptop down and go to sleep. 299 00:11:40,040 --> 00:11:42,443 We'll talk about it in the morning. Good-bye. 300 00:11:43,932 --> 00:11:45,070 [SIGHS] 301 00:11:45,095 --> 00:11:46,506 - Sorry, I... - Yeah. 302 00:11:46,619 --> 00:11:48,823 ...hate to talk about personal matters at work. 303 00:11:49,488 --> 00:11:51,050 That's okay. It's fine. 304 00:11:51,081 --> 00:11:52,960 It's just that Mason's at home alone, 305 00:11:52,961 --> 00:11:54,683 he's not used to it, and he's become a terror. 306 00:11:55,132 --> 00:11:56,839 Boys will be boys. 307 00:11:57,212 --> 00:12:00,579 Especially boys with a... laptop, if you know what I mean. 308 00:12:00,798 --> 00:12:03,809 - Well... I think... - I'll tell you what's going on. 309 00:12:03,848 --> 00:12:05,711 - Yeah, I think you're... - I'll tell you what's going on. 310 00:12:05,712 --> 00:12:06,840 Yeah. 311 00:12:06,871 --> 00:12:09,183 He's 15, he's home alone, he's got my laptop... 312 00:12:09,183 --> 00:12:11,012 - Yeah. - ...and he's whacking off, okay? 313 00:12:11,051 --> 00:12:12,902 - Yeah. - He's whacking off. 314 00:12:12,927 --> 00:12:15,426 And I won't even tell you what's going on in the bathroom. 315 00:12:15,427 --> 00:12:18,806 It looks like a CSI frat house in there. 316 00:12:18,807 --> 00:12:20,426 You put one of those black lights all over it, 317 00:12:20,427 --> 00:12:22,806 - it'd be everywhere. Everywhere. - Yeah. 318 00:12:22,807 --> 00:12:24,636 It's probably all over me right now. It's probably on you 319 00:12:24,637 --> 00:12:26,756 when I came in and brushed against you. 320 00:12:26,781 --> 00:12:28,610 It'd be on your back, on the back of your neck, 321 00:12:28,612 --> 00:12:30,722 - around your mouth, on your coffee cup... - Wait. 322 00:12:30,747 --> 00:12:32,824 - Why would it...? - ...on the pencil that you put in your mouth. 323 00:12:32,903 --> 00:12:34,426 You'd be completely white. 324 00:12:34,465 --> 00:12:35,256 Why would it be here? 325 00:12:35,281 --> 00:12:36,467 You'd look like Casper the Friendly Ghost. 326 00:12:36,492 --> 00:12:38,136 - And you know what? I get it. - Mm-hmm. 327 00:12:38,137 --> 00:12:40,216 It's natural. Okay, I'm not here to judge. 328 00:12:40,217 --> 00:12:42,466 But what bothers me is the fact 329 00:12:42,467 --> 00:12:44,595 that he's not using his imagination. 330 00:12:44,595 --> 00:12:47,214 - Yeah. - Right? And your brain is a muscle, all right? 331 00:12:47,215 --> 00:12:49,021 - Right. - And you have to exercise that muscle. 332 00:12:49,129 --> 00:12:50,362 You know, I'd like it 333 00:12:50,363 --> 00:12:52,072 if one day, maybe I'd brought him in here, 334 00:12:52,419 --> 00:12:54,901 and he'd take one look at your... ears, 335 00:12:55,163 --> 00:12:57,742 and he'd get excited by it, and that would turn him on. 336 00:12:57,743 --> 00:12:59,202 He'd go over there and whack off about it. 337 00:12:59,203 --> 00:13:01,992 You know, just a little bit of your-your-your wrist, 338 00:13:01,993 --> 00:13:04,997 your pinky, anything, just to arouse him 339 00:13:05,280 --> 00:13:08,195 without the goddamn screen, without the goddamn... my screen. 340 00:13:08,402 --> 00:13:10,650 That's a good point. I mean, a lot of... 341 00:13:10,688 --> 00:13:13,430 A lot of people now think that the natural ending 342 00:13:13,489 --> 00:13:16,047 to lovemaking is, like, when... 343 00:13:16,649 --> 00:13:19,148 he finishes on... on a female's face, 344 00:13:19,149 --> 00:13:21,688 and, like... or-or, like, on her breasts. 345 00:13:21,689 --> 00:13:24,228 [SCOFFS] I'm talking about the innocence 346 00:13:24,493 --> 00:13:26,106 of a 15-year-old boy, 347 00:13:26,334 --> 00:13:27,675 and you're talking about... 348 00:13:28,578 --> 00:13:31,316 hard-core pornography, okay? 349 00:13:31,356 --> 00:13:34,105 And this isn't the place for that kind of talk, all right? 350 00:13:34,278 --> 00:13:35,348 Bing bong. 351 00:13:38,276 --> 00:13:40,696 ♪ 352 00:13:46,816 --> 00:13:48,266 God, this is boring. 353 00:13:48,266 --> 00:13:49,482 Mm. 354 00:13:49,856 --> 00:13:52,645 I mean... why do they keep us in the dark like this? 355 00:13:52,646 --> 00:13:54,105 I mean, they could... they could trust us 356 00:13:54,106 --> 00:13:56,601 with some scrap of information, you know? 357 00:13:56,936 --> 00:13:58,435 If the Las Hormigas Cartel is bringing in... 358 00:13:58,490 --> 00:14:00,491 Whoa, whoa. Spoiler alert. 359 00:14:00,788 --> 00:14:03,262 I didn't know the Las Hormigas Cartel was part of this. 360 00:14:03,294 --> 00:14:04,647 Geez, thanks a lot. 361 00:14:04,896 --> 00:14:07,272 - You read the briefing? - I skimmed it. 362 00:14:07,305 --> 00:14:10,675 Why do I want to read the novel when I'm gonna be in the movie? 363 00:14:10,675 --> 00:14:12,714 Yeah, but if the Las Hormigas Cartel is bringing 364 00:14:12,715 --> 00:14:14,294 - in a drug shipment, we should... - ♪ La-la, la-la, la-la-la ♪ 365 00:14:14,295 --> 00:14:16,491 ♪ I don't want to hear this, I don't want to hear. ♪ 366 00:14:16,545 --> 00:14:18,494 [OVER RADIO]: This is Greg from port security. Do you read me? 367 00:14:19,896 --> 00:14:21,879 Yes, Greg from port security. 368 00:14:21,880 --> 00:14:23,907 I remember you from five minutes ago. 369 00:14:23,961 --> 00:14:25,028 What's up? 370 00:14:25,055 --> 00:14:27,421 Okay, well, this is probably out of my jurisdiction. 371 00:14:27,489 --> 00:14:28,738 Uh, you don't have a jurisdiction. 372 00:14:28,739 --> 00:14:30,278 Well, uh, call it 373 00:14:30,279 --> 00:14:31,508 professional courtesy then. 374 00:14:31,508 --> 00:14:34,217 Uh, as per our previous discussion regarding unusual 375 00:14:34,217 --> 00:14:37,935 or suspicious activity, I wanted to report the formation 376 00:14:37,967 --> 00:14:41,076 of a dark cloud over the eastern perimeter. 377 00:14:41,250 --> 00:14:42,749 No, that doesn't qualify, 378 00:14:42,750 --> 00:14:44,869 and I'm not sure why you think it would. 379 00:14:44,870 --> 00:14:46,816 [CHUCKLING]: Yeah, well, it's probably nothing. 380 00:14:47,160 --> 00:14:49,041 But, um... 381 00:14:49,250 --> 00:14:53,159 dark cloud is usually a classic metaphor for foreboding, 382 00:14:53,160 --> 00:14:56,093 and I thought that might be pertinent to the investigation. 383 00:14:56,127 --> 00:14:57,199 Uh, no, thanks. 384 00:14:57,200 --> 00:14:58,489 All right, as colleagues, then, 385 00:14:58,490 --> 00:15:00,659 I thought just, perhaps, we could share intel. 386 00:15:00,660 --> 00:15:04,079 I will appraise you of the activity in my sector, 387 00:15:04,080 --> 00:15:07,409 and you guys, quid pro quo, let me in on the investigation. 388 00:15:07,447 --> 00:15:09,009 I already said no, Greg. 389 00:15:09,034 --> 00:15:11,323 Well, I already told you about the, uh, dark clouds, 390 00:15:11,324 --> 00:15:13,413 so it's a little late for that. 391 00:15:13,414 --> 00:15:15,719 How about the "quo" part of the "quid pro quo"? 392 00:15:17,044 --> 00:15:18,417 Okay, I'll just let 393 00:15:18,456 --> 00:15:21,911 you know that I am qualified to handle sensitive information. 394 00:15:21,950 --> 00:15:24,489 I passed the TSA online course six months ago. 395 00:15:24,490 --> 00:15:26,159 I was in the top percentile. 396 00:15:26,160 --> 00:15:27,409 [STATIC] 397 00:15:27,410 --> 00:15:28,989 Check. Are you...? Can you hear me? 398 00:15:28,990 --> 00:15:30,279 [STATIC] 399 00:15:30,280 --> 00:15:31,949 You had to give this guy a fucking walkie-talkie, 400 00:15:31,950 --> 00:15:33,199 - didn't you? - I'm sorry. 401 00:15:33,200 --> 00:15:34,483 [STATIC] 402 00:15:34,483 --> 00:15:36,562 Base to car, base to car. 403 00:15:36,563 --> 00:15:38,773 [STATIC] 404 00:15:43,169 --> 00:15:44,968 MARCO: I'm trying to get high-speed Internet 405 00:15:44,969 --> 00:15:46,110 hooked up at my house. 406 00:15:46,110 --> 00:15:47,569 Only, after about an hour, the guy's not there yet. 407 00:15:47,570 --> 00:15:49,123 I start getting antsy, so... 408 00:15:49,530 --> 00:15:51,529 figure I'll start cleaning out the garage. 409 00:15:51,530 --> 00:15:53,359 We've got all these, like, rolls of carpet. 410 00:15:53,698 --> 00:15:56,029 It's like this heavy, beautiful, 411 00:15:56,030 --> 00:15:59,089 tapered, dark shag carpeting. 412 00:15:59,240 --> 00:16:01,239 Used to be all over the house, 413 00:16:01,240 --> 00:16:03,529 but, like, it has this gold fleck that, like, catches 414 00:16:03,530 --> 00:16:04,979 the light in a way that is... 415 00:16:04,980 --> 00:16:06,739 It's dynamite, honestly. 416 00:16:06,740 --> 00:16:09,694 And about... I don't know... what, a year and a half ago, 417 00:16:09,980 --> 00:16:11,609 I had that, uh, crack in the garage. 418 00:16:11,610 --> 00:16:14,109 - Yeah, I remember. - Yeah, right? I told you all about that. 419 00:16:14,110 --> 00:16:15,899 - Yeah, I remember. - The gutter came loose, 420 00:16:15,900 --> 00:16:17,819 and so water came in the southern wall. 421 00:16:17,820 --> 00:16:19,859 - So, guess what. - What? 422 00:16:19,860 --> 00:16:23,362 Mold. So, got rid of all of that. 423 00:16:23,395 --> 00:16:25,587 It's noon at this point. Is the guy there? 424 00:16:25,966 --> 00:16:27,286 - No. - Has the guy come? 425 00:16:27,330 --> 00:16:28,489 - No. - Has the guy called? 426 00:16:28,513 --> 00:16:29,474 No. 427 00:16:29,475 --> 00:16:31,724 You're not wrong. Cactus Ken, meanwhile, 428 00:16:31,725 --> 00:16:33,514 is blowing me up 'cause I'm supposed 429 00:16:33,515 --> 00:16:35,474 to give him some grappling hooks for a job he's doing, 430 00:16:35,475 --> 00:16:36,934 but I tell him, "Listen, dude, I'm waiting 431 00:16:36,935 --> 00:16:38,594 "for high-speed Internet guy to come and hook it up. 432 00:16:38,595 --> 00:16:40,094 "I can't come to you 433 00:16:40,095 --> 00:16:42,391 until he comes to me and finishes up." Finally, 434 00:16:42,391 --> 00:16:44,270 I feel bad, I'm like, "Fine, I'll come over there. 435 00:16:44,271 --> 00:16:45,761 I'll drop off the grappling hooks." 436 00:16:46,101 --> 00:16:47,890 I leave a note for the guy. 437 00:16:48,449 --> 00:16:49,480 Guess what. 438 00:16:50,061 --> 00:16:52,601 I cannot find my car keys. 439 00:16:53,027 --> 00:16:54,726 I go up to the bathroom. I don't know. Maybe I put 'em there. 440 00:16:54,727 --> 00:16:56,686 Somehow, a snake had gotten in through the window, 441 00:16:56,687 --> 00:16:58,686 so I kill the snake, I look around the bathroom. 442 00:16:58,780 --> 00:17:01,009 No keys in the bathroom. I go to the bedroom. 443 00:17:01,390 --> 00:17:03,266 I'm looking through, like, all the pockets 444 00:17:03,267 --> 00:17:05,526 of all the clothes that I wore yesterday, 445 00:17:05,527 --> 00:17:07,936 - all the clothes I wore last... - [GROANS] 446 00:17:07,937 --> 00:17:10,391 - Oh, my God. I can't... - What? 447 00:17:11,743 --> 00:17:13,093 You are 448 00:17:13,094 --> 00:17:15,301 the master of the boring story. 449 00:17:16,281 --> 00:17:17,564 What does that mean? 450 00:17:17,589 --> 00:17:20,422 You spend all this time talking about fucking carpet, 451 00:17:20,468 --> 00:17:22,325 and then you just skipped right over 452 00:17:22,357 --> 00:17:24,163 all of the interesting parts. 453 00:17:25,130 --> 00:17:26,936 [SCOFFS] Wow. Okay, fine. 454 00:17:26,937 --> 00:17:29,226 I mean, what about... Y-You said you killed a snake, right? 455 00:17:29,227 --> 00:17:32,326 - Yeah. - You just passed right by that. 456 00:17:32,326 --> 00:17:34,325 How did you kill the snake? What kind of snake was it? 457 00:17:34,326 --> 00:17:36,115 Did you almost get bit? I mean, there-there... 458 00:17:36,116 --> 00:17:37,495 - I have a lot of... - No, I didn't get bit. 459 00:17:37,496 --> 00:17:39,495 It's a fucking snake. Snake came in the window, 460 00:17:39,496 --> 00:17:42,123 rattlesnake, grabbed it by the tail. 461 00:17:42,186 --> 00:17:43,725 Do you not know how to kill a snake? 462 00:17:43,726 --> 00:17:46,174 You swing it around, you crack it like a whip, 463 00:17:46,174 --> 00:17:48,333 and then it breaks its spine and all the guts 464 00:17:48,335 --> 00:17:50,294 and everything else comes shooting out the mouth. 465 00:17:50,295 --> 00:17:53,174 See? That is absolutely fascinating. 466 00:17:53,175 --> 00:17:55,294 - And I don't really... - But that's not interesting to me. 467 00:17:55,295 --> 00:17:57,544 I grew up in the desert. I probably killed a million snakes. 468 00:17:57,545 --> 00:17:59,544 What's interesting to me is this carpet, 469 00:17:59,545 --> 00:18:01,134 which I have literally never seen in my life. 470 00:18:01,135 --> 00:18:03,504 I know the carpet's really interesting to you. I know. 471 00:18:03,505 --> 00:18:04,924 - But it had this fleck, right? - I know about the fleck, man. 472 00:18:04,925 --> 00:18:06,044 Okay. 473 00:18:06,045 --> 00:18:07,754 - What about Cactus Ken? - Cactus Ken 474 00:18:07,755 --> 00:18:10,134 is only in there because I owed him the grappling hooks. 475 00:18:10,135 --> 00:18:11,594 Yeah, what are you using the grappling hooks for? 476 00:18:11,595 --> 00:18:13,745 He was breaking some guy out of a prison. 477 00:18:14,607 --> 00:18:15,782 [CHUCKLES] 478 00:18:16,135 --> 00:18:18,214 - You don't see... - But I-I wasn't part of that. 479 00:18:18,215 --> 00:18:19,924 That's not even my story to tell. 480 00:18:19,925 --> 00:18:22,334 I'm telling you my story, Angus, that's Ken's story. 481 00:18:22,335 --> 00:18:25,214 Well, maybe we should get Ken over here to tell his story, 482 00:18:25,215 --> 00:18:27,004 because it sounds more interesting than... 483 00:18:27,005 --> 00:18:29,964 [SCOFFS] Okay, I'm gonna give you a taste of this story, okay? 484 00:18:30,730 --> 00:18:32,552 They take the grappling hooks 485 00:18:32,552 --> 00:18:33,683 and they hook 'em up to the windows. 486 00:18:33,683 --> 00:18:36,222 They pull the iron off. Now, what's interesting about it 487 00:18:36,223 --> 00:18:40,222 - is the iron bars fall off in such a way - [GROANS] 488 00:18:40,223 --> 00:18:42,472 that they start skidding across the ground. 489 00:18:42,473 --> 00:18:44,302 - Did they make it? - Who? 490 00:18:44,303 --> 00:18:46,012 Did they get him out of prison? 491 00:18:46,013 --> 00:18:48,222 Come on. You really are just results-oriented, huh? 492 00:18:48,223 --> 00:18:49,802 Nobody got out. Cactus Ken died 493 00:18:49,803 --> 00:18:52,138 in a fire. Crocodile got killed by the truck. 494 00:18:53,013 --> 00:18:55,012 - Happy? Great. - All right. Yeah, yeah. I am happy. 495 00:18:55,013 --> 00:18:57,221 - Great story, everybody. Great story. - I'm happy. 496 00:19:01,677 --> 00:19:04,278 Car 27, please come in, Car 27. 497 00:19:04,310 --> 00:19:06,019 - CULLEN: This is Car 27. Go ahead. - Yeah, just thought 498 00:19:06,020 --> 00:19:09,091 you should know that Detective Frizell passed away today. 499 00:19:09,176 --> 00:19:10,521 Oh, no. What happened? 500 00:19:10,546 --> 00:19:11,913 He was on the toilet. 501 00:19:11,948 --> 00:19:14,447 Yeah, I guess the strain, his heart gave away. 502 00:19:14,448 --> 00:19:15,777 It's more common than you think. 503 00:19:15,778 --> 00:19:17,567 15,000 people a year 504 00:19:17,568 --> 00:19:19,447 in the United States die that way. 505 00:19:19,448 --> 00:19:20,987 Okay. Thanks for that, Janice. Out. 506 00:19:20,988 --> 00:19:22,025 Copy that. 507 00:19:22,238 --> 00:19:23,527 Oh, man. 508 00:19:23,528 --> 00:19:24,984 Poor old Frizell. 509 00:19:27,138 --> 00:19:28,320 You okay? 510 00:19:29,608 --> 00:19:31,357 [SIGHS] No. 511 00:19:31,358 --> 00:19:33,710 Oh, my God. I didn't know you and Frizell were close. 512 00:19:34,875 --> 00:19:36,277 I just remember, one day, 513 00:19:36,540 --> 00:19:38,067 after the morning briefing... 514 00:19:38,979 --> 00:19:41,277 You know how I like to go to the bathroom, uh, 515 00:19:41,278 --> 00:19:43,277 usually do my business at 10:15... 516 00:19:43,278 --> 00:19:45,107 To 10:45. Yeah, I heard that story. 517 00:19:45,108 --> 00:19:48,542 Do you still do that thing where you bring other shoes 518 00:19:48,644 --> 00:19:50,857 and you put them on to go to the bathroom 519 00:19:50,858 --> 00:19:52,197 so nobody knows it's you? You still do that? 520 00:19:52,198 --> 00:19:53,277 Yeah. Everybody does that. 521 00:19:53,278 --> 00:19:55,277 Nah. Mm, okay. Go on. 522 00:19:55,278 --> 00:19:57,277 So, anyways, um, I go into the bathroom, 523 00:19:57,278 --> 00:20:00,120 and I go all the way down to my favorite stall, you know? 524 00:20:00,145 --> 00:20:01,067 Right. 525 00:20:01,068 --> 00:20:02,237 - Second one from... - To the last. Yeah. 526 00:20:02,238 --> 00:20:04,066 Yeah, second from the last. And, um... 527 00:20:04,789 --> 00:20:06,677 it was weird, because it was taken. 528 00:20:07,504 --> 00:20:10,303 It was occupied, and yet all the other stalls were empty. 529 00:20:10,328 --> 00:20:11,236 Mm. 530 00:20:11,238 --> 00:20:13,777 And so I'm looking into that little divider. 531 00:20:13,778 --> 00:20:15,777 You know, the little space, like, a quarter inch, 532 00:20:15,778 --> 00:20:17,917 - between the wall and the door? - Mm-hmm. 533 00:20:18,735 --> 00:20:21,544 And I see an eye, one single eye, 534 00:20:21,736 --> 00:20:24,155 looking through that little space, looking at me. 535 00:20:24,156 --> 00:20:25,485 And my eye looks 536 00:20:25,486 --> 00:20:27,202 at that eye, and it's Frizell. 537 00:20:27,561 --> 00:20:29,153 - Right. - And it was 538 00:20:29,208 --> 00:20:32,007 a profound, charged moment between two human beings. 539 00:20:32,032 --> 00:20:33,086 Like sexually? 540 00:20:33,105 --> 00:20:36,684 No, not every charged moment is a sexual charged moment. 541 00:20:36,685 --> 00:20:38,790 - Right. - This was just a moment between 542 00:20:39,240 --> 00:20:40,895 two men. 543 00:20:40,895 --> 00:20:41,831 Mm. 544 00:20:42,599 --> 00:20:45,388 And then, today, he dies on the toilet? 545 00:20:45,817 --> 00:20:47,363 - Hmm? - Do you see? 546 00:20:47,640 --> 00:20:49,273 That's got to mean something. 547 00:20:49,723 --> 00:20:52,651 Maybe. Or maybe... nothing. 548 00:20:53,810 --> 00:20:55,599 Do you think that this story 549 00:20:55,959 --> 00:20:57,991 forms the basis of a good eulogy? 550 00:20:59,020 --> 00:21:00,350 If it's one of those... 551 00:21:01,020 --> 00:21:04,349 meandering, long-winded, confusing, 552 00:21:04,350 --> 00:21:06,599 and ultimately unsatisfying funerals, 553 00:21:06,600 --> 00:21:09,076 - I think this story could fit perfectly. - Mm. 554 00:21:10,272 --> 00:21:11,599 You should contact the family. 555 00:21:11,600 --> 00:21:13,772 I will. I will. 556 00:21:13,994 --> 00:21:15,110 GREG: Base to car. 557 00:21:17,264 --> 00:21:18,363 [SIGHS] 558 00:21:18,364 --> 00:21:20,363 Uh, you're not a base, Greg. 559 00:21:21,283 --> 00:21:23,823 Man, it's quiet tonight, don't you think? 560 00:21:24,846 --> 00:21:26,822 World moves so fast these days. 561 00:21:27,302 --> 00:21:30,953 You know, people used to play chess by mail. 562 00:21:31,745 --> 00:21:32,823 By mail! 563 00:21:33,302 --> 00:21:36,379 I mean, can you imagine a single human being capable 564 00:21:36,404 --> 00:21:38,118 of that kind of patience? 565 00:21:38,173 --> 00:21:40,712 - It's inconceivable. - Uh, Greg, 566 00:21:40,713 --> 00:21:42,712 is there an actual reason you called in? 567 00:21:43,216 --> 00:21:44,752 Yeah, good news. 568 00:21:44,753 --> 00:21:45,981 I found my ammo. 569 00:21:47,182 --> 00:21:49,292 Didn't know you lost them. That's great news 570 00:21:49,293 --> 00:21:51,002 with a happy ending. Over and out. 571 00:21:51,003 --> 00:21:54,252 Well, now we play the game of Guess Where It Was. 572 00:21:54,253 --> 00:21:56,962 TOLBECK: Ooh, um, in a desk drawer? 573 00:21:57,400 --> 00:21:58,422 No. 574 00:21:58,423 --> 00:21:59,542 It was in the teapot. 575 00:21:59,543 --> 00:22:01,542 Aw, I was gonna say teapot. 576 00:22:01,543 --> 00:22:03,083 - Over. - Were you? 577 00:22:03,383 --> 00:22:05,172 Listen, I can't help but think 578 00:22:05,173 --> 00:22:08,725 this whole thing is gonna end in a... Mexican standoff. 579 00:22:09,490 --> 00:22:11,529 Is that okay to say? 580 00:22:11,530 --> 00:22:14,659 Or is it "Hispanic standoff"? Or "Latino"? 581 00:22:14,660 --> 00:22:16,692 Or "Latina"? Listen, 582 00:22:17,679 --> 00:22:19,151 if I take a hit, 583 00:22:20,161 --> 00:22:23,752 would you do me a favor and both of you just turn away? 584 00:22:25,557 --> 00:22:29,237 Death is an adventure I would like to go on alone. 585 00:22:30,179 --> 00:22:32,744 Also, my, uh, next of kin is Sarah Mulroney. 586 00:22:32,776 --> 00:22:34,842 She's my ex-wife, and, uh, 587 00:22:35,366 --> 00:22:37,552 she had a better lawyer than I did. 588 00:22:37,736 --> 00:22:40,065 A man's sexual history 589 00:22:40,363 --> 00:22:42,197 will be written by the victors, 590 00:22:42,284 --> 00:22:43,763 will it not? [CLICKS TONGUE] 591 00:22:44,074 --> 00:22:45,646 Listen, just tell her... 592 00:22:46,549 --> 00:22:47,852 that I love her. 593 00:22:49,275 --> 00:22:50,468 No, actually, 594 00:22:50,492 --> 00:22:52,280 last time I saw her, she said, 595 00:22:53,069 --> 00:22:54,689 "How can you live like this?" 596 00:22:54,744 --> 00:22:57,262 Tell her, "He doesn't have to. He's dead." 597 00:22:57,534 --> 00:22:59,313 See if you can get a tear out of her. 598 00:22:59,313 --> 00:23:00,414 You won't. 599 00:23:00,813 --> 00:23:01,812 Bye. 600 00:23:03,353 --> 00:23:05,602 ♪ 601 00:23:05,603 --> 00:23:08,062 MARCO: Oh, what the fuck? 602 00:23:08,063 --> 00:23:10,432 Dude! I know what you're up to, okay? 603 00:23:10,433 --> 00:23:12,190 You are purposefully leaving 604 00:23:12,190 --> 00:23:14,319 just enough space at the top of the piss bucket 605 00:23:14,320 --> 00:23:18,069 that I go and fill it up, which means I have to take it out. 606 00:23:18,094 --> 00:23:19,180 What's the rule? 607 00:23:19,205 --> 00:23:21,259 The rule is, whoever tops it off has to take it out. 608 00:23:21,303 --> 00:23:22,265 Is it full? 609 00:23:22,290 --> 00:23:23,502 That's what... [GROANS] 610 00:23:23,503 --> 00:23:25,212 You know what, next time, 611 00:23:25,213 --> 00:23:27,092 - you're taking it out. Okay? - If I fill it up, 612 00:23:27,132 --> 00:23:28,421 - I'll take it out. - You're taking it out next time. 613 00:23:28,445 --> 00:23:29,774 I don't care if it's full or not. 614 00:23:29,806 --> 00:23:31,437 You're taking it out next time, Angus. 615 00:23:31,502 --> 00:23:32,395 Goddamn it. 616 00:23:33,534 --> 00:23:36,206 - [CLATTER] - Oh, goddamn it! I spilled it. 617 00:23:36,418 --> 00:23:40,077 Son of a bitch! It's-it's gonna get on the beds, Angus. 618 00:23:40,078 --> 00:23:41,577 It's g... The piss is... 619 00:23:41,578 --> 00:23:42,888 Oh, it's moving! 620 00:23:42,888 --> 00:23:44,613 We must be at a slant! 621 00:23:44,960 --> 00:23:46,919 [SIREN WAILING ON VIDEO] 622 00:23:46,991 --> 00:23:48,490 Could you turn that down a little? 623 00:23:49,060 --> 00:23:50,078 You want to watch? 624 00:23:50,078 --> 00:23:51,392 No, I don't want to watch. 625 00:23:55,078 --> 00:23:56,467 [SIGHS] 626 00:23:56,467 --> 00:23:59,006 GREG: I just observed a male, 627 00:23:59,053 --> 00:24:01,818 uh, five-foot, ten-inch, wearing jeans, 628 00:24:01,849 --> 00:24:04,943 and he was walking southwest on foot. 629 00:24:08,544 --> 00:24:09,518 I see him. 630 00:24:09,543 --> 00:24:12,218 Is it the break you were looking for? Did I do... 631 00:24:12,219 --> 00:24:13,768 I'm gonna assume this is the break. 632 00:24:13,769 --> 00:24:15,640 I'm-I'm standing by. 633 00:24:16,870 --> 00:24:17,927 [EXHALES] 634 00:24:17,952 --> 00:24:19,702 Hey, have we seen that guy before? 635 00:24:21,600 --> 00:24:23,433 Um, yeah, I guess so. 636 00:24:24,195 --> 00:24:26,353 Oh, I'm sorry, am I interrupting your show? 637 00:24:26,655 --> 00:24:29,654 [SIGHS] Um, honestly, a little, yes. 638 00:24:29,655 --> 00:24:30,864 This is a good part. 639 00:24:31,499 --> 00:24:33,526 Uh, Dispatch, this is Car 27. 640 00:24:33,526 --> 00:24:35,275 We have an unknown suspect loitering 641 00:24:35,276 --> 00:24:36,565 outside target location. 642 00:24:36,566 --> 00:24:38,993 Copy. Car 27, proceed with caution. 643 00:24:39,236 --> 00:24:41,355 Detective Tolbeck is about to make further investigation. 644 00:24:41,356 --> 00:24:42,356 Stand by. 645 00:24:42,357 --> 00:24:44,395 - Copy that. - Me? 646 00:24:44,396 --> 00:24:45,775 - Off you go. - Why me? 647 00:24:45,776 --> 00:24:48,565 Look, it's not illegal to walk around at night. 648 00:24:48,566 --> 00:24:49,641 Give me a break. 649 00:24:49,666 --> 00:24:51,605 No, no, but it is illegal to pee in public. 650 00:24:52,152 --> 00:24:53,728 - Chop, chop. - Come on, 651 00:24:53,760 --> 00:24:56,349 - don't be such a square, man. - Will you just do your fucking job? 652 00:24:56,350 --> 00:24:59,264 Something's happening, for once. Would you put your phone down? 653 00:24:59,319 --> 00:25:01,074 - Okay, fine. - Thank you very much. 654 00:25:01,165 --> 00:25:03,044 - You got all your stuff? - Yes. 655 00:25:03,045 --> 00:25:05,204 - You got your body cam? - No. I don't want to wear a body cam. 656 00:25:05,205 --> 00:25:06,874 Come on, man. We got to wear all this shit. 657 00:25:06,875 --> 00:25:09,334 It's on your jacket. Just wear it. All right? 658 00:25:09,335 --> 00:25:11,744 - Okay? - God. This is too much stuff. 659 00:25:11,745 --> 00:25:13,588 - Just do it. - Okay, fine. 660 00:25:18,187 --> 00:25:19,358 [SIGHS] 661 00:25:21,085 --> 00:25:23,204 [URINATING] 662 00:25:23,205 --> 00:25:25,204 - Hi. Excuse me, sir. - Whoa! What the fuck? 663 00:25:25,205 --> 00:25:27,164 Oh, take it easy. It's okay. 664 00:25:27,165 --> 00:25:28,414 Where the fuck did you come from? 665 00:25:28,686 --> 00:25:30,605 Well, I can't tell you where I came from. 666 00:25:30,606 --> 00:25:32,315 Oh, I don't care. Go back there. 667 00:25:32,316 --> 00:25:34,225 - Jesus Christ. - Uh, okay, take it easy. 668 00:25:34,226 --> 00:25:36,435 - What-what are you doing out here? - What am I doing out... 669 00:25:36,436 --> 00:25:38,515 Isn't it obvious? I'm taking a piss, guy. 670 00:25:38,516 --> 00:25:40,168 Okay, well, it's against the law to pee... 671 00:25:40,193 --> 00:25:41,344 Why don't you fuck off... 672 00:25:41,414 --> 00:25:42,475 - [CLOWN HORN RINGTONE PLAYS] - Aw, shit. 673 00:25:42,476 --> 00:25:44,316 - Gun! Gun! Gun! - What? No... 674 00:25:50,580 --> 00:25:51,652 [SIGHS] 675 00:25:51,677 --> 00:25:52,985 Oh, shit. Oh, shit. 676 00:25:52,985 --> 00:25:54,137 Cullen! 677 00:25:55,039 --> 00:25:56,213 Oh, shit. 678 00:25:56,913 --> 00:25:58,597 Come... come here. 679 00:25:59,105 --> 00:26:01,105 ["SOMETIMES A PONY GETS DEPRESSED" BY SILVER JEWS PLAYS] 680 00:26:11,065 --> 00:26:15,815 ♪ Where does an animal sleep when the ground is wet? ♪ 681 00:26:18,695 --> 00:26:22,655 ♪ Cows in the ballroom, chickens in the farmer's Corvette ♪ 682 00:26:25,695 --> 00:26:29,694 ♪ Sometimes a pony, sometimes a pony ♪ 683 00:26:29,695 --> 00:26:32,655 ♪ Sometimes a pony gets depressed ♪ 684 00:26:33,065 --> 00:26:37,025 ♪ How does an animal see once the sun is set? ♪