1 00:00:22,880 --> 00:00:24,420 In this world... 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,330 Takuto and I spent our time together. 3 00:00:27,880 --> 00:00:29,790 That is the only truth. 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,780 Why did I fall in love? 5 00:00:33,140 --> 00:00:37,760 The most beautiful love story is about to be released this spring. 6 00:00:37,780 --> 00:00:41,010 Hey...do you know the parallel world? 7 00:00:41,260 --> 00:00:43,410 What is that? Where is this amusement park? 8 00:00:43,860 --> 00:00:45,860 Takeuchi Aisa. 9 00:00:46,460 --> 00:00:48,460 Ito Kentaro. 10 00:00:51,580 --> 00:00:56,500 In this world...I died when I was 8 years old in an accident. 11 00:00:52,660 --> 00:00:54,500 A sad secret. 12 00:00:59,390 --> 00:01:04,800 I want to meet you...Takuto...One more time... 13 00:01:04,820 --> 00:01:05,950 Kotoha! 14 00:01:12,880 --> 00:01:15,360 I'm in love next to you. 15 00:01:16,050 --> 00:01:18,130 I was moved so much! 16 00:01:18,400 --> 00:01:19,130 What am I going to do? 17 00:01:19,130 --> 00:01:20,990 I can't stop the tears... 18 00:01:21,100 --> 00:01:23,140 I want to fall in love like that too! 19 00:01:23,270 --> 00:01:26,820 It's really...really...really...a storm of sympathy! 20 00:01:26,970 --> 00:01:29,090 It's the best love! 21 00:01:29,090 --> 00:01:29,730 Parallel... 22 00:01:37,860 --> 00:01:43,200 Thicker than water 23 00:01:37,860 --> 00:01:43,200 Presented to you by Rjgman56 subs 24 00:01:58,460 --> 00:02:00,460 Big brother 25 00:02:12,630 --> 00:02:14,820 Your signature please. 26 00:02:13,720 --> 00:02:14,260 Okay! 27 00:02:57,060 --> 00:03:00,050 You just hit my door didn't you? 28 00:03:00,760 --> 00:03:03,050 I don't think I did.. 29 00:03:03,050 --> 00:03:04,340 You hit it! 30 00:03:04,610 --> 00:03:05,820 Look! Right here! 31 00:03:05,890 --> 00:03:07,550 There's a scratch right there...(Really?) 32 00:03:07,550 --> 00:03:09,280 Don't give me that shit! 33 00:03:10,020 --> 00:03:13,540 Do you think I can just spray it over or something? 34 00:03:15,430 --> 00:03:17,030 But..is there a scratch on it? 35 00:03:17,030 --> 00:03:19,090 There is a scratch! Right here bro! 36 00:03:19,090 --> 00:03:21,600 Come on! Get out! 37 00:03:21,970 --> 00:03:23,400 I'll show it to you. 38 00:03:29,460 --> 00:03:31,270 Take a good look alright? 39 00:03:32,110 --> 00:03:33,600 Look! Right there! 40 00:03:33,910 --> 00:03:35,840 There's a scratch on it! Hey! 41 00:03:36,610 --> 00:03:37,760 What are you going to do? 42 00:03:40,240 --> 00:03:40,580 Hey... 43 00:03:40,580 --> 00:03:41,400 What are you going to do? 44 00:03:41,400 --> 00:03:42,760 Hey...back down! 45 00:03:44,360 --> 00:03:46,480 That guy is Takuji-san's little brother. 46 00:03:48,770 --> 00:03:49,800 Takuji-san? 47 00:03:50,100 --> 00:03:50,980 Yes. 48 00:03:51,900 --> 00:03:53,930 You should have said that sooner! 49 00:03:53,930 --> 00:03:55,290 Sorry about that. 50 00:03:55,480 --> 00:03:56,420 What about the scratch? 51 00:03:57,230 --> 00:03:58,770 It's fine! 52 00:04:00,320 --> 00:04:03,690 Isn't Takuji-san's prison release date coming up soon? 53 00:04:04,020 --> 00:04:06,090 It seems like he came out yesterday. 54 00:04:06,290 --> 00:04:07,530 That's good! 55 00:04:08,030 --> 00:04:08,850 Umm.. 56 00:04:09,070 --> 00:04:12,210 Can you please not tell Takuji-san about this? 57 00:04:12,840 --> 00:04:14,970 Just 4 more pieces alright? (Yes!) 58 00:04:19,020 --> 00:04:22,820 Let's see...there should be no problems with the scheduling. 59 00:04:22,860 --> 00:04:25,160 I'm sorry that I have to deliver it in advance this time... 60 00:04:25,160 --> 00:04:26,890 No, no! Not at all! 61 00:04:27,890 --> 00:04:33,170 Are you sure that this isn't Asian paper but printing paper? 62 00:04:34,490 --> 00:04:38,790 That's true...let's go with the Asian paper this time. 63 00:04:39,080 --> 00:04:39,650 The Asian paper again? 64 00:04:39,650 --> 00:04:39,960 Yes! 65 00:04:39,960 --> 00:04:40,800 Okay! 66 00:04:43,810 --> 00:04:45,990 Oh....Kazunari-san! 67 00:04:46,030 --> 00:04:47,090 Oh...Mako-chan! 68 00:04:46,060 --> 00:04:47,070 Long time no see! 69 00:04:47,110 --> 00:04:47,880 Long time no see! 70 00:04:50,880 --> 00:04:53,660 Oh that's right! I've seen that "Sympathy...sympathy" video a lot recently. 71 00:04:53,660 --> 00:04:55,870 Eww...You don't have to see that! 72 00:04:55,870 --> 00:04:57,540 Well...it's just by chance. 73 00:04:58,340 --> 00:05:00,040 Huh? Did you cut your hair? 74 00:05:00,350 --> 00:05:02,960 I did! I did! I cut it before my role needed it. 75 00:05:02,960 --> 00:05:05,220 Is that right? It's cute! 76 00:05:05,360 --> 00:05:09,470 Right? Everyone but my older sister said it looks good. 77 00:05:10,210 --> 00:05:11,230 Is that right? 78 00:05:11,480 --> 00:05:12,680 It looks good on her doesn't it? 79 00:05:12,680 --> 00:05:15,620 Umm...there is no problem with the length but... 80 00:05:15,620 --> 00:05:18,020 Isn't it a little too stylish for this job? 81 00:05:30,020 --> 00:05:31,300 Hey... 82 00:05:31,600 --> 00:05:34,570 Can you stop doing your "yay" high five thing? It's embarrassing! 83 00:05:35,680 --> 00:05:38,820 Do you even know how to be respectful? 84 00:05:39,700 --> 00:05:41,430 It's fine! We get along after all! 85 00:05:41,430 --> 00:05:43,790 You get along? You aren't friends! 86 00:05:44,090 --> 00:05:47,330 Also...can you call me boss at work instead of oneechan? 87 00:05:47,870 --> 00:05:49,170 Yeah, yeah! 88 00:06:18,310 --> 00:06:19,690 Onii-chan... 89 00:06:24,420 --> 00:06:25,980 How did you know where I live? 90 00:06:26,550 --> 00:06:28,200 I asked the old woman what your address was. 91 00:06:28,410 --> 00:06:30,080 T-That's true... 92 00:06:30,790 --> 00:06:33,990 You called me several times. I was going to call you... 93 00:06:34,220 --> 00:06:37,490 Is that so? Let's go have a drink first. 94 00:06:39,020 --> 00:06:41,220 Your thighs are so beautiful. 95 00:06:41,220 --> 00:06:43,280 Thank you...(They're so slippery) 96 00:06:44,130 --> 00:06:46,020 What about your face? (Hey, hey!) 97 00:06:46,020 --> 00:06:47,400 I can't do that! 98 00:06:48,100 --> 00:06:48,800 Geez! 99 00:06:48,800 --> 00:06:50,700 Let's have a drink! Make me a drink! 100 00:06:52,080 --> 00:06:55,720 Hey! Don't lick my face! 101 00:06:56,330 --> 00:07:00,010 It's fine! It's a taste test! A taste test! 102 00:07:01,810 --> 00:07:05,570 Hey sir...please don't harass our women. 103 00:07:05,570 --> 00:07:08,360 Shut up! And get another bottle of wine! 104 00:07:14,730 --> 00:07:16,050 Hey Onii-chan... 105 00:07:16,180 --> 00:07:18,820 Is your money situation okay? I don't have much. 106 00:07:18,960 --> 00:07:21,030 You do have money. You gave me a deposit didn't you? 107 00:07:21,030 --> 00:07:24,020 I do not. I have to pay off my debt every month. 108 00:07:24,180 --> 00:07:26,360 That money isn't going to be enough for retirement. 109 00:07:26,390 --> 00:07:30,350 You're so young yet you're worried about that kind of stuff? 110 00:07:30,440 --> 00:07:34,180 But you don't have to pay off that old man's debt! 111 00:07:34,700 --> 00:07:37,760 Carrying on the debt with him is stupid! Let him be! 112 00:07:37,760 --> 00:07:39,380 I can't do that... 113 00:07:39,490 --> 00:07:42,280 But this trip is covered so don't worry. 114 00:07:42,340 --> 00:07:43,390 What the heck? 115 00:07:44,240 --> 00:07:45,670 Hey Hayashi! 116 00:07:46,740 --> 00:07:47,580 Yes? 117 00:07:48,510 --> 00:07:51,020 You're going to treat me today because I came out of prison right? 118 00:07:54,430 --> 00:07:58,160 That's right..drink all you want! 119 00:07:58,640 --> 00:08:01,540 Came out? Were you caught? 120 00:08:01,630 --> 00:08:02,540 Yeah.. 121 00:08:03,000 --> 00:08:04,270 What did you do? 122 00:08:04,850 --> 00:08:09,240 Well..I guess to put it simply..I got locked up for robbery. Right Hayashi? 123 00:08:10,310 --> 00:08:11,050 Yeah... 124 00:08:12,410 --> 00:08:15,540 This guy is the one that set me up and got me locked up. 125 00:08:15,540 --> 00:08:17,460 I didn't do it... 126 00:08:17,460 --> 00:08:20,470 This guy said that there is a small office not far from here. 127 00:08:20,470 --> 00:08:23,130 In the office is a safe with money in it. 128 00:08:23,300 --> 00:08:27,430 And there's nobody guarding it in the night time. 129 00:08:27,430 --> 00:08:30,110 Then did you open up the safe like this? 130 00:08:30,110 --> 00:08:31,720 No I didn't! 131 00:08:31,720 --> 00:08:35,980 I drove a small truck to drive through the glass in the office. 132 00:08:35,980 --> 00:08:38,420 Then I took a hammer and a drill in the office. 133 00:08:38,420 --> 00:08:40,550 I bust down the walls with the hammer. 134 00:08:40,550 --> 00:08:43,200 Then I grabbed the entire safe and got it out! 135 00:08:44,230 --> 00:08:45,490 But you got caught didn't you? 136 00:08:45,490 --> 00:08:48,840 That's right! But that's the strange part. 137 00:08:48,960 --> 00:08:52,920 I was surrounded by the police when I started my car for the get away. 138 00:08:53,530 --> 00:08:56,750 The only thing that comes to mind is that someone set me up... 139 00:08:56,750 --> 00:09:00,740 And then called the police in advance to ambush me! 140 00:09:01,440 --> 00:09:03,350 It really wasn't me! 141 00:09:03,600 --> 00:09:05,330 Well...sit down Hayashi. 142 00:09:11,960 --> 00:09:14,070 Who told you, you could sit down on that seat? 143 00:09:14,690 --> 00:09:16,290 You need to sit on the floor. 144 00:09:18,850 --> 00:09:22,020 Umm...the other guests are waiting... 145 00:09:23,940 --> 00:09:26,700 Hey, what the hell are you doing? 146 00:09:35,350 --> 00:09:36,720 Okay, okay, okay.. 147 00:09:57,810 --> 00:10:01,940 Mako! Quit watching TV and come help me out here! 148 00:10:01,940 --> 00:10:04,440 You got it wrong. I'm studying! 149 00:10:05,110 --> 00:10:08,210 You're studying? Studying what? 150 00:10:08,210 --> 00:10:09,490 English! 151 00:10:09,490 --> 00:10:12,970 Just listening to it is fine but I'm watching it on TV too. 152 00:10:13,900 --> 00:10:15,320 You're doing that again? 153 00:10:15,360 --> 00:10:18,350 The job opportunities increase when you know English right? 154 00:10:18,350 --> 00:10:22,490 Recently more and more foreign movies have been released in Japan. 155 00:10:23,510 --> 00:10:24,890 Is that right? 156 00:10:26,560 --> 00:10:27,600 Hey! 157 00:10:28,150 --> 00:10:32,510 If you can just listen to it then why don't you listen and help me out too? 158 00:10:38,080 --> 00:10:39,040 What do you need? 159 00:10:39,040 --> 00:10:41,440 I want you to help peel. Here take this. 160 00:10:42,880 --> 00:10:44,130 What are you making? 161 00:10:44,130 --> 00:10:45,510 Curry. 162 00:10:50,880 --> 00:10:53,940 If you peel it that much then you're just wasting it right? 163 00:10:53,940 --> 00:10:54,720 Let me do it. 164 00:10:54,720 --> 00:10:56,100 It's fine! I'm already doing it. 165 00:10:56,100 --> 00:10:58,700 You're just wasting time, move! 166 00:10:58,700 --> 00:10:59,860 You're in the way! 167 00:11:08,460 --> 00:11:10,450 Who do you think you're talking to? 168 00:11:11,600 --> 00:11:14,940 I don't give a damn. Who do you think you are pal? 169 00:11:14,940 --> 00:11:16,430 Stop it! 170 00:11:17,430 --> 00:11:20,180 I'm sorry. He doesn't understand. 171 00:11:20,450 --> 00:11:23,010 Owner. There's no need to be afraid of this guy. 172 00:11:46,100 --> 00:11:50,770 I didn't set you up! It's the truth! Please believe me! 173 00:11:51,010 --> 00:11:53,680 If it wasn't you then who did? 174 00:11:54,720 --> 00:11:57,210 You're the only one who knew about this beforehand! 175 00:11:58,470 --> 00:12:01,560 Oh..there might be another person that knew. 176 00:12:02,250 --> 00:12:04,820 Did I accidentally tell Kazunari? 177 00:12:07,950 --> 00:12:12,760 Hey Hayashi...are you saying that my little brother set me up? 178 00:12:12,910 --> 00:12:14,550 That's not true! 179 00:12:14,550 --> 00:12:16,080 Then it can only be you. 180 00:12:28,470 --> 00:12:29,180 Hey Onii-chan. 181 00:12:29,180 --> 00:12:31,820 This has to be sent to the cleaners so it can get washed. 182 00:12:32,110 --> 00:12:33,570 Then take it tomorrow. 183 00:12:42,010 --> 00:12:43,250 My bad. 184 00:12:43,770 --> 00:12:45,730 I have to stay with you for two or three days. 185 00:12:45,760 --> 00:12:46,450 It's fine. 186 00:12:47,020 --> 00:12:47,860 Where's the ashtray? 187 00:12:48,560 --> 00:12:50,210 The ashtray was thrown out because I stopped smoking. 188 00:12:50,570 --> 00:12:53,360 What the hell? Why is everyone quitting? 189 00:12:54,450 --> 00:12:56,830 If you smoke can you go over to the ventilation fan and smoke? 190 00:12:56,830 --> 00:12:58,350 Why? 191 00:12:59,570 --> 00:13:00,830 Sorry, it's nothing. 192 00:13:03,510 --> 00:13:04,250 The hell? 193 00:13:08,950 --> 00:13:09,990 That's right. 194 00:13:09,990 --> 00:13:12,020 Sorry but could you lend me 100,000 yen? 195 00:13:15,000 --> 00:13:17,430 How can I find a job without money? 196 00:13:19,360 --> 00:13:21,740 That's right. I'll go to the convenience store later. 197 00:13:24,940 --> 00:13:26,930 Alright, I'll go with this color then. 198 00:13:26,930 --> 00:13:28,580 Yes! Understood! 199 00:13:28,840 --> 00:13:31,680 Sorry that I had to change the delivery date on you. 200 00:13:31,680 --> 00:13:34,360 The client's requests are always all over the place... 201 00:13:34,360 --> 00:13:37,320 No, we're always under your care Kimoto-san. 202 00:13:37,650 --> 00:13:38,880 You're a life saver! 203 00:13:39,300 --> 00:13:41,510 It must be tough to take care of the president but... 204 00:13:41,560 --> 00:13:45,440 He must be well rested knowing that his diligent daughter is in charge. 205 00:13:45,440 --> 00:13:48,340 No, I still have a lot to learn... 206 00:13:48,370 --> 00:13:50,300 I'll be looking forward to your assistance in the future. 207 00:13:50,300 --> 00:13:51,470 The same goes for you. 208 00:13:52,390 --> 00:13:53,490 I'll let you take care of the rest. 209 00:13:53,500 --> 00:13:54,290 Yes! 210 00:13:56,190 --> 00:13:57,240 Mako-chan! 211 00:13:57,530 --> 00:13:59,230 You're as cute as ever. 212 00:14:00,920 --> 00:14:01,740 Later! 213 00:14:05,660 --> 00:14:06,810 Right there's fine. 214 00:14:06,810 --> 00:14:08,050 Is that so? 215 00:14:15,490 --> 00:14:16,300 Hey... 216 00:14:16,300 --> 00:14:18,380 Has Kimoto-san's delivery date been put in advance? 217 00:14:18,380 --> 00:14:19,190 That's right. 218 00:14:19,190 --> 00:14:20,840 We're going to start working overtime today. 219 00:14:21,320 --> 00:14:22,840 I can't do overtime today. 220 00:14:22,840 --> 00:14:23,860 Why not? 221 00:14:24,160 --> 00:14:25,670 I made plans tonight. 222 00:14:25,670 --> 00:14:28,200 Just let them know you can't go out drinking tonight. 223 00:14:28,760 --> 00:14:33,050 I'm not just going out drinking. A lot of big people from the TV stations are going to be there. 224 00:14:33,050 --> 00:14:34,990 I don't care about that. 225 00:14:34,990 --> 00:14:38,310 There's no other employees here who can cover your spot right? 226 00:14:38,920 --> 00:14:40,430 I know that! 227 00:14:40,930 --> 00:14:43,330 But, I'm for sure having my day off tomorrow! 228 00:14:43,330 --> 00:14:44,300 Why? 229 00:14:44,300 --> 00:14:47,240 You're asking me? I told you that I have a magazine photo shoot! 230 00:14:47,240 --> 00:14:48,520 You didn't tell me. 231 00:14:48,520 --> 00:14:50,780 I did! Look at the schedule! 232 00:14:53,330 --> 00:14:58,020 Hey....can you stop doing all of this useless stuff? 233 00:15:00,040 --> 00:15:01,750 Shut up... 234 00:15:01,940 --> 00:15:05,770 Since you're the president nobody is going to want to refuse you. 235 00:15:05,770 --> 00:15:07,410 That's why everyone gets fed up. 236 00:15:07,410 --> 00:15:10,290 That's the kind of business we are in. There's no helping it. 237 00:15:11,120 --> 00:15:14,330 That's why there's no reason for me to have to do everything you say. 238 00:15:14,840 --> 00:15:17,580 We need to negotiate. 239 00:15:17,580 --> 00:15:19,660 That's impossible! 240 00:15:19,920 --> 00:15:22,160 This is why you're such a headache for everyone! 241 00:16:03,620 --> 00:16:05,090 Takuji-san. What's up? 242 00:16:05,890 --> 00:16:06,770 Just a little something. 243 00:16:07,620 --> 00:16:09,710 I heard from people that you were here. 244 00:16:11,990 --> 00:16:13,270 What kind of job is this? 245 00:16:13,390 --> 00:16:14,430 Oh, them... 246 00:16:14,430 --> 00:16:16,050 I'm taking care of the subsistence allowance group. 247 00:16:16,050 --> 00:16:18,440 I bring people together who are unemployed and I give them food and stuff. 248 00:16:18,660 --> 00:16:20,640 Is that so? That's a pretty respectable job. 249 00:16:20,650 --> 00:16:26,670 No, no. I didn't write any official documents or anything. It's nothing legit like that. 250 00:16:29,420 --> 00:16:30,180 Hey... 251 00:16:31,540 --> 00:16:35,300 You were picking on my brother the other day weren't you? 252 00:16:35,300 --> 00:16:38,440 No...I wasn't exactly picking on him... 253 00:16:38,440 --> 00:16:39,830 Then what were you doing? 254 00:16:40,200 --> 00:16:41,400 Hold on..hold on... 255 00:16:46,490 --> 00:16:51,880 My little brother can't get out of bed now. What are you going to do? 256 00:16:52,470 --> 00:16:57,290 That shouldn't be the case...I did kinda give his head a little slap though. 257 00:16:59,320 --> 00:17:01,460 I'm asking you what you're going to do. 258 00:17:02,240 --> 00:17:04,130 Even if you ask me that... 259 00:17:05,110 --> 00:17:07,300 Give me a break man... 260 00:17:13,360 --> 00:17:16,940 You gotta be shitting me! You're splashing it on my feet! 261 00:17:22,790 --> 00:17:24,990 You can't be texting girls at work man. 262 00:17:25,350 --> 00:17:26,810 You got the wrong idea. 263 00:17:28,040 --> 00:17:29,160 You sure? 264 00:17:29,960 --> 00:17:31,260 What are you doing? 265 00:18:02,230 --> 00:18:03,450 Who was that just now? 266 00:18:04,650 --> 00:18:05,730 A prostitute. 267 00:18:07,610 --> 00:18:09,660 That's really sketch... 268 00:18:10,910 --> 00:18:13,510 It's whatever man. 269 00:18:14,020 --> 00:18:15,200 Oh, that's right. 270 00:18:16,200 --> 00:18:18,880 What's the meaning of this? 271 00:18:22,090 --> 00:18:23,430 You're asking me? 272 00:18:26,590 --> 00:18:29,100 You told me that you wanted me to take care of him right? 273 00:18:29,440 --> 00:18:32,650 No...I didn't ask you to do that. 274 00:18:32,830 --> 00:18:38,470 Yo bro...you knew what would happen if you told me right? 275 00:18:40,130 --> 00:18:42,640 Don't worry. You don't have to pay me that much for compensation. 276 00:18:42,640 --> 00:18:44,110 I didn't need that.. 277 00:18:44,260 --> 00:18:46,240 What if he starts to hate me? 278 00:18:46,340 --> 00:18:48,620 Don't be scared bro! 279 00:18:50,240 --> 00:18:51,480 I'm gonna wash up. 280 00:19:10,740 --> 00:19:12,330 I'm home! 281 00:19:17,140 --> 00:19:19,310 You're still working at a time like this? 282 00:19:21,600 --> 00:19:24,750 Isn't your body going to become worse from doing this? 283 00:19:25,070 --> 00:19:27,790 Whether it's impossible or too much doesn't matter...it needs to be done. 284 00:19:28,870 --> 00:19:31,220 Do you want me to help out? 285 00:19:31,360 --> 00:19:33,660 It's fine. There's nothing you can do. 286 00:19:35,290 --> 00:19:36,530 Is that so? 287 00:19:37,800 --> 00:19:41,590 If you eat so late at night, you're gonna get fatter. 288 00:19:51,670 --> 00:19:55,250 Man..these colors fit it so well. It looks really yummy. 289 00:19:56,550 --> 00:19:57,920 I'm glad! 290 00:19:58,500 --> 00:19:59,920 It makes me want to eat some right now. 291 00:20:03,140 --> 00:20:06,960 Man..I haven't had a steak in a long time. 292 00:20:06,960 --> 00:20:08,700 I want to eat some. 293 00:20:08,920 --> 00:20:10,350 That's true. 294 00:20:10,350 --> 00:20:11,820 You want to eat some don't you? 295 00:20:11,820 --> 00:20:13,270 I want to eat some! 296 00:20:13,300 --> 00:20:14,660 I wanna eat some. 297 00:20:17,800 --> 00:20:20,330 Later...I should be going now. 298 00:20:22,050 --> 00:20:26,280 Hey umm...there's this new steak place! 299 00:20:26,290 --> 00:20:29,270 It's pretty cheap but it's still really yummy. 300 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 Do you want to go? 301 00:20:32,330 --> 00:20:35,780 That's true...I do want to go. 302 00:20:35,780 --> 00:20:37,480 You want to go don't you? 303 00:20:40,180 --> 00:20:41,990 Later...I really should be going. 304 00:20:44,030 --> 00:20:44,990 Good work today. 305 00:20:44,990 --> 00:20:46,370 Thank you! 306 00:20:47,070 --> 00:20:49,130 Hey, hey Kazunari-san! 307 00:20:49,460 --> 00:20:51,700 Let's go eat some steak! 308 00:20:51,700 --> 00:20:53,100 Do you have some free time today? 309 00:20:53,100 --> 00:20:54,090 Today? 310 00:20:54,720 --> 00:20:56,610 That new steak place is yummy isn't it? 311 00:20:56,690 --> 00:20:58,570 That's what I heard but... 312 00:20:58,570 --> 00:21:00,400 We're going to bother him by springing this on him. 313 00:21:01,160 --> 00:21:02,780 That's not true right? 314 00:21:04,030 --> 00:21:05,610 If you two are fine with it then... 315 00:21:06,170 --> 00:21:08,380 Alright! Let's go! Let's go? 316 00:21:08,770 --> 00:21:12,210 Sorry for us being selfish... 317 00:21:18,070 --> 00:21:20,860 Do you want a new print machine in the future? 318 00:21:20,860 --> 00:21:24,110 My family doesn't really have the money for that. 319 00:21:24,390 --> 00:21:26,750 But if we work hard then we might be able to get some new UV ink. 320 00:21:26,750 --> 00:21:27,760 UV ink huh? 321 00:21:28,360 --> 00:21:30,730 It would save us the effort of having to dry it. 322 00:21:30,730 --> 00:21:34,210 And it's a lot easier to fix a problem if it comes. 323 00:21:34,210 --> 00:21:38,010 And then the form...(Hey, hey Kazunari-san!) 324 00:21:38,010 --> 00:21:40,070 This is the steak and me. 325 00:21:40,300 --> 00:21:41,910 You took a cute picture didn't you? 326 00:21:43,290 --> 00:21:45,880 But I feel like I'm getting fatter. 327 00:21:46,180 --> 00:21:48,200 I need to go on a diet.... 328 00:21:48,960 --> 00:21:50,460 You're not fat at all. 329 00:21:50,610 --> 00:21:52,000 What should I do? 330 00:21:52,000 --> 00:21:53,960 Maybe I should just eat half of it? 331 00:21:54,240 --> 00:21:56,380 Do you want to eat half of it Onee-chan? (I don't want it!) 332 00:21:57,250 --> 00:21:59,880 Then I guess I can go all out today! 333 00:22:00,730 --> 00:22:02,430 Time to put it on Instagram! 334 00:22:02,870 --> 00:22:05,350 Stop playing on your phone and eat already! 335 00:22:05,350 --> 00:22:08,640 People in the talent industry all use Instagram right? 336 00:22:08,640 --> 00:22:09,470 Yeah! 337 00:22:09,470 --> 00:22:12,160 She isn't anything glamorous like that! 338 00:22:12,160 --> 00:22:13,640 She's just acting like one. 339 00:22:13,890 --> 00:22:16,230 I'm not acting like it...I'm actually doing it! 340 00:22:16,260 --> 00:22:18,280 Well..my main job is being an actress! 341 00:22:18,280 --> 00:22:19,390 That's amazing. 342 00:22:19,390 --> 00:22:21,390 She's not amazing at all! 343 00:22:21,390 --> 00:22:23,390 She can't pass any of her auditions. 344 00:22:23,390 --> 00:22:28,130 The only work she gets is being an extra in something! 345 00:22:28,480 --> 00:22:33,520 But like....working hard for your dreams is a good thing. 346 00:22:37,010 --> 00:22:38,140 Excuse me. 347 00:22:43,640 --> 00:22:45,680 The key is not in the mailbox. 348 00:22:45,680 --> 00:22:47,280 You have it don't you? 349 00:22:48,660 --> 00:22:51,080 I can't get in. What are you gonna do? 350 00:22:52,650 --> 00:22:54,050 Where are you right now? 351 00:22:57,920 --> 00:22:58,880 Hey... 352 00:22:59,100 --> 00:23:02,150 If you're not gonna use your head then can you stop talking? You're embarrassing me. 353 00:23:02,950 --> 00:23:06,190 And doesn't your outfit show too much of your chest? 354 00:23:06,690 --> 00:23:09,700 You look like you're going to a funeral. I don't want to hear anything from you. 355 00:23:10,130 --> 00:23:14,730 Besides...I invited Kazunari-san out here. Can't I get a thank you? 356 00:23:14,730 --> 00:23:17,100 What? I didn't even ask you... 357 00:23:17,100 --> 00:23:20,030 We came out here to eat meat and you're just talking about work.... 358 00:23:20,030 --> 00:23:21,280 Excuse me. 359 00:23:21,330 --> 00:23:22,600 This restaurant is good isn't it? 360 00:23:22,600 --> 00:23:24,210 It's so yummy! 361 00:23:34,270 --> 00:23:36,210 What club do you think I was in? 362 00:23:36,510 --> 00:23:37,840 The orchestra club? 363 00:23:37,840 --> 00:23:39,060 The softball club. 364 00:23:39,060 --> 00:23:40,860 Oh, is that so? (Yes it is.) 365 00:23:41,000 --> 00:23:43,120 I'm a pitcher and I play the fourth base. 366 00:23:43,120 --> 00:23:46,080 Her next performance is in Nakano... 367 00:23:46,080 --> 00:23:46,430 Nakano? 368 00:23:46,430 --> 00:23:48,460 But right now she's...(Oh, Kazunari!) 369 00:23:52,230 --> 00:23:53,730 I told you to call me once you got here... 370 00:23:53,730 --> 00:23:54,880 That's a pain in the ass! 371 00:23:54,880 --> 00:23:55,850 Here you go! 372 00:23:58,820 --> 00:24:00,640 What's going on? You're out with some girls? 373 00:24:01,300 --> 00:24:01,820 Let me join. 374 00:24:01,820 --> 00:24:03,850 No..they're from work! 375 00:24:08,450 --> 00:24:09,630 Good afternoon. 376 00:24:10,340 --> 00:24:11,370 Good afternoon. 377 00:24:11,520 --> 00:24:13,280 T-this is my older brother! 378 00:24:14,100 --> 00:24:15,460 He's your older brother? 379 00:24:15,460 --> 00:24:16,720 Nice to meet you! 380 00:24:17,030 --> 00:24:19,000 I thought you said that you didn't have any siblings though? 381 00:24:19,470 --> 00:24:21,460 I didn't say that! I didn't say that! 382 00:24:23,110 --> 00:24:26,020 I mean...I'm not the same as this guy. 383 00:24:26,020 --> 00:24:29,080 I'm not good at dealing with other people at all! 384 00:24:32,370 --> 00:24:34,290 Excuse me! Can I have another drink? 385 00:24:34,400 --> 00:24:35,730 Don't drink so much... 386 00:24:35,730 --> 00:24:37,520 I can have another drink! It's fine! 387 00:24:37,520 --> 00:24:39,730 Then are you thinking about starting your own business? 388 00:24:39,730 --> 00:24:40,760 That's right, that's right. 389 00:24:40,820 --> 00:24:45,140 Right now there's super effective diet foods in Europe and America. 390 00:24:45,140 --> 00:24:48,610 And so I want my buddy to ship them over to me through a boat or something. 391 00:24:48,610 --> 00:24:50,560 What is that? I want some! 392 00:24:50,560 --> 00:24:53,700 Is that so? But doesn't your sister need it more? 393 00:24:54,650 --> 00:24:57,230 But in order to import stuff there will be fees. 394 00:24:57,230 --> 00:24:57,940 What are you going to do about that? 395 00:24:57,940 --> 00:24:59,630 That's the problem. 396 00:24:59,840 --> 00:25:01,890 But this will definitely earn me some big cash. 397 00:25:01,890 --> 00:25:03,540 You don't know if it will or not yet. 398 00:25:03,540 --> 00:25:05,540 There's always a risk in those kinds of jobs. 399 00:25:05,960 --> 00:25:08,880 I think you're still too naive to start a business. 400 00:25:08,880 --> 00:25:11,310 You're just a scaredy cat bro! 401 00:25:11,310 --> 00:25:13,940 Men need to fight while taking risks! 402 00:25:13,940 --> 00:25:16,660 That's why your dick is so small! 403 00:25:17,870 --> 00:25:21,710 I'm just saying that you need to fight while coming up with a sound strategy. 404 00:25:21,920 --> 00:25:24,100 Going into a fight blind is just foolish isn't it? 405 00:25:25,980 --> 00:25:26,870 Are you calling me an idiot? 406 00:25:26,870 --> 00:25:27,810 No..No.. 407 00:25:28,000 --> 00:25:29,080 That's not it, that's not it. 408 00:25:29,080 --> 00:25:30,500 That's not what I meant. 409 00:25:31,520 --> 00:25:32,470 Sorry... 410 00:25:50,010 --> 00:25:53,290 But reprinting this will increase costs... 411 00:25:54,740 --> 00:25:57,680 But the customer said that this red was a little bit off. 412 00:25:59,510 --> 00:26:01,280 They said that they couldn't feel the softness of the meat. 413 00:26:01,360 --> 00:26:06,310 But Maeda-san from our company said that this is the characteristics of four color printing. 414 00:26:06,320 --> 00:26:14,460 Maeda-san also said that he would give us a satisfying color. 415 00:26:14,480 --> 00:26:16,020 But umm... 416 00:26:16,110 --> 00:26:19,400 Well, I feel sorry about the printing company but... 417 00:26:19,820 --> 00:26:22,550 We have already told them that the results would be satisfactory. 418 00:26:24,810 --> 00:26:26,980 I would like this reprinted. 419 00:26:30,860 --> 00:26:33,710 Well...I understand the order but... 420 00:26:33,710 --> 00:26:37,560 It's impossible to adjust subtle colors like that. 421 00:26:37,560 --> 00:26:38,970 That's true... 422 00:26:39,380 --> 00:26:42,180 But..can you do something about that? 423 00:26:42,350 --> 00:26:46,270 If we heat up the machine more then it will change the color of the ink... 424 00:26:46,270 --> 00:26:49,170 And it's going to increase the cost by a lot. 425 00:26:49,170 --> 00:26:51,520 Our company will lose money. 426 00:26:51,520 --> 00:26:53,920 That is true but.... 427 00:26:54,820 --> 00:26:58,060 Things are pretty difficult for our company right now too. 428 00:26:58,410 --> 00:27:02,250 The former person in charge was laid off. 429 00:27:03,070 --> 00:27:04,770 That's true... 430 00:27:05,440 --> 00:27:08,420 It must be difficult for you to have to take over. 431 00:27:11,100 --> 00:27:16,640 Can you do this impossible task? I'll do anything you want in return! 432 00:27:22,370 --> 00:27:24,180 You'll do anything? 433 00:27:25,070 --> 00:27:27,370 If I'm able to do it of course. 434 00:27:28,890 --> 00:27:31,260 Then if we do our best to reprint it... 435 00:27:31,720 --> 00:27:36,400 Can you hang out with me when you have free time? 436 00:27:38,480 --> 00:27:41,150 Of course! Of course! If you are okay with that! 437 00:27:43,010 --> 00:27:44,480 I'll leave it to you! 438 00:27:50,280 --> 00:27:52,910 There is no paper on that. 439 00:27:51,700 --> 00:27:52,440 Okay! 440 00:27:58,000 --> 00:27:59,890 Make sure you don't touch the colors on this. 441 00:27:59,890 --> 00:28:00,630 Okay! 442 00:28:03,550 --> 00:28:05,030 We finished it. 443 00:28:10,560 --> 00:28:12,120 That looks good doesn't it? 444 00:28:30,010 --> 00:28:31,490 Wow, this is crazy! 445 00:29:10,280 --> 00:29:11,400 Are you okay? 446 00:29:11,400 --> 00:29:13,010 Sorry about that... 447 00:29:13,010 --> 00:29:14,730 This is embarrassing... 448 00:29:14,890 --> 00:29:17,100 I used to come here when I was a child but... 449 00:29:17,140 --> 00:29:18,960 I haven't been here for more than 20 years. 450 00:29:20,250 --> 00:29:22,040 This really shows my age huh? 451 00:29:22,140 --> 00:29:23,170 I know the feeling! 452 00:29:23,170 --> 00:29:24,230 Oh, that's right! 453 00:29:24,710 --> 00:29:27,060 It was your birthday the other day right? I got you something. 454 00:29:29,480 --> 00:29:31,840 It's nothing special though. 455 00:29:31,840 --> 00:29:33,310 Thank you! 456 00:29:37,550 --> 00:29:38,760 It's cute... 457 00:29:38,980 --> 00:29:41,440 I'm sorry that it's something boring. 458 00:29:41,900 --> 00:29:43,140 I'm happy... 459 00:29:49,890 --> 00:29:51,520 I'm home! 460 00:29:51,730 --> 00:29:53,180 Welcome home! 461 00:29:54,400 --> 00:29:58,000 Oh my....how rare! 462 00:29:58,000 --> 00:30:00,160 Why did you put on such cute clothes? 463 00:30:00,160 --> 00:30:01,330 It's nothing really... 464 00:30:01,330 --> 00:30:03,330 It looks good on you! 465 00:30:03,330 --> 00:30:05,220 It's be a while since I've gotten a one piece. 466 00:30:05,220 --> 00:30:07,680 No way! You gotta be kidding me! 467 00:30:10,960 --> 00:30:13,260 This is the same one! 468 00:30:15,220 --> 00:30:17,650 You guys are sisters after all... 469 00:30:17,650 --> 00:30:19,730 You went to the same place huh? 470 00:30:20,000 --> 00:30:22,010 I can't wear this anymore! 471 00:30:22,010 --> 00:30:24,930 I don't care! I bought this before you anyways. 472 00:30:25,220 --> 00:30:26,680 This is the worst... 473 00:30:27,870 --> 00:30:30,880 But like...was there a size that big? 474 00:30:51,010 --> 00:30:52,900 It's so red.. 475 00:30:54,080 --> 00:30:55,980 So cute... 476 00:31:06,940 --> 00:31:08,940 Red flowers meaning 477 00:31:14,950 --> 00:31:16,950 Red flowers mean they love you. 478 00:32:28,030 --> 00:32:30,370 Huh? You're smoking aren't you? 479 00:32:30,900 --> 00:32:32,640 I just felt like it. 480 00:32:33,770 --> 00:32:34,720 Is that so? 481 00:32:36,510 --> 00:32:39,230 Hey...did you take my money? 482 00:32:40,040 --> 00:32:42,450 Yeah I used some of it. 483 00:32:42,960 --> 00:32:44,370 You'll give it back right? 484 00:32:44,840 --> 00:32:46,140 I will! 485 00:32:46,860 --> 00:32:48,640 I have to put it back in the bank. 486 00:32:50,390 --> 00:32:51,690 Just wait a little longer. 487 00:32:51,880 --> 00:32:53,370 I will double it. 488 00:32:54,060 --> 00:32:55,250 Double it? 489 00:32:56,490 --> 00:32:57,410 Hey... 490 00:32:58,020 --> 00:32:59,880 Are you actually thinking of taking on that job? 491 00:32:59,880 --> 00:33:02,900 It's okay! Don't worry about it! 492 00:33:02,900 --> 00:33:04,240 Give me a break. 493 00:33:04,460 --> 00:33:05,980 Give it back please. 494 00:33:05,980 --> 00:33:08,330 Shut up. I told you I would give it back after a bit. 495 00:33:08,330 --> 00:33:09,930 You have a bad attitude. 496 00:33:11,040 --> 00:33:12,650 You won't be able to start a business. 497 00:33:14,130 --> 00:33:17,370 I'm begging you. Stop doing all of this unreasonable stuff. 498 00:33:18,930 --> 00:33:20,600 What the hell is up with you? 499 00:33:22,750 --> 00:33:24,850 When did you start acting like this? 500 00:33:26,820 --> 00:33:29,520 Weren't you bullied little boy? 501 00:33:29,520 --> 00:33:31,570 Such an old story like that doesn't mean anything now! 502 00:33:31,570 --> 00:33:32,980 Just give it back already! 503 00:33:34,010 --> 00:33:35,460 What the hell did you say? 504 00:33:37,650 --> 00:33:39,930 You said it doesn't mean anything? 505 00:33:39,930 --> 00:33:40,740 Hey! 506 00:33:41,000 --> 00:33:41,860 I'm sorry! I'm sorry! 507 00:33:41,860 --> 00:33:44,480 Who has taken care of you all the way up until now? 508 00:33:44,960 --> 00:33:47,490 Did you get carried away with your success that you forgot about me? 509 00:33:49,070 --> 00:33:51,090 I helped you out so much! 510 00:33:51,290 --> 00:33:54,370 When I was in trouble you didn't help me at all! 511 00:33:54,370 --> 00:33:56,300 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 512 00:33:58,010 --> 00:34:00,610 I hate when you look down on me! 513 00:34:20,000 --> 00:34:21,210 Aniki... 514 00:34:21,510 --> 00:34:22,600 Do you know me? 515 00:34:23,310 --> 00:34:24,500 I'm Youhei! 516 00:34:24,500 --> 00:34:25,410 Aniki! 517 00:34:28,680 --> 00:34:30,130 Seichi-san! 518 00:34:31,200 --> 00:34:33,850 Happy new year! 519 00:34:36,920 --> 00:34:37,860 Where? 520 00:34:37,930 --> 00:34:39,620 Look! Right there! 521 00:34:40,150 --> 00:34:41,700 That's amazing! 522 00:34:41,700 --> 00:34:43,330 You're pretty big aren't you? 523 00:34:43,330 --> 00:34:45,460 You're so beautiful! 524 00:34:45,740 --> 00:34:47,470 She looks like you Masai-san! 525 00:34:49,070 --> 00:34:50,400 I wonder? 526 00:34:51,730 --> 00:34:53,170 So beautiful.. 527 00:34:53,280 --> 00:34:54,770 She's in a magazine! 528 00:34:56,240 --> 00:34:57,100 Here's some sake. 529 00:34:59,130 --> 00:35:01,460 Oh that's right! I have some gifts. 530 00:35:01,610 --> 00:35:03,190 I totally forgot... 531 00:35:03,600 --> 00:35:04,190 Here! 532 00:35:04,470 --> 00:35:05,580 This is for you Grandma. 533 00:35:05,580 --> 00:35:06,310 Thanks! 534 00:35:06,880 --> 00:35:08,020 This is for you Grandpa. 535 00:35:08,730 --> 00:35:09,660 How nice! 536 00:35:09,660 --> 00:35:11,930 Mom already has one so all that's left... 537 00:35:12,040 --> 00:35:13,200 Here you go Onee-chan! 538 00:35:14,490 --> 00:35:17,570 How rare. Well...thanks! 539 00:35:18,200 --> 00:35:20,170 You're going to become the first big actress in our household! 540 00:35:20,170 --> 00:35:22,490 Stop that please... 541 00:35:22,490 --> 00:35:24,840 I haven't got signed at all yet. 542 00:35:25,440 --> 00:35:27,230 You'll become one soon enough! 543 00:35:27,230 --> 00:35:30,140 I always thought something was different about you since you were a child! 544 00:35:30,140 --> 00:35:32,530 That's not true! 545 00:35:36,400 --> 00:35:38,840 I used to drive a four wheel Mercedes Benz. 546 00:35:39,690 --> 00:35:40,900 But then I thought about getting a BMW. 547 00:35:40,920 --> 00:35:42,770 But this car is not fuel efficient. 548 00:35:42,770 --> 00:35:45,410 You always amaze me with your stinginess. 549 00:35:46,500 --> 00:35:50,180 Since I gave you back the money do you want me to give you a new car? 550 00:35:50,180 --> 00:35:52,420 I don't need it. I'm fine with my car. 551 00:35:52,420 --> 00:35:53,880 That piece of shit? 552 00:35:54,720 --> 00:35:57,490 But I'm glad that your job is going well. 553 00:35:58,040 --> 00:36:00,430 I'm a man who does what I say I'm going to do. 554 00:36:00,620 --> 00:36:01,670 You know that. 555 00:36:04,060 --> 00:36:06,680 If you're a man, that's the only course of action. 556 00:36:07,930 --> 00:36:09,840 You need to fight like a man too. 557 00:36:18,150 --> 00:36:19,940 How is the taste? 558 00:36:20,590 --> 00:36:21,560 It's yummy! 559 00:36:21,560 --> 00:36:22,480 Is that so? 560 00:36:23,050 --> 00:36:26,310 Why are you buying shrimp when you're this poor? 561 00:36:26,770 --> 00:36:28,160 I'll eat some afterwards. 562 00:36:28,340 --> 00:36:31,850 Oh that's right...before I forget.. 563 00:36:31,850 --> 00:36:33,330 Here's the money for this month. 564 00:36:33,330 --> 00:36:36,270 Hey Kazunari...this is for the debt right? 565 00:36:36,760 --> 00:36:39,780 Takuji helped me pay it all off the other day. 566 00:36:48,850 --> 00:36:51,470 I'm sorry that you had to go through all of that for so long... 567 00:36:52,520 --> 00:36:55,700 Don't worry about us. 568 00:36:55,700 --> 00:36:58,610 Use that money for something you want to do. 569 00:37:03,700 --> 00:37:05,710 Something I want to do... 570 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Sorry if it doesn't fit. 571 00:37:45,410 --> 00:37:46,580 Hey bro... 572 00:37:47,180 --> 00:37:49,060 When you are in trouble tell me. 573 00:37:49,450 --> 00:37:50,650 We are siblings after all. 574 00:38:00,600 --> 00:38:01,470 Ouch! 575 00:38:01,640 --> 00:38:02,560 What is it? 576 00:38:02,570 --> 00:38:05,480 Can you stop sending stupid texts while you're working? 577 00:38:05,480 --> 00:38:08,870 I'm not! It seems like Kimoto-san wants to go out and eat. 578 00:38:09,060 --> 00:38:10,720 Is it Kimoto-san from the Ono printing company? 579 00:38:10,720 --> 00:38:11,620 That's right. 580 00:38:12,750 --> 00:38:13,860 I guess that's okay. 581 00:38:14,630 --> 00:38:16,380 You hit me so apologize! 582 00:38:16,380 --> 00:38:20,240 I got the wrong idea because you're always sending stupid texts aren't you? 583 00:38:22,440 --> 00:38:25,250 Please respond to Kimoto-san without being rude. 584 00:38:27,360 --> 00:38:31,190 But like...you don't get texts from him? 585 00:38:31,930 --> 00:38:34,490 I wonder why he always texts me? 586 00:38:34,490 --> 00:38:37,170 Isn't it because you're too frivolous? 587 00:38:37,680 --> 00:38:38,740 Hello? 588 00:38:39,300 --> 00:38:40,900 Umm..Hello... 589 00:38:41,970 --> 00:38:43,090 Hey Mako-chan... 590 00:38:43,090 --> 00:38:44,880 Can you take the phone from me? 591 00:38:45,250 --> 00:38:48,020 I don't understand what this foreigner is saying.... 592 00:38:50,890 --> 00:38:51,810 Okay.. 593 00:38:53,220 --> 00:38:54,010 Sorry! 594 00:38:59,320 --> 00:39:00,310 Hello? 595 00:39:05,260 --> 00:39:06,170 Pardon? 596 00:39:10,500 --> 00:39:11,490 Pardon? 597 00:39:11,510 --> 00:39:13,880 Hey what are you doing? Switch with me! 598 00:39:15,440 --> 00:39:16,400 Hello? 599 00:39:18,890 --> 00:39:20,320 Oh hi! 600 00:39:20,490 --> 00:39:22,110 Nice talking with you. 601 00:39:22,110 --> 00:39:23,460 I'm Ikuno. 602 00:39:23,700 --> 00:39:25,810 He's doing very very well with us. 603 00:39:29,220 --> 00:39:31,420 He's telephone talking now. 604 00:39:31,640 --> 00:39:33,360 Do you want to talk to him? 605 00:39:36,210 --> 00:39:37,620 Okay sure. 606 00:39:37,620 --> 00:39:39,140 I'll let him know that. 607 00:39:39,840 --> 00:39:42,290 See you, have a good day bye! 608 00:39:46,950 --> 00:39:48,610 For crying out loud! What were you doing? 609 00:39:48,990 --> 00:39:51,070 You can speak English? 610 00:39:51,470 --> 00:39:54,520 I just took classes in high school and college is all... 611 00:39:56,980 --> 00:39:59,210 Yuria-san is smart after all! 612 00:39:59,210 --> 00:40:01,800 No, but I didn't say anything difficult! 613 00:40:03,590 --> 00:40:06,140 Weren't you listening to English all the time? 614 00:40:06,520 --> 00:40:07,730 I am... 615 00:40:07,730 --> 00:40:08,810 How long? 616 00:40:09,480 --> 00:40:12,290 Only for a year so far... 617 00:40:13,960 --> 00:40:15,740 Shouldn't you be able to speak a lot more? 618 00:40:16,320 --> 00:40:18,380 You can't speak it at all! 619 00:40:20,480 --> 00:40:21,690 I mean... 620 00:40:42,710 --> 00:40:44,600 You drink wine don't you? 621 00:40:47,570 --> 00:40:49,860 I only have 4000 yen wine. Wanna drink some? 622 00:40:50,460 --> 00:40:52,330 I'm okay with beer. 623 00:40:54,500 --> 00:40:56,940 You're always so simple. 624 00:41:02,870 --> 00:41:04,390 You can't take him somewhere like that. 625 00:41:04,390 --> 00:41:08,150 I mean Dad has a bad back he can't go on long flights. 626 00:41:08,150 --> 00:41:09,750 Isn't somewhere like Atami good enough? 627 00:41:09,820 --> 00:41:12,710 Atami? That's lame bro! 628 00:41:12,710 --> 00:41:14,680 The last time we took him he was happy wasn't he? 629 00:41:14,850 --> 00:41:18,000 He had to be happy because you pampered him with all of your money. 630 00:41:18,380 --> 00:41:21,010 This time I'm going to take him somewhere nice. 631 00:41:21,010 --> 00:41:22,240 We need to go somewhere like the Maldives. 632 00:41:22,240 --> 00:41:24,620 But I shouldn't use up my paid vacation for something simple like that. 633 00:41:24,760 --> 00:41:27,880 There's no need for you to work super hard like a fool. 634 00:41:27,880 --> 00:41:29,890 That's why you're always so uptight! 635 00:41:30,880 --> 00:41:32,470 That may be true... 636 00:41:33,350 --> 00:41:35,140 But this is the way that I live. 637 00:41:35,930 --> 00:41:38,490 You're such a boring dude! 638 00:41:38,520 --> 00:41:43,420 I don't think working honestly is boring. 639 00:41:45,160 --> 00:41:48,630 But you're envious of my life style aren't you? 640 00:41:49,790 --> 00:41:51,360 I'm not envious at all. 641 00:41:51,360 --> 00:41:53,570 Stop lying! You're totally envious! 642 00:41:53,570 --> 00:41:54,880 I'm not envious! 643 00:41:54,880 --> 00:41:56,360 I'm saying that you are! 644 00:41:56,360 --> 00:41:58,840 And I told you that I'm not. 645 00:41:59,510 --> 00:42:01,250 I don't need all of this luxurious furniture. 646 00:42:01,340 --> 00:42:03,270 And importing luxury cars will only increase fuel consumption. 647 00:42:03,270 --> 00:42:05,810 And high end food is just going into your stomach anyways right? 648 00:42:08,170 --> 00:42:10,800 You're uncool bro... 649 00:42:17,620 --> 00:42:21,050 Wow, you got a good price! 650 00:42:21,220 --> 00:42:22,170 Somehow... 651 00:42:22,330 --> 00:42:26,770 That's right...if the boss is happy you might get a raise. 652 00:42:29,640 --> 00:42:31,750 You might even get a 7000 yen raise! 653 00:42:31,880 --> 00:42:32,590 Yes! 654 00:42:33,340 --> 00:42:35,320 Keeping on working hard! 655 00:42:35,320 --> 00:42:36,420 Thank you! 656 00:43:01,530 --> 00:43:03,330 Huh? Is it broken? 657 00:43:09,380 --> 00:43:11,260 Sorry...did you say something? 658 00:43:13,360 --> 00:43:17,200 No..well...I was just wondering if your engine was bad or something... 659 00:43:17,850 --> 00:43:20,440 It's okay. It's going to start up soon. 660 00:43:23,000 --> 00:43:24,470 Look...it started up. 661 00:43:24,920 --> 00:43:26,860 Hmm...what's wrong? 662 00:43:27,800 --> 00:43:34,190 Well...earlier you had the eyes of a murderer... 663 00:44:05,180 --> 00:44:10,570 Let's see...well...it hasn't been calculated yet but it seems like it will be okay. 664 00:44:10,570 --> 00:44:13,370 I'm sorry for always giving you such difficult orders... 665 00:44:13,370 --> 00:44:14,830 You have my gratitude! 666 00:44:14,430 --> 00:44:15,520 Not at all... 667 00:44:15,520 --> 00:44:17,920 You work really fast! 668 00:44:17,920 --> 00:44:19,230 Your modifications are good. 669 00:44:21,120 --> 00:44:23,230 I'll definitely get you something better. 670 00:44:23,230 --> 00:44:26,380 It's fine. Please don't hold back from now on. 671 00:44:26,380 --> 00:44:27,330 Thank you! 672 00:44:30,830 --> 00:44:32,090 Ummm.... 673 00:44:33,130 --> 00:44:33,840 Yes? 674 00:44:34,460 --> 00:44:38,470 What kind of girls do you like Kanayama-san? 675 00:44:38,700 --> 00:44:40,070 My type? 676 00:44:40,350 --> 00:44:42,720 Well...I haven't really thought about it. 677 00:44:42,720 --> 00:44:43,890 Is that so? 678 00:44:46,410 --> 00:44:49,980 But looks must be pretty important huh? 679 00:44:51,220 --> 00:44:53,030 I don't really pay attention to that... 680 00:44:53,030 --> 00:44:56,310 But I would say that if they have a good sense of feeling then that's important. 681 00:44:59,880 --> 00:45:01,880 But didn't you tell me the other day.. 682 00:45:02,160 --> 00:45:05,030 That you're not really looking to get married or to get a girlfriend right now? 683 00:45:05,370 --> 00:45:06,880 You're pretty busy after all. 684 00:45:07,630 --> 00:45:09,190 I have a girlfriend... 685 00:45:12,290 --> 00:45:12,880 Sorry! 686 00:45:12,890 --> 00:45:13,690 It's okay! 687 00:45:15,420 --> 00:45:16,490 You didn't hear about it? 688 00:45:17,110 --> 00:45:21,860 Umm..I've been dating Mako-san since last week. 689 00:45:24,500 --> 00:45:27,900 Well...I told Mako-san to tell you... 690 00:45:30,040 --> 00:45:30,910 Your nose... 691 00:45:33,640 --> 00:45:34,380 I wonder? 692 00:45:34,380 --> 00:45:35,740 I've been busy recently... 693 00:45:36,010 --> 00:45:37,260 Maybe I didn't hear her... 694 00:45:54,100 --> 00:45:57,290 Huh? You dressed pretty cute today didn't you? 695 00:45:58,100 --> 00:46:00,380 Did you go somewhere with a boy? 696 00:46:02,750 --> 00:46:04,100 Or maybe not... 697 00:46:06,300 --> 00:46:08,540 Hey, I heard... 698 00:46:10,700 --> 00:46:12,860 It seems like you're dating Kanayama-san. 699 00:46:13,920 --> 00:46:15,120 That's right, that's right. 700 00:46:15,540 --> 00:46:16,950 We're dating, we're dating. 701 00:46:21,760 --> 00:46:23,240 Is that bad or something? 702 00:46:24,060 --> 00:46:25,130 Not really. 703 00:46:25,770 --> 00:46:26,800 Is that so? 704 00:46:33,190 --> 00:46:36,220 That purse is too bulky. 705 00:46:36,650 --> 00:46:38,430 Wouldn't a smaller one be better? 706 00:46:48,690 --> 00:46:50,960 I went to do some Karaoke the other day... 707 00:46:50,980 --> 00:46:53,170 And halfway through I needed to use the bathroom. 708 00:46:53,390 --> 00:46:56,610 But I forgot to lock the door and somebody opened it. 709 00:46:57,640 --> 00:46:58,720 It was so sudden. 710 00:46:58,720 --> 00:47:01,930 I instinctively tried to cover myself with my purse. 711 00:47:04,780 --> 00:47:06,600 But wouldn't it be bad if they saw me? 712 00:47:07,050 --> 00:47:09,080 I was trying so hard to cover myself. 713 00:47:09,080 --> 00:47:10,610 I was freaking out! 714 00:47:33,180 --> 00:47:34,280 You were right there! 715 00:47:34,500 --> 00:47:35,260 I wasn't! 716 00:47:35,260 --> 00:47:36,470 You were right there! 717 00:47:36,660 --> 00:47:39,470 It surprised me! I thought it was really you! 718 00:47:40,810 --> 00:47:41,960 That's not possible. 719 00:47:42,540 --> 00:47:45,740 I'm sorry but we won't be able to deliver this on time with this budget. 720 00:47:47,980 --> 00:47:49,260 But you said it was okay the other day... 721 00:47:49,260 --> 00:47:52,720 Yeah...But I also told you that I haven't calculated it yet. 722 00:47:54,060 --> 00:47:56,890 That is true...but can't you do something about this? 723 00:47:56,890 --> 00:47:58,040 I can't! 724 00:47:58,390 --> 00:48:00,920 We aren't doing charity work! 725 00:48:02,270 --> 00:48:03,260 I'm sorry.... 726 00:48:03,500 --> 00:48:04,790 Kanayama-san... 727 00:48:04,890 --> 00:48:07,420 You don't think that we will just lower our prices for you do you? 728 00:48:07,420 --> 00:48:08,370 That's not true... 729 00:48:08,370 --> 00:48:09,980 It is true! 730 00:48:10,530 --> 00:48:13,000 What are we supposed to do with this kind of budget? 731 00:48:13,260 --> 00:48:15,820 Can you stop taking people for fools? 732 00:48:20,950 --> 00:48:22,530 Kazunari-kun... 733 00:48:23,820 --> 00:48:28,010 I'm sorry that my sister was acting that way.... 734 00:48:28,010 --> 00:48:30,370 It's okay. I was in the wrong. 735 00:48:30,840 --> 00:48:32,240 Don't let it bother you. 736 00:48:38,200 --> 00:48:41,140 Hey...can you put all of this information together today? 737 00:48:41,770 --> 00:48:43,850 Today? I can't finish all of that today... 738 00:48:43,850 --> 00:48:46,300 Whether it's impossible or not doesn't matter I need it done. 739 00:48:46,300 --> 00:48:48,000 I'm telling you that it's impossible... 740 00:48:48,660 --> 00:48:51,320 The reason why it's impossible is because you're so slow at your job! 741 00:48:51,860 --> 00:48:56,330 You need to do it. I'm not paying you to not get it done! 742 00:49:11,080 --> 00:49:12,300 Hey... 743 00:49:16,510 --> 00:49:18,420 What the? You were still there? 744 00:49:18,850 --> 00:49:22,360 Can you explain to me how it takes you that long to do something? 745 00:49:22,750 --> 00:49:26,200 It's fine isn't it? I'm trying my best to get it done. 746 00:49:26,200 --> 00:49:28,200 Trying your best doesn't mean anything! 747 00:49:28,500 --> 00:49:30,960 The fact is that you're pulling this company down! 748 00:49:31,200 --> 00:49:34,590 Do you know that you are the only one who can't do your job in this company? 749 00:49:36,280 --> 00:49:37,360 I'm sorry... 750 00:49:39,190 --> 00:49:40,350 Then it's all good. 751 00:49:40,820 --> 00:49:43,520 It's going to be a waste of electricity so I'm turning off the heater. 752 00:50:06,360 --> 00:50:08,920 We're spinning around like a UFO! 753 00:50:14,570 --> 00:50:17,180 This is amazing...amazing! 754 00:50:17,990 --> 00:50:19,560 Oh crap! 755 00:50:29,870 --> 00:50:32,120 Alright! Say cheese! 756 00:50:32,300 --> 00:50:33,210 Meow! 757 00:50:34,830 --> 00:50:35,820 Thank you! 758 00:50:35,820 --> 00:50:37,000 Thank you! 759 00:50:37,400 --> 00:50:38,660 Thank you. 760 00:50:40,650 --> 00:50:42,360 They took a good picture! 761 00:50:49,960 --> 00:50:52,450 Well..I'm always asking her to do unreasonable stuff. 762 00:50:52,840 --> 00:50:54,980 She said that I'm not sincere or reasonable. 763 00:50:55,390 --> 00:50:58,370 But there's no need for that attitude. 764 00:50:58,630 --> 00:51:00,820 I'll admit that she's smart but... 765 00:51:01,240 --> 00:51:06,890 She doesn't understand the feelings of people who work really hard but still can't get results. 766 00:51:06,890 --> 00:51:09,850 Well...she's better than my older brother though. 767 00:51:09,850 --> 00:51:11,050 Takuji-san? 768 00:51:11,550 --> 00:51:14,530 Recently my brother has been doing pretty good. 769 00:51:14,530 --> 00:51:16,730 He's been acting so self-righteous lately.. 770 00:51:16,730 --> 00:51:18,580 Well...I think he's always been but.. 771 00:51:18,580 --> 00:51:20,520 The way he looks down on people is horrible! 772 00:51:20,520 --> 00:51:22,270 I get that. 773 00:51:22,600 --> 00:51:26,220 My older sister is always pissing me off when she does that. 774 00:51:27,240 --> 00:51:29,630 I guess this is a common problem for siblings. 775 00:51:29,820 --> 00:51:31,230 Right? 776 00:51:32,500 --> 00:51:37,810 Well..I think that Yuria-san is a very capable person but... 777 00:51:37,810 --> 00:51:40,060 She might have a little too much pride. 778 00:51:40,310 --> 00:51:42,790 When people are prideful they are too straightforward... 779 00:51:42,990 --> 00:51:45,940 They won't listen to their subordinates at all and just boss them around. 780 00:51:48,730 --> 00:51:50,350 That might be true. 781 00:51:51,050 --> 00:51:57,420 But Takuji-san seems like he doesn't put much thought into things and just does what he wants. 782 00:51:58,230 --> 00:52:00,220 Well..he's just an idiot. 783 00:52:01,990 --> 00:52:06,460 But..I'm envious of people who just do things without thinking about it. 784 00:52:06,970 --> 00:52:10,520 How nice...I want to be an idiot too. 785 00:52:10,840 --> 00:52:14,720 Well...I'm sure that he does think about things. 786 00:52:15,660 --> 00:52:16,790 Does he? 787 00:52:16,470 --> 00:52:17,760 He does! 788 00:52:17,760 --> 00:52:19,370 He wouldn't be able to live so easily if he didn't. 789 00:52:19,650 --> 00:52:23,340 His prison time made him suffer and he's trying to change. 790 00:52:23,340 --> 00:52:25,360 It's just unlike Yuria-san he is dumb. 791 00:52:25,360 --> 00:52:27,500 There are times I feel sorry for him because he is misunderstood. 792 00:52:28,530 --> 00:52:32,800 Well...My sister may look like she's looking down on people but... 793 00:52:33,030 --> 00:52:35,630 She's working hard for my Dad's company. 794 00:52:36,100 --> 00:52:38,220 She's really worried about the company... 795 00:52:38,530 --> 00:52:42,920 She may seem like she's prideful but that's because she has a lot of responsibility to take on. 796 00:52:52,200 --> 00:52:53,300 Be careful with the glass door. 797 00:52:53,300 --> 00:52:54,200 Yes! 798 00:53:07,940 --> 00:53:08,630 How is it? 799 00:53:08,630 --> 00:53:10,120 It feels like a person is giving you a massage right? 800 00:53:11,430 --> 00:53:15,030 Hey...have you seen Kazunari recently? 801 00:53:15,030 --> 00:53:16,170 Yeah, once in a while. 802 00:53:16,380 --> 00:53:20,150 Is he doing okay? He's always working hard. 803 00:53:20,680 --> 00:53:21,720 He is! 804 00:53:21,860 --> 00:53:24,260 I mean I'm a lot more busy than he is right now. 805 00:53:24,260 --> 00:53:25,490 Is that so? 806 00:53:26,260 --> 00:53:28,030 Thanks. I'm fine now. 807 00:53:28,880 --> 00:53:30,250 You didn't sit on it at all. 808 00:53:30,250 --> 00:53:31,640 There's a lot of other features on it! 809 00:53:31,640 --> 00:53:32,800 I'm okay. 810 00:53:33,870 --> 00:53:34,980 Then how about you sit on it Mom? 811 00:53:34,980 --> 00:53:38,750 It's okay. I don't have lower back pain so I'm fine. 812 00:53:40,210 --> 00:53:43,330 If you're going to sit down then you should sit down over here and watch TV! 813 00:53:44,000 --> 00:53:45,200 I like this one more. 814 00:53:45,200 --> 00:53:52,050 I looked online and found that chair that helps people with lower back pain. 815 00:53:52,590 --> 00:53:54,820 This one over here is way better! 816 00:53:54,820 --> 00:53:56,860 How much do you think it cost? 817 00:53:58,070 --> 00:53:59,570 Come and sit over here Dad! 818 00:54:01,160 --> 00:54:04,000 I paid off most of our family's debt. 819 00:54:04,890 --> 00:54:07,240 I have spent a lot more money on you guys than Kazunari! 820 00:54:07,420 --> 00:54:08,850 Do you understand? 821 00:54:19,800 --> 00:54:21,490 I'm home. 822 00:54:43,810 --> 00:54:45,000 Kanayama-san. 823 00:54:45,280 --> 00:54:46,600 You have a guest. 824 00:54:56,910 --> 00:54:59,520 I brought the sample we made. 825 00:54:59,680 --> 00:55:01,100 I can modify it again. 826 00:55:01,560 --> 00:55:03,240 Umm...Ikuno-san? 827 00:55:03,240 --> 00:55:03,920 Yes? 828 00:55:04,250 --> 00:55:06,660 Didn't you reject me a few days ago? 829 00:55:06,860 --> 00:55:10,010 Yeah...but I thought about doing it. 830 00:55:10,170 --> 00:55:11,100 The other offer too. 831 00:55:11,100 --> 00:55:13,240 No, well...I'm really sorry but... 832 00:55:13,240 --> 00:55:15,690 I already have this order booked. 833 00:55:17,740 --> 00:55:18,770 Is that right? 834 00:55:19,090 --> 00:55:20,260 I'm sorry for not checking in with you earlier. 835 00:55:20,890 --> 00:55:22,100 I'm sorry too. 836 00:55:23,020 --> 00:55:26,010 I just did this on my own. Don't worry about it please. 837 00:55:27,390 --> 00:55:29,320 Let's get along from now on. 838 00:55:33,300 --> 00:55:34,280 Ummm... 839 00:55:35,620 --> 00:55:37,070 Are things going good with Mako? 840 00:55:39,260 --> 00:55:43,880 That might be the case now but Mako can't go on with you... 841 00:55:43,880 --> 00:55:45,930 Or more like she's not suited for you. 842 00:55:46,840 --> 00:55:47,590 Excuse me? 843 00:55:48,040 --> 00:55:53,370 She might have a cute face but her actual personality is pretty horrible. 844 00:55:53,370 --> 00:55:55,860 She doesn't do housework and she's bad at her jobs. 845 00:55:55,860 --> 00:55:57,550 She puts on an act in front of men but... 846 00:55:57,550 --> 00:55:59,280 She's actually pretty pitiful. 847 00:55:59,500 --> 00:56:02,940 You did say that it's not about a pretty face but... 848 00:56:02,940 --> 00:56:04,810 The only she has going for her is her face. 849 00:56:04,810 --> 00:56:06,460 No...I think she's a good girl... 850 00:56:06,460 --> 00:56:07,800 Don't be fooled by her! 851 00:56:08,020 --> 00:56:10,170 She's definitely not suited for you! 852 00:56:10,380 --> 00:56:11,450 This much I can say. 853 00:56:11,450 --> 00:56:12,230 Is that right? 854 00:56:12,560 --> 00:56:14,390 Then what do you like about Mako? 855 00:56:14,390 --> 00:56:15,840 Why are you dating Mako? 856 00:56:16,220 --> 00:56:16,890 The feeling she gives... 857 00:56:16,890 --> 00:56:18,390 What's this "Feeling"? 858 00:56:18,640 --> 00:56:20,750 Why are you using such sweet words? 859 00:56:21,090 --> 00:56:23,060 In the end you're all about looks! 860 00:56:23,450 --> 00:56:26,410 If you value a good personality then there's no way you would date a girl with a bad personality like that! 861 00:56:26,410 --> 00:56:27,950 Hey Ikuno-san... 862 00:56:28,330 --> 00:56:29,340 What's wrong? 863 00:56:31,770 --> 00:56:32,800 I'm sorry.... 864 00:56:35,450 --> 00:56:36,470 Are you okay? 865 00:56:44,730 --> 00:56:45,650 I'm sorry! 866 00:56:45,650 --> 00:56:47,230 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 867 00:57:02,690 --> 00:57:03,940 Is that right? 868 00:57:05,560 --> 00:57:09,640 Ummm...So I couldn't pass the audition because I couldn't speak English? 869 00:57:10,410 --> 00:57:11,660 I'm afraid so... 870 00:57:13,800 --> 00:57:16,490 Is there any characters in that movie that speak Japanese? 871 00:57:16,490 --> 00:57:17,160 Huh? 872 00:57:20,170 --> 00:57:21,810 We've met in a really weird place huh? 873 00:57:22,490 --> 00:57:24,110 That's true... 874 00:57:26,520 --> 00:57:30,120 Ummm...Is she your girlfriend? 875 00:57:30,120 --> 00:57:30,950 She's not. 876 00:57:30,950 --> 00:57:32,110 She's a girl that I recruited. 877 00:57:32,490 --> 00:57:34,250 Is that right? 878 00:57:38,000 --> 00:57:45,210 Ummm...can you keep this a secret from Kazunari-san? 879 00:57:45,890 --> 00:57:46,920 Kazunari? 880 00:57:48,710 --> 00:57:49,810 I won't tell him. 881 00:57:55,830 --> 00:57:56,630 Meow! 882 00:57:57,260 --> 00:57:59,010 My name is Mitsuhashi. 883 00:58:00,450 --> 00:58:04,300 I'll be taking over for Kanayama-kun now. 884 00:58:04,300 --> 00:58:05,660 Please take care of me! 885 00:58:06,220 --> 00:58:07,810 Umm...what happened to Kanayama-san? 886 00:58:09,010 --> 00:58:12,350 It seems like Kanayama-kun applied for a transfer to do other things. 887 00:58:13,590 --> 00:58:15,000 Is that right? 888 00:58:15,710 --> 00:58:16,320 Yes. 889 00:58:32,760 --> 00:58:33,670 Sup! 890 00:58:34,580 --> 00:58:35,780 What's up? 891 00:58:36,150 --> 00:58:37,440 I thought about surprising you. 892 00:58:38,200 --> 00:58:38,870 Here! 893 00:58:40,760 --> 00:58:41,480 What? 894 00:58:42,330 --> 00:58:43,190 You can have it. 895 00:58:43,980 --> 00:58:45,160 I don't understand... 896 00:58:45,630 --> 00:58:49,270 You've given me a lot of things and I feel like I've bothered you... 897 00:58:49,480 --> 00:58:51,640 Well...this is my feelings of gratitude! 898 00:58:52,160 --> 00:58:53,310 Your gratitude? 899 00:58:54,170 --> 00:58:57,950 In reality I thought about getting you an imported car as a present. 900 00:58:57,950 --> 00:59:00,810 But since you think they use up more fuel I got you a local car instead. 901 00:59:01,360 --> 00:59:02,330 I can't take this... 902 00:59:02,330 --> 00:59:03,400 It's fine! 903 00:59:03,420 --> 00:59:05,740 It's the opposite of getting a used car! 904 00:59:05,740 --> 00:59:06,560 I don't want it. 905 00:59:06,560 --> 00:59:07,660 Why not? 906 00:59:07,880 --> 00:59:10,490 I don't want it. And if I did I would just buy it on my own. 907 00:59:11,900 --> 00:59:14,030 So basically you're not going to accept my feelings? 908 00:59:14,440 --> 00:59:17,580 Then, I'll accept your feelings but take back this car. 909 00:59:26,110 --> 00:59:27,200 I understand. 910 00:59:28,120 --> 00:59:29,240 I'll take it back. 911 00:59:30,830 --> 00:59:32,930 Sorry for forcing my feelings onto you. 912 00:59:41,570 --> 00:59:42,880 Mom...what's wrong? 913 00:59:43,040 --> 00:59:44,250 Did you hear about it? 914 00:59:44,250 --> 00:59:45,560 About Takuji! 915 00:59:46,490 --> 00:59:47,290 What happened? 916 00:59:47,420 --> 00:59:51,970 The police came and they were asking all kinds of questions about him. 917 00:59:52,270 --> 00:59:53,610 Did onii-chan do something? 918 00:59:53,830 --> 00:59:57,640 It seems like he was selling illegal goods. 919 00:59:58,260 --> 01:00:01,980 Or I guess you can say they were illegal drugs. 920 01:00:01,980 --> 01:00:03,980 He was smuggling them from abroad. 921 01:00:04,000 --> 01:00:05,490 It looks like they were illegal drugs 922 01:00:08,140 --> 01:00:10,560 Well, I thought it was sketchy to begin with. 923 01:00:10,560 --> 01:00:13,620 There's no way he would get that much success through honest work. 924 01:00:14,040 --> 01:00:15,270 Is that right? 925 01:00:15,690 --> 01:00:18,540 It must be pretty difficult for you and your parents. 926 01:00:18,540 --> 01:00:20,400 No, I'm used to it. 927 01:00:20,400 --> 01:00:22,710 He's always gotten in trouble since he was a kid. 928 01:00:22,710 --> 01:00:23,730 I see... 929 01:00:24,250 --> 01:00:26,430 But...I'm worried. 930 01:00:26,660 --> 01:00:28,610 What is he doing right now I wonder? 931 01:00:28,610 --> 01:00:29,720 Who knows... 932 01:00:30,360 --> 01:00:32,560 I don't think he's going to turn himself in. 933 01:00:32,960 --> 01:00:34,900 He's just running away like an idiot. 934 01:00:37,090 --> 01:00:40,630 I don't even think he changed for a second. 935 01:00:40,900 --> 01:00:42,880 He just thinks about making easy money. 936 01:00:43,020 --> 01:00:45,300 He looks down on the people like us who work hard. 937 01:00:45,300 --> 01:00:46,990 But now it's the end for him. 938 01:00:47,260 --> 01:00:49,400 He's really arrogant. 939 01:00:53,740 --> 01:00:54,750 What's wrong? 940 01:00:56,420 --> 01:01:00,290 You seem pretty happy right now Kazunari-kun... 941 01:01:02,130 --> 01:01:04,130 No, t-that's not true! 942 01:01:04,130 --> 01:01:05,680 I'm worried about him like everyone else! 943 01:01:05,680 --> 01:01:06,900 T-that's true! 944 01:01:06,900 --> 01:01:07,740 Yeah! 945 01:01:10,130 --> 01:01:10,970 Hey umm... 946 01:01:10,970 --> 01:01:13,280 I'm being called in by the agency tomorrow. 947 01:01:13,280 --> 01:01:15,280 It seems like they wanna talk about a movie deal! 948 01:01:15,280 --> 01:01:16,720 Y-you're going to be in a movie? 949 01:01:16,800 --> 01:01:18,720 And it seems like it's the lead role too! 950 01:01:18,720 --> 01:01:19,860 The lead role? 951 01:01:19,860 --> 01:01:20,980 I-I'll definitely see it! 952 01:01:21,910 --> 01:01:24,060 It's still too early! 953 01:01:28,180 --> 01:01:31,420 This....isn't a movie is it? 954 01:01:32,240 --> 01:01:35,110 No, it's a legit movie. 955 01:01:35,480 --> 01:01:37,480 This is just an adult film isn't it? 956 01:01:37,480 --> 01:01:38,950 It's not! 957 01:01:38,950 --> 01:01:41,470 It is a pink film but...it's a legit movie. 958 01:01:41,580 --> 01:01:43,020 It's the same thing isn't it? 959 01:01:43,310 --> 01:01:44,530 Not at all! 960 01:01:44,530 --> 01:01:46,090 There is drama 961 01:01:46,090 --> 01:01:47,220 And you're the protagonist. 962 01:01:47,460 --> 01:01:48,940 It's just me showing off my body. 963 01:01:48,940 --> 01:01:50,430 It doesn't matter if you call it a lead role... 964 01:01:50,430 --> 01:01:52,820 That's how movies are like. 965 01:01:52,960 --> 01:01:54,630 You are going to be a legit protagonist. 966 01:01:54,910 --> 01:01:56,030 It's impossible! 967 01:01:56,030 --> 01:01:57,930 Besides I'm not going to strip on camera! 968 01:01:58,250 --> 01:02:00,180 You don't have to get that mad.... 969 01:02:00,410 --> 01:02:02,480 It's okay to grab any kind of opportunity. 970 01:02:02,560 --> 01:02:03,840 It's impossible! 971 01:02:04,630 --> 01:02:06,800 Get me a proper movie please! 972 01:02:08,080 --> 01:02:09,580 What are you saying? 973 01:02:10,440 --> 01:02:12,150 Face reality already. 974 01:02:13,040 --> 01:02:15,040 I mean...the only thing you have is big boobs... 975 01:02:15,040 --> 01:02:18,340 There's no other choices for you here. 976 01:02:19,610 --> 01:02:21,870 I told you that nobody needs you. 977 01:02:54,170 --> 01:02:56,210 Sorry for not answering my phone. 978 01:02:56,900 --> 01:02:58,520 I was going to call you back. 979 01:02:58,520 --> 01:02:59,860 It's fine! 980 01:03:02,440 --> 01:03:04,660 I'm just your lame big brother right? 981 01:03:04,670 --> 01:03:06,710 Not really... 982 01:03:07,870 --> 01:03:09,310 On a serious note.. 983 01:03:09,510 --> 01:03:12,360 I was tricked and I didn't know about it... 984 01:03:12,770 --> 01:03:14,340 That they were illegal drugs. 985 01:03:14,880 --> 01:03:15,600 Is that so? 986 01:03:16,090 --> 01:03:16,880 Yeah. 987 01:03:17,380 --> 01:03:19,220 You're not going to believe me huh? 988 01:03:19,220 --> 01:03:20,830 That's not true... 989 01:03:22,320 --> 01:03:22,840 So... 990 01:03:22,840 --> 01:03:25,600 I'm sorry but can I stay here for a bit? 991 01:03:28,010 --> 01:03:29,860 I'll leave after I lay low for a bit. 992 01:03:31,180 --> 01:03:32,720 But... 993 01:03:33,010 --> 01:03:34,230 Please... 994 01:03:34,690 --> 01:03:35,760 We're siblings aren't we? 995 01:03:47,640 --> 01:03:49,820 The person you have called is not there... 996 01:03:50,250 --> 01:03:53,830 Please leave a message at the beep. 997 01:03:55,590 --> 01:03:56,510 Umm... 998 01:03:56,510 --> 01:03:58,910 I'm sorry about all of this. This is Ikuno. 999 01:04:00,260 --> 01:04:03,180 I'm pretty sure that I upset you Kanayama-san. 1000 01:04:03,460 --> 01:04:06,440 I want to meet up and talk this out. 1001 01:04:07,870 --> 01:04:10,180 I'll be waiting for your response. 1002 01:04:33,520 --> 01:04:34,720 Long time no see. 1003 01:04:34,970 --> 01:04:36,470 It's a pleasure. 1004 01:04:37,030 --> 01:04:38,630 Umm...Is Kazunari-san... 1005 01:04:38,630 --> 01:04:39,970 He hasn't come back yet. 1006 01:05:14,890 --> 01:05:15,760 Hey... 1007 01:05:16,120 --> 01:05:18,010 It's going to be bad if you're hanging around out here. 1008 01:05:18,600 --> 01:05:20,340 Can you just come in here real quick? 1009 01:05:36,830 --> 01:05:38,100 My bad! 1010 01:05:38,180 --> 01:05:40,480 I'm starving but I can't go outside. 1011 01:05:41,560 --> 01:05:42,740 You're not going to eat? 1012 01:05:43,190 --> 01:05:44,550 I'm okay. 1013 01:05:44,900 --> 01:05:45,770 Is that so? 1014 01:05:46,460 --> 01:05:47,240 So? 1015 01:05:47,420 --> 01:05:48,270 What is it? 1016 01:05:48,350 --> 01:05:50,200 Did you come here to make some moves on Kazunari? 1017 01:05:51,370 --> 01:05:53,060 That's not it... 1018 01:05:54,110 --> 01:05:56,710 I mean...he's dating my little sister. 1019 01:05:57,170 --> 01:05:58,080 Your little sister? 1020 01:05:58,080 --> 01:05:58,850 Yeah... 1021 01:05:59,230 --> 01:06:00,490 Are you for real? 1022 01:06:00,940 --> 01:06:02,370 I saw her the other day at... 1023 01:06:04,680 --> 01:06:05,940 Never mind. 1024 01:06:08,200 --> 01:06:10,410 Even if I did like him... 1025 01:06:10,600 --> 01:06:12,990 He's not going to go after someone ugly like me. 1026 01:06:13,330 --> 01:06:15,720 That's true...cute is better. 1027 01:06:15,720 --> 01:06:17,160 I don't like ugly girls either. 1028 01:06:17,260 --> 01:06:18,900 I'm sorry for being ugly! 1029 01:06:19,660 --> 01:06:20,840 What the hell? 1030 01:06:20,840 --> 01:06:22,930 You called yourself ugly first didn't you? 1031 01:06:23,160 --> 01:06:25,010 When you get mad you turn even more ugly! 1032 01:06:28,470 --> 01:06:31,820 Hey...have you ever dated a man before? 1033 01:06:32,890 --> 01:06:34,960 Why do I have to answer that? 1034 01:06:34,960 --> 01:06:36,410 So you haven't huh? 1035 01:06:36,640 --> 01:06:38,470 Then you're a virgin aren't you? 1036 01:06:38,600 --> 01:06:40,220 Are you stupid!? 1037 01:06:40,220 --> 01:06:43,510 In that case, I can bang you for making me food. 1038 01:06:43,700 --> 01:06:48,120 I'm not bragging but I can make a girl feel pretty good... 1039 01:06:50,230 --> 01:06:52,050 What the hell are you doing you little shit? 1040 01:07:01,720 --> 01:07:02,570 Huh? 1041 01:07:03,770 --> 01:07:05,050 It actually works. 1042 01:07:06,580 --> 01:07:07,960 Give it a taste. 1043 01:07:18,140 --> 01:07:19,210 You're right... 1044 01:07:19,700 --> 01:07:22,920 It has a very meaty accent to it... 1045 01:07:23,910 --> 01:07:25,200 What flavor is this? 1046 01:07:27,950 --> 01:07:29,080 It's chicken? 1047 01:07:33,280 --> 01:07:35,300 Can I stay over tonight? 1048 01:07:35,590 --> 01:07:38,020 My family is going to be here tommorow. 1049 01:07:38,480 --> 01:07:39,450 Is that right? 1050 01:07:39,760 --> 01:07:41,250 You don't want to go back home? 1051 01:07:41,420 --> 01:07:42,350 Not really... 1052 01:07:43,790 --> 01:07:45,050 I have no choice. 1053 01:07:45,230 --> 01:07:47,100 Oh yeah...how did the movie talk go? 1054 01:07:48,360 --> 01:07:51,470 The script was a little embarrassing and so I turned them down. 1055 01:07:51,470 --> 01:07:52,660 Is that right? 1056 01:07:52,660 --> 01:07:54,070 That's a waste. 1057 01:07:56,210 --> 01:07:57,100 Huh? 1058 01:07:57,700 --> 01:07:59,280 Isn't that my older sister? 1059 01:08:00,910 --> 01:08:02,630 It's probally about work. 1060 01:08:02,630 --> 01:08:04,150 I'll call her later. 1061 01:08:06,660 --> 01:08:09,640 My older sister has been pretty crazy recently hasn't she? 1062 01:08:10,510 --> 01:08:11,360 You think so? 1063 01:08:13,580 --> 01:08:16,680 It's probably because we are dating. 1064 01:08:17,660 --> 01:08:18,460 I wonder? 1065 01:08:18,460 --> 01:08:19,730 I don't know. 1066 01:08:19,920 --> 01:08:22,730 She likes you after all. 1067 01:08:22,730 --> 01:08:24,210 There's no helping it. 1068 01:08:24,460 --> 01:08:26,210 S-she doesn't like me. 1069 01:08:26,310 --> 01:08:27,570 There you go again! 1070 01:08:27,580 --> 01:08:29,480 You know it! 1071 01:08:30,470 --> 01:08:33,730 Did my sister say something weird... 1072 01:08:33,730 --> 01:08:35,570 Or pester you? 1073 01:08:36,930 --> 01:08:38,340 She didn't. 1074 01:08:38,610 --> 01:08:39,570 Then... 1075 01:08:39,800 --> 01:08:41,840 She badmouthed me didn't she? 1076 01:08:42,470 --> 01:08:44,010 She didn't. 1077 01:08:50,160 --> 01:08:51,490 I'm home. 1078 01:08:51,490 --> 01:08:52,820 Oh, welcome home! 1079 01:08:52,820 --> 01:08:54,400 You're pretty late. 1080 01:08:55,390 --> 01:08:57,030 Do you want to eat dinner? 1081 01:08:57,030 --> 01:08:58,080 I'm fine. 1082 01:08:58,590 --> 01:09:00,020 I ate with my boyfriend. 1083 01:09:00,020 --> 01:09:00,910 Is that so? 1084 01:09:01,370 --> 01:09:02,550 Then how about a bath? 1085 01:09:02,550 --> 01:09:03,560 I'm fine. 1086 01:09:03,560 --> 01:09:05,110 I took one earlier. 1087 01:09:06,220 --> 01:09:07,240 Oh lord... 1088 01:09:08,240 --> 01:09:10,220 Then how about we take one? 1089 01:09:15,770 --> 01:09:16,420 Hey... 1090 01:09:17,170 --> 01:09:21,790 You've been pestering Kazunari-kun a lot recently haven't you? 1091 01:09:24,130 --> 01:09:26,160 Not really...I haven't done anything. 1092 01:09:26,160 --> 01:09:27,370 You're lying. 1093 01:09:27,370 --> 01:09:29,280 You call him a ton of times don't you? 1094 01:09:29,280 --> 01:09:29,940 That's not it. 1095 01:09:29,940 --> 01:09:31,610 I'm calling about work stuff. 1096 01:09:31,610 --> 01:09:34,030 Kazunari-kun looked really annoyed! 1097 01:09:35,000 --> 01:09:37,620 I'm so embarrassed I could die. 1098 01:09:38,850 --> 01:09:40,090 Hey.. 1099 01:09:40,410 --> 01:09:41,710 I'm sorry but... 1100 01:09:41,920 --> 01:09:46,400 Can you back down and stop doing weird stuff like this? 1101 01:10:48,880 --> 01:10:50,480 Is that so? 1102 01:10:50,900 --> 01:10:53,480 Then when your filming is over give me another phone call. 1103 01:10:53,810 --> 01:10:56,730 Kazunari told me he would come pick you up. 1104 01:10:57,470 --> 01:10:58,270 Yes. 1105 01:10:58,830 --> 01:10:59,590 Yes. 1106 01:10:59,890 --> 01:11:00,800 Later! 1107 01:11:05,610 --> 01:11:06,490 Hey.. 1108 01:11:06,490 --> 01:11:10,730 Why don't you guys tell Onii-chan to give himself up? 1109 01:11:11,200 --> 01:11:13,550 He wouldn't listen to us if we did. 1110 01:11:13,810 --> 01:11:16,440 I really don't know what to do.... 1111 01:11:17,060 --> 01:11:19,350 Can't he just die already? 1112 01:11:19,350 --> 01:11:20,720 Hey... 1113 01:11:22,250 --> 01:11:24,920 I mean...him being around is bad news. 1114 01:11:24,920 --> 01:11:26,630 He has no reason to live. 1115 01:11:26,850 --> 01:11:29,780 What are you saying about your only sibling? 1116 01:11:30,150 --> 01:11:31,710 You say he's my sibling but... 1117 01:11:31,860 --> 01:11:33,790 Is he really blood related? 1118 01:11:34,240 --> 01:11:35,560 He just takes money from us. 1119 01:11:35,560 --> 01:11:37,550 He has a nasty personality and does bad things... 1120 01:11:38,500 --> 01:11:43,240 He's like a bad person who caused Dad to get into debt. 1121 01:11:43,240 --> 01:11:45,120 Don't say that. 1122 01:11:45,430 --> 01:11:47,490 He's related to you by blood. 1123 01:11:47,490 --> 01:11:48,860 He's family after all. 1124 01:11:49,670 --> 01:11:54,530 Besides, your Dad has never said that he hates anyone in his life. 1125 01:11:55,170 --> 01:12:00,270 Every night in his sleep he says "I'll kill you" or "Give me back my money" 1126 01:12:00,660 --> 01:12:02,930 His true feelings would be exposed at that time. 1127 01:12:05,040 --> 01:12:09,430 That's why we have to accept the good and bad because we are family. 1128 01:12:12,660 --> 01:12:13,640 I can't eat anymore! 1129 01:12:14,300 --> 01:12:15,920 You over-ate! 1130 01:12:18,240 --> 01:12:19,360 It was pretty yummy wasn't it? 1131 01:12:19,360 --> 01:12:20,730 It was yummy! 1132 01:12:21,220 --> 01:12:23,550 You do such a good job Yuria-chan! 1133 01:12:23,550 --> 01:12:25,420 You'll become a good wife! 1134 01:12:28,090 --> 01:12:29,140 Hey... 1135 01:12:29,460 --> 01:12:31,480 You need to get serious too. 1136 01:12:31,480 --> 01:12:32,230 It's fine. 1137 01:12:32,230 --> 01:12:34,100 If someone can do it then they'll do it. 1138 01:12:34,100 --> 01:12:36,830 Onee-chan is someone who does everything she wants. 1139 01:12:37,500 --> 01:12:38,430 Hey... 1140 01:12:38,660 --> 01:12:40,800 You can't become a wife like that! 1141 01:12:41,400 --> 01:12:42,730 That's not true. 1142 01:12:42,880 --> 01:12:44,580 I might become a wife. 1143 01:12:46,000 --> 01:12:47,110 Really? 1144 01:12:48,300 --> 01:12:51,160 My boyfriend is thinking about getting married. 1145 01:12:51,570 --> 01:12:52,400 Oh my... 1146 01:12:55,490 --> 01:12:56,720 That's the first time I've heard that! 1147 01:12:56,720 --> 01:12:59,240 I think it's a little too soon but... 1148 01:12:59,430 --> 01:13:02,670 It seems like he really wants to do it. 1149 01:13:04,610 --> 01:13:07,820 Oh lord! This girl never tells us anything! 1150 01:13:07,860 --> 01:13:09,760 She never mentioned this! 1151 01:13:09,760 --> 01:13:10,720 Right? 1152 01:13:11,170 --> 01:13:12,050 For crying out loud... 1153 01:13:35,630 --> 01:13:37,310 Have you seen Mako's DVD? 1154 01:13:37,310 --> 01:13:39,670 She has one? Show it to us! 1155 01:13:39,670 --> 01:13:41,420 Was it that drama? 1156 01:13:41,420 --> 01:13:42,340 It's a different one. 1157 01:13:42,630 --> 01:13:43,770 She was in a drama? 1158 01:13:44,470 --> 01:13:45,980 Yeah, she was in one. 1159 01:13:45,980 --> 01:13:47,510 What did she play? 1160 01:13:47,610 --> 01:13:50,580 She was a character who couldn't clean at all. 1161 01:13:50,580 --> 01:13:53,030 And so with that being said... 1162 01:13:53,030 --> 01:13:55,050 She would be a nuisance to her neighbors... 1163 01:13:55,050 --> 01:13:56,240 And this was for the same drama.. 1164 01:13:56,240 --> 01:13:58,260 She was in about 4 episodes. 1165 01:13:58,260 --> 01:14:01,260 Oh my! That's good isn't it? 1166 01:14:42,570 --> 01:14:44,870 What are you doing? 1167 01:14:45,810 --> 01:14:47,200 The remote control! 1168 01:14:49,290 --> 01:14:51,800 We should be going now huh? 1169 01:14:51,800 --> 01:14:52,750 Yeah... 1170 01:14:53,170 --> 01:14:53,970 See ya! 1171 01:14:53,970 --> 01:14:56,210 No, I'll be going too.. 1172 01:14:56,620 --> 01:14:58,340 I got some things I need to do... 1173 01:15:13,600 --> 01:15:15,070 What's that smell? 1174 01:15:19,520 --> 01:15:20,840 What happened here? 1175 01:15:20,990 --> 01:15:22,010 My bad... 1176 01:15:22,240 --> 01:15:24,300 I went to go put out my smoke.. 1177 01:15:24,470 --> 01:15:25,810 And then before I knew it, it was going up in flames. 1178 01:15:25,810 --> 01:15:27,330 I was freaking out! 1179 01:15:27,240 --> 01:15:29,230 What are you doing? 1180 01:15:29,230 --> 01:15:31,170 The floor is totally scorched... 1181 01:15:31,170 --> 01:15:32,900 Give me a break man! 1182 01:15:32,900 --> 01:15:35,680 Luckily I had stuff nearby to extinguish it! 1183 01:15:36,810 --> 01:15:39,280 You're always doing this kind of thing... 1184 01:15:39,330 --> 01:15:41,600 You should just give yourself up! 1185 01:15:42,140 --> 01:15:44,200 I can't do that! 1186 01:15:44,200 --> 01:15:46,250 Why do I have to when I was tricked? 1187 01:15:46,250 --> 01:15:48,210 Stop saying you were tricked! 1188 01:15:48,210 --> 01:15:49,780 Admit your crimes! 1189 01:15:50,310 --> 01:15:52,070 Shut up! 1190 01:15:52,400 --> 01:15:54,340 Then what are you going to do if the police call you? 1191 01:15:54,340 --> 01:15:56,050 Are you going to rat me out again? 1192 01:15:57,860 --> 01:15:58,750 What the hell? 1193 01:15:58,960 --> 01:16:00,790 I knew from the beginning. 1194 01:16:00,790 --> 01:16:02,400 You were the one who ratted me out! 1195 01:16:03,320 --> 01:16:04,910 It wasn't me! 1196 01:16:12,660 --> 01:16:13,400 Hey! 1197 01:16:13,420 --> 01:16:14,660 What's the meaning of this? 1198 01:16:14,990 --> 01:16:16,000 Shut up. 1199 01:16:16,810 --> 01:16:18,000 What's your deal? 1200 01:16:18,420 --> 01:16:19,520 Die... 1201 01:16:21,830 --> 01:16:23,160 Die!!! 1202 01:16:24,570 --> 01:16:26,410 Why did you rat me out to the police? 1203 01:16:26,410 --> 01:16:28,060 I told you that it wasn't me! 1204 01:16:28,060 --> 01:16:30,420 You're the only one who could have done it, it was you! 1205 01:16:30,420 --> 01:16:31,650 It wasn't! 1206 01:16:31,650 --> 01:16:34,010 Besides, it's your own fault for getting caught! 1207 01:16:34,330 --> 01:16:36,400 Were you that happy when I got locked up? 1208 01:16:36,400 --> 01:16:37,630 Sorry but what the hell? 1209 01:16:38,090 --> 01:16:40,910 You want to see me struggle don't you? 1210 01:16:40,910 --> 01:16:42,660 You've always been looking down on me haven't you? 1211 01:16:42,660 --> 01:16:44,550 That's why you thought it was funny when I got caught! 1212 01:16:44,550 --> 01:16:46,480 Can you stop your wishful thinking? 1213 01:16:46,910 --> 01:16:49,250 You're the only one thinking like this! 1214 01:16:49,520 --> 01:16:51,310 Besides you can't change your mind at all. 1215 01:16:52,550 --> 01:16:53,980 You won't change. 1216 01:16:54,300 --> 01:16:55,850 You can't change! 1217 01:16:55,850 --> 01:16:58,810 It's fine to be a little bit prideful if you're a little bit cute but... 1218 01:16:58,810 --> 01:17:01,510 That other world is perfect for you isn't it? 1219 01:17:01,510 --> 01:17:03,090 So? What are you going to do from here? 1220 01:17:03,090 --> 01:17:04,290 Where are you planning on going? 1221 01:17:04,290 --> 01:17:05,420 Shut up! 1222 01:17:05,540 --> 01:17:07,490 You start as an erotic gravure idol... 1223 01:17:07,490 --> 01:17:09,520 And then the only choice for you is the adult film industry! 1224 01:17:09,520 --> 01:17:10,850 Shut up ugly! 1225 01:17:10,850 --> 01:17:13,120 Why do you hate me so much? 1226 01:17:14,580 --> 01:17:17,730 You're the one who makes yourself hateful! 1227 01:17:17,730 --> 01:17:20,610 Stop ruining other people's happiness! 1228 01:17:20,610 --> 01:17:22,690 You jealous bastard.. 1229 01:17:22,690 --> 01:17:24,800 I'm going to ruin your happiness? 1230 01:17:24,910 --> 01:17:26,880 What is your happiness? 1231 01:17:26,880 --> 01:17:28,740 Is it being together with that derailed woman? 1232 01:17:28,740 --> 01:17:31,130 What do you mean derailed woman? 1233 01:17:31,130 --> 01:17:32,470 Who are you talking about? 1234 01:17:32,470 --> 01:17:34,620 That little sister you are dating! 1235 01:17:34,620 --> 01:17:37,150 I saw her coming out of a hotel with another man! 1236 01:17:37,150 --> 01:17:38,390 Stop saying foolish things! 1237 01:17:38,390 --> 01:17:40,070 Why don't you ask the culprit herself dumb nuts? 1238 01:17:40,360 --> 01:17:41,380 Geez! 1239 01:17:41,380 --> 01:17:42,990 Disappear! 1240 01:17:43,480 --> 01:17:44,820 Please! 1241 01:17:45,040 --> 01:17:46,810 Disappear! 1242 01:17:49,340 --> 01:17:51,390 You're just a cute face is all you are! 1243 01:17:51,390 --> 01:17:53,400 That's right. I know that! 1244 01:17:53,400 --> 01:17:55,250 In that case what is wrong about taking advantage of that? 1245 01:17:55,250 --> 01:17:56,150 Why are you so content with that? 1246 01:17:56,150 --> 01:17:57,810 It would be fine if you just had an ugly-ass face... 1247 01:17:57,810 --> 01:17:59,380 But your personality is ugly as well! 1248 01:17:59,380 --> 01:18:00,970 You have an ugly personality too don't you? 1249 01:18:00,970 --> 01:18:01,610 Please! 1250 01:18:01,610 --> 01:18:03,410 Can you stop being jealous? 1251 01:18:03,410 --> 01:18:04,490 I'm not jealous! 1252 01:18:04,490 --> 01:18:05,680 Stop lying! 1253 01:18:05,680 --> 01:18:07,550 You hurt me and make fun of me... 1254 01:18:07,550 --> 01:18:08,590 That's all because of jealously isn't it? 1255 01:18:08,590 --> 01:18:11,130 That's why you want to take everything that is mine! 1256 01:18:11,130 --> 01:18:13,550 I'm making fun of you because you are a fool! 1257 01:18:13,550 --> 01:18:15,940 You got involved with Kazunari-kun over a stupid reason! 1258 01:18:15,940 --> 01:18:16,830 Kazunari-kun? 1259 01:18:16,830 --> 01:18:18,330 You always call him Kanayama-san! 1260 01:18:18,330 --> 01:18:18,970 It's disgusting! 1261 01:18:18,970 --> 01:18:19,890 Shut up! 1262 01:18:19,890 --> 01:18:21,160 You don't like him.. 1263 01:18:21,160 --> 01:18:22,910 You don't like him so why? 1264 01:21:39,830 --> 01:21:41,080 Get him! 1265 01:21:50,360 --> 01:21:51,210 Go! Go! Go! 1266 01:21:56,010 --> 01:21:57,950 Go! Go! Go! 1267 01:22:30,890 --> 01:22:32,340 Hurry up! 1268 01:22:59,800 --> 01:23:01,410 I'm sorry... 1269 01:23:02,900 --> 01:23:06,860 What your brother said wasn't a lie. 1270 01:23:07,260 --> 01:23:08,860 It's all true. 1271 01:23:10,280 --> 01:23:12,590 You're the only one who didn't know. 1272 01:23:13,080 --> 01:23:15,130 That's the kind of human I am. 1273 01:23:16,390 --> 01:23:19,660 My head is empty, I'm a dummy... 1274 01:23:21,180 --> 01:23:23,390 I'm the worst kind of human being. 1275 01:23:58,560 --> 01:23:59,640 Onii-chan.... 1276 01:24:01,100 --> 01:24:02,200 What happened? 1277 01:24:02,400 --> 01:24:03,610 Onii-chan! 1278 01:24:07,180 --> 01:24:09,640 Let me call the ambulance! The ambulance! 1279 01:24:58,510 --> 01:24:59,600 Hey.. 1280 01:25:00,010 --> 01:25:01,720 What are you doing!? 1281 01:25:02,080 --> 01:25:03,750 What are you doing!? 1282 01:25:03,750 --> 01:25:04,720 Hey! 1283 01:25:04,720 --> 01:25:06,560 Oneechan! 1284 01:25:06,830 --> 01:25:08,330 Are you okay? 1285 01:25:08,330 --> 01:25:09,700 What am I going to do? 1286 01:25:10,020 --> 01:25:11,760 I'm gong to get the ambulance! 1287 01:25:12,140 --> 01:25:13,270 Shut up... 1288 01:25:13,450 --> 01:25:15,070 I'm not! 1289 01:25:38,390 --> 01:25:39,850 The ambulance... 1290 01:25:39,880 --> 01:25:41,060 The ambulance please! 1291 01:25:41,060 --> 01:25:41,940 Please! 1292 01:25:42,940 --> 01:25:44,560 Oneechan is... 1293 01:25:45,510 --> 01:25:46,810 My brother... 1294 01:25:47,020 --> 01:25:48,620 Is hurt! 1295 01:25:48,860 --> 01:25:50,390 There's a ton of blood! 1296 01:25:50,620 --> 01:25:53,090 My address...my address is umm... 1297 01:25:57,120 --> 01:25:58,160 Onii-chan! 1298 01:25:58,190 --> 01:26:00,790 Stay in there! I just called the ambulance! 1299 01:26:04,860 --> 01:26:06,190 Kazunari... 1300 01:26:06,240 --> 01:26:07,310 What? 1301 01:26:08,800 --> 01:26:15,320 I was....tricked... 1302 01:26:17,690 --> 01:26:19,510 I didn't know... 1303 01:26:22,760 --> 01:26:23,980 I mean it... 1304 01:26:27,610 --> 01:26:32,250 I thought about c-c-changing.... 1305 01:26:40,440 --> 01:26:41,560 Oneechan! 1306 01:26:46,810 --> 01:26:48,420 Loading the patient! 1307 01:26:48,430 --> 01:26:51,460 Alright...one, two...three! 1308 01:26:53,680 --> 01:26:54,770 Oneechan! 1309 01:26:54,990 --> 01:26:56,270 Oneechan! 1310 01:26:58,890 --> 01:26:59,920 Oneechan! 1311 01:27:03,780 --> 01:27:04,850 Onii-chan... 1312 01:27:07,110 --> 01:27:08,150 Onii-chan... 1313 01:27:09,300 --> 01:27:10,810 Hey..Onii-chan... 1314 01:27:11,070 --> 01:27:12,340 Onii-chan! 1315 01:27:13,070 --> 01:27:14,190 Onii-chan! 1316 01:27:24,790 --> 01:27:26,810 I'm sorry about earlier.... 1317 01:27:28,010 --> 01:27:32,390 To be honest...I abandoned you.. 1318 01:27:35,420 --> 01:27:37,120 If I didn't see anything... 1319 01:27:38,710 --> 01:27:40,330 If you died... 1320 01:27:41,870 --> 01:27:44,180 Then I thought that I would be free... 1321 01:27:45,720 --> 01:27:46,670 Sorry... 1322 01:27:47,820 --> 01:27:48,970 Sorry... 1323 01:27:50,100 --> 01:27:51,910 I'm the worst! 1324 01:27:54,120 --> 01:27:55,200 Everything... 1325 01:27:57,060 --> 01:27:58,910 I did everything.. 1326 01:28:01,030 --> 01:28:03,870 The person who called the police... 1327 01:28:05,270 --> 01:28:09,290 Was me..I'm sorry! 1328 01:28:09,820 --> 01:28:11,630 Sorry...sorry...sorry! 1329 01:28:11,800 --> 01:28:13,210 Oneechan! 1330 01:28:13,800 --> 01:28:15,630 Stay in there! 1331 01:28:15,630 --> 01:28:17,180 Oneechan! 1332 01:28:18,220 --> 01:28:19,010 Shut up.... 1333 01:28:19,540 --> 01:28:21,280 I'm not going to... 1334 01:28:25,170 --> 01:28:27,640 Why do does my sister have everything? 1335 01:28:29,720 --> 01:28:31,590 I don't have anything... 1336 01:28:35,650 --> 01:28:36,840 Why? 1337 01:28:42,020 --> 01:28:43,050 It's unfair... 1338 01:28:45,480 --> 01:28:46,780 It's unfair! 1339 01:28:50,350 --> 01:28:51,530 Forgive me... 1340 01:28:52,520 --> 01:28:53,550 Onii-chan... 1341 01:28:54,380 --> 01:28:56,050 You're not going to die right? 1342 01:28:56,990 --> 01:28:58,440 I'll apologize to you... 1343 01:28:59,640 --> 01:29:01,480 You can hit me afterwards! 1344 01:29:01,480 --> 01:29:02,260 Please... 1345 01:29:02,450 --> 01:29:04,570 Please don't die, I'm begging you! 1346 01:29:14,300 --> 01:29:15,390 Hey... 1347 01:29:17,140 --> 01:29:19,410 Every since you were a kid.. 1348 01:29:20,120 --> 01:29:22,110 You loved me. 1349 01:29:24,190 --> 01:29:26,140 You always were following me.. 1350 01:29:28,480 --> 01:29:30,040 You learned from me... 1351 01:29:31,470 --> 01:29:33,380 No matter what I said to you, you always smiled. 1352 01:29:35,850 --> 01:29:38,090 You loved me! 1353 01:29:41,020 --> 01:29:42,270 To be honest... 1354 01:29:42,840 --> 01:29:44,630 I was jealous of you... 1355 01:29:46,860 --> 01:29:50,270 Every day was suffocating because of my jealousy... 1356 01:29:52,210 --> 01:29:56,690 I'm jealous of you too... 1357 01:29:57,820 --> 01:30:01,970 I'm not smart like you... 1358 01:30:03,620 --> 01:30:05,610 I can't do my job.... 1359 01:30:06,470 --> 01:30:08,490 I can't even cook... 1360 01:30:08,820 --> 01:30:12,460 Everyone knows that I'm an idiot! 1361 01:30:13,120 --> 01:30:17,260 Everyone compares me to you who can do everything... 1362 01:30:18,510 --> 01:30:20,810 I can't do anything like you... 1363 01:30:21,630 --> 01:30:25,360 That is so suffocating for me! 1364 01:30:46,680 --> 01:30:48,080 We're here! 1365 01:30:54,480 --> 01:30:55,870 Oneechan! 1366 01:30:55,870 --> 01:30:57,100 Oneechan! 1367 01:30:58,230 --> 01:30:59,600 Oneechan... 1368 01:31:01,320 --> 01:31:02,490 Onii-chan! 1369 01:31:02,490 --> 01:31:03,490 Onii-chan! 1370 01:31:04,200 --> 01:31:05,160 We're here.... 1371 01:31:05,160 --> 01:31:05,940 Keep it together! 1372 01:31:05,940 --> 01:31:06,750 Onii-chan! 1373 01:31:07,140 --> 01:31:08,030 Onii-chan! 1374 01:32:22,380 --> 01:32:24,840 You're going to be an actress when you grow up! 1375 01:32:26,650 --> 01:32:27,920 An actress? 1376 01:32:28,180 --> 01:32:30,890 You're cute so you'll become an actress! 1377 01:32:32,160 --> 01:32:34,650 If anything happens then tell your big brother. 1378 01:32:34,650 --> 01:32:36,620 I'll beat up everyone for you! 1379 01:32:36,920 --> 01:32:37,820 Okay! 1380 01:32:56,240 --> 01:32:57,340 Why are you here? 1381 01:32:59,720 --> 01:33:01,350 A lot of stuff happened.. 1382 01:33:05,360 --> 01:33:06,680 A lot of stuff huh? 1383 01:33:08,320 --> 01:33:10,090 It must have been pretty difficult for you too. 1384 01:33:12,000 --> 01:33:13,580 Not as bad as you though... 1385 01:33:17,300 --> 01:33:18,040 Alright... 1386 01:33:18,040 --> 01:33:19,740 I'll call Kazunari-san over. 1387 01:33:24,060 --> 01:33:24,940 Hey... 1388 01:33:26,130 --> 01:33:27,640 Thanks big sis. 1389 01:33:28,220 --> 01:33:29,150 You did well. 1390 01:33:58,390 --> 01:33:59,740 Please. 1391 01:34:05,380 --> 01:34:06,840 That will be 1230 yen. 1392 01:34:06,840 --> 01:34:07,600 Okay. 1393 01:34:08,790 --> 01:34:10,220 Here's 1000 yen... 1394 01:34:12,550 --> 01:34:14,200 200 yen... 1395 01:34:15,260 --> 01:34:16,590 10... 1396 01:34:17,740 --> 01:34:18,540 Huh? 1397 01:34:22,670 --> 01:34:25,860 I'm sorry I don't have 30 yen... 1398 01:34:26,780 --> 01:34:28,010 I have 20 yen right here. 1399 01:34:33,670 --> 01:34:35,050 It was pretty yummy wasn't it? 1400 01:34:35,140 --> 01:34:36,600 That's true. 1401 01:34:37,080 --> 01:34:38,500 I want to eat Yakisoba. 1402 01:34:39,120 --> 01:34:40,750 That sounds good. 1403 01:34:41,340 --> 01:34:44,060 That does sound pretty yummy 1404 01:34:44,060 --> 01:34:45,560 I wanna eat some. 1405 01:34:45,580 --> 01:34:46,360 Junkfood tastes pretty good too. 1406 01:34:46,390 --> 01:34:47,930 That is true. 1407 01:34:48,150 --> 01:34:50,350 I love eating junkfood. 1408 01:34:50,420 --> 01:34:53,540 But the steak place we went to the other day... 1409 01:34:53,990 --> 01:34:54,600 Yeah? 1410 01:34:54,600 --> 01:34:56,150 It was pretty yummy wasn't it? 1411 01:34:56,150 --> 01:34:57,550 It really was! 1412 01:34:57,550 --> 01:34:59,810 Do you know of any good places Takuji-san? 1413 01:35:00,190 --> 01:35:00,960 I don't. 1414 01:35:00,960 --> 01:35:01,870 You don't know? 1415 01:35:01,870 --> 01:35:03,640 You're so useless! 1416 01:35:03,790 --> 01:35:04,840 Well, you know. 1417 01:35:04,840 --> 01:35:07,460 Where is a good place? 1418 01:35:07,460 --> 01:35:08,990 Well... 1419 01:35:23,360 --> 01:35:24,960 How much wine can you drink at the strongest level? 1420 01:35:24,970 --> 01:35:25,920 40 degrees. 1421 01:35:25,920 --> 01:35:27,180 40!? 1422 01:35:27,180 --> 01:35:29,880 That's a lot! You'll die! 1423 01:35:30,970 --> 01:35:31,930 Let's drink! 1424 01:35:31,930 --> 01:35:33,780 Japanese wine is good isn't it? 1425 01:35:33,800 --> 01:35:35,480 It is! 1426 01:35:35,480 --> 01:35:36,840 That's right! That's right! 1427 01:35:37,100 --> 01:35:39,420 And then you put all of this in here... 1428 01:35:39,420 --> 01:35:41,620 And when you click right here... 1429 01:35:41,620 --> 01:35:42,860 Look! 1430 01:35:42,860 --> 01:35:44,000 It all gets entered in right? 1431 01:35:44,000 --> 01:35:45,220 Amazing! 1432 01:35:45,220 --> 01:35:47,990 And then you click it again... 1433 01:35:48,380 --> 01:35:49,630 And it's done! 1434 01:35:49,630 --> 01:35:50,270 Look! 1435 01:35:50,000 --> 01:35:51,680 It's done! 1436 01:35:53,880 --> 01:35:55,500 You came again? 1437 01:35:55,730 --> 01:35:57,710 You're busy... 1438 01:35:57,940 --> 01:35:59,760 You don't have to come so often. 1439 01:35:59,760 --> 01:36:01,180 Everything is fine at work. 1440 01:36:01,180 --> 01:36:02,890 I just want to see your face is all. 1441 01:36:03,800 --> 01:36:05,170 Then it's all good. 1442 01:36:05,410 --> 01:36:06,330 Oh, that's right... 1443 01:36:06,330 --> 01:36:10,210 I told you about that job you can get after your release right? 1444 01:36:10,600 --> 01:36:11,860 Yeah.. 1445 01:36:12,010 --> 01:36:15,160 That's if there's a place that is willing to take me in. 1446 01:36:15,340 --> 01:36:16,950 If you like... 1447 01:36:16,950 --> 01:36:19,760 I know someone who found a craftsmanship place where you can work. 1448 01:36:20,730 --> 01:36:22,360 Thanks for that... 1449 01:36:22,710 --> 01:36:24,680 I told him about your situation but... 1450 01:36:24,980 --> 01:36:26,570 He says if you are willing to do the job he doesn't mind. 1451 01:36:27,150 --> 01:36:28,070 What do you think? 1452 01:36:33,130 --> 01:36:34,170 Thanks. 1453 01:36:34,820 --> 01:36:35,870 Do your best Onii-chan! 1454 01:36:35,870 --> 01:36:36,680 Yeah. 1455 01:36:42,060 --> 01:36:43,680 This is yummy! 1456 01:36:43,890 --> 01:36:45,400 Can you teach me how to make this? 1457 01:36:45,400 --> 01:36:46,620 It's really simple! 1458 01:36:46,620 --> 01:36:48,760 I taught you how to make Yam dishes last time right? 1459 01:36:48,760 --> 01:36:52,320 All you do is add tofu, meat and sauerkraut. 1460 01:36:53,600 --> 01:36:55,740 You're a natural. 1461 01:36:55,740 --> 01:36:58,200 You're a fast learner so you'll become good in no time! 1462 01:36:58,340 --> 01:36:59,560 I wonder? 1463 01:37:00,490 --> 01:37:01,760 Oh, Kimoto-san! 1464 01:37:02,910 --> 01:37:03,820 Are you on your lunch break? 1465 01:37:03,820 --> 01:37:05,270 I'm sorry, we will be done soon. 1466 01:37:05,270 --> 01:37:05,900 It's fine! 1467 01:37:05,900 --> 01:37:08,280 I just brought over some supplies so take your time and eat. 1468 01:37:08,280 --> 01:37:09,380 Sorry about that! 1469 01:37:09,380 --> 01:37:10,390 Mako-chan... 1470 01:37:10,460 --> 01:37:11,910 You're cute today. 1471 01:37:12,320 --> 01:37:13,820 Thank you. 1472 01:37:14,610 --> 01:37:18,190 Don't you think that my sister's new hairstyle is cute? 1473 01:37:19,200 --> 01:37:20,980 Well..that's true! 1474 01:37:21,370 --> 01:37:23,290 You two are cute sisters. 1475 01:37:24,210 --> 01:37:25,080 Later! 1476 01:37:32,490 --> 01:37:33,490 Hey... 1477 01:37:34,040 --> 01:37:36,150 You don't have to say weird stuff like that. 1478 01:37:36,460 --> 01:37:38,260 What do you mean weird stuff? 1479 01:37:38,260 --> 01:37:39,380 I mean.. 1480 01:37:39,780 --> 01:37:40,990 Calling me cute and stuff. 1481 01:37:41,350 --> 01:37:43,160 You really do look cuter though... 1482 01:37:43,160 --> 01:37:44,570 I said it's fine! 1483 01:37:44,710 --> 01:37:46,520 Kimoto-san looked really troubled. 1484 01:37:46,520 --> 01:37:48,220 He wasn't troubled! 1485 01:37:48,920 --> 01:37:49,990 But like... 1486 01:37:50,200 --> 01:37:52,320 You don't have to be so humble. 1487 01:37:52,320 --> 01:37:53,850 I'm not humble! 1488 01:37:53,850 --> 01:37:55,430 You are humble! 1489 01:37:55,620 --> 01:37:58,540 What you said right now is something humble people say! 1490 01:38:02,600 --> 01:38:04,870 I'm not bragging but... 1491 01:38:04,870 --> 01:38:07,100 It would be good if I can find a lot of jobs. 1492 01:38:07,100 --> 01:38:08,890 I'm a hardworker after all. 1493 01:38:09,760 --> 01:38:12,040 I'll become a super good craftsmen. 1494 01:38:12,670 --> 01:38:15,020 But it's going to be a difficult job though.. 1495 01:38:15,020 --> 01:38:18,290 It's going to be fine! There's not that much to craftsmanship! 1496 01:38:19,840 --> 01:38:23,480 Well..it's not an easy job you can master in a second. 1497 01:38:23,480 --> 01:38:25,850 If you don't try hard it won't work. You understand right? 1498 01:38:27,520 --> 01:38:29,230 I'm going to work hard. I told you that. 1499 01:38:32,450 --> 01:38:34,040 T-then it's all good. 1500 01:38:35,660 --> 01:38:36,550 What? 1501 01:38:37,710 --> 01:38:40,020 You don't have to worry so much. 1502 01:38:41,890 --> 01:38:43,420 I'm not worried. 1503 01:38:45,320 --> 01:38:46,780 In the end that's how you feel huh? 1504 01:38:47,080 --> 01:38:49,270 You don't think I can change huh? 1505 01:38:51,000 --> 01:38:52,620 I don't think that. 1506 01:38:53,860 --> 01:38:55,040 Stop that. 1507 01:38:59,510 --> 01:39:01,660 That's true, I guess I can't change. 1508 01:39:02,110 --> 01:39:03,100 I won't change... 1509 01:39:03,350 --> 01:39:04,640 And you either! 1510 01:39:29,710 --> 01:39:31,710 Thanks for watching! Like my Facebook page at Rjgman56 japanese drama subs fanpage for updates!