1
00:00:02,625 --> 00:00:46,712
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار ||
"Methaq94-تعديل التوقيت"
2
00:01:22,625 --> 00:01:26,712
"روساريتو، المكسيك"
3
00:00:56,007 --> 00:00:58,807
|| اختطاف ||
4
00:01:55,489 --> 00:01:58,617
هل انجزت واجبك
المنزلية البارحة، (تي)؟
5
00:02:04,874 --> 00:02:06,918
ـ (تايلور)؟
ـ ماذا؟
6
00:02:08,544 --> 00:02:11,673
"ماذا؟"
7
00:02:11,756 --> 00:02:14,801
آمل أنّك لا تتحدث مع
.معلميك في المدرسة هكذا
8
00:02:14,884 --> 00:02:18,763
أظن أن الرد المناسب الذي
."عليك قوله هو "عفوًا، أبي
9
00:02:18,846 --> 00:02:22,725
،"ربما هذا في "انجلترا
."لكننا في "المكسيك
10
00:02:22,809 --> 00:02:27,479
لا هناك اعذار عن الآداب في
.أيّ بلد تسكنه، ايها المتحاذق
11
00:02:29,691 --> 00:02:33,194
ـ أنّي اتحدث معك
ـ أيًا كان
12
00:02:35,738 --> 00:02:39,909
."شكرًا لأعدادك هذا الفطور، يا أبي"
13
00:02:53,038 --> 00:02:55,009
"مدرسة دولية"
14
00:03:00,262 --> 00:03:03,725
،إذًا (ريتشارد)، أحب ما اسمعه
لكن كيف هذا سيفيد شركتي؟
15
00:03:03,808 --> 00:03:06,095
أتعرف امرًا يا (توم)، في الواقع
يسعدني أن تسألني هذا السؤال
16
00:03:06,100 --> 00:03:11,232
،لأنّ الأولوية الأولى بالنسبة ليّ
.الأولوية الأولى هي قيمة العمل
17
00:03:07,979 --> 00:03:11,232
18
00:03:11,315 --> 00:03:16,320
إنه يتعلق بتوفير الموارد اللازمة
،للتخطيط وتنفيذ بنية آمنية مختلطة
19
00:03:16,403 --> 00:03:20,235
التي تقلل تمامًا أيّ
..خطر اخترق أمني
20
00:03:20,259 --> 00:03:22,659
"بـ "آي كلاود
."على منصة "آي تي
21
00:03:22,701 --> 00:03:24,938
إذًا، هل تعرف امرًا يا (توم)؟
.سنكون شركة جيّدة لأجلك
22
00:03:24,941 --> 00:03:26,038
.هذا يبدو رائعًا
23
00:03:26,205 --> 00:03:28,624
ـ إتفقنا؟ إذًا، أننا متفقان
ـ سنتصل بك قريبًا
24
00:03:28,707 --> 00:03:31,710
ـ جميل (توم)، شكرًا جزيلاً
ـ وداعًا
25
00:03:42,972 --> 00:03:44,473
مرحبًا؟
26
00:03:44,556 --> 00:03:46,934
ـ اريد والد (تايلور)، من فضلك
ـ هذا أنا
27
00:03:47,018 --> 00:03:50,562
يؤسفني أخبارك أن (تايلور) تعرض
.لمشكلة صغيرة في المدرسة اليوم
28
00:03:50,646 --> 00:03:54,650
ـ حقًا؟ لماذا؟ ماذا حدث؟
ـ إنه تشاجر مع صبين
29
00:03:54,733 --> 00:03:56,927
.ويبدو إنه هو الذي بدأ الشجار
30
00:03:56,933 --> 00:03:58,737
ـ حقًا؟
ـ اجل، أخشى ذلك
31
00:03:58,821 --> 00:04:02,825
ـ هل تعرفين كيف بدأ الشجار؟
ـ يرفضون الأولاد القول كيف بدأ
32
00:04:02,909 --> 00:04:06,120
لكن الطلاب الآخرين قالوا أنّ
.تايلور) كان غضبًا من التنمر)
33
00:04:06,245 --> 00:04:08,136
اجل، لكن يمكنه
.التصرف افضل من هذا
34
00:04:08,145 --> 00:04:10,666
ـ حقًا؟
.ـ بالطبع إنه كذلك
35
00:04:10,749 --> 00:04:13,961
واثقة أنّك تفهم أننا لا نقبل
.بهكذا تصرفات في المدرسة
36
00:04:14,045 --> 00:04:17,631
اسمعي، سأتحدث معه
.عندما يعود للمنزل
37
00:04:17,714 --> 00:04:23,470
هل تمانعين بإعطائي ارقام آباء
الاطفال الذين تشاجر معهم؟
38
00:04:36,775 --> 00:04:40,779
،اتصلت بيّ مديرة مدرستك اليوم
هل هناك أيّ شيء تود أخباري به؟
39
00:04:40,863 --> 00:04:42,029
!(تايلور)
40
00:04:42,053 --> 00:04:45,576
هذه المرّة الثانية
..خلال اسبوعين، هذا لا
41
00:04:45,659 --> 00:04:48,744
.مهلاً، لا تبتعد عني
42
00:04:48,768 --> 00:04:49,788
.استدر
43
00:04:55,837 --> 00:04:58,923
مَن كانوا؟ الاطفال انفسهم
في المرة السابقة؟
44
00:04:59,548 --> 00:05:01,300
.اجل
45
00:05:07,514 --> 00:05:11,936
.أنها لكمة جيّدة
مَن ضرب اللكمة الأولى؟
46
00:05:12,019 --> 00:05:16,065
لأن المديرة اخبرتني أنّك
بدأت، هل هذا صحيح؟
47
00:05:18,067 --> 00:05:19,818
تايلور)؟)
48
00:05:22,738 --> 00:05:25,867
ـ ألم يكن لدينا اتفاق؟
ـ لا، أنت فقط لديك اتفاق
49
00:05:25,950 --> 00:05:29,286
كانوا يخبرون الاطفال الآخرين أشياء
.عني، يعرفون أمر امي ويسخرون مني
50
00:05:29,310 --> 00:05:31,413
.ينعتوني باليتيم وما شابة
51
00:05:31,497 --> 00:05:34,833
.وأن يكن؟ لا يهم، دعهم يتحدثون
فالأمر لا يستحق الشجار، صحيح؟
52
00:05:34,917 --> 00:05:36,052
!توقف عن الابتعاد عني
53
00:05:36,076 --> 00:05:39,505
،لقد حذرتك مسبقًا
.العنف لا يحل أيّ شيء
54
00:05:39,588 --> 00:05:42,967
ـ اسكاتهم
ـ لا يهم، إتفقنا؟
55
00:05:43,050 --> 00:05:46,108
لا يمكنك التجول بالجوار وحل
مشاكلك بالضرب، إتفقنا؟
56
00:05:46,150 --> 00:05:48,055
.فتكون عواقبها عليك ايضًا
57
00:05:48,902 --> 00:05:52,113
أسمع، أنّي أحاول، إتفقنا يا صاح؟
58
00:05:51,142 --> 00:05:56,813
59
00:05:53,022 --> 00:05:56,813
أنّي احاول تربيتك بالطريقة الصحيحة
..التي كانت لتريدها امك، لكن
60
00:05:56,855 --> 00:06:00,563
أمي ميتة، لذا، لا تزعج
.نفسك بالمحاولة
61
00:06:00,587 --> 00:06:02,153
.لا تكن هكذا
62
00:06:02,236 --> 00:06:05,850
ربما بدلاً من أن
،تعلمني تجنب القتال
63
00:06:06,036 --> 00:06:08,450
ربما يمكنك أنّ تعلمني
.كيف ادافع عن نفسي
64
00:06:09,201 --> 00:06:11,745
هناك طرق افضل لتدبر
.الأمور، يا بُني
65
00:06:12,454 --> 00:06:13,973
!(تايلور)
66
00:06:22,423 --> 00:06:25,136
كيف يمكنك أن تضرب بقوة
وبسرعة في قتال الشوارع؟
67
00:06:27,219 --> 00:06:30,008
إذًا، كما ترون
جعلته يشعر بالأمان
68
00:06:30,032 --> 00:06:32,558
.وثم اتخذت وضعية دفاعية قوية
69
00:06:32,641 --> 00:06:35,361
.رأيت النية وثم ضربت بقوة
70
00:06:35,385 --> 00:06:38,105
.وبعدها عدت إلى نفس الوضعية
71
00:06:38,189 --> 00:06:41,639
..ضربت منطقة الفخذ اولاً وثم
72
00:06:41,663 --> 00:06:45,112
.الوجه بضربات تبدأ من المرفق
73
00:06:45,196 --> 00:06:48,824
أو يمكنني أن أوجه اللكمات
.في الجزء العلوي
74
00:06:48,907 --> 00:06:52,036
.ركلت رأسه اخيرًا
75
00:06:55,247 --> 00:06:57,874
.لا اريد أيّ متاعب، يا رجل
76
00:07:03,172 --> 00:07:04,881
تايلور)؟)
77
00:07:07,969 --> 00:07:10,304
ـ ما الذي تفعله؟
ـ انجز واجباتي المنزلية
78
00:07:10,429 --> 00:07:14,183
الواجب المنزلي بهذه الضجة؟
.أنّي سمعتها من الأسفل، بُني
79
00:07:15,184 --> 00:07:18,270
.كنت اشاهد مقاطع يوتيوب
80
00:07:18,437 --> 00:07:21,648
تشاهد مقاطع اليوتيوب
من اجل الواجب المنزلي؟
81
00:07:26,320 --> 00:07:30,449
كيف تضرب بقوة"
."وبسرعة في قتال الشوارع
82
00:07:31,950 --> 00:07:34,703
.رائع
لمَ كنت تشاهد هذا؟
83
00:07:34,786 --> 00:07:38,249
لأن في المرّة القادمة عندما
.الصغار يضايقوني، سأرد عليهم
84
00:07:38,332 --> 00:07:41,918
تايلور)، هلا استمعت ليّ؟)
..لا اريد سماع بعد الآن
85
00:07:41,960 --> 00:07:45,464
انخراطك في مشاكل في
.المدرسة وتضرب الصغار
86
00:07:45,506 --> 00:07:49,635
،لا اهتم بما يقولونه لك
فهو لا يستحق ابدًا، هل تفهم؟
87
00:07:51,845 --> 00:07:54,473
.عد وانهي واجبك المنزلي الحقيقي
88
00:07:54,515 --> 00:07:59,061
واثق أن معلمك لم يطلب منك
.بحثًا حول تحطيم اوجه الآخرين
89
00:07:59,145 --> 00:08:02,981
ـ كدت انتهي
!ـ "كدت" لا تعني أنه "انتهى"، لذا انهيه
90
00:08:04,483 --> 00:08:06,902
.سأحتفظ بهذا
91
00:09:55,594 --> 00:09:56,870
مرحبًا؟
92
00:09:56,894 --> 00:09:58,722
.(ريتشارد)
93
00:10:00,182 --> 00:10:01,536
مَن أنت؟
94
00:10:01,560 --> 00:10:05,646
السؤال هو يا رفيقي، مَن أنت؟
95
00:10:05,729 --> 00:10:08,232
عمّ أنت تتحدث؟
96
00:10:08,315 --> 00:10:11,695
أنّك مستشار أمني
..الذي يعيش مع ابنه
97
00:10:12,015 --> 00:10:13,695
.حياة هادئة
98
00:10:14,613 --> 00:10:18,659
أو أن هذه القصة التي اخبرت
.بها الجميع في الأعوام الماضية
99
00:10:18,742 --> 00:10:21,453
صحيح، (نيرو)؟
100
00:10:22,120 --> 00:10:25,957
ـ كيف تعرف هذا الاسم؟
ـ اعرف حقيقتك؟
101
00:10:26,041 --> 00:10:29,336
أعرف اين كنت وماذا فعلت
.وأعرف مَن تكون حقًا
102
00:10:29,420 --> 00:10:32,756
،لا اعرف ما نوع هذه اللعبة
.لكني لن ألّعبها
103
00:10:32,839 --> 00:10:37,287
لقد بدأت اللعبة للتو، سوف
.تستلم فيديو بعد 30 ثانية
104
00:10:37,470 --> 00:10:40,181
ـ أأنت مستعد؟
ـ (تايلور)؟
105
00:10:38,470 --> 00:10:40,181
106
00:10:42,724 --> 00:10:44,476
!(تايلور)
107
00:10:46,770 --> 00:10:49,022
!(تايلور)
108
00:10:52,108 --> 00:10:55,111
أين ابني؟
109
00:10:55,153 --> 00:10:58,449
.انظر إلى شاشتك، يا رفيقي
110
00:11:16,132 --> 00:11:17,442
مَن أنت بحق الجحيم؟
111
00:11:17,466 --> 00:11:20,429
.أنا من يعطي الأوامر
.أنّك تعرف القواعد
112
00:11:20,512 --> 00:11:23,849
ليس عليّ أن اوضحها
لك، أليس كذلك؟
113
00:11:23,932 --> 00:11:28,945
استمع إليّ، إذا لمست
..شعرة من ابني، اقسم
114
00:11:28,947 --> 00:11:32,858
.اعلم، أنّك ستقتلنا جميعًا
.أتعلم؟ لهذا السبب أخترتك
115
00:11:29,187 --> 00:11:32,858
116
00:11:32,941 --> 00:11:36,945
،لا اشك في هذه للحظة
.لكنني اريدك في مهمة
117
00:11:37,404 --> 00:11:41,575
أيّ مهمة؟ عمّ أنت تتحدث؟
أين ابني؟
118
00:11:41,700 --> 00:11:45,829
مهلاً، أنّك تضيع الوقت القليل
.المتبقي من حياة ابنك
119
00:11:45,912 --> 00:11:48,628
أأنت مستعد لسماع المهمة؟
120
00:11:49,052 --> 00:11:50,459
.أنّي مستمع
121
00:11:50,542 --> 00:11:53,757
.ابنك محبوس في غرفة غاز
122
00:11:53,781 --> 00:11:56,131
،إما تتبع تعليماتي اليوم
123
00:11:56,882 --> 00:11:59,510
وإلّا سيموت من تسمم غاز
.أحادي اوكسيد الكاربون
124
00:11:59,593 --> 00:12:01,355
.افعل كل ما اطلبه اليوم
125
00:12:01,379 --> 00:12:05,432
والذي يتضمن الكثير من القتل
.يا رفيقي، قتل أنّك بارع فيه
126
00:12:05,516 --> 00:12:09,227
،وبعدما تنهيه
.سأطلق سراح ابنك
127
00:12:09,311 --> 00:12:10,917
ـ هل لا زلت تسمعني؟
ـ اجل، اسمعك
128
00:12:11,041 --> 00:12:14,983
هناك حزمة في المرآب
!اذهب إليها، اسرع
129
00:12:31,249 --> 00:12:34,545
أترى الصدّرية؟
.ارتديها
130
00:12:45,847 --> 00:12:49,225
الصدرية مزودة بكاميرا
.صغيرة، شغلّها
131
00:12:50,060 --> 00:12:53,228
.سأرى كل شيء تراه، يا رفيقي
132
00:12:53,252 --> 00:12:54,565
.لا حيل
133
00:12:55,273 --> 00:12:58,985
داخل الصندوق توجد
.علبة فضية، افتحها
134
00:13:14,209 --> 00:13:17,421
إنها سيارتك الدفع
.الرباعي المضادة للرصاص
135
00:13:32,102 --> 00:13:34,145
.إليك احداثياتك
136
00:13:42,237 --> 00:13:44,698
.استمر في الطريق
137
00:13:46,700 --> 00:13:50,496
اسمع يا صاح، إذا لم اتمكن من
.التحدث مع ابني، لن اذهب لأيّ مكان
138
00:13:55,626 --> 00:13:59,963
.تايلور)؟ (تايلور)، هذا والدك)
هل يمكنك سماعي؟
139
00:14:00,046 --> 00:14:03,341
ـ (تايلور)؟
!ـ أبي؟ أبي
140
00:14:03,384 --> 00:14:05,386
.لا بأس، يا بُني
141
00:14:06,928 --> 00:14:09,713
ماذا حدث لوجهك؟
142
00:14:09,737 --> 00:14:11,349
هل أذوك؟
143
00:14:11,433 --> 00:14:13,394
.لا، أنا بخير
144
00:14:15,103 --> 00:14:16,551
أين انت، يا بُني؟
145
00:14:16,575 --> 00:14:20,942
هل تسمع أو ترى أيّ شيء
يساعدك بمعرفة مكانك؟
146
00:14:21,026 --> 00:14:23,654
.لا اعرف أين أنا
.لقد استيقظت هنا
147
00:14:24,530 --> 00:14:26,380
ما الذي يجري، أبي؟
148
00:14:26,404 --> 00:14:28,534
..لا اعرف يا صاح، لكن
149
00:14:28,617 --> 00:14:30,952
تايلور)؟ (تايلور)؟)
150
00:14:31,036 --> 00:14:33,664
!سحقًا! اللعنة
151
00:14:33,747 --> 00:14:38,251
إنه لا يعرف مكانه أو كيف وصل
.إلى هناك لكنه خاض قتال قوي
152
00:14:38,334 --> 00:14:41,171
ـ إنه قوي مثل والده
ـ أيها الوغد
153
00:14:41,254 --> 00:14:46,342
القواعد بسيطة، نفذ أوامري، إتفقنا؟
.أنّ احادي اوكسيد الكاربون فتاك
154
00:14:46,384 --> 00:14:49,763
وفي نهاية اليوم، بعدما
،تنجز كل ما اطلبه منك
155
00:14:49,888 --> 00:14:53,016
.سيتم توصيل ابنك إلى مكان آمن
156
00:14:54,560 --> 00:14:57,979
ـ كيف اعرف أنّك ستدعه يذهب؟
"ـ أنها تسمى "الثقة
157
00:14:58,063 --> 00:15:00,995
ـ سنتمرن عليها طوال اليوم
ـ "الثقة"؟
158
00:15:01,019 --> 00:15:04,319
إنه سيكون يومًا
طويلاً، صحيح يا صاح؟
159
00:15:04,986 --> 00:15:07,573
متى سأتمكن من التحدث
مع ابني مجددًا؟
160
00:15:07,656 --> 00:15:11,952
.بعدما تنجز مهمتك الأولى
.ليس قبل هذا بلحظة
161
00:15:48,446 --> 00:15:49,490
.لقد وصلت
162
00:15:49,948 --> 00:15:53,952
ـ هل ترى الفندق على يسارك؟
ـ أجل
163
00:15:53,994 --> 00:15:56,001
هناك غرفة اجتماعات
،في نهاية الردهة
164
00:15:56,104 --> 00:16:00,501
.(بين عصابة (روها) وعصابة (غارزيا
165
00:16:00,584 --> 00:16:03,754
أنهم يحاولون عقد السلام
.وتصحيح الأمور
166
00:16:03,837 --> 00:16:06,017
..وهذه ستكون فكرة سيئة لأنه
167
00:16:06,107 --> 00:16:09,217
سوف يسيطرون على الجانب
."الغربي كله من نهر "تيجوانا
168
00:16:10,135 --> 00:16:11,512
.أنهم اشخاص أشرار
169
00:16:12,178 --> 00:16:14,264
إذًا، ماذا تريد مني فعله؟
170
00:16:14,347 --> 00:16:17,142
..أريدك أن تذهب إلى هناك
171
00:16:17,976 --> 00:16:20,020
.وتقتل الجميع
172
00:16:20,103 --> 00:16:22,856
.يا إلهي، لا يمكنك أن تكون جادًا
173
00:16:22,981 --> 00:16:28,695
هل فعلت شيئًا جعلك تظن
للحظة واحدة أنّي لست جادًا؟
174
00:16:28,779 --> 00:16:32,407
اسمع، هذا جنون، إتفقنا؟
.لا يمكنني الذهاب هناك وقتل الجميع
175
00:16:32,490 --> 00:16:34,388
ماذا عن المتفرجين الأبرياء؟
176
00:16:34,412 --> 00:16:37,495
،هذا ما ستفعله بالضبط
.حياة ابنك تعتمد على هذا
177
00:16:37,579 --> 00:16:42,500
،في هذا الموقف المحدد
،سألعب دور الرب وسأخبرك بهذا
178
00:16:42,584 --> 00:16:46,171
.لا يوجد هناك أخيار
.لا قديسون، فقط الخطاة
179
00:16:46,254 --> 00:16:49,299
.اشخاص اشرار، سيئون
180
00:16:50,300 --> 00:16:56,139
ـ وكم عدد الأشرار هناك إذًا؟
ـ ربما 10 إلى 12 تقريبًا
181
00:16:56,222 --> 00:17:00,644
فهذه لا تعتبر مشكلة لـ (نيرو)
،منذ 15 عامًا حسب ما سمعته
182
00:17:00,727 --> 00:17:05,273
لكن السؤال هنا، هل
لا زلت تحتفظ بمهاراتك؟
183
00:17:05,356 --> 00:17:08,401
.لديك جانب مظلم، يا صاح
184
00:17:08,484 --> 00:17:13,156
إذًا اساسيًا تقول أنّي سأذهب
،إلى هناك وأقتل كل من أراه
185
00:17:13,239 --> 00:17:17,201
،وإذا خرجت حيًا
ستجعلني اتحدث مع ابني؟
186
00:17:18,161 --> 00:17:21,039
.بالضبط، سيّدي
.بالضبط
187
00:17:21,080 --> 00:17:24,668
وهذه فرصتك الوحيدة
.لرؤية ابنك حيًا
188
00:17:24,751 --> 00:17:30,381
لذا، اذهب إلى هناك وألعب
."مع هؤلاء الأوغاد "نداء الواجب
189
00:17:33,343 --> 00:17:36,137
.مهلاً، لا، لا
.لا تغلق السترة
190
00:17:38,599 --> 00:17:40,558
.أريد أن احرص على رؤية العرض
191
00:17:43,144 --> 00:17:47,523
.في حال إذا كان العرض مثيرًا
.سأعود قريبًا
192
00:20:46,334 --> 00:20:50,380
.(احسنت، (نيرو
.احسنت، يا صديقي
193
00:20:50,463 --> 00:20:52,520
،حسنًا ايها الداعر
.دعني اتحدث مع ابني
194
00:20:52,544 --> 00:20:54,551
ألّا تظن عليك الانتباه إلى
ألفاظك معي، يا صديقي؟
195
00:20:54,635 --> 00:20:56,322
.استمع إليّ، أيها الوغد
196
00:20:56,346 --> 00:21:01,432
لقد سحقت للتو مطعمًا مليئًا
.برجال عصابات مكسيكية مسلحة
197
00:21:01,474 --> 00:21:04,908
الآن توقف عن الهراء
!ودعني اتحدث مع ابني
198
00:21:04,921 --> 00:21:08,439
مهلاً، أتعرف امرًا؟
..سأسمح لك هذه المرّة
199
00:21:08,481 --> 00:21:11,735
فقط لأنّي اعلم أنّك تحت
،ضغط كبير بسبب ابنك
200
00:21:11,818 --> 00:21:13,949
.لكنك قمت بعمل رائع هناك يا صاح
201
00:21:13,973 --> 00:21:16,657
واريدك ألا تقلق
.لأنّي رجل عند كلمتي
202
00:21:16,740 --> 00:21:18,664
.سيكون معك خلال لحظة واحدة
203
00:21:18,688 --> 00:21:20,326
.اجل، يفضل أن تفعل هذا
204
00:21:20,410 --> 00:21:24,706
وسأخبرك شيء آخر، إذا
،أحد رجالك لمس ابني
205
00:21:24,790 --> 00:21:27,134
فأن هذه جرائم القتل التي فعلتها
.للتو ستكون قريبًا من بابك
206
00:21:27,290 --> 00:21:28,334
هل تسمعني؟
207
00:21:28,418 --> 00:21:30,400
مهلاً، لماذا تقول هذا؟
208
00:21:30,424 --> 00:21:34,631
.أننا نعزز علاقتنا، نخلق الثقة
هل تعرف امرًا؟
209
00:21:33,214 --> 00:21:39,888
210
00:21:34,714 --> 00:21:37,608
أنّي بدأت افكر أن بعد
،ما فعلته في المطعم
211
00:21:37,714 --> 00:21:39,888
أنّي وظفت الشخص
.المناسب للمهمة
212
00:21:40,639 --> 00:21:43,718
،انظر، إنه ابنك هناك
.الفتى القوي هناك
213
00:21:43,739 --> 00:21:45,018
.القي التحية على والدك
214
00:21:47,270 --> 00:21:51,168
تايلور)، أأنت بخير؟)
.هذا والدك
215
00:21:51,192 --> 00:21:52,483
.المكان بارد هنا
216
00:21:52,525 --> 00:21:56,362
اعرف يا بُني، اعرف
فقط ابقى هادئًا، إتفقنا؟
217
00:21:56,446 --> 00:21:58,129
.أنا قادم، أعدك
218
00:21:58,153 --> 00:21:59,700
هل سترسل المساعدة؟
219
00:21:59,783 --> 00:22:02,389
.لا، سأتكفل بهذا لوحدي
220
00:22:02,413 --> 00:22:03,536
ماذا؟ كيف؟
221
00:22:03,620 --> 00:22:08,041
فقط عليك الوثوق بيّ، إتفقنا؟
.ثق بيّ وحسب
222
00:22:08,124 --> 00:22:10,198
..خاطفك
223
00:22:10,222 --> 00:22:12,713
،أجبرني على فعل أشياء له
224
00:22:12,796 --> 00:22:16,060
،لكن عندما يأتي هذا
سأتي وأخذك، إتفقنا؟
225
00:22:16,084 --> 00:22:17,300
.يجب أن تصمد وحسب
226
00:22:17,383 --> 00:22:20,721
أيّ أشياء؟
لمَ يفعلون هذا؟
227
00:22:22,806 --> 00:22:24,641
!سحقًا
!اعد الاتصال مجددًا
228
00:22:24,725 --> 00:22:29,145
مهلاً (نيرو)، بحقك، كفي
حوار الأب والابن، إتفقنا؟
229
00:22:29,229 --> 00:22:30,562
،الآن اسمع، لا تقلق
230
00:22:30,586 --> 00:22:34,610
سأعطي لابنك شطيرة لذيذة
،بالفول السوداني والجيلي
231
00:22:34,693 --> 00:22:35,672
،وحليب دافئ
232
00:22:35,893 --> 00:22:39,072
وفي هذه الاثناء، يجب أنّ
تستعد لمهمتك التالية، إتفقنا بابا؟
233
00:22:39,155 --> 00:22:40,452
.اجل، افعل هذا
234
00:22:40,755 --> 00:22:44,452
،وحاول أن تقطع حواف الشطيرة
هلا فعلت هذا، ايها الوغد؟
235
00:22:44,535 --> 00:22:48,414
نيرو)، عليك أنّ تتعلم الاعتراض)
.دون أن تكون مزعجًا
236
00:22:48,498 --> 00:22:51,668
وإلّا سيتعلّم منك ابنك
العادات السيئة، إتفقنا؟
237
00:22:51,752 --> 00:22:54,752
الآن، احببت كيف نلت
،من أولئك الأوغاد
238
00:22:54,776 --> 00:22:56,589
.لنرى إذا يمكنك فعل المزيد
239
00:22:56,673 --> 00:22:58,496
حقًا؟ هل احببت ذلك؟
240
00:22:58,520 --> 00:23:01,720
سأكون سعيدًا إذا تمكنت
.منك، ايها الداعر
241
00:23:01,803 --> 00:23:05,431
حسنًا، استعد لمهمتك
.الثانية، يا رفيقي
242
00:23:05,891 --> 00:23:08,852
.إليك احداثياتك الجديدة
243
00:23:11,791 --> 00:23:12,752
!ـ اجل
!ـ اجل
244
00:23:14,440 --> 00:23:17,402
.أنّك محق، إنه آلة قتل
245
00:23:18,361 --> 00:23:21,614
اجل، كان كل ما يحتاجه
.هو القليل من التحفيز
246
00:23:21,698 --> 00:23:24,993
.سأكون مدرب مهارات حياة جيّد
247
00:23:25,118 --> 00:23:27,328
.استمعوا ليّ، يا رفاق
248
00:23:27,412 --> 00:23:30,999
في العادة نحن ما ننظف
فوضى الاجانب، صحيح؟
249
00:23:31,124 --> 00:23:34,753
.ـ وهم يجلسون ويشاهدون التلفاز
.ـ هذا صحيح
250
00:23:34,836 --> 00:23:40,801
الليلة نحن سنشاهد التلفاز بينما
.الأجنبي ينظف الفوضى خاصتنا
251
00:23:40,836 --> 00:23:42,201
.يعجبني هذا
252
00:23:42,385 --> 00:23:45,596
ـ أأنتم مستعدون؟
!ـ اجل
253
00:23:45,638 --> 00:23:47,473
ـ أأنتم مستعدون؟
!ـ اجل
254
00:23:47,557 --> 00:23:50,143
!لنستمتع إذًا، هيّا
255
00:24:01,614 --> 00:24:02,909
.واصل طريقك للامام
256
00:24:03,614 --> 00:24:05,909
.حسنًا (نيرو)، لنرى ما لديك
257
00:24:07,660 --> 00:24:10,956
.بعد 3 دقائق سيتمزق إلى أشلاء
258
00:24:11,039 --> 00:24:14,625
ـ مهلاً، في أيّ صف تقف أنت؟
ـ في صفك، يا زعيم
259
00:24:14,667 --> 00:24:15,688
.حسنًا
260
00:24:15,712 --> 00:24:18,797
لنرى ما رأي الأجنبي
.حول الحياة الليلية
261
00:24:27,222 --> 00:24:29,432
.ابقوا يقظين
.وراقبوا كل شيء
262
00:24:31,601 --> 00:24:33,353
.مفهوم
263
00:24:52,038 --> 00:24:56,376
نيرو)، هل ترى المبنى)
الكبير على يسارك؟
264
00:24:56,459 --> 00:24:59,504
.اجل، يمكنني رؤيته
265
00:24:59,587 --> 00:25:02,715
مضيف حفلتنا التالية
.(هو (إليازار ماتشادو
266
00:25:02,799 --> 00:25:05,093
.إنه وغد شرير
267
00:25:06,636 --> 00:25:10,390
سيستضيف الحفلة التالية
.التي على وشك أن تقتحمها
268
00:25:10,473 --> 00:25:14,770
وصدقني عندما اقول هذا، (نيرو)
.إذا سمعتني، فإنه شرير حقًا
269
00:25:14,853 --> 00:25:16,812
.(اجل، اعرف مَن يكون (ماتشادو
270
00:25:16,836 --> 00:25:20,650
جيّد، فأنّك تعرف ايضًا
.ما سوف تواجهه
271
00:25:20,733 --> 00:25:24,905
اجل، إنه منخرط بأعمال
.الدعارة والابتزاز والاختطاف
272
00:25:24,988 --> 00:25:30,451
،"نهايك عن تفجير "هواريز
.إنه خطر في بالي الآن
273
00:25:30,535 --> 00:25:33,746
.فإنه لا يختلف عنك في الحقارة
274
00:25:33,789 --> 00:25:35,016
.مؤثر جدًا
275
00:25:35,040 --> 00:25:38,251
،)اجل، لكن بخلافي يا (نيرو
276
00:25:38,334 --> 00:25:42,014
سيكون العالم أفضل بدونه، إتفقنا؟
277
00:25:42,038 --> 00:25:43,256
،إذًا، إليك الاتفاق
278
00:25:43,339 --> 00:25:47,260
،رجلنا يقيم حفلة صغيرة
،ستذهب إلى الطابق الثالث
279
00:25:48,053 --> 00:25:51,097
،إلى غرفة الشخصيات المهمة
،حيث يحظى ببعض المرح
280
00:25:51,264 --> 00:25:52,891
.وستقتله
281
00:25:56,436 --> 00:25:57,404
.حظًا موفقًا
282
00:25:57,428 --> 00:26:00,356
وواثق أنّ 15 عامًا لم
.تكن صدئة يا بابا
283
00:26:00,440 --> 00:26:04,027
.لأن ابنك يعتمد عليك
284
00:26:06,779 --> 00:26:09,020
..الصدأ الوحيد هو المسار
285
00:26:09,044 --> 00:26:11,868
الذي سأضعه في نعشك
.إذا حدث مكروه لابني
286
00:26:26,049 --> 00:26:27,968
.اقترب يا رجل
287
00:26:28,593 --> 00:26:31,471
.توقف، ارفع يديك
288
00:26:38,478 --> 00:26:41,106
ما هذا الشيء؟
289
00:28:44,645 --> 00:28:46,606
!لم أتوقع حدوث هذا
290
00:28:48,499 --> 00:28:53,046
!(ـ (نيرو
!(ـ (نيرو
291
00:28:53,099 --> 00:28:54,046
!أجل
292
00:29:06,142 --> 00:29:08,968
.(انت، (دونوفان
هل رأيت الرجل؟
293
00:29:08,992 --> 00:29:11,397
.إنه بارع، لقد اخبرتك
294
00:29:11,592 --> 00:29:12,597
"صالة الشخصيات المهمة"
295
00:29:26,592 --> 00:29:27,997
!اذهبوا للأعلى، هيّا
296
00:30:32,592 --> 00:30:33,597
!أجل
297
00:31:10,477 --> 00:31:12,271
ـ اخرجوا
ـ اللعنة
298
00:31:13,105 --> 00:31:15,191
ـ (ماتشادو)؟
ـ مَن أنت بحق الجحيم؟
299
00:31:19,486 --> 00:31:20,443
هل ترى هذا؟
300
00:31:20,467 --> 00:31:22,656
.اجل، بشكل مثالي يا سيّدي
301
00:31:22,739 --> 00:31:26,618
.الآن، ضع رصاصة في رأسه
!اقتله
302
00:31:26,702 --> 00:31:30,497
ـ مَن هذا بحق الجحيم؟
ـ لا اعلم، أنت اخبرني
303
00:31:30,581 --> 00:31:32,135
.كيف ليّ أن اعرف
304
00:31:32,159 --> 00:31:35,002
..نيرو)، احادي اوكسيد الكاربون)
305
00:31:35,086 --> 00:31:38,130
هل تعرف هذا الصوت؟
306
00:31:38,214 --> 00:31:41,092
!أيًا كان، سأسحقك
307
00:31:41,175 --> 00:31:43,802
لم تجرؤ على قتلي بنفسك؟
308
00:31:43,885 --> 00:31:47,431
لا أحب أنّ تتسخ يديّ عندما
.اتخلص من القمامة، يا رفيقي
309
00:31:47,514 --> 00:31:48,628
!تبًا لك
310
00:31:48,652 --> 00:31:49,766
!اقتله
311
00:32:07,051 --> 00:32:09,804
.رائع، احسنت صنعًا يا رفيقي
312
00:32:15,977 --> 00:32:18,603
أمامنا دقيقة واحدة
.قبل قدوم الشرطة
313
00:32:18,627 --> 00:32:20,232
.انت، أيها الوسيم
314
00:32:20,773 --> 00:32:23,364
.ارحل من هناك
315
00:32:23,388 --> 00:32:25,278
.يجب أنّ يرحل
316
00:32:26,070 --> 00:32:28,906
ما الذي تفعله؟
!ارحل من هناك
317
00:32:31,618 --> 00:32:34,487
!اذهب
.الشرطة قادمة
318
00:32:34,511 --> 00:32:36,206
.ارحل، يا بابا
319
00:32:49,594 --> 00:32:52,180
.ارسل الاحداثيات الجديدة
320
00:33:15,703 --> 00:33:18,290
ـ هل هو آمن؟
ـ يبدو آمن
321
00:33:19,166 --> 00:33:21,959
.إليك احداثياتك الجديدة
322
00:33:23,420 --> 00:33:25,713
.دعني اتحدث مع ابني
323
00:33:25,797 --> 00:33:29,342
أتعرف امرًا، يا رفيقي؟
.أنّك تستحق هذا
324
00:33:37,850 --> 00:33:38,865
تايلور)؟)
325
00:33:38,889 --> 00:33:41,813
أبي، أأنت بخير؟
326
00:33:42,647 --> 00:33:44,459
.اجل، أنا بخير يا صاح
327
00:33:44,583 --> 00:33:45,942
ماذا عنك؟
328
00:33:46,025 --> 00:33:48,403
مَن هؤلاء؟
لمَ يفعلون هذا؟
329
00:33:48,486 --> 00:33:51,623
.يريدوني أنّ انظف فوضاهم
330
00:33:51,647 --> 00:33:54,784
آسف لأنّي اقحمتك
في كل هذا، إتفقنا؟
331
00:33:54,867 --> 00:33:57,495
ماذا تعني؟
332
00:33:57,662 --> 00:34:00,809
.كنت اعمل في جهاز المخابرات
333
00:34:00,833 --> 00:34:01,874
مثل جاسوس؟
334
00:34:02,667 --> 00:34:05,795
.اجل، نوعًا ما
.مثل جندي
335
00:34:05,878 --> 00:34:07,185
.في القوات الخاصة
336
00:34:07,209 --> 00:34:09,924
.مثل ألعابك الفيديو
337
00:34:10,007 --> 00:34:12,176
هل هذا له علاقة بموت أمي؟
338
00:34:12,844 --> 00:34:15,096
.اجل، أخشى هذا
339
00:34:16,514 --> 00:34:19,226
.أبي، اخبرني بما حدث
340
00:34:22,437 --> 00:34:24,063
.أرجوك يا أبي
341
00:34:24,981 --> 00:34:25,974
يا (نيرو)
342
00:34:26,498 --> 00:34:29,193
إن كان أي شخص يستحق
.أن يعرف الحقيقة، فهو ابنك
343
00:34:29,236 --> 00:34:30,538
!اخرس
344
00:34:30,562 --> 00:34:31,863
من هذا؟
345
00:34:31,946 --> 00:34:33,853
.(إنه أنا يا (تايلور
346
00:34:33,877 --> 00:34:35,783
.الرجل الذي اختطفك
347
00:34:36,868 --> 00:34:38,442
لماذا سمّاك (نيرو)؟
348
00:34:38,466 --> 00:34:40,039
.إنه اسم من الماضي
349
00:34:40,088 --> 00:34:42,039
.اسمٌ لم أعد بحاجة إليه
350
00:34:42,123 --> 00:34:45,543
.بل اسم يُفضّل أن تسترجعه سريعًا
351
00:34:45,710 --> 00:34:48,796
.حياة ابنك تعتمد على ذلك، بابا
352
00:34:48,880 --> 00:34:50,175
.أخبره الحقيقة
353
00:34:50,175 --> 00:34:53,175
الحقيقة ما تُطلق سراحه، صحيح؟
354
00:34:53,217 --> 00:34:57,264
.أبي، أخبرني بما حدث
.أريد أن أعرف
355
00:34:57,347 --> 00:35:00,099
.حسنًا، سأخبرك
356
00:35:02,269 --> 00:35:04,780
أحدٌ ما خانني. حسنًا؟
357
00:35:04,804 --> 00:35:08,275
.أحدهم وشى بي إلى أناس فظيعين
358
00:35:09,317 --> 00:35:12,053
.لقد اكتشفوا مكان سكننا
359
00:35:12,077 --> 00:35:13,738
.لقد خطفوا أمك
360
00:35:15,156 --> 00:35:18,868
.فعلت كل ما بوسعي لأستعيدها
361
00:35:19,827 --> 00:35:22,580
...لكن عندما وجدتها
362
00:35:24,081 --> 00:35:26,250
.كان الأوان قد فات
363
00:35:26,334 --> 00:35:27,622
هل قتلوها؟
364
00:35:27,646 --> 00:35:29,879
.نعم، لقد قتلوها
365
00:35:30,922 --> 00:35:32,501
ماذا فعلت حينها؟
366
00:35:32,525 --> 00:35:34,759
.لقد فعلت ما هو ضروري
367
00:35:36,594 --> 00:35:37,777
..لقد تعقبتهم
368
00:35:39,501 --> 00:35:41,265
.وعندما وجدتهم قتلت كل واحد منهم
369
00:35:45,770 --> 00:35:48,057
،لذا فصلوني من الخدمة
370
00:35:48,081 --> 00:35:51,901
،"ونقلونا إلى "المكسيك
وكنا بمأمن
371
00:35:53,277 --> 00:35:56,238
.حتى الآن -
ماذا أرادوا؟ -
372
00:35:56,280 --> 00:35:59,867
،أرادوا مني أن أفعل بأعدائهم
.ما فعلتُه بأعدائي
373
00:35:59,951 --> 00:36:02,411
ظننت أننا سننسى
،تلك الحياة وما بها
374
00:36:02,425 --> 00:36:03,788
.لكن الآن عادت
375
00:36:04,205 --> 00:36:07,417
،لذا، سأفعل ما يطلبه هذا القذر
376
00:36:07,500 --> 00:36:09,859
،لكن عندما ينتهي الأمر
377
00:36:09,883 --> 00:36:12,672
.سآتي وآخذك. اتفقنا؟ صدقني
378
00:36:13,673 --> 00:36:17,176
.أبي، أنا آسف لأنني تصرفت بحماقةء
379
00:36:19,471 --> 00:36:21,973
ليس لديك ما تأسف
عليه. حسنًا يا صديقي؟
380
00:36:23,350 --> 00:36:26,466
.ستكون على ما يرام. أنا قادم
381
00:36:26,490 --> 00:36:27,937
.أحبك يا أبي
382
00:36:34,026 --> 00:36:37,447
.أنا آسف لمقاطعتي جلسة العلاج، بابا
383
00:36:37,530 --> 00:36:40,337
،ولكن يا صديقي
..لديك الكثير لتفعله
384
00:36:40,361 --> 00:36:42,827
.ومسافة طويلة
.حان وقت الذهاب
385
00:36:50,668 --> 00:36:52,358
.استمعوا إليّ يا رفاق
386
00:36:52,382 --> 00:36:54,964
.بقيت ساعات قليلة للحدث الرئيسيّ
387
00:36:55,047 --> 00:36:58,659
.هيا دخّنوا، احتسوا الشراب
388
00:36:58,683 --> 00:37:00,344
.خذوا راحتكم
389
00:37:01,345 --> 00:37:04,348
صحيح يا (دونوفان)؟
390
00:37:18,488 --> 00:37:21,408
.التزموا الأدب في بيتي
مفهوم؟
391
00:37:21,491 --> 00:37:22,126
.نعم يا سيدي -
.نعم يا سيدي -
392
00:37:22,291 --> 00:37:23,026
مفهوم؟
393
00:37:23,191 --> 00:37:24,326
.نعم يا سيدي -
.نعم يا سيدي -
394
00:38:24,136 --> 00:38:25,594
...خذ
395
00:38:25,718 --> 00:38:28,015
.استخدمها لتبقى دافئًا
396
00:38:32,311 --> 00:38:35,523
،لقد أحضرت شطيرة بالفول السوداني
397
00:38:36,315 --> 00:38:40,194
.بي جي & جيه" كما تسميها"
.بلا حواف
398
00:38:40,277 --> 00:38:43,114
.مثل ما قال أبيك أنك تحبها
399
00:39:05,637 --> 00:39:09,056
.أنا آسف على تعطيل حياتك هكذا
400
00:39:09,140 --> 00:39:12,560
،أردنا أن يتعاون والدك معنا
.وهذه الطريقة الوحيدة لحصول ذلك
401
00:39:13,561 --> 00:39:15,772
.أعلم أنك خائف
402
00:39:17,106 --> 00:39:19,651
.لكن الأمور ستكون على ما يرام
403
00:39:22,361 --> 00:39:24,656
.والدي سيقتلك
404
00:39:30,995 --> 00:39:34,040
.آمل ألّا يكون ذلك ضروريًا
405
00:39:35,041 --> 00:39:37,544
.عند انتهاء هذا، ستعود إلى ديارك
406
00:39:37,627 --> 00:39:40,547
ربما أنا طفل، لكنني قرأت ما يكفي
407
00:39:40,630 --> 00:39:44,300
لأعرف أنني إذا رأيت
.وجه الخاطف، فلن أنجو
408
00:39:49,639 --> 00:39:54,185
.ستقتلني -
.أنت فتى ذكي -
409
00:39:55,645 --> 00:39:58,230
.وشجاع أيضًا
410
00:40:03,695 --> 00:40:07,281
لكن ليس كل ما مكتوب في
.الكتب يحدث في الحياة
411
00:40:08,365 --> 00:40:12,036
.ستكتشف هذا لاحقًا في الحياة
412
00:40:13,162 --> 00:40:15,456
لاحقًا في الحياة؟
413
00:40:28,052 --> 00:40:30,763
.عليك أن تثق بي في هذا
414
00:41:15,500 --> 00:41:16,700
.أحسنت صنعًا
415
00:41:18,435 --> 00:41:23,190
دونوفان)، ألست سعيدًا؟)
لمَ؟
416
00:41:23,274 --> 00:41:25,653
.الأمر يجري بشكل أفضل مما ظننت
417
00:41:25,677 --> 00:41:29,739
.ممتاز
.والسخرية لم تُفتَقد يا سيّدي
418
00:41:30,239 --> 00:41:33,179
أنتم أيها الأجانب، تُرسلون
.ناسًا إلى بلادنا
419
00:41:33,199 --> 00:41:36,600
،لكن لا ترسلون الأفضل
.بل مغتصبين وقتلة
420
00:41:36,788 --> 00:41:39,619
،اسمع، كان بيننا اجنبي قاتلًا
421
00:41:39,643 --> 00:41:42,001
.وكان علي تنشيطه فقط
422
00:41:42,126 --> 00:41:45,797
،هذا تخصصك
.تُعطي الطفل، ويتم التبديل
423
00:41:45,880 --> 00:41:48,250
.هو يقوم بواجبه، يقضي على منافسيك
424
00:41:48,250 --> 00:41:52,580
،وأنت تتحكم بالبضائع إلى الشمال
.مع بقاء يديك نظيفتين
425
00:41:52,679 --> 00:41:56,441
وبجانب القوة
الكاملة، الدماء ستقل
426
00:41:56,465 --> 00:42:00,227
.ونوعية الحياة آخذة في الارتفاع
427
00:42:00,311 --> 00:42:03,147
هذا يصب في مصلحة الجميع
.وفي مصلحة العمل
428
00:42:03,189 --> 00:42:05,150
.يمكنني القول، عبقرية
429
00:42:05,233 --> 00:42:08,614
،والآن، كل شخص مهتم بهذا المشروع
430
00:42:08,614 --> 00:42:09,602
،بضمنهم أنت
431
00:42:09,626 --> 00:42:12,614
عليهم التعامل مع
.شخص واحد فقط، أنا
432
00:42:12,656 --> 00:42:15,800
.الحياة تصبح أسهل
.العصابات لا تقتل بعضها البعض
433
00:42:16,100 --> 00:42:17,224
.بلا فوضى
434
00:42:19,038 --> 00:42:21,958
لكنك ما زلت قلقًا. لمَ؟
435
00:42:23,000 --> 00:42:25,712
.إذا نجا (نيرو)، سيقتلنا جميعًا
436
00:42:26,963 --> 00:42:30,382
.لدينا ابنه
.هذا جلّ ما يهتم به
437
00:42:30,466 --> 00:42:34,011
.صحيح. هذا ما أنا قلق بشأنه
438
00:42:34,178 --> 00:42:39,683
دونوفان)، لمَ كل هذا التفكير السلبي؟)
439
00:42:39,726 --> 00:42:43,645
إنها خطتك وكل شيء يسير
بما يخدم الخطة، صحيح؟
440
00:42:43,687 --> 00:42:48,192
نحن لا نعرف حتى
.إذا كان يستطيع إتمام المهمة القادمة
441
00:42:48,275 --> 00:42:52,905
على أمل أن يلحق به الكثير من
.الضرر قبل أن ينتهي كل شيء
442
00:42:52,989 --> 00:42:56,600
.يمكنك أن تأمل في ذلك
.إذا نجا، سوف يلاحقنا
443
00:42:56,600 --> 00:42:58,285
.وهذا ما يحاول فعله
444
00:42:58,369 --> 00:43:01,455
.لقد فعلها من أجلنا عدة مرات
445
00:43:01,538 --> 00:43:05,584
،أنت قلق، ولكن بطبيعة الحال
.هذا سينقلب عليك
446
00:43:05,667 --> 00:43:08,838
هل أنت خائف من أن يقتلك (نيرو)؟
447
00:43:08,921 --> 00:43:13,009
.نعم
ويجب أن تكون أنت كذلك أيضًا
448
00:43:23,811 --> 00:43:25,566
.لا أثق به
449
00:43:27,411 --> 00:43:29,566
.لا يجب أن تثقي به يا عزيزتي
450
00:43:33,780 --> 00:43:37,741
"إن وصفه بـ"أحمق
.لَهوَ إهانة لجميع الحمقى
451
00:43:40,494 --> 00:43:42,704
.قريبًا الحرب ستنتهي
452
00:43:42,746 --> 00:43:46,099
سننفق مواردنا في
،المدارس والجامعات
453
00:43:46,123 --> 00:43:47,794
.تمامًا كما قلنا
454
00:43:47,877 --> 00:43:50,087
.تمامًا كما فعل والدي
455
00:43:50,254 --> 00:43:53,132
.عاش والدك في زمان أقل تعقيدًا
456
00:43:53,257 --> 00:43:55,843
.لا أعذار عندنا
457
00:43:57,511 --> 00:44:03,434
إذا استطاع أحدٌ التعامل مع هؤلاء
.الأجانب، فأنا أيضًا أستطيع
458
00:44:03,517 --> 00:44:08,730
هل تعلمين أنني لن
أخذل شعبنا أبدًا؟
459
00:44:08,772 --> 00:44:11,901
.نعم، أعلم ذلك
460
00:45:17,341 --> 00:45:20,887
.هذا... نخب الأيام الجديدة
461
00:45:21,637 --> 00:45:23,680
.بداية جديدة
462
00:45:23,764 --> 00:45:29,145
.وسنرى التدمير الكامل لأعدائنا
463
00:45:30,938 --> 00:45:33,524
!نخبكم -
!نخبك -
464
00:45:47,663 --> 00:45:51,125
...نيرو)! اسمع يا صديقي)
465
00:45:51,750 --> 00:45:54,378
.(هدفنا التالي (عمر شيفيز
466
00:45:54,420 --> 00:45:59,383
يقولون إنه أفضل تجار المخدرات
.من بعدي مباشرةً
467
00:45:59,425 --> 00:46:03,429
.شخصيًا أعتبر هذا إهانة
.أعني، إنه رجل شرير
468
00:46:03,512 --> 00:46:05,711
.وهم متورطون في الاتجار بالبشر
.نحن لا نفعل ذلك الهراء
469
00:46:05,711 --> 00:46:07,183
هل نفعل ذلك؟ -
.لا، لا -
470
00:46:07,266 --> 00:46:11,728
.لا، لدينا شرف. وصفقات أسلحة دولية
471
00:46:11,812 --> 00:46:14,941
.يجب أن تفهم، نحن عصابة
472
00:46:15,024 --> 00:46:19,403
،نحن نقتل ونسبّب الألم لبعضنا البعض
...وأنت تعلم
473
00:46:19,445 --> 00:46:23,532
.لكن أولئك يقتلون الناس الأبرياء عنوةً
474
00:46:23,615 --> 00:46:27,744
،"لذا لا تقلق بشأن "العاقبة الأخلاقية
اتفقنا يا صديقي؟
475
00:46:27,828 --> 00:46:29,600
.إليك الحقيقة
476
00:46:30,511 --> 00:46:32,416
...(الحقيقة يا (نيرو
477
00:46:33,000 --> 00:46:35,419
.هذا لن يكون سهلًا
478
00:46:36,295 --> 00:46:39,004
حان وقت استخدام
،الأسلحة الثقيلة، بابا
479
00:46:39,028 --> 00:46:39,923
.كل ما لديك
480
00:46:40,007 --> 00:46:43,052
.ولكنني أثق بك
.وكذلك ابنك
481
00:46:43,135 --> 00:46:46,430
،نحن نثق بكِ لفعل ما يتطلبه الوضع
..وإلى ذلك الوقت، اعني
482
00:46:46,472 --> 00:46:50,934
،مهلًا، دعني أخمّن
هل يجب أن يموت الجميع؟
483
00:46:52,269 --> 00:46:54,607
.هل ترون هذا؟ بالضبط يا سيدي
484
00:46:54,631 --> 00:46:56,107
.يا لها من مفاجأة
485
00:46:56,607 --> 00:46:59,901
.نحن مثل الإخوة. نحن نعتقد نفس الشيء
486
00:46:59,943 --> 00:47:03,905
.نيرو)، كنت على حق)
:واستمع إلى هذا
487
00:47:03,947 --> 00:47:12,035
!(نيرو)! (نيرو)! (نيرو)
488
00:47:13,499 --> 00:47:14,536
هل تسمع هذا؟
489
00:47:14,599 --> 00:47:18,836
نيرو)، لديك كامل)
.الدعم، مني ورجالي
490
00:47:18,860 --> 00:47:20,631
.سلام
491
00:47:29,056 --> 00:47:30,932
.(مرحبًا، (كالينل
492
00:47:33,644 --> 00:47:36,730
أأنت مستعد للفوز؟
493
00:47:36,813 --> 00:47:39,691
.أجل، أدخله هناك
494
00:47:47,283 --> 00:47:51,245
.لقد ضربوا النادي
."نادي "ماتشادو
495
00:47:53,039 --> 00:47:57,793
(كما قُتلت عصابات (روها
."و(غارزيا) في فندق "غارزيا
496
00:47:59,128 --> 00:48:03,340
كيف كان ذلك ممكنًا؟
هل يعرفون الفاعل؟
497
00:48:03,507 --> 00:48:05,509
يقولون أنه كان هناك رجل واحد
.في هذه المسألة
498
00:48:05,592 --> 00:48:09,550
كيف لرجل واحد أن
يهزم عصابة بأكملها؟
499
00:48:09,574 --> 00:48:12,058
.ثلاث عصابات؟ يا إلهي
500
00:48:12,849 --> 00:48:14,685
.هذا ما يُقال
501
00:48:17,521 --> 00:48:19,523
هل مات (ماتشادو)؟ -
.لا -
502
00:48:23,069 --> 00:48:26,029
.يجب أن نحذر الفتية
.يمكن أن نكون التاليين
503
00:48:29,032 --> 00:48:32,369
هل يمكن أن يكون (موزامو لاسكوانو)؟
504
00:48:32,536 --> 00:48:35,997
.هذه ليست معركة أرض
505
00:48:36,039 --> 00:48:38,674
إنها المخابرات المخابرات
."البريطانية، "إم آي 6
506
00:48:38,698 --> 00:48:40,711
بعض المعلومات الاستخبارية
507
00:50:07,256 --> 00:50:11,134
.يا رفاق، المعركة الأخيرة تقترب
508
00:50:11,677 --> 00:50:14,971
.لن ينجو
509
00:50:36,202 --> 00:50:37,631
.صباح الخير -
.ـ صباح الخير
510
00:50:39,702 --> 00:50:41,531
.ـ شكرًا
.ـ عفوًا
511
00:51:45,103 --> 00:51:47,731
.أيها السيد! المزرعة قد تم غزوها
512
00:51:47,773 --> 00:51:49,858
مَن؟ -
.لا نعرف -
513
00:52:23,517 --> 00:52:27,979
أصلي من أجل خطايانا
514
00:52:28,063 --> 00:52:33,026
.الآن ووقت مماتنا
.آمين
515
00:53:27,373 --> 00:53:28,957
!الوغد المجنون
516
00:53:54,858 --> 00:53:58,904
.اللعنة -
.قلت لك ذلك -
517
00:54:18,715 --> 00:54:23,136
...(ديابلو) -
.يبدو أن فتانا لن ينجو -
518
00:54:23,219 --> 00:54:25,889
.(لا شيء نخشاه يا (دونوفان
519
00:54:27,558 --> 00:54:31,478
.عمر)! كدنا ننال منك)
520
00:54:32,395 --> 00:54:36,900
.الآن عليك أن تنظف الفوضى بنفسك
521
00:54:36,942 --> 00:54:39,308
.البريطاني قاتل ببسالة
522
00:54:39,332 --> 00:54:42,238
.كان من المؤسف أن أراه يموت
523
00:54:43,114 --> 00:54:49,162
عندما تحاول قتل أسد
،يحاول حماية شرفه
524
00:54:49,245 --> 00:54:54,960
،عائلته، المستقبل
.فإنه يقاتل حتى آخر قطرة دم
525
00:54:56,044 --> 00:54:59,254
.ذلك الفتى كان أسدنا
.لقد قاتل
526
00:54:59,278 --> 00:55:00,340
.أجل
527
00:55:00,423 --> 00:55:03,927
.إنه يستحق احترامنا
528
00:55:13,604 --> 00:55:16,064
.ليلة مثيرة للاهتمام
529
00:55:17,566 --> 00:55:20,235
.عمر) لا يزال يدرك أنني كنت وراء الهجوم)
530
00:55:20,318 --> 00:55:23,489
.سيحاول النيل منا، لكني مستعد له
531
00:55:24,490 --> 00:55:27,283
.أرسلت الرجال لتنظيف الفوضى
532
00:55:29,035 --> 00:55:30,205
.حسنًا إذًا
533
00:55:30,229 --> 00:55:32,581
.علينا تحويل القتال إليه
534
00:55:59,983 --> 00:56:03,987
.يا رفاق، اهتموا بالعمل اليوم
535
00:56:04,029 --> 00:56:09,075
.غدًا سنحكم جانبي الحدود
.لأجيال قادمة
536
00:56:09,159 --> 00:56:11,286
!لنذهب
537
00:56:52,765 --> 00:56:54,809
مَن أنت؟
538
00:56:55,935 --> 00:56:57,937
هل أعرفك؟
539
00:57:00,940 --> 00:57:03,610
لمَ أنا عدوك؟
540
00:57:04,819 --> 00:57:07,239
وما شأن (ماتشادو) بهذا؟
541
00:57:16,998 --> 00:57:20,627
.لقد بحثنا في هاتفك ووجدنا هذا الفيديو
542
00:57:27,592 --> 00:57:30,262
هل هو ابنك؟
543
00:57:31,721 --> 00:57:34,432
.سوف يقتلونه
544
00:57:36,601 --> 00:57:38,853
مَن؟
545
00:57:38,936 --> 00:57:41,273
.أنت أخبرني
546
00:57:42,857 --> 00:57:44,942
أنّى لي أن أعرف؟
547
00:57:48,070 --> 00:57:50,615
إذًا، أجبروك على فعل هذا؟
548
00:57:52,992 --> 00:57:59,123
أيًا يكن هو، فإنه يريد قتلك
.وبقية قادة العصابات
549
00:58:01,334 --> 00:58:05,505
.وأنت لم تره حتى -
.لا، سمعت صوته فقط -
550
00:58:05,630 --> 00:58:08,425
.في الجانب الآخر من الهاتف
551
00:58:09,634 --> 00:58:12,804
إنه يتحدث عن الثقة فحسب، حسنًا؟
552
00:58:12,887 --> 00:58:17,767
.غير ذلك، لا فكرة لدي
553
00:58:17,850 --> 00:58:21,396
."قلت "ثقة -
.أجل، ثقة -
554
00:58:21,479 --> 00:58:24,649
تحدث عن الثقة بكثرة؟
555
00:58:27,694 --> 00:58:30,154
(موزامو لاسكوانو)
.سيدفع الثمن
556
00:58:31,864 --> 00:58:34,534
أتتحدث عن قائد عصابة؟ -
هل تعرفه؟ -
557
00:58:34,659 --> 00:58:36,953
.لقد سمعت عنه
558
00:58:37,036 --> 00:58:39,897
..موزامو) هو الوحيد الذي لديه)
559
00:58:39,921 --> 00:58:42,250
.الجراءة لفعل شيء كهذا
560
00:58:43,960 --> 00:58:48,172
لقد كان يحاول تكديس
.الطاقة لسنوات عديدة
561
00:58:48,215 --> 00:58:51,301
.لقد أخذوا ابني
أين هو؟
562
00:58:51,384 --> 00:58:56,223
،"إذا كان في "المكسيك
.فلديه فيلا على الشاطئ
563
00:58:57,682 --> 00:59:01,143
."جنوب "بلايا لا ميسيون
564
00:59:01,185 --> 00:59:03,699
هل أنت من المخابرات
المركزية الأمريكية؟
565
00:59:03,723 --> 00:59:05,440
من المخابرات البريطانية ؟
566
00:59:08,401 --> 00:59:12,947
هل هذا يهم الآن؟ -
.يؤسفني تورطك في كل هذا -
567
00:59:13,030 --> 00:59:15,700
.عن ابنك
568
00:59:15,742 --> 00:59:19,161
لكنك اقتحمت منزلي
.حاملًا نوايا سيئة
569
00:59:19,787 --> 00:59:22,582
.وهذه خاتمة أمرك
570
01:02:56,713 --> 01:02:59,674
.عسى أعداؤك يسقطون أمامك
571
01:03:00,758 --> 01:03:03,595
.عسى الرب يحميك
572
01:03:04,721 --> 01:03:07,515
.ويبعد الموت... عنك
573
01:03:18,359 --> 01:03:21,028
.ربما يجب علينا الانتظار
574
01:03:21,738 --> 01:03:26,951
حتى يخبرك رجالك
.أن (تشافيز) قد تم قتله
575
01:03:26,993 --> 01:03:29,537
لست واثقًا إن كان
.هذا يستحق الاحتفال
576
01:03:36,794 --> 01:03:39,088
ما التالي إذًا؟
577
01:03:39,171 --> 01:03:43,718
.الاجتماع مع أي شخص حيّ
.عليهم الانضمام إلينا
578
01:03:44,552 --> 01:03:46,756
لطالما كنت الرجل الذي
،يريد توسيع الخطط
579
01:03:46,780 --> 01:03:50,850
لكن مشكلتهم لديهم
.دائمًا رؤية محدودة
580
01:03:50,975 --> 01:03:54,073
.سنستثمر في التطور التكنولوجي
581
01:03:54,097 --> 01:03:57,732
،الوقود البيئي
.الجامعات، والسياسة
582
01:03:58,733 --> 01:04:01,257
"لنجعل العصابات عظيمة مرة أخرى"
583
01:04:01,281 --> 01:04:02,987
.ونجعلهم يدفعون الثمن
584
01:04:04,071 --> 01:04:07,017
دونوفان)، في هذا)
العالم الجديد الشجاع
585
01:04:07,041 --> 01:04:08,868
.لديك مكان على الطاولة
586
01:04:09,744 --> 01:04:14,498
.أحتاج إلى اتصالاتك الحكومية، ونصائحك
587
01:04:14,541 --> 01:04:18,002
.أريد أن أعرف من يتحرك ضدي ولمَ
588
01:04:18,085 --> 01:04:21,881
.ومن هم السياسيون الراغبون في التعاون
589
01:04:22,006 --> 01:04:24,801
.سأفعل ما بوسعي، كما هو الحال دائمًا
590
01:04:24,884 --> 01:04:29,430
.أجل. وسأجعلك رجلاً غنيًا يا صديقي
591
01:04:30,557 --> 01:04:33,267
.لقد فعلت حقًا
592
01:04:35,853 --> 01:04:38,439
ماذا عن تلك المهمة
الأخيرة غير المكتملة؟
593
01:04:39,440 --> 01:04:43,820
أظنك تعرف أن الوضع يحتاج إلى معالجة؟
594
01:04:46,155 --> 01:04:48,324
ما هي المهمة الأخيرة؟
595
01:04:50,534 --> 01:04:52,745
هو يعرف ما أقصده؟
596
01:04:54,288 --> 01:04:59,043
هل سنقتل أطفالًا الآن؟ -
.نحن نفعل ما يلزم -
597
01:05:00,587 --> 01:05:03,047
.أعطني المفاتيح
598
01:05:19,313 --> 01:05:21,858
...أوتعرف
599
01:05:21,941 --> 01:05:24,125
،إذا تريد أن تكون الزعيم هنا
600
01:05:25,099 --> 01:05:28,072
فيجب أن تكون قادرًا
.على اتخاذ قرارات مؤلمة
601
01:05:28,155 --> 01:05:31,951
.احتفظْ بكلامك
.أنا جيد بما أفعل
602
01:05:32,076 --> 01:05:34,536
.لم أتظاهر أبدًا بأنني قدّيس
603
01:05:34,578 --> 01:05:38,499
،لكن إن كنت ستبدأ بقتل الأطفال
.افعل ذلك بعيدًا عنا
604
01:05:40,251 --> 01:05:42,879
.وهذا يعتمد عليك
605
01:05:43,921 --> 01:05:46,298
.حسنًا
606
01:08:20,026 --> 01:08:22,279
.افتح
607
01:08:39,214 --> 01:08:42,174
.(لا بد من أنه (نيرو
!ابقوا معي
608
01:10:20,189 --> 01:10:21,971
.الفتى اختفى
609
01:10:21,995 --> 01:10:23,776
.(إنه (نيرو
610
01:10:24,193 --> 01:10:26,988
.ليس (نيرو)، بل أنا
611
01:10:38,458 --> 01:10:41,836
.تصرفات المرء، توضح الكثير عنه
612
01:10:41,919 --> 01:10:44,714
.هذه خيبة أمل كبيرة
613
01:10:44,797 --> 01:10:47,133
.لا أطفال يقتلون عندي
614
01:10:47,216 --> 01:10:50,970
لقد نقلت الفتى إلى مكان
.بمأمن منك
615
01:10:51,053 --> 01:10:55,057
.نيرو) قد مات) -
.ما كنت لأعتمد على هذا يا صاح -
616
01:10:59,771 --> 01:11:01,398
.(مرحبًا يا (نيرو
617
01:11:02,982 --> 01:11:05,610
دونوفان)؟)
618
01:11:05,735 --> 01:11:08,905
لن تقول بأن ذلك أمر
مأمور عليك، صحيح؟
619
01:11:08,988 --> 01:11:10,740
.ليس كذلك بالتحديد
620
01:11:15,287 --> 01:11:18,205
.لَطالَما راودتني شكوك
621
01:11:19,081 --> 01:11:23,503
.بأنك مَن خانني وقتل زوجتي
622
01:11:26,589 --> 01:11:29,509
.لكني لم أجرؤ على تصديق ذلك
623
01:11:29,592 --> 01:11:31,969
.إنه عمل قاسٍ نعمله
624
01:11:34,096 --> 01:11:36,265
.وخطير
625
01:11:38,393 --> 01:11:39,894
...نفعل ما
626
01:12:38,212 --> 01:12:39,880
.سحقًا
627
01:14:38,033 --> 01:14:40,369
.(بونو)
628
01:14:41,078 --> 01:14:42,568
.(مزاما)
629
01:14:42,592 --> 01:14:45,583
.نيرو). أخيرًا)
630
01:14:45,666 --> 01:14:48,252
هلّا تخبرني بما يجري بحق الجحيم؟
631
01:14:48,335 --> 01:14:52,715
(ما رأيك بـ "شكرًا يا (مزاما
".لقد أنقذت حياتي
632
01:14:52,798 --> 01:14:55,071
أين ابني أيها الوغد؟
633
01:14:55,095 --> 01:14:57,803
.تريد رؤية ابنك؟ أتفهم
634
01:14:58,554 --> 01:15:01,223
هل تريده أن يرى هذا؟
635
01:15:02,016 --> 01:15:06,395
ألانزا)، أحضري ابنه)
.وانتظرينا في الداخل
636
01:15:10,399 --> 01:15:13,443
.إن حاولتِ فعل شيء، فهو سَيناله
637
01:15:22,494 --> 01:15:24,539
.لنذهب
638
01:15:40,304 --> 01:15:42,682
!أبي -
!(تايلور) -
639
01:15:46,769 --> 01:15:49,479
أأنت بخير؟ -
.بخير -
640
01:15:54,526 --> 01:15:57,193
.يمكنني قتلكما الآن
641
01:15:57,217 --> 01:15:58,864
.أجل، يمكنك
642
01:15:59,031 --> 01:16:01,513
ولكن ماذا بعد ذلك يا (نيرو)؟
643
01:16:01,537 --> 01:16:04,286
.غدًا سيأتي رجل آخر ويحلّ مكاني
644
01:16:05,079 --> 01:16:09,792
،وحينما يجدك، ثق بي سيجدونك
645
01:16:09,875 --> 01:16:14,171
.ستعود إلى نفس المكان مرة أخرى
646
01:16:14,254 --> 01:16:16,999
.أنا لا أدعي أنني رجل صالح
647
01:16:17,023 --> 01:16:19,343
.لكنني أحافظ على كلمتي
648
01:16:20,720 --> 01:16:23,598
.أعدت لك ابنك
649
01:16:23,681 --> 01:16:25,891
:إليك ما يجب فعله برأيي
650
01:16:27,267 --> 01:16:29,607
اذهب، وعش في منزل
651
01:16:29,631 --> 01:16:32,940
.على الشاطئ ونتركك وشأنك
652
01:16:33,858 --> 01:16:37,486
"نحن نسيطر على شمال "باها
.ونرى ما يمكننا فعله
653
01:16:38,528 --> 01:16:41,156
.في أحلامك
654
01:16:41,240 --> 01:16:42,780
.لم يكن لدي قناع
655
01:16:42,804 --> 01:16:45,703
.لقد رأوا وجهي ويعرفون من أكون
656
01:16:47,079 --> 01:16:50,170
،بقايا العصابات ستلاحقنا جميعًا
657
01:16:50,194 --> 01:16:52,084
.بما فيهم أنا وابني
658
01:16:53,377 --> 01:16:55,689
،)من الآن فصاعدًا يا (نيرو
659
01:16:55,713 --> 01:16:57,673
.سأتحكم بكل شيء
660
01:16:57,757 --> 01:17:02,803
.لم يعد هناك عصابات
.أنا القائد الأخير
661
01:17:02,887 --> 01:17:06,265
مثل هذا العرض لا يتكرر
.في الحياة، يا صديقي
662
01:17:06,348 --> 01:17:07,589
..أنا الوحيد الذي يستطيع أن
663
01:17:07,613 --> 01:17:10,853
.يضمن لك أن تكون في أمان
664
01:17:10,936 --> 01:17:13,364
لا يمكنك ضمان أي
.شيء على الإطلاق
665
01:17:13,388 --> 01:17:15,816
،بعد ظهر اليوم
.لن تكون في السلطة
666
01:17:15,900 --> 01:17:18,452
،يمكنني أن أقلل من شأنك، (نيرو)
667
01:17:18,476 --> 01:17:21,363
.لكن الآن أنت تقلل من شأني
668
01:17:21,446 --> 01:17:23,297
،أنا أحد الذين نجوا
669
01:17:23,321 --> 01:17:26,827
وأريد أن أكون
.هنا، مثل أبي تمامًا
670
01:17:29,371 --> 01:17:33,250
،عاهدتك بأن أعيد لك ابنك
.ولم أخن العهد
671
01:17:34,584 --> 01:17:35,948
،وفيت بوعدي
672
01:17:35,972 --> 01:17:38,463
.والآن أعدك مرة أخرى
673
01:17:40,758 --> 01:17:43,886
.لن ترانا مرة أخرى أبدًا في هذه الحياة
674
01:17:45,888 --> 01:17:49,573
وأحيانًا الشيطان الذي تعرفه
675
01:17:49,597 --> 01:17:52,644
.أفضل من شيطان الذي لا تعرفه
676
01:17:59,234 --> 01:18:00,945
.حسنًا
677
01:18:01,696 --> 01:18:04,448
...لكن إن رأيت وجهك مرة أخرى
678
01:18:04,531 --> 01:18:07,868
.أعرف. ستقتلنا جميعًا
679
01:18:18,796 --> 01:18:23,258
.اقترب
أأنت بخير؟
680
01:18:23,968 --> 01:18:26,072
لمَ لمْ تقتله؟
681
01:18:26,096 --> 01:18:27,596
هل تثق به؟
682
01:18:27,679 --> 01:18:30,682
.لا أثق به، بالطبع لا
683
01:18:30,725 --> 01:18:35,687
،ولكن كما قلت سلفًا
.العنف لا يحل كل شيء
684
01:18:35,771 --> 01:18:38,199
..أحيانًا أجل، لكن أحيانًا يكون
685
01:18:38,223 --> 01:18:40,650
.من الأفضل استخدام استراتيجياتك
686
01:18:42,194 --> 01:18:43,881
..ذلك الشيطان الذي اعرفه
687
01:18:43,905 --> 01:18:46,866
.يمكنني قتله متى ما أردت
688
01:18:47,992 --> 01:18:51,171
.وهذا نوع الشيطان الذي أحبه
689
01:18:51,195 --> 01:18:52,246
هل تفهم؟
690
01:18:52,329 --> 01:18:55,499
أجل؟
.اقترب
691
01:18:56,708 --> 01:18:58,753
.لنخرج من هنا
692
01:19:02,923 --> 01:19:05,592
.حسنًا يا صديقي
.لنركب السيارة
693
01:19:06,301 --> 01:19:09,721
ماذا عن الدراجة؟ -
تقصد الـ"هارلي"؟ -
694
01:19:09,805 --> 01:19:12,892
أجل. هل يمكنك قيادتها؟
695
01:19:13,851 --> 01:19:17,092
...أجل، بالطبع. إنما
696
01:19:17,116 --> 01:19:20,357
.قد تكون صدئة قليلًا
697
01:19:21,942 --> 01:19:23,489
.يا أبي -
.نعم -
698
01:19:24,941 --> 01:19:27,489
هل يمكنك تعليمي
كيفية تسديد لكمة؟
699
01:19:28,240 --> 01:19:32,286
،لا أدري يا صاح
لأنه وفقًا لكلام مديرتك
700
01:19:34,246 --> 01:19:37,499
لقد كنت تسدد لكمات
.طوال الفصل الدراسي
701
01:19:38,500 --> 01:20:14,035
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار ||
"Methaq94-تعديل التوقيت"