1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
[ مووی ۹۸ تقدیم میکند ]
2
00:00:26,000 --> 00:00:36,000
| دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم |
| Movie98.LINK |
3
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
:مترجم
.:: محمد مسعودی ::.
4
00:01:13,940 --> 00:01:16,640
هی! اینجا چی یاد میگیریم؟
5
00:01:16,680 --> 00:01:18,620
!نحوهی مشت زدن، قربان
6
00:01:18,640 --> 00:01:20,510
و اون چه جوری؟
7
00:01:20,550 --> 00:01:24,220
!اول ضربه بزن! محکم ضربه بزن! رحم نکن، قربان
8
00:02:09,400 --> 00:02:11,370
نمیدونم چرا گذاشتم منو متقاعد کنی بیایم اینجا؟
9
00:02:11,400 --> 00:02:13,670
این درست برخلاف تمام چیزایی که من بهش باور دارم
10
00:02:13,700 --> 00:02:17,240
انگاری که بی دلیل به یه باشگاه بدن سازی اضافی بری
11
00:02:17,270 --> 00:02:20,240
.بیا فقط یه امتحانی بکنیم
خودت که مبارزه رو دیدی
12
00:02:20,270 --> 00:02:21,910
میگل دهن همه رو سرویس کرد
13
00:02:21,940 --> 00:02:24,240
...اوکی! امروز شروع
14
00:02:28,010 --> 00:02:29,250
!ساکت
15
00:02:30,750 --> 00:02:31,920
رو به من
16
00:02:42,530 --> 00:02:44,270
پیرهن قشنگیه-
ممنون-
17
00:02:44,300 --> 00:02:45,840
شوخی میکنم. خیلی تخمیه
18
00:02:48,870 --> 00:02:51,570
یه نصیحتی میکنمت: اگه
سیم میم به دندونات وصل کردی، نخند
19
00:02:54,010 --> 00:02:56,680
خدای من، فقط نگاه کردن بهت
باعث میشه حس کنم باکرهام
20
00:02:58,510 --> 00:03:00,080
وقتی دارم تو این باشگاه رو نگاه میکنم
21
00:03:00,110 --> 00:03:02,980
ویژگی هایی که واسه کبرای کای بودن لازمه، نمیبینم
22
00:03:03,020 --> 00:03:05,890
یه مشت بازنده رو میبینم. یه مشت اُسکل رو میبینم
23
00:03:05,920 --> 00:03:09,120
یه پسر چمبه رو میبینم با یه کلاه مسخره
که ممه هاش زده بیرون
24
00:03:09,150 --> 00:03:11,120
،اما تو دوران کوتاه استاد بودنم
25
00:03:11,160 --> 00:03:14,330
شاهد معجزه هم بودم
26
00:03:14,360 --> 00:03:19,270
خب شاید هنوز کمی امید به شما باشه
27
00:03:19,300 --> 00:03:20,900
اول باید ببینم در چه سطحی هستین
28
00:03:20,930 --> 00:03:22,770
!پس همه، به خط
29
00:03:25,940 --> 00:03:28,080
یعنی صف بکشید
30
00:03:32,250 --> 00:03:34,790
نه، منظورم این نیست که تو یه خط، صف بکشید
31
00:03:34,810 --> 00:03:37,210
خطوط. توی چند خط صف بکشید
32
00:03:37,250 --> 00:03:39,390
منظورت اینه ردیف تشکیل بدیم؟
33
00:04:27,170 --> 00:04:28,770
هی، هی. چه خبرا؟
34
00:04:28,800 --> 00:04:30,600
میخوای بری شنا کنی؟
میخوای دخترا رو دعوت کنی بیان اینجا؟
35
00:04:30,640 --> 00:04:31,540
نه، امروز نه
36
00:04:31,570 --> 00:04:33,940
عالیه. میخوای بیای با بابات یکم مشت و لگد بپرونی؟
37
00:04:33,970 --> 00:04:35,070
منظورت کاراته است؟
38
00:04:35,110 --> 00:04:37,210
آره، لازم نیست اسمش رو جوری بگی
که انگار یه نوع مریضیه
39
00:04:37,240 --> 00:04:40,180
بی خیال، بابا. اون موقع ۸ سال پیش بود
40
00:04:40,210 --> 00:04:41,810
خب، ۸ سال اونقدرا هم زیاد نیست
41
00:04:41,850 --> 00:04:43,180
۸ سال پیش من ۸ سالم بود
42
00:04:43,220 --> 00:04:44,490
بسیار خب، بی خیال. یادت میاد اون بار
43
00:04:44,520 --> 00:04:45,890
با یه لگد چرخشی زدی زیر فَکم؟
44
00:04:45,920 --> 00:04:48,090
منظورم اینه، میدونی، مجبور شدم یه هفته فقط سوپ بخورم
45
00:04:48,120 --> 00:04:49,690
خیلی خنده دار بود
46
00:04:49,720 --> 00:04:53,590
امروز، روز خوبی نیست. من کلی تکلیف دارم
47
00:04:53,630 --> 00:04:56,370
باشه، فهمیدم. اصرار نمیکنم
48
00:04:56,400 --> 00:04:58,640
باید به درس و مشقت برسی، خب برس
49
00:04:58,660 --> 00:04:59,830
ناراحت که نشدی؟
50
00:04:59,870 --> 00:05:01,910
آره، بی خیال. تو داری بهم لطف میکنی
51
00:05:01,930 --> 00:05:04,030
مجبور نیستم دیگه جلوی لگد های خشمگینت، دفاع کنم
52
00:05:06,070 --> 00:05:07,140
ممنون، بابا
53
00:05:07,170 --> 00:05:08,410
خواهش میکنم
54
00:05:16,450 --> 00:05:19,290
خب نظر تو چیه که
55
00:05:19,320 --> 00:05:21,020
من امروز باهات به کلاس دوچرخه سواری ثابت بیام؟
56
00:05:21,050 --> 00:05:22,650
جدی میگی؟-
آره-
57
00:05:22,690 --> 00:05:24,790
فکر کردم که میگفتی
دوچرخه سواری ثابت یه کلاس بیهوده و عرقیه
58
00:05:24,820 --> 00:05:26,020
که پا میزنی و به هیچ جا نمیرسی؟
59
00:05:26,060 --> 00:05:28,560
آره، خب فکر کردم من کمی باهات رکاب بزنم
60
00:05:28,590 --> 00:05:31,530
و بعدش شاید تو بخوای
61
00:05:31,560 --> 00:05:33,330
با من کاراته تمرین کنی
62
00:05:33,370 --> 00:05:35,610
سم گفت نه، ها؟
63
00:05:35,630 --> 00:05:37,600
آره، درک نمیکنم. اون قبلا عاشق کاراته بود
64
00:05:37,640 --> 00:05:39,640
خب اون دیگه دختر کوچولوت نیست
65
00:05:39,670 --> 00:05:41,470
نمیتونی لباس تنش کنی
و بهش فن یاد بدی
66
00:05:41,510 --> 00:05:43,580
آره، اما تو چی؟
67
00:05:43,610 --> 00:05:45,110
اوه، من تمام فن هات رو بلدم
68
00:05:45,140 --> 00:05:46,410
ها-
و یادت باشه که-
69
00:05:46,450 --> 00:05:47,650
ده سال پیش چه اتفاقی افتاد
70
00:05:47,680 --> 00:05:50,080
.وقتی من و تو واسه کاراته بازی رفتیم روی تشک
71
00:05:57,420 --> 00:05:58,920
شنیدی؟
72
00:05:58,960 --> 00:06:02,430
دنیای واقعی داره تو رو صدا میزنه، آنتونیو
73
00:06:02,460 --> 00:06:04,930
زمان این فرا رسیده که
74
00:06:04,960 --> 00:06:08,260
تو کمی با پدرت کاراته تمرین کنی
75
00:06:08,300 --> 00:06:09,700
کاراته حوصله سر بره
76
00:06:09,740 --> 00:06:12,110
فکر میکنی الان داری اونجا چیکار میکنی؟
77
00:06:12,140 --> 00:06:13,940
ببین، این عملاً همون کاراته است
78
00:06:13,970 --> 00:06:16,210
این یکی گلولهی آتشین داره
79
00:06:16,240 --> 00:06:18,080
بسیار خب، اونو بده من. یالا، آنتونیو
80
00:06:18,110 --> 00:06:19,140
بیا بریم، زود باش
81
00:06:19,180 --> 00:06:21,380
الکسا، یه "پلی استیشن ویتا"ی جدید سفارش بده
82
00:06:21,410 --> 00:06:22,480
!نه! نه
83
00:06:22,520 --> 00:06:23,820
!الکسا، لغوش کن
84
00:06:23,850 --> 00:06:25,020
!به عنوان پدر بهت میگم لغوش کن
85
00:06:25,050 --> 00:06:26,590
در حال سفارش پلی استیشن ویتا
86
00:06:38,900 --> 00:06:40,000
بس کنین
87
00:06:41,200 --> 00:06:43,070
چه خبرا، کویین؟-
چطور مطوری، رفیق؟-
88
00:06:45,640 --> 00:06:48,380
بی خیال، دوباره تمام برشتوک رو نخور
89
00:06:48,410 --> 00:06:49,980
تو برشتوک میخری، ما هم اونو میخوریم، مرد
90
00:06:50,010 --> 00:06:52,650
باید انرژی بگیریم
قراره از کامیون آمازون دزدی کنیم
91
00:06:52,680 --> 00:06:55,720
آره، قراره یه محموله گنده بدست بیاریم
92
00:06:55,750 --> 00:06:57,650
میدونی دیگه، سرگرمی مورد علاقهی "تِرِی"ه
93
00:06:57,680 --> 00:06:59,480
خفه شو. هی، مرد، کیفت رو بردار
94
00:06:59,520 --> 00:07:01,250
بزن بریم
95
00:07:01,290 --> 00:07:02,330
من کار دارم
96
00:07:02,350 --> 00:07:03,820
چی، یعنی شغل داری؟
97
00:07:03,860 --> 00:07:07,000
اوه، لعنتی. شلوارش رو نگاه کن
98
00:07:07,030 --> 00:07:09,430
اون دیگه چیه؟
99
00:07:09,460 --> 00:07:10,930
موقتیه
100
00:07:10,960 --> 00:07:13,130
خب، من تو نمایشگاه اتومبیل لاروسو کار میکنم
101
00:07:13,170 --> 00:07:15,840
منظورت همون یارو نینجا هست؟
102
00:07:15,870 --> 00:07:16,940
چرا؟
103
00:07:16,970 --> 00:07:18,310
بابام ازش متنفره
104
00:07:18,340 --> 00:07:19,710
وقتی بفهمه من دارم براش کار میکنم
105
00:07:19,740 --> 00:07:21,510
حسابی کُفری میشه
106
00:07:21,540 --> 00:07:23,740
!موقعیت مبارزه بگیرید
107
00:07:23,780 --> 00:07:25,010
!مشت به مقابل
108
00:07:25,040 --> 00:07:26,680
نه، صبر کنید تا من بگم
109
00:07:33,420 --> 00:07:34,460
یالا، صاف واستا
110
00:07:34,490 --> 00:07:35,790
پا هاتو اینجا بزار
111
00:07:36,960 --> 00:07:38,200
مطمئنی دست راستی؟
112
00:07:41,730 --> 00:07:43,130
یالا، ممه خان، بهتر از اینم میتونی انجام بدی
113
00:07:43,160 --> 00:07:44,200
تو فاکتور وزن رو داری، ازش استفاده کن
114
00:07:44,230 --> 00:07:46,070
آماده ای؟
115
00:07:50,500 --> 00:07:52,370
هی، لب تخمی.
116
00:07:52,410 --> 00:07:53,680
آره، تو. همونی که لبِ مسخرهای داری
117
00:07:53,710 --> 00:07:55,380
فکر کردی دارم با کی حرف میزنم؟
118
00:07:55,410 --> 00:07:57,310
ببخشید، آقای لاورنس
119
00:07:57,340 --> 00:07:58,370
استاد لاورنس
120
00:07:58,410 --> 00:08:00,380
باشه
121
00:08:00,410 --> 00:08:02,380
نباید ظاهر یه نفر
122
00:08:02,410 --> 00:08:04,350
رو مسخره کنید
123
00:08:04,380 --> 00:08:05,850
اوه، که اینطور؟
124
00:08:05,890 --> 00:08:08,260
پس اصلا نباید به لبش اشاره کنم؟
125
00:08:08,290 --> 00:08:10,260
خب،آره
126
00:08:10,290 --> 00:08:12,460
خب،شاید این چیزیه که تو مدرسه یادت دادن
127
00:08:12,490 --> 00:08:14,320
اما تو دنیای واقعی نباید انتظار داشته باشی که
128
00:08:14,360 --> 00:08:16,860
مردم کاری رو که باید انجام بدن، انجام بدن
129
00:08:16,900 --> 00:08:18,470
درسته؟ شنیدی، لب تخمی؟
130
00:08:18,500 --> 00:08:19,900
اگه نمیتونی یکی که مسخرهات میکنه رو کنترل کنی
131
00:08:19,930 --> 00:08:21,970
چطور میخوای یه آرنجی که به
دندونات میخوره رو کنترل کنی؟
132
00:08:22,000 --> 00:08:25,370
با زنگ زدن به پلیس؟
133
00:08:25,400 --> 00:08:27,100
رفیق. بس کن
134
00:08:27,140 --> 00:08:30,780
چیه؟ اون میدونه که نازی ها
تو جنگ شکست خوردن، درسته؟
135
00:08:30,810 --> 00:08:31,980
چرا باید ازش بترسم؟
136
00:08:32,010 --> 00:08:35,150
چون رو دیوارش عکس یه مار داره؟
137
00:08:35,180 --> 00:08:38,950
اون معلمی نیست که بتونه به ما نمرهی بدی بده
138
00:08:38,980 --> 00:08:43,020
.ما داریم بهش پول میدیم
.اون واسه ما کار میکنه
139
00:08:43,060 --> 00:08:46,100
اینجوری نیست که واقعا بتونه به ما صدمه بزنه
140
00:08:48,560 --> 00:08:50,290
اوه، لعنتی
141
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
حرفات تموم شد؟
142
00:08:58,040 --> 00:08:59,380
چی؟-
منو بزن-
143
00:09:00,910 --> 00:09:03,150
.یالا، منو بزن
درست اینجا مشت بزن
144
00:09:06,480 --> 00:09:07,720
محکمتر
145
00:09:11,420 --> 00:09:12,450
تمام زورت همین بود، پرنسس؟
146
00:09:25,500 --> 00:09:28,570
این یه درسی باشه واسه همهتون
147
00:09:28,600 --> 00:09:30,700
آره، اما نباید تسلیم بشی
148
00:09:30,740 --> 00:09:33,240
سرم داد کشیده شد، دهنم سرویس شد
149
00:09:33,270 --> 00:09:34,740
و بعدش هم بهش پول دادم
150
00:09:34,770 --> 00:09:36,940
میدونی کیا اینجوری زندگی میکنن؟ جنده ها
151
00:09:36,980 --> 00:09:39,150
آره، ولی خب اون اونقدرا هم بد نیست
152
00:09:39,180 --> 00:09:40,410
باید یه فرصتی بهش بدی
153
00:09:40,450 --> 00:09:41,720
تو مثل من اونو نمیشناسی
154
00:09:41,750 --> 00:09:43,850
با جنده ها هم همینجوری صحبت میشه
155
00:09:43,880 --> 00:09:47,080
به علاوه، وقتی تو رو دارم
دیگه لازم نیست کاراته یاد بگیرم
156
00:09:54,330 --> 00:09:57,270
میبینی؟ هیچ کس به پر و پای تو نمیپیچه
157
00:10:21,490 --> 00:10:22,860
ممنون، انوش
158
00:10:22,890 --> 00:10:24,890
هی، کار اون پسر جدیده چطوره؟
159
00:10:24,920 --> 00:10:26,150
اوه، عالیه
160
00:10:26,190 --> 00:10:27,790
ما کلی کار داشتیم که
...هفته ها بود روی هم تلنبار شده بود
161
00:10:27,830 --> 00:10:29,770
.انبار، پرونده ها
162
00:10:29,800 --> 00:10:31,430
اون قبل نهار ترتیب بیشترشون رو داد
163
00:10:31,460 --> 00:10:33,830
پس داری میگی باید تو رو اخراج کنم
و شغل تو رو بهش بدم
164
00:10:33,870 --> 00:10:35,770
اوه، اون پسر جدیده؟ نه، اون افتضاحه
165
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
هیچ انگیزهای نداره
166
00:10:37,240 --> 00:10:39,010
همش باید همه چیزو بهش توضیح بدی
167
00:10:39,040 --> 00:10:40,380
مطمئنم سرش جایی ضربه خورده
168
00:10:40,410 --> 00:10:41,950
،هی، میدونی
169
00:10:41,970 --> 00:10:45,610
دنبال یکی میگردم که باهاش کاراته تمرین کنم
170
00:10:45,640 --> 00:10:47,110
تو علاقه داری؟
171
00:10:47,150 --> 00:10:49,390
داری به عنوان دوست ازم میپرسی یا رئیس؟
172
00:10:49,410 --> 00:10:50,450
دوست
173
00:10:50,480 --> 00:10:51,520
سرم شلوغه
174
00:10:51,550 --> 00:10:53,690
باشه، به عنوان رئیست-
مریضم-
175
00:10:53,720 --> 00:10:54,850
بی خیال، یه ورزش خوبه
176
00:10:54,890 --> 00:10:56,060
،راستش رو بخوای
خیلی دوست دارم کاراته تمرین کنم
177
00:10:56,090 --> 00:10:58,560
اما امشب با "پریا" قرار دارم
178
00:10:58,590 --> 00:11:00,220
!یا نه، "سیما" بود
179
00:11:00,260 --> 00:11:03,260
مرد، این اپلیکیشن دوستیابی آسیایی داره
شب های آخر هفتهام رو خراب میکنه
180
00:11:03,300 --> 00:11:04,840
حس میکنم تند ترین(سکسی ترین) فلفل کشمیری
181
00:11:04,860 --> 00:11:07,530
توی غذای "ویندالو"ی گوشت خوک هستم
182
00:11:07,570 --> 00:11:09,470
این... این تیکه که گفتهام تو اپلیکیشن ترکونده
183
00:11:09,500 --> 00:11:10,600
آره، باشه، حالا هر چی-
ببخشید-
184
00:11:10,640 --> 00:11:11,910
به پسره بگو به کار خوبش ادامه بده
185
00:11:11,940 --> 00:11:12,980
باشه
186
00:11:18,540 --> 00:11:20,440
نمک لازم داره
187
00:11:20,480 --> 00:11:22,820
هی، فکر میکنی کِی بتونم یکی از پیرهن ها
188
00:11:22,850 --> 00:11:23,920
که اسمم روش باشه رو بدست بیارم؟
189
00:11:23,950 --> 00:11:25,190
اوه، تو از اون پیرهن ها خوشت اومده، ها؟
190
00:11:26,850 --> 00:11:28,390
خیلی شوره
191
00:11:28,420 --> 00:11:29,720
پسره یه پیرهن شخصی میخواد
192
00:11:29,760 --> 00:11:31,060
اوه، آره، باید یه پیرهن بهش بدیم
193
00:11:31,090 --> 00:11:32,660
به این معنی که تو هم بخشی از تیم میشی
194
00:11:32,690 --> 00:11:33,890
دیگه چی لازم داری؟
195
00:11:33,930 --> 00:11:36,000
کارت ویزیت؟ کیف دستی؟
196
00:11:36,030 --> 00:11:37,930
دکمهی سرآستین چطوره؟
[نوعی دکمه که روش آرم شرکت زده میشه و سر آستین میبندن]
197
00:11:37,960 --> 00:11:40,930
واست دو هفته مسافرت تجاری تو باربادوس رزرو میکنم
198
00:11:40,970 --> 00:11:42,410
باشه بابا،فراموشش کن
199
00:11:42,440 --> 00:11:44,740
.پسر جون، آروم باش
.فقط داریم سر به سرت میزاریم
200
00:11:44,770 --> 00:11:47,110
ببین، درک میکنم. منم قبلا شاگرد جدید بودم
201
00:11:47,140 --> 00:11:49,310
داری سعی میکنی پیش دستی کنی، مورد توجه واقع بشی
202
00:11:49,340 --> 00:11:51,480
بسیار خب، این کاریه که باید بکنی
203
00:11:51,510 --> 00:11:53,980
هر چهارشنبه یکی باید ماشین های
توی اتاق نمایش رو عوض کنه
204
00:11:54,010 --> 00:11:55,610
انبار رو تمیز کنه
205
00:11:55,650 --> 00:11:57,290
خب حالا، اون پورشه ۹۱۱ رو اونجا میبینی؟
206
00:11:57,320 --> 00:11:58,990
ماشین دافیه، مگه نه؟
207
00:11:59,020 --> 00:12:01,190
خب، رئیس میخواسته اونو ببره جلو
208
00:12:01,220 --> 00:12:02,490
کنار پنجره
209
00:12:02,520 --> 00:12:04,390
فکر میکنی بتونی از پسش بر بیای؟
210
00:12:04,420 --> 00:12:05,660
حتما
211
00:12:05,690 --> 00:12:07,660
آره، میتونم
212
00:12:07,690 --> 00:12:09,060
باشه
213
00:12:26,040 --> 00:12:27,540
واسه شکلات ممنون، بچه ها
214
00:12:27,580 --> 00:12:29,150
واقعا هیچ وقت این شوخی قدیمی نمیشه
215
00:12:29,980 --> 00:12:31,850
به این خاطره که اون ساک میزنه
216
00:12:31,880 --> 00:12:33,720
(گرفتی که؟ "بلو پاپ"(شکلات
217
00:12:33,750 --> 00:12:35,820
("بلو جاب"(ساک زدن
218
00:12:35,850 --> 00:12:38,950
آره، گرفتم. اما فقط یه شایعهاس
219
00:12:38,990 --> 00:12:41,760
هی، با شمام. کی گذاشت خوک ها بیان بیرون؟
220
00:12:41,790 --> 00:12:45,130
من گذاشتم، چون من جنین خوک هارو سفارش دادم
یه نوع شوخی واسه تشکیل گروهه]
[به حساب داره نمک میریزه
221
00:12:46,330 --> 00:12:48,230
ولی جدی، گروه تشکیل بدین
222
00:12:50,540 --> 00:12:52,580
آقای پالمر، همگروهی من غایبه
223
00:12:52,600 --> 00:12:54,740
اوه،کدوم گروه سامانتا رو قبول میکنه؟
224
00:12:54,770 --> 00:12:57,110
این خوک کوچولو به یه گروه احتیاج داره
225
00:12:57,140 --> 00:12:59,410
!همهتون با هم داوطلب نشین
226
00:13:01,810 --> 00:13:03,780
ما قبولش میکنیم
227
00:13:12,160 --> 00:13:13,460
ممنون
228
00:13:13,490 --> 00:13:14,660
میرم یه صندلی بیارم
229
00:13:14,690 --> 00:13:16,590
خواهش میکنم. مشکلی نیست
230
00:13:37,580 --> 00:13:38,610
واو
231
00:13:39,720 --> 00:13:41,820
تو چه مرگته؟
232
00:13:41,850 --> 00:13:43,450
یه ماشین رو تو سالن نمایش شلوغ روشن میکنی؟
233
00:13:43,490 --> 00:13:46,090
عقلت رو از دست دادی؟
234
00:13:46,120 --> 00:13:47,460
پیش خودت چی فکر کردی؟
235
00:13:50,460 --> 00:13:51,500
کیرم تو این شغل
236
00:13:56,100 --> 00:13:58,170
مشکلی نیست، اوضاع روبه راهه، بچه ها
237
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
چیزی نیست، چیزی نیست
238
00:14:00,900 --> 00:14:03,500
::: مـــــــــــووی ۹۸ :::
239
00:14:05,640 --> 00:14:06,880
!هی
240
00:14:08,110 --> 00:14:09,380
!هی
241
00:14:09,420 --> 00:14:11,460
هی! واو، آروم باش
242
00:14:11,480 --> 00:14:12,850
.آروم باش. من تسلیمم
243
00:14:12,890 --> 00:14:14,760
مجبور نیستی اخراجم کنی، باشه؟ خودم استعفا میدم
244
00:14:14,790 --> 00:14:15,820
هی، رابی. اسمت رابی بود دیگه، درسته؟
245
00:14:15,850 --> 00:14:17,250
بیا اینجا. خب؟
246
00:14:17,290 --> 00:14:19,660
رابی، اونجوری انگشت شصتت رو میشکنی
247
00:14:19,690 --> 00:14:22,030
چی؟-
دستت رو مشت کن-
248
00:14:22,060 --> 00:14:23,660
دستت رو مشت کن. اگه میخوای
بکوبی تو صورت رئیست
249
00:14:23,700 --> 00:14:24,900
باید دستت رو محکم مشت کنی
250
00:14:24,930 --> 00:14:26,500
انگشت شصتت رو از بیرون میاری زیر
251
00:14:26,530 --> 00:14:28,900
مشت رو فشار میدی، دستت رو راست میکنی
252
00:14:28,930 --> 00:14:30,100
متوجهی؟
253
00:14:30,130 --> 00:14:31,570
خب، حالا. بزن
254
00:14:31,600 --> 00:14:33,040
بزن به دستم
255
00:14:33,940 --> 00:14:36,510
اوکی. بسیار خب
256
00:14:36,540 --> 00:14:38,080
اینجوری بهتره
257
00:14:38,110 --> 00:14:39,750
ببین، متاسفم که کاری کردم بیای بیرون
258
00:14:39,780 --> 00:14:41,050
بسیار خب، اون تقصیر من بود
259
00:14:41,080 --> 00:14:42,550
باید اون روی دیگهی تو رو هم میدیدم
260
00:14:42,580 --> 00:14:45,780
تو این اطراف تنها کسی نیستی که زود جوش میاره
261
00:14:45,820 --> 00:14:49,260
باشه، خب، ممنون
262
00:14:49,290 --> 00:14:50,990
خب، رابی اهل کجایی؟ اهل همین جایی؟
263
00:14:51,020 --> 00:14:52,320
تو از دبیرستان "وست ولی" فارغ التحصیل شدی؟
264
00:14:53,230 --> 00:14:54,870
نه
265
00:14:54,890 --> 00:14:57,460
من تو محلهی "نورث هیل" زندگی میکنم
266
00:14:57,500 --> 00:14:59,470
به زیبایی اینجا نیست
267
00:14:59,500 --> 00:15:00,870
من تو محلهی رسیدا بزرگ شدم
268
00:15:00,900 --> 00:15:02,070
،قبل اون، نیویورک، نیوجرسی
269
00:15:02,100 --> 00:15:03,670
پس یه چیزایی راجع بهش میدونم
270
00:15:03,700 --> 00:15:04,870
وایسا، جدی؟
271
00:15:04,900 --> 00:15:07,040
فکر میکردم خانواده پولداری داشته باشی
272
00:15:07,070 --> 00:15:11,580
خب، فکر کنم اوضاع همیشه اونجوری
که به نظر میرسه نیست، مگه نه؟
273
00:15:12,540 --> 00:15:14,580
من برمیگردم تو و اعلام میکنم
274
00:15:14,610 --> 00:15:18,010
که متاسفیم که نزدیک بود تو مراسم فروش رو بهم بریزی
275
00:15:18,050 --> 00:15:20,220
یه دقیقه دیگه میبینمت؟
276
00:15:20,250 --> 00:15:21,290
باشه
277
00:15:31,860 --> 00:15:33,400
نظرت راجع به جنسیتش (سکس) چی بود؟
278
00:15:34,770 --> 00:15:37,010
...منظورم اینه
279
00:15:37,040 --> 00:15:38,440
،چون تو جنس مونث
280
00:15:38,470 --> 00:15:41,240
این رشته نزدیک بند ناف باز میشه
281
00:15:41,270 --> 00:15:43,570
واسه همین فکر میکنم مورد ما یه مونثه
282
00:15:43,610 --> 00:15:45,410
...آره، ام
283
00:15:45,440 --> 00:15:47,310
آره، موافقم
284
00:15:50,880 --> 00:15:55,020
راستی، ممنون که کمکم کردی
285
00:15:55,050 --> 00:15:58,990
اوه، آره، مطمئنم تو یه گروه دیگه پیدا میکردی
286
00:15:59,020 --> 00:16:01,820
منظورم موقع دعوا بود
287
00:16:01,860 --> 00:16:03,500
اوه. آره
288
00:16:03,530 --> 00:16:06,470
یکی باید به حساب اون عوضی ها میرسید
289
00:16:06,500 --> 00:16:08,300
ولی کس دیگهای این کارو نکرد
290
00:16:12,840 --> 00:16:15,480
لگد خوبی بود که زدی
291
00:16:15,510 --> 00:16:18,310
...ممنون؛ یه کلاس کاراتهی خفن دارم میرم که
292
00:16:18,340 --> 00:16:19,840
اما با نیروی کمی ضربه زدی
293
00:16:19,880 --> 00:16:22,120
،وقتی پاتو اونجوری میاری بالا
294
00:16:22,150 --> 00:16:23,990
تمام وزن به پای پشتیت منتقل میشه
295
00:16:24,020 --> 00:16:26,260
،ضربهی محکمتری میزنی
در حالیکه انرژی کمتری صرف کردی
296
00:16:26,280 --> 00:16:28,380
واو. تو هم یه چیزایی سرت میشه
297
00:16:28,420 --> 00:16:30,790
به نظرم باید بیام پیش تو درس بگیرم
298
00:16:30,820 --> 00:16:31,990
اون یکی مجانی بود
299
00:16:32,020 --> 00:16:33,650
دفعهی بعدی انتظار دارم پیش پیش پول رو بدی
300
00:16:33,690 --> 00:16:35,530
البته، البته
301
00:16:35,560 --> 00:16:37,500
بزار ببینیم
302
00:16:40,970 --> 00:16:42,300
شما ها موز میخواین؟
303
00:16:42,330 --> 00:16:44,100
بچه ها مدام موز میزارن تو کیفم
304
00:16:44,140 --> 00:16:46,640
به خاطر اون شایعهی مسخره است که
مطمئنم شما هم شنیدین
305
00:16:46,670 --> 00:16:49,170
اوه، نه-
آره-
306
00:16:49,210 --> 00:16:53,150
شایعات مسخره. دروغ های آزار دهنده
307
00:16:53,180 --> 00:16:54,350
بچه ها خیلی هیولا صفت هستن
308
00:16:54,380 --> 00:16:56,220
آره، تو نباید راجع بهش نگران باشی
309
00:16:56,250 --> 00:16:57,820
اونا راجع به ما هم کس شعر میگن
310
00:16:57,850 --> 00:17:00,650
...منظورم اینه، اونا منو ریها صدا میکنن، خب
311
00:17:00,690 --> 00:17:01,720
دیگه این کارو نمیکنن
312
00:17:03,390 --> 00:17:05,690
آره، فکر کنم حق با تویه
دیگه اینکارو نمیکنن
313
00:17:08,290 --> 00:17:11,190
خب، همه به خط شین
314
00:17:11,900 --> 00:17:13,470
بقیه کجان؟
315
00:17:13,500 --> 00:17:15,070
کله قیفی؟
316
00:17:15,100 --> 00:17:17,070
دماغ حلقهای؟ پِلَخمون؟
317
00:17:17,100 --> 00:17:19,570
اونا بی خیال شدن، استاد
318
00:17:19,600 --> 00:17:21,200
جدی میگی؟
319
00:17:24,410 --> 00:17:26,710
منظوم اینه، خوبه
320
00:17:26,750 --> 00:17:28,480
اون یه امتحان بود
321
00:17:28,510 --> 00:17:30,080
میخواستم ببینم کیا زود بی خیال میشن
322
00:17:30,120 --> 00:17:32,760
اما شما ها نه بچه ها. شما اینجایید تا موفق بشید
323
00:17:32,780 --> 00:17:34,420
درسته، میتونستید خونه باشین و با کامپیوترتون بازی کنین
324
00:17:34,450 --> 00:17:36,990
بازی های ویدوئی کنین و شکلات بخورین
325
00:17:37,020 --> 00:17:41,590
به جاش اینجایید، شنا میرید و یاد میگیرید چطور مبارزه کنید
326
00:17:41,630 --> 00:17:42,930
لب تخمی. ببینید
327
00:17:42,960 --> 00:17:44,730
حتی لب تخمی هم از اون بچه ها سرسخت تره
328
00:17:44,760 --> 00:17:45,900
اون کسی نیست که جا بزنه
329
00:17:45,930 --> 00:17:47,130
میشه لطفا منو لب تخمی صدا نکنی؟
330
00:17:47,170 --> 00:17:48,570
ببخشید، چی؟
331
00:17:48,600 --> 00:17:50,170
گفتم، میشه لطفا منو لب تخمی صدا نکنی
332
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
من گرمشون میکنم، استاد
333
00:17:51,640 --> 00:17:54,940
نه، نه، نه. لب تخمی یه چیزی میخواد بگه
334
00:17:54,970 --> 00:17:56,200
متاسفم، بلند حرف بزن، لب تخمی
335
00:17:56,240 --> 00:17:58,380
یا نکنه زبونت هم اوضاعش تخمیه
336
00:17:58,410 --> 00:18:00,610
تو یکی مثل اون بچه های معلول هستی؟
337
00:18:00,650 --> 00:18:03,690
دکتر گفته شاید تو اون طیف قرار داشته باشم
338
00:18:03,720 --> 00:18:05,890
،نمیدونم این حرفت یعنی چی
ولی سریع لبت رو درست کن
339
00:18:05,920 --> 00:18:07,220
باشه؟
340
00:18:07,250 --> 00:18:08,720
،اگه میخوای لب تخمی صدات نکنم
341
00:18:08,750 --> 00:18:10,220
.خب یه لب تخمی نداشته باش
نمیتونی عملش کنی؟
342
00:18:10,250 --> 00:18:11,590
من با یه لب شکاف خورده به دنیا اومدم
343
00:18:11,620 --> 00:18:13,760
این زخم مال عمل جراحیه
344
00:18:13,790 --> 00:18:15,160
منظورت اینه قبلش حتی بدتر از این بوده؟
345
00:18:15,190 --> 00:18:16,960
یا دکتر گند زده و ریده؟
346
00:18:17,000 --> 00:18:18,230
چون اگه دومی باشه
347
00:18:18,260 --> 00:18:19,900
خیلی بده،مرد. باید شکایت کنی
348
00:18:19,930 --> 00:18:21,930
میشه لطفا موضوع بحث رو عوض کنیم؟
349
00:18:21,970 --> 00:18:23,140
فکر نمیکنی خودمم همینو میخوام؟
350
00:18:23,170 --> 00:18:24,440
اما سخته وقتی درست جلو چشمم باشه
351
00:18:24,470 --> 00:18:25,840
اگه میخوای یکی جز یه اسکل
352
00:18:25,870 --> 00:18:28,010
،با یه زخم روی لبش باشی
پس باید کاری کنی ورق برگرده
353
00:18:28,040 --> 00:18:29,940
باشه؟ روی صورتت تتو کن
354
00:18:29,980 --> 00:18:31,310
یا تخم چشمت رو درآر
355
00:18:31,340 --> 00:18:32,680
ما چشم بند صدات میکنیم، باشه؟
356
00:18:32,710 --> 00:18:35,250
نه،اونکارو نکن. اینجوری هنوزم قیافت خیلی عجیب میشه
357
00:18:38,550 --> 00:18:40,590
اوه، عالیه، جدی؟ یکی دیگه هم جا زد؟
358
00:18:43,560 --> 00:18:46,160
برو پی کارت. تدریس واسه امروز دیگه بسه
359
00:18:48,560 --> 00:18:50,090
مجبوری اینقدر بهشون سخت بگیری؟
360
00:18:50,130 --> 00:18:53,200
اوه،بی خیال دیاز. اون یه مشت بازندهان
361
00:18:53,230 --> 00:18:55,100
خب، آره، بعضی از اون بازندهها دوست های من هستن
362
00:18:55,130 --> 00:18:57,300
آره، قبلا هم اینو گفتی
363
00:18:57,340 --> 00:19:00,010
و اونا شاگرد های تو هستن
364
00:19:00,040 --> 00:19:01,910
تو یه باشگاه پر میخواستی، الان داری
365
00:19:01,940 --> 00:19:03,610
پر اینجوری نمیخواستم
366
00:19:03,640 --> 00:19:06,840
آره، گرفتم. اونا یه مشت بازندهان
367
00:19:06,880 --> 00:19:08,780
شاید منم یه بازندهام
368
00:19:08,810 --> 00:19:10,710
گرفتی مارو؟ تو هم الان میخوای گریه کنی؟
369
00:19:10,750 --> 00:19:12,020
...نه،من
370
00:19:12,050 --> 00:19:14,150
...مهم نیست. فقط
371
00:19:16,220 --> 00:19:19,260
تو نمیدونی مثل ما بودن چجوریه
372
00:19:19,890 --> 00:19:21,290
فردا میبینمت
373
00:19:29,840 --> 00:19:31,770
مجبور نیستی اونکارو بکنی
374
00:19:31,800 --> 00:19:34,070
لویی، امروز به بقیه کارات رسیدگی میکنه
375
00:19:34,110 --> 00:19:35,350
مگه نه، لویی؟
376
00:19:35,370 --> 00:19:36,400
بله
377
00:19:38,180 --> 00:19:41,020
رابی، به خاطر اتفاق دیروز واقعا متاسفم
378
00:19:41,050 --> 00:19:42,520
متوجه شدم که
379
00:19:42,550 --> 00:19:45,450
کاری که کردم واقعا از رفتار حرفهای به دور بود
380
00:19:47,620 --> 00:19:49,660
اوکی
381
00:19:49,690 --> 00:19:50,930
ممنون
382
00:19:50,960 --> 00:19:52,000
ما یه چیزی واست آوردیم
383
00:19:54,930 --> 00:19:56,300
این رسمیه
384
00:19:57,400 --> 00:19:58,640
تو لیاقتش رو داری
385
00:20:04,970 --> 00:20:06,340
کمک میخوای؟
386
00:20:06,370 --> 00:20:09,170
نه. بهتره خودم انجامش بدم
387
00:20:09,210 --> 00:20:10,980
خربزه خوردم، باید پای لرزش هم بشینم، مگه نه؟
388
00:20:11,010 --> 00:20:13,050
و مطمئنم داره منو از تو دوربین نگاه میکنه
389
00:20:13,080 --> 00:20:14,580
پس باید کاری کنم واقعی به نظر برسه
390
00:20:14,610 --> 00:20:16,750
باشه، تنهات میزارم به کارت برسی
391
00:20:17,980 --> 00:20:19,550
هی
392
00:20:19,580 --> 00:20:22,350
هنوزم میخوای نظر پسر عموی منو جلب کنی؟
393
00:20:24,820 --> 00:20:26,620
باشه
394
00:20:26,660 --> 00:20:28,600
دنیل دوست داره که یه کپی از گزارش فروش
395
00:20:28,630 --> 00:20:30,400
هر شب دم خونهاش بهش تحویل بدن
396
00:20:30,430 --> 00:20:31,930
اون از اون آدمای با طرز تفکر قدیمیه. میدونی؟
397
00:20:31,960 --> 00:20:33,230
آماندا ازم خواست که اینکارو بکنم
398
00:20:33,260 --> 00:20:35,100
ولی مطمئنم فقط به این خاطر ازم خواسته
399
00:20:35,130 --> 00:20:36,930
چون باعث میشه بیست دقیقه از مسیر خودم دور بشم
400
00:20:36,970 --> 00:20:38,740
دوباره داری سر به سرم میزاری؟
401
00:20:38,770 --> 00:20:40,440
نوچ، مهم نیست
402
00:20:40,470 --> 00:20:42,810
فقط فراموشش کن
403
00:20:42,840 --> 00:20:44,210
فقط میخواستم جبران کنم
404
00:20:44,240 --> 00:20:47,410
نه، باشه. من انجامش میدم
405
00:20:47,450 --> 00:20:49,520
حالا که خودت میخوای، باشه
406
00:20:49,550 --> 00:20:52,190
خب، پاکت روی میزمه
407
00:20:52,220 --> 00:20:53,360
ممنونم، لویی
408
00:20:53,390 --> 00:20:54,790
و گمش نکنی
409
00:20:54,820 --> 00:20:56,420
همین جوریش هم کلی دردسر دارم
410
00:20:56,460 --> 00:20:57,830
باشه
411
00:21:00,530 --> 00:21:01,570
استویا؟
412
00:21:02,830 --> 00:21:04,300
نه تا موقعی که من اینجام؟
413
00:21:25,320 --> 00:21:26,590
!علوم یه جنایته
414
00:21:26,620 --> 00:21:28,260
سامانتا، چرا منو کالبد شکافی کردی؟
415
00:21:31,360 --> 00:21:33,860
میتونستم تو زندگیم به جایی برسم
416
00:21:33,890 --> 00:21:36,260
میتونستم "بیکن" بشم
[نوعی خوراک از گوشت خوک]
417
00:21:36,290 --> 00:21:38,030
شوخی کردم، میگلم
418
00:21:38,060 --> 00:21:40,160
اگه یادداشت های کلاس امروز رو خواستی خبرم کن
419
00:22:32,120 --> 00:22:34,790
و اونا میتونن از ارتفاع سرشون هم بالاتر لگد بزنن
420
00:22:34,820 --> 00:22:37,090
،منظورم اینه، اگه منم کاراته یاد بگیرم
میتونم اونجوری لگد بزنم
421
00:22:37,120 --> 00:22:38,320
خیلی عالیه، عزیزم
422
00:22:38,360 --> 00:22:40,400
اوه،و اونا عکس یه مار روی باشگاهشون داشتن
423
00:22:40,430 --> 00:22:42,670
و اون نیش های بزرگی داشت و خیلی خفن بود
424
00:22:42,690 --> 00:22:44,390
اوه، و اونا یه سربند هایی هم داشتن
425
00:22:44,430 --> 00:22:45,830
که خیلی ناموسی بود
426
00:22:45,860 --> 00:22:47,330
میتونم کاراته یاد بگیرم، مگه نه،مامان؟
427
00:22:47,370 --> 00:22:49,340
سلام، عزیزم. کار چطور بود؟
428
00:22:49,370 --> 00:22:50,470
به غایت تخمی
429
00:22:50,500 --> 00:22:53,100
سوالاس" واقعا ریده بود به اعصابم"
430
00:22:53,140 --> 00:22:55,140
مجبور شدم بهش بگم که رئیس "لوریمار" کیه
431
00:22:55,170 --> 00:22:56,540
خب، جانی هم روز فوق العاده داشته
432
00:22:56,570 --> 00:22:58,510
درسته، جانی؟ بهش بگو
433
00:22:58,540 --> 00:23:02,140
آره، میخواستم بپرسم که میتونم به کلاس کاراته برم
434
00:23:02,180 --> 00:23:03,880
!کاراته؟ ها
435
00:23:03,920 --> 00:23:07,020
خودتو ببین. تو یه بچهی کوچولو لاغر سفید پوست هستی
436
00:23:07,050 --> 00:23:10,420
به علاوه، مگه همین الانشم به اندازه کافی
تو مدرسه دعوا نمیکنی؟
437
00:23:10,450 --> 00:23:12,150
"سید"-
چیه؟-
438
00:23:12,190 --> 00:23:14,260
ببین، پسره از عالم و آدم دوری میکنه
439
00:23:14,290 --> 00:23:15,790
اون حتی یه دونه دوست هم نداره
440
00:23:15,830 --> 00:23:18,970
خب،شاید اینجوری بتونه چند تا دوست پیدا کنه
441
00:23:19,000 --> 00:23:20,400
!چند تا دوست پیدا کنه
442
00:23:20,430 --> 00:23:22,530
خب میخوای بروس لی بعدی باشی، ها؟
443
00:23:22,570 --> 00:23:25,210
اولش کلاس طبل زدن بود
بعدش کلاس اسکیت
444
00:23:25,240 --> 00:23:26,340
چی به سر اون جعبهی شعبده بازیت اومد؟
445
00:23:26,370 --> 00:23:27,970
تو میخواستی "داگ هنینگ" بشی
[شعبده باز مشهور کانادایی]
446
00:23:28,010 --> 00:23:30,310
اون ۱۲ سالشه. اونا فاز های مختلفی رو تجربه میکنن
اونا چیزای جدیدی رو امتحان میکنن
447
00:23:30,340 --> 00:23:32,070
باشه، چک کوفتیش رو مینویسم
448
00:23:32,110 --> 00:23:33,580
روی برگه های آشغالی مینویسمش
449
00:23:33,610 --> 00:23:35,180
!چون بالاخره که از آشغالدونی سر در میاره
450
00:23:35,210 --> 00:23:36,410
جدا؟-
چی چی رو "جدا"؟-
451
00:23:36,450 --> 00:23:37,790
...فقط-
فقط چی؟-
452
00:23:37,820 --> 00:23:39,090
فقط امشب شروع نکن، لطفا
453
00:23:39,120 --> 00:23:40,690
امشب؟ راجع به چی حرف میزنی؟
454
00:24:48,120 --> 00:24:49,820
سلام. رابی
455
00:24:52,390 --> 00:24:55,490
حس کردی که من اینجام؟
456
00:24:55,530 --> 00:24:58,530
اوه. انعکاست رو دیدم
457
00:24:58,560 --> 00:24:59,960
اوه، آره. درسته
458
00:25:00,000 --> 00:25:02,300
اینم گزارش فروش که میخواستی
459
00:25:02,330 --> 00:25:05,030
...گزارش فروش. آره، این
460
00:25:06,040 --> 00:25:08,010
این چیز خوبه. خیلی مهمه
461
00:25:08,040 --> 00:25:11,080
تو که اینو به کس دیگهای نشون ندادی، دادی؟
462
00:25:11,110 --> 00:25:12,280
نه، قربان
463
00:25:12,310 --> 00:25:13,480
فقط به شما
464
00:25:13,510 --> 00:25:14,750
خوبه
465
00:25:14,780 --> 00:25:16,080
ما که نمیخوایم این مادهی حساس
466
00:25:16,110 --> 00:25:19,150
دست آدم نادرستش بیفته، میخوایم؟
467
00:25:19,180 --> 00:25:21,050
لعنت بهت، لویی
468
00:25:21,090 --> 00:25:22,820
این یکی دیگه تقصیر خودته، رفیق
469
00:25:22,850 --> 00:25:25,090
دفعهی بعدی زرنگ تر از این حرف ها باش
470
00:25:25,120 --> 00:25:26,520
باشه
471
00:25:26,560 --> 00:25:27,800
یه بار اُسکلم کردی، درسته؟
472
00:25:29,090 --> 00:25:32,160
،داشتی کاراته تمرین میکردی
چرا مشت نمیزدی؟
473
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
خب، کاراته که همش مشت و لگد نیست
474
00:25:34,030 --> 00:25:36,870
در واقع بیشتر راجع به تعادله
475
00:25:36,900 --> 00:25:39,300
ولی اون جدی شبیه کاراته به نظر نمیرسید
476
00:25:39,340 --> 00:25:42,140
نقشههای ماشین هم خیلی شبیه ماشین نیستن، هستن؟
477
00:25:42,170 --> 00:25:43,400
منظورت چیه؟
478
00:25:43,440 --> 00:25:44,540
اون "کاتا" بود
479
00:25:44,580 --> 00:25:46,580
اون اساس کاراتهی منه
480
00:25:47,510 --> 00:25:48,710
باحاله
481
00:25:49,350 --> 00:25:51,620
میخوای یکم بمونی؟
482
00:25:51,650 --> 00:25:53,120
چند تا چیز یاد بگیری؟
483
00:25:55,150 --> 00:25:56,550
حتما
484
00:25:59,090 --> 00:26:00,720
بسیار خب
485
00:26:10,870 --> 00:26:12,710
سه نفر دیگه هم غایبن، استاد
486
00:26:12,740 --> 00:26:15,310
یه مشت ترسو
487
00:26:15,340 --> 00:26:16,840
نه، تقصیر خودمه
488
00:26:17,840 --> 00:26:20,210
از وقتی شما به باشگاه ملحق شدین
489
00:26:20,240 --> 00:26:22,940
من به شما خیلی سخت گرفتم
490
00:26:23,550 --> 00:26:25,050
بهتون القابی دادم
491
00:26:26,250 --> 00:26:28,120
شما رو تحقیر کردم
492
00:26:29,620 --> 00:26:31,790
بعضیاتون رو زدم
493
00:26:32,720 --> 00:26:37,190
و به خاطرش، ازتون معذرت خواهی نمیکنم
494
00:26:39,360 --> 00:26:42,700
کبرای کای راجع به قدرت داشتنه
495
00:26:42,730 --> 00:26:44,130
اگه از درون قوی نیستین
496
00:26:44,170 --> 00:26:46,110
نمیتونین از بیرون قوی باشین
497
00:26:48,270 --> 00:26:50,670
و در حال حاضر همهتون ضعیف هستین
498
00:26:52,380 --> 00:26:54,620
و اینو میدونم
499
00:26:54,650 --> 00:26:56,220
چون منم یه زمانی مثل شما بودم
500
00:26:59,250 --> 00:27:01,250
من قبلا هیچ دوستی نداشتم
501
00:27:02,820 --> 00:27:04,520
قبلا مثل اون پسره، عجیب غریب بودم
502
00:27:04,560 --> 00:27:08,060
نه به عجیبی اون؛ خب به عروسک
...و این جور چیزا علاقه داشتم ولی
503
00:27:08,090 --> 00:27:11,090
منظورم اینه که، من همیشه مثل امروزم استاد خفنی نبودم
504
00:27:12,260 --> 00:27:15,200
درست مثل یه مار کبرا، مجبور بودم
پوست بازنده بودن رو بندازم
505
00:27:15,230 --> 00:27:17,230
تا قدرت واقعی رو پیدا کنم
506
00:27:17,270 --> 00:27:19,570
و شما هم همین کارو خواهید کرد
507
00:27:21,740 --> 00:27:23,340
به کبرا کای خوش اومدی
508
00:27:25,980 --> 00:27:28,820
چه اتفاقی افتاده؟
509
00:27:28,850 --> 00:27:30,850
دارم ورق رو برمیگردونم
510
00:27:30,880 --> 00:27:33,080
واستا، تو همون پسره با لب عجیبی؟
511
00:27:33,120 --> 00:27:35,760
موهات خیلی ناموسیه،داداش
512
00:27:35,790 --> 00:27:37,420
اینو میبینین؟
513
00:27:37,450 --> 00:27:41,920
مهم نیست که شما یه بازندهی بدبختین
یا اسکل یا یه آدم عجیب غریب
514
00:27:41,960 --> 00:27:47,070
فقط مهمه که به یه آدم خفن تبدیل بشین
515
00:27:48,400 --> 00:27:50,370
"هاوک"
516
00:27:50,400 --> 00:27:51,470
بیا رو تشک
517
00:27:58,240 --> 00:28:00,980
ترس تو این باشگاه وجود نداره، نه؟
518
00:28:01,010 --> 00:28:03,180
!نه، استاد
519
00:28:03,210 --> 00:28:06,210
درد تو این باشگاه وجود نداره، نه؟
520
00:28:06,250 --> 00:28:07,280
نه، استاد
521
00:28:09,650 --> 00:28:13,020
شکست تو این باشگاه وجود نداره، نه؟
522
00:28:13,060 --> 00:28:14,090
نه، استاد
523
00:28:16,490 --> 00:28:20,160
کلاس، آمادهاید که نحوهی مشت زدن رو یاد بگیرید؟
524
00:28:20,200 --> 00:28:21,430
!بله، استاد
525
00:28:30,670 --> 00:28:32,510
هی، استاد، باید یه چیزی ازت بپرسم
526
00:28:32,540 --> 00:28:33,670
چیه؟
527
00:28:33,710 --> 00:28:34,780
خب، یه دختری تو مدرسه هست
528
00:28:34,810 --> 00:28:36,010
دافه؟
529
00:28:36,050 --> 00:28:37,990
آره، دافه، ناموس دافه-
جوونزز-
530
00:28:38,020 --> 00:28:39,060
منظورم اینه، میخوام ازش بخوام که باهم بریم بیرون
531
00:28:39,080 --> 00:28:40,480
اما نمیدونم
532
00:28:40,520 --> 00:28:42,290
نمیدونی؟ چه جای درنگ و فکره؟
533
00:28:42,320 --> 00:28:43,660
اگه بگه نه چی؟
534
00:28:43,690 --> 00:28:45,590
هیچ وقت شکست رو نپذیر، دیاز
535
00:28:45,620 --> 00:28:47,050
چه خبرا، مرد؟
536
00:28:47,090 --> 00:28:49,090
ما یه ایده ای داریم که
میخواستیم با تو درمیون بزاریم
537
00:28:49,130 --> 00:28:50,970
امشب، قراره بزنیم تو خال
538
00:28:51,000 --> 00:28:54,070
نمایشگاه اتومبیل های لاکچری لاروسو
539
00:28:54,200 --> 00:28:59,500
Translated by:
.:: Hunter ::.
540
00:29:00,000 --> 00:29:08,500
| دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم |
| Movie98.LINK | TeleGram : @Movie98