1
00:00:36,244 --> 00:00:37,746
Was machst du hier?
2
00:00:38,246 --> 00:00:40,540
Dachtest du, du könntest dich verstecken?
3
00:00:40,623 --> 00:00:43,293
-Willst du mir den Arm brechen?
-Du hast es zugelassen.
4
00:00:43,376 --> 00:00:47,213
Du hast dich nicht gewehrt.
Du hast dich bei Mommy ausgeweint.
5
00:00:48,465 --> 00:00:49,841
Mommy ist nicht hier.
6
00:01:00,226 --> 00:01:02,979
Keine Sorge, ich breche dir nicht den Arm.
7
00:01:03,062 --> 00:01:04,564
Du verdienst Schlimmeres.
8
00:01:23,833 --> 00:01:25,293
Robby, Miguel...
9
00:01:26,169 --> 00:01:29,005
Sieh sie dir an.
Und es ist alles deine Schuld!
10
00:01:32,509 --> 00:01:34,469
-Alles deine Schuld!
-Miguel!
11
00:01:40,475 --> 00:01:41,810
Du hast angefangen,
12
00:01:41,893 --> 00:01:43,144
beenden wir es.
13
00:02:07,252 --> 00:02:08,461
Los, Schnecke!
14
00:02:09,045 --> 00:02:10,463
Beweg die Krüppelbeine!
15
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Los, Diaz.
16
00:02:16,302 --> 00:02:18,012
Ok, gut. Warte.
17
00:02:19,264 --> 00:02:23,393
Es soll brennen.
Sieht gut aus. Ok. Noch zehn!
18
00:02:24,185 --> 00:02:25,436
Los, Diaz. Bewegung!
19
00:02:25,520 --> 00:02:27,188
Fast geschafft. Los geht's!
20
00:02:30,024 --> 00:02:33,153
-Ich habe den Dreh bald raus.
-Ja? Aufgepasst.
21
00:02:39,534 --> 00:02:40,577
Sieht gut aus.
22
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
Sieht sehr gut aus.
23
00:02:46,332 --> 00:02:47,208
Hier!
24
00:02:49,085 --> 00:02:50,879
Worauf wartest du? Bewegung!
25
00:02:55,174 --> 00:02:56,176
Ja!
26
00:03:26,873 --> 00:03:29,209
Was ist mit "Johnny Lawrence Karate"?
27
00:03:30,126 --> 00:03:31,961
Oder "Strike Hard Karate"?
28
00:03:38,343 --> 00:03:41,012
Ich denke mir Namen
für unser neues Dojo aus.
29
00:03:41,095 --> 00:03:43,598
Wie lange brauchen Facebook-Nachrichten?
30
00:03:45,058 --> 00:03:48,811
-Ali ist in Colorado, also dauert es.
-Es ist unmittelbar.
31
00:03:51,189 --> 00:03:52,982
Ok, "All American Karate"?
32
00:03:53,066 --> 00:03:54,317
Nicht gut genug.
33
00:03:55,026 --> 00:03:59,447
Er muss allen sagen, dass wir
das krasseste Dojo im Valley sind.
34
00:03:59,530 --> 00:04:02,700
Ja. Scheiße,
dass Cobra Kai so ein krasser Name ist.
35
00:04:03,785 --> 00:04:05,286
Und wenn wir ihn behalten?
36
00:04:05,954 --> 00:04:09,165
Wir schreiben Cobra mit K.
Sie können uns "Triple K" nennen.
37
00:04:09,249 --> 00:04:10,750
Wie KKK?
38
00:04:12,085 --> 00:04:13,628
Ja, schlechte Idee.
39
00:04:14,337 --> 00:04:17,548
Egal. Wir finden eine Lösung.
Zuerst brauchen wir Schüler.
40
00:04:18,299 --> 00:04:21,219
Ich gehe heute zurück zur Schule.
Ich frage Leute.
41
00:04:21,302 --> 00:04:23,304
Aber wo sollen wir trainieren?
42
00:04:24,514 --> 00:04:26,182
Überlasse das mir.
43
00:04:34,274 --> 00:04:36,526
-Morgen, Schatz.
-Setz dich hin.
44
00:04:37,110 --> 00:04:40,530
Ich habe den Tee aus Okinawa gekocht.
45
00:04:42,365 --> 00:04:44,450
Ihr seid komisch. Was ist los?
46
00:04:45,034 --> 00:04:48,496
Wir redeten darüber,
was wir mit Cobra Kai machen sollen.
47
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
Ach ja?
48
00:04:49,914 --> 00:04:53,084
Tut mir leid, dass ich mich
über euer Training aufgeregt habe.
49
00:04:53,167 --> 00:04:56,254
Ich wusste nicht, womit du es zu tun hast.
50
00:04:56,337 --> 00:04:58,006
Wir gehen es an, aber...
51
00:04:58,089 --> 00:05:02,802
Bei der Schikane in der Schule wollen wir,
dass du dich wehren kannst.
52
00:05:02,885 --> 00:05:04,846
Was wollt ihr damit sagen?
53
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
Dad öffnet Miyagi-Do.
54
00:05:08,266 --> 00:05:09,976
Ich bin 100-prozentig dafür.
55
00:05:10,935 --> 00:05:12,186
Also, was sagst du?
56
00:05:12,270 --> 00:05:14,522
-Bist du bereit fürs Training?
-Nein.
57
00:05:16,649 --> 00:05:17,483
Sam.
58
00:05:20,069 --> 00:05:21,612
Sam, warte. Hey.
59
00:05:22,196 --> 00:05:23,239
Was ist los?
60
00:05:23,990 --> 00:05:26,367
Ich mache kein Karate mehr, ok?
61
00:05:29,912 --> 00:05:30,913
Was war das?
62
00:05:32,248 --> 00:05:36,544
Irgendetwas stimmt nicht mit ihr.
Sie schläft nicht gut.
63
00:05:36,627 --> 00:05:38,087
Das wusste ich nicht.
64
00:05:38,546 --> 00:05:41,341
Ich war so mit allem beschäftigt,
65
00:05:41,424 --> 00:05:43,843
ich habe kaum Zeit mit ihr verbracht.
66
00:05:43,926 --> 00:05:46,929
Vielleicht machst du heute blau.
67
00:05:47,430 --> 00:05:49,557
Weißt du? Sie kann schwänzen.
68
00:05:50,224 --> 00:05:53,603
Ich übernehme das Autohaus.
Wende deine Miyagi-Magie an.
69
00:06:01,235 --> 00:06:02,945
-Da ist er.
-Nein.
70
00:06:03,821 --> 00:06:04,906
Ja.
71
00:06:04,989 --> 00:06:07,825
WILLKOMMEN ZURÜCK
72
00:06:07,909 --> 00:06:09,369
Schön, dich zu sehen.
73
00:06:10,119 --> 00:06:11,245
Er ist zurück!
74
00:06:11,746 --> 00:06:12,955
Ja, Miguel!
75
00:06:16,459 --> 00:06:17,502
El Serpiente!
76
00:06:17,585 --> 00:06:19,378
-Wie geht's?
-Willkommen, Mann.
77
00:06:19,462 --> 00:06:20,797
Schön, zurück zu sein.
78
00:06:20,880 --> 00:06:24,675
-Hast du bionische Beine?
-Nein, dieselben menschlichen Beine.
79
00:06:24,759 --> 00:06:27,970
Ach ja? Wirfst du mich runter?
Es geht um deinen Titel.
80
00:06:28,054 --> 00:06:31,307
Du musst zuerst an mir vorbei.
Cobra Kai ist stark.
81
00:06:31,390 --> 00:06:34,227
Darüber wollte ich mit dir reden.
82
00:06:34,727 --> 00:06:36,479
-In der Pause.
-Klar.
83
00:06:39,816 --> 00:06:41,818
-Wie geht's, Miguel?
-Hey.
84
00:06:43,778 --> 00:06:46,656
Hey, Comeback Kid. Willkommen zurück.
85
00:06:47,073 --> 00:06:50,910
Ich hoffe, ich kehre siegreich ins Land
der beweglichen Glieder zurück.
86
00:06:50,993 --> 00:06:53,704
-Wieso der Gips?
-Proximale Radiusfraktur.
87
00:06:53,788 --> 00:06:54,789
Es stinkt.
88
00:06:56,165 --> 00:07:01,129
Ich habe eine Zitronenschale reingesteckt.
Du darfst gern unterschreiben.
89
00:07:01,754 --> 00:07:02,755
Auf keinen Fall.
90
00:07:03,256 --> 00:07:07,135
Als Dorn in meinen Titten
brachtest du mir wenigstens ein A ein.
91
00:07:07,218 --> 00:07:10,263
Jetzt tust du nicht mal das,
weil du defekt bist.
92
00:07:13,558 --> 00:07:15,893
Wie hast du dir den Arm gebrochen?
93
00:07:19,147 --> 00:07:20,898
Du hast viel verpasst.
94
00:07:22,024 --> 00:07:23,443
Das Gebäude ist bereit.
95
00:07:23,526 --> 00:07:27,363
Es gibt Umkleideräume,
Dampfräume, private Duschen.
96
00:07:27,447 --> 00:07:28,948
Wie ist der Saft?
97
00:07:29,031 --> 00:07:30,992
Besser geht es nicht.
98
00:07:31,075 --> 00:07:33,995
Saftbar im Haus.
Ihre Kunden werden es lieben.
99
00:07:34,078 --> 00:07:38,833
Es gibt Interessenten. Aber Sie scheinen
einen Riecher für Schnäppchen zu haben.
100
00:07:39,375 --> 00:07:42,503
-Erledigen wir den Papierkram?
-Wozu? Ich nehme es.
101
00:07:42,587 --> 00:07:46,048
Wir brauchen einen Vertrag.
Ich muss Ihre Kreditwürdigkeit prüfen.
102
00:07:46,132 --> 00:07:47,675
Lieber nicht.
103
00:07:48,342 --> 00:07:51,512
Überspringen wir es
und machen es per Handschlag ab.
104
00:07:51,596 --> 00:07:52,722
Wie Männer.
105
00:07:53,764 --> 00:07:56,309
Es ist Ihr vierter Ort heute?
106
00:07:56,809 --> 00:07:58,686
Mein Budget ist begrenzt.
107
00:07:58,769 --> 00:08:01,272
Es ist so billig, wie es nur geht.
108
00:08:01,355 --> 00:08:04,525
Es ist ein paar Hundert billiger
wegen des Asbests.
109
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
Sie denken, alles ist beseitigt.
110
00:08:06,903 --> 00:08:10,406
Etwas Farbe, etwas Arbeit,
es kann funktionieren.
111
00:08:11,115 --> 00:08:13,242
-Wie viel kostet es?
-Drei Riesen.
112
00:08:13,326 --> 00:08:14,535
Drei Riesen?
113
00:08:15,328 --> 00:08:17,413
Im Ernst? Dieser Ort ist scheiße!
114
00:08:18,247 --> 00:08:20,917
Wo ist die Saftbar? Wo ist der Dampfraum?
115
00:08:21,000 --> 00:08:24,295
Es gab einen Automaten.
Ein Obdachloser hat reingeschissen.
116
00:08:24,378 --> 00:08:27,006
Ich dachte, es wäre bezahlbar.
117
00:08:27,089 --> 00:08:28,424
Wir sind in L.A.
118
00:08:28,508 --> 00:08:30,384
Ein Dach und vier Wände,
119
00:08:31,052 --> 00:08:32,178
das kostet.
120
00:08:35,223 --> 00:08:37,225
Dieser Ort ist kostenlos?
121
00:08:37,308 --> 00:08:40,269
-Ja.
-Völlig kostenlos, ohne Bedingungen?
122
00:08:40,353 --> 00:08:41,812
Ja, kostenlos.
123
00:08:41,896 --> 00:08:43,481
Ich kann hier Karate machen?
124
00:08:43,564 --> 00:08:46,275
Von der Mülltonne bis zu dem Baum?
125
00:08:46,776 --> 00:08:50,905
Ja. Es ist ein öffentlicher Park.
Darf ich zu meiner Familie zurückgehen?
126
00:08:50,988 --> 00:08:52,281
Ja, danke.
127
00:09:00,706 --> 00:09:02,291
Nicht schlecht, oder?
128
00:09:03,793 --> 00:09:05,419
Es ist besser als Schule.
129
00:09:06,212 --> 00:09:07,922
Es ist die Stille...
130
00:09:08,756 --> 00:09:10,132
Das Geräusch des Wassers...
131
00:09:11,342 --> 00:09:13,469
Es scheint immer zu helfen.
132
00:09:16,097 --> 00:09:18,933
Ich dachte,
wir könnten es beide gebrauchen.
133
00:09:19,600 --> 00:09:20,977
Sind wir deshalb hier?
134
00:09:21,477 --> 00:09:24,605
Und wir können unser Abendessen fangen.
135
00:09:26,899 --> 00:09:29,735
-Es ist etwas eingerostet.
-Ja. So wie ich.
136
00:09:30,820 --> 00:09:34,865
Der Trick ist,
die Schnur ins tiefe Wasser zu werfen,
137
00:09:34,949 --> 00:09:36,158
weg vom Boot.
138
00:09:36,951 --> 00:09:38,536
Der Wurf ist wichtig.
139
00:09:44,458 --> 00:09:48,296
Ok, Schulter zurück.
Arme beugen, lass sie fliegen.
140
00:09:50,923 --> 00:09:51,924
Na bitte.
141
00:09:58,264 --> 00:10:00,558
Erinnerst du dich an das letzte Mal?
142
00:10:01,851 --> 00:10:03,227
Es war mit Mr. Miyagi.
143
00:10:04,437 --> 00:10:07,690
Er fing einen so großen Fisch,
dass Mom Angst hatte, ihn zu kochen.
144
00:10:08,190 --> 00:10:10,568
Wir haben am Ende Pizza bestellt.
145
00:10:13,654 --> 00:10:16,574
Wir zeigten dir,
wie man auf dem Bug balanciert.
146
00:10:16,657 --> 00:10:20,161
Wir konnten dich nicht herunterholen.
147
00:10:22,622 --> 00:10:25,708
Willst du es noch mal versuchen?
148
00:10:27,293 --> 00:10:28,294
Ich wusste es.
149
00:10:28,377 --> 00:10:29,587
Was wusstest du?
150
00:10:29,670 --> 00:10:32,465
Bin ich deshalb hier?
Damit ich Karate mache?
151
00:10:32,548 --> 00:10:35,426
Was? Nein. Es hat nichts damit zu tun.
152
00:10:36,385 --> 00:10:40,890
-Ich wollte Zeit mit dir verbringen.
-Ich sagte, ich habe damit aufgehört.
153
00:10:41,515 --> 00:10:44,393
Bitte, erkläre mir, warum.
Ich will dir helfen.
154
00:10:44,477 --> 00:10:46,354
Es ist egal. Es geht nicht.
155
00:10:46,437 --> 00:10:49,190
Ich kann nicht helfen,
wenn du nichts sagst.
156
00:10:50,316 --> 00:10:51,776
Sei ehrlich, Sam.
157
00:10:56,447 --> 00:10:57,490
Ich bin erstarrt, ok?
158
00:10:59,575 --> 00:11:01,452
Meine Freunde wurden verletzt.
159
00:11:02,119 --> 00:11:06,248
Demetri wurde der Arm gebrochen,
und ich konnte nichts tun.
160
00:11:07,291 --> 00:11:12,296
Ich habe Panikattacken. Ich weiß nicht,
ob ich mich je wieder verteidigen kann.
161
00:11:13,047 --> 00:11:14,465
Es tut mir so leid, Sam.
162
00:11:17,510 --> 00:11:18,594
Ich will nach Hause.
163
00:11:26,519 --> 00:11:27,353
Hab dich.
164
00:11:33,025 --> 00:11:34,402
Oh, Mist.
165
00:11:35,736 --> 00:11:37,780
Denkst du, ich stoße dein Tablett um?
166
00:11:38,698 --> 00:11:40,616
Komm. So was mache ich nicht.
167
00:11:43,744 --> 00:11:48,249
Brauchst du noch Hilfe?
Ich soll auf dem Gips unterschreiben? Ok.
168
00:11:49,250 --> 00:11:50,209
Achtung.
169
00:11:50,793 --> 00:11:52,586
-Das traurige Gesicht.
-Oder?
170
00:11:53,421 --> 00:11:55,506
Tut mir leid. Die Party ist voll.
171
00:11:56,549 --> 00:11:59,969
-Wo soll ich sitzen?
-Am Außenseiter-Tisch. Da drüben.
172
00:12:05,516 --> 00:12:06,726
Was für ein Loser.
173
00:12:10,396 --> 00:12:13,482
-Hey, Mann.
-Ich hörte, was mit Demetri passiert ist.
174
00:12:13,983 --> 00:12:15,443
Wie konntest du das tun?
175
00:12:16,110 --> 00:12:18,612
Sei froh, dass ich dich gerächt habe.
176
00:12:18,696 --> 00:12:21,031
Sie fingen an. Wir haben es beendet.
177
00:12:21,115 --> 00:12:24,243
-Das hat Sensei uns nicht gelehrt.
-Er ist nicht mein Sensei.
178
00:12:25,745 --> 00:12:29,290
-Er half dir, und du verrätst ihn?
-Er hat uns verraten.
179
00:12:32,668 --> 00:12:36,297
Nicht deine Worte.
Kreese hat dich beeinflusst.
180
00:12:37,423 --> 00:12:40,843
Verlasse Cobra Kai
und tritt unserem neuen Dojo bei.
181
00:12:41,343 --> 00:12:43,304
Andere werden dir folgen.
182
00:12:43,387 --> 00:12:45,890
Ok? Wir zeigen allen,
dass wir keine Mobber sind.
183
00:12:47,099 --> 00:12:50,060
-Es könnte wie früher sein.
-Er hat ein neues Dojo?
184
00:12:50,144 --> 00:12:53,731
Seht mal. Er steht mit einem Schwanz
in der Hand herum.
185
00:13:10,122 --> 00:13:11,749
Das sind deine Freunde?
186
00:13:28,182 --> 00:13:32,603
Du musst nicht mit mir reden.
Ich bin immer für dich da.
187
00:13:33,521 --> 00:13:35,564
Du kannst mir nicht helfen.
188
00:13:46,784 --> 00:13:48,744
Erzähle mir, was passiert ist.
189
00:13:55,000 --> 00:13:56,544
Als es anfing, konnte ich...
190
00:13:58,295 --> 00:13:59,421
...mich nicht bewegen.
191
00:14:00,965 --> 00:14:02,550
Ich konnte nicht atmen.
192
00:14:03,634 --> 00:14:04,468
Es war wie...
193
00:14:05,052 --> 00:14:07,680
Als würde mein Herz
aus meiner Brust springen.
194
00:14:10,808 --> 00:14:14,895
Ich wusste, dass etwas nicht stimmt,
ich... dachte, es geht vorbei.
195
00:14:14,979 --> 00:14:17,648
Hat es etwas mit Tory zu tun?
196
00:14:19,275 --> 00:14:20,943
Ich sah sie zum ersten Mal wieder.
197
00:14:23,070 --> 00:14:25,322
Ich dachte, es passiert noch mal.
198
00:14:27,533 --> 00:14:28,784
Ich werde verletzt.
199
00:14:30,369 --> 00:14:31,537
Miguel fällt.
200
00:14:32,162 --> 00:14:33,372
Und Robby läuft weg.
201
00:14:35,749 --> 00:14:40,546
Mein Gehirn spürte, wie es anfing,
und mein Körper... erstarrte.
202
00:14:41,297 --> 00:14:43,090
Das muss schlimm gewesen sein.
203
00:14:43,674 --> 00:14:45,092
Demetri wurde verletzt.
204
00:14:45,843 --> 00:14:48,095
Und ich konnte nichts dagegen tun.
205
00:14:48,178 --> 00:14:49,555
Du bist nicht schuld.
206
00:14:50,389 --> 00:14:52,850
Cobra Kai ist außer Kontrolle.
207
00:14:52,933 --> 00:14:54,101
Das ist das Problem.
208
00:14:55,644 --> 00:14:57,104
Ich habe Angst, Dad.
209
00:14:59,398 --> 00:15:01,150
Ich fühlte mich noch nie so allein.
210
00:15:01,942 --> 00:15:03,068
Das bist du nicht.
211
00:15:05,738 --> 00:15:09,491
Egal, was du fühlst,
du musst dich nicht schämen. Ok?
212
00:15:14,830 --> 00:15:17,207
Lust auf einen kurzen Halt
auf dem Rückweg?
213
00:15:20,294 --> 00:15:22,087
-Hey, wie geht's, Moose?
-Was?
214
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
Sensei?
215
00:15:30,596 --> 00:15:32,264
Keine Sicherheitskontrolle?
216
00:15:32,348 --> 00:15:35,267
Ich ging hier zur Schule.
Ich kenne geheime Wege.
217
00:15:36,060 --> 00:15:37,728
Hey. Gute Neuigkeiten.
218
00:15:38,687 --> 00:15:40,814
Ich habe einen Ort
für unser Dojo gefunden.
219
00:15:40,898 --> 00:15:42,983
-Ja?
-Was ist mit neuen Schülern?
220
00:15:45,986 --> 00:15:46,862
So schlimm?
221
00:15:47,363 --> 00:15:49,531
Alles ist anders, Sensei.
222
00:15:49,615 --> 00:15:52,242
Cobra Kai...
Sie haben das Kool-Aid geschluckt.
223
00:15:52,743 --> 00:15:54,787
Was stimmt nicht mit Kool-Aid?
224
00:15:55,496 --> 00:15:59,333
Sensei Kreese verwandelt sie
in eine Armee von Arschlöchern.
225
00:15:59,833 --> 00:16:01,627
Sie lassen sich nicht überzeugen.
226
00:16:05,881 --> 00:16:06,757
Warte hier.
227
00:16:12,304 --> 00:16:13,263
Ok, hört zu!
228
00:16:21,146 --> 00:16:22,189
Ich habe Mist gebaut.
229
00:16:23,482 --> 00:16:24,483
Es tut mir leid.
230
00:16:25,484 --> 00:16:26,652
Es ging nur um mich.
231
00:16:28,070 --> 00:16:29,947
So was macht ein Sensei nicht.
232
00:16:31,865 --> 00:16:33,283
Es war einfacher.
233
00:16:33,784 --> 00:16:34,868
Ich gab auf.
234
00:16:37,746 --> 00:16:39,456
Was hier passiert ist...
235
00:16:41,959 --> 00:16:43,544
...hat mich tief erschüttert.
236
00:16:44,169 --> 00:16:46,839
Ich konnte niemandem in die Augen sehen.
237
00:16:46,922 --> 00:16:50,134
Ja. Es ist wohl einfacher,
sich das zu sagen.
238
00:16:50,926 --> 00:16:51,927
Die Wahrheit ist...
239
00:16:52,678 --> 00:16:55,055
Sie haben uns schon davor
im Stich gelassen.
240
00:16:56,015 --> 00:16:57,016
Sie wurden weich.
241
00:16:57,725 --> 00:16:58,892
Wir haben dafür bezahlt.
242
00:17:01,395 --> 00:17:02,396
Hör zu.
243
00:17:03,397 --> 00:17:06,900
Als du in mein Dojo kamst,
warst du weicher als ein Baby.
244
00:17:07,234 --> 00:17:10,154
Ich machte dich zu dem, was du bist,
nicht Kreese.
245
00:17:10,738 --> 00:17:12,740
Du bist ihm scheißegal!
246
00:17:13,991 --> 00:17:14,992
Ihr alle!
247
00:17:15,617 --> 00:17:20,164
Wenn ihr wie Pussys
über die Vergangenheit jammern wollt, gut.
248
00:17:21,290 --> 00:17:23,125
Ihr wollt bei Kreese bleiben? Ok.
249
00:17:24,001 --> 00:17:26,170
Ich habe euch gewarnt.
250
00:17:28,505 --> 00:17:29,840
Oder ihr reißt euch zusammen
251
00:17:30,632 --> 00:17:32,009
und tretet meinem Dojo bei.
252
00:17:35,262 --> 00:17:37,514
Havenhurst und Magnolia, morgen um 16 Uhr.
253
00:17:39,391 --> 00:17:41,894
Wenn ihr euch retten,
richtig trainieren wollt...
254
00:17:43,270 --> 00:17:44,605
...kommt gefälligst hin.
255
00:17:48,400 --> 00:17:49,526
Seid pünktlich!
256
00:17:50,903 --> 00:17:52,321
Tut mir leid. Gewohnheit.
257
00:18:04,458 --> 00:18:06,960
Egal, wie oft ich hierherkomme,
258
00:18:07,044 --> 00:18:09,922
es versetzt mir einen Adrenalinschub.
259
00:18:10,506 --> 00:18:14,134
Das ist toll, Dad.
Aber warum sind wir hier?
260
00:18:15,094 --> 00:18:15,969
Komm her.
261
00:18:27,314 --> 00:18:28,148
Hier.
262
00:18:30,067 --> 00:18:33,028
Ich weiß.
Hier hast du Johnny Lawrence geschlagen.
263
00:18:33,111 --> 00:18:33,987
Nein.
264
00:18:35,030 --> 00:18:37,157
Hier verlor ich fast gegen die Angst.
265
00:18:39,118 --> 00:18:40,828
Was meinst du damit? Wann?
266
00:18:42,204 --> 00:18:44,039
Bei meinem zweiten Turnier.
267
00:18:44,998 --> 00:18:48,794
Ich musste in der Vorrunde nicht kämpfen,
also war ich ausgeruht.
268
00:18:49,378 --> 00:18:50,712
Ich dachte, ich wäre bereit.
269
00:18:52,506 --> 00:18:53,924
Aber im Finale...
270
00:18:55,509 --> 00:18:57,177
Mein Gegner war skrupellos.
271
00:18:57,261 --> 00:19:01,098
Plötzlich war ich auf der Matte,
von Angst überwältigt.
272
00:19:01,181 --> 00:19:02,558
Ich war gelähmt.
273
00:19:02,641 --> 00:19:03,767
Völlig erstarrt.
274
00:19:04,184 --> 00:19:06,603
Der Gedanke, wieder gegen ihn zu kämpfen,
275
00:19:06,687 --> 00:19:08,981
erschreckte mich zu Tode.
276
00:19:09,064 --> 00:19:11,316
Ich wollte weglaufen, mich verstecken.
277
00:19:15,612 --> 00:19:17,656
Und was hast du gemacht?
278
00:19:17,739 --> 00:19:19,116
Daniel-san!
279
00:19:19,199 --> 00:19:22,077
-Mr. Miyagi, es ist vorbei! Das war's!
-Nein!
280
00:19:22,161 --> 00:19:23,162
Ich habe Angst!
281
00:19:23,245 --> 00:19:26,957
Du kannst gegen Gegner verlieren!
Aber nicht gegen die Angst!
282
00:19:27,040 --> 00:19:28,959
-Aber ich habe Angst!
-Hey!
283
00:19:30,460 --> 00:19:32,713
Konzentriere dich.
284
00:19:34,131 --> 00:19:37,301
Daniel-san,
dein bestes Karate ist noch tief in dir.
285
00:19:37,968 --> 00:19:39,761
Zeit, es herauszulassen!
286
00:19:39,845 --> 00:19:43,265
Zum Glück half mir Mr. Miyagi,
mich zu konzentrieren.
287
00:19:44,183 --> 00:19:45,267
Ich stand auf...
288
00:19:47,102 --> 00:19:49,104
...beendete den Kampf und gewann.
289
00:19:50,898 --> 00:19:53,692
Mr. Miyagi wusste immer eine Lösung.
290
00:19:53,775 --> 00:19:56,862
Es steht außer Frage,
dass sein Rat notwendig war.
291
00:19:58,071 --> 00:20:01,491
Aber ich musste selbst aufstehen
und etwas tun.
292
00:20:01,575 --> 00:20:03,869
Ich lebe immer noch mit der Angst.
293
00:20:03,952 --> 00:20:05,746
Wie wir alle.
294
00:20:06,330 --> 00:20:08,665
Ich lasse sie nur nie gewinnen.
295
00:20:10,334 --> 00:20:13,045
Du bist die Einzige, die aufstehen kann.
296
00:20:13,128 --> 00:20:14,338
Niemand sonst.
297
00:20:15,339 --> 00:20:16,340
Versprochen,
298
00:20:16,840 --> 00:20:17,883
ich bin immer da...
299
00:20:18,717 --> 00:20:19,927
...um dir zu helfen.
300
00:20:21,178 --> 00:20:23,513
Genau wie Mr. Miyagi für mich da war.
301
00:20:31,688 --> 00:20:32,731
Bis später!
302
00:20:36,735 --> 00:20:37,611
Arschlöcher.
303
00:20:41,740 --> 00:20:42,950
Hast du einen Stift?
304
00:20:47,245 --> 00:20:48,205
Ja.
305
00:20:49,373 --> 00:20:50,207
Gips.
306
00:21:02,594 --> 00:21:04,554
ICH LIEBE DEINEN GROSSEN SCHWANZ
307
00:21:06,515 --> 00:21:07,432
Na bitte.
308
00:21:08,684 --> 00:21:09,935
Viel besser.
309
00:21:12,938 --> 00:21:14,898
Das... Das ist wirklich...
310
00:21:15,440 --> 00:21:16,483
Das... Es...
311
00:21:18,151 --> 00:21:19,027
Danke.
312
00:21:19,111 --> 00:21:21,280
Nach der ganzen, du weißt schon...
313
00:21:22,281 --> 00:21:23,782
...Hosenreißer-Sache...
314
00:21:25,701 --> 00:21:27,035
Ich weiß, wie es ist.
315
00:21:28,245 --> 00:21:30,497
Scheiße, wenn alle über einen lachen.
316
00:21:32,416 --> 00:21:36,294
Falls es dir hilft, ich kenne mich
mit Hosenreißern aus und...
317
00:21:36,878 --> 00:21:38,505
Es war kein Vergnügen.
318
00:21:43,135 --> 00:21:43,969
Ok.
319
00:21:45,762 --> 00:21:48,181
-Keine große Sache.
-Verstanden.
320
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
Ich wusste, du kommst.
321
00:22:16,460 --> 00:22:17,544
Ach ja?
322
00:22:21,631 --> 00:22:22,632
Hier, fang.
323
00:22:24,051 --> 00:22:25,260
Wofür ist das?
324
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
Ich dachte, wir könnten trainieren.
325
00:22:28,138 --> 00:22:30,557
Ich meine, wenn du willst.
326
00:22:32,684 --> 00:22:33,685
Zeig mir...
327
00:22:34,478 --> 00:22:35,437
Wirf die Rute.
328
00:22:35,520 --> 00:22:36,563
Was?
329
00:22:39,566 --> 00:22:40,734
Schöner Block.
330
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
"Wirf die Rute".
331
00:22:44,029 --> 00:22:46,490
Der Angelausflug war Karate-Training?
332
00:22:47,491 --> 00:22:49,618
Eher ein glücklicher Zufall.
333
00:23:06,093 --> 00:23:06,968
Noch mal.
334
00:23:08,261 --> 00:23:09,346
Komm schon.
335
00:23:11,389 --> 00:23:12,516
Heute ist Tag eins.
336
00:23:15,685 --> 00:23:17,062
Es ist nicht das erste Mal.
337
00:23:18,772 --> 00:23:20,524
Aber jetzt ist alles anders.
338
00:23:22,234 --> 00:23:23,944
Sie wollten uns ausschalten.
339
00:23:25,195 --> 00:23:26,196
Vergebens!
340
00:23:28,198 --> 00:23:30,992
Sie sagten,
wir brauchen ein Dach und Wände.
341
00:23:31,493 --> 00:23:32,744
Scheiß drauf!
342
00:23:34,413 --> 00:23:35,539
Dieser Park...
343
00:23:36,248 --> 00:23:37,541
...ist unser Dojo.
344
00:23:38,834 --> 00:23:41,628
Man braucht kein Dojo,
um ein Dojo zu sein!
345
00:23:42,671 --> 00:23:43,880
Ist das klar?
346
00:23:43,964 --> 00:23:45,006
Ja, Sensei!
347
00:23:47,467 --> 00:23:49,845
Ich gründete Cobra Kai mit einem Nerd.
348
00:23:51,972 --> 00:23:53,306
Es ist ein Fortschritt.
349
00:23:55,225 --> 00:23:57,519
Um ernst genommen zu werden,
350
00:23:57,602 --> 00:24:00,397
brauchen wir einen Namen,
der Respekt verlangt.
351
00:24:01,982 --> 00:24:04,776
Ein Name,
der Macht und Dominanz ausstrahlt.
352
00:24:05,610 --> 00:24:06,736
Kobras sind stark.
353
00:24:07,571 --> 00:24:11,116
Die Könige des Dschungels.
Aber die Welt ist mehr als das.
354
00:24:12,909 --> 00:24:14,703
Und es gibt nur ein Tier,
355
00:24:15,495 --> 00:24:16,955
das eine Schlange töten kann.
356
00:24:17,456 --> 00:24:18,665
Ein Mungo?
357
00:24:18,748 --> 00:24:20,375
Ein echtes Tier, Bert.
358
00:24:30,802 --> 00:24:31,803
Willkommen...
359
00:24:32,387 --> 00:24:34,181
...bei Eagle Fang Karate.
360
00:24:38,393 --> 00:24:39,978
Adler haben keine Zähn...
361
00:24:43,565 --> 00:24:44,691
Anziehen!
362
00:24:53,283 --> 00:24:56,661
-Sind eure auch etwas eng?
-Mach mehr Sit-ups.
363
00:24:56,745 --> 00:24:58,663
Ok, aufstellen!
364
00:25:04,252 --> 00:25:05,086
Sensei, dort.
365
00:25:08,048 --> 00:25:09,049
Na also.
366
00:25:10,717 --> 00:25:13,887
Unsere Klasse ist größer geworden.
Macht Platz.
367
00:25:34,699 --> 00:25:37,202
Ich sagte doch, Cobra Kai fürs Leben.
368
00:25:45,168 --> 00:25:48,046
Keine Sorge, Johnny.
Ich will keinen Kampf.
369
00:25:48,129 --> 00:25:50,090
Und warum sind Sie dann hier?
370
00:25:50,173 --> 00:25:54,511
Komm zu Cobra Kai zurück,
wo du hingehörst.
371
00:25:54,594 --> 00:25:57,681
Sie sind verrückt, wenn Sie denken,
ich schließe mich Ihnen an.
372
00:25:58,515 --> 00:26:00,475
Der Müll, den Sie lehren,
373
00:26:00,559 --> 00:26:02,102
die Scheiße, die sie abziehen,
374
00:26:03,770 --> 00:26:04,938
es ist krank.
375
00:26:07,357 --> 00:26:08,692
Und Sie sind schuld.
376
00:26:09,442 --> 00:26:11,444
Da bin ich anderer Meinung.
377
00:26:12,404 --> 00:26:14,322
Meine Schüler sind mir wichtig.
378
00:26:14,406 --> 00:26:16,992
Sie sind stark und wahre Kämpfer.
379
00:26:17,075 --> 00:26:21,288
Sie machen nicht den Fehler,
Gnade zu zeigen und im Koma zu landen.
380
00:26:30,797 --> 00:26:34,134
Das war's, Johnny.
Es ist deine letzte Chance.
381
00:26:36,595 --> 00:26:37,470
Gut.
382
00:26:40,974 --> 00:26:42,267
Deine Wahl.
383
00:26:45,395 --> 00:26:47,063
Und du wirst sie bereuen.
384
00:27:47,290 --> 00:27:52,295
Untertitel von: Julia Kim-Lameman