1
00:00:17,434 --> 00:00:19,436
Courrier. C'est Noël, les gars !
2
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
- Putman !
- Merci, sergent.
3
00:00:22,897 --> 00:00:23,815
Johnny.
4
00:00:32,615 --> 00:00:34,284
Johnny !
5
00:00:35,618 --> 00:00:39,873
- Tu n'exagérais pas. Un vrai canon !
- Allez. Rends-la-moi.
6
00:00:39,956 --> 00:00:41,666
Brindille, viens voir ça.
7
00:00:42,625 --> 00:00:46,337
- Obligé, ce surnom ?
- Muscle ces brindilles, et on en reparle.
8
00:00:46,421 --> 00:00:49,090
- Il a raison, Brindille.
- Qui est-ce ?
9
00:00:49,174 --> 00:00:50,717
La petite amie de Johnny.
10
00:00:53,595 --> 00:00:54,846
Tu sens, ce parfum ?
11
00:00:55,805 --> 00:00:57,807
Oui, c'est l'odeur de l'Amérique.
12
00:00:57,891 --> 00:01:00,143
Dis-lui de m'en envoyer une.
13
00:01:00,226 --> 00:01:01,728
Dans tes rêves, mon pote.
14
00:01:02,228 --> 00:01:04,022
- Kreese.
- Oui, sergent ?
15
00:01:04,105 --> 00:01:06,858
La tente du capitaine, il te demande.
16
00:01:08,318 --> 00:01:09,402
Bonne chance !
17
00:01:28,880 --> 00:01:29,964
Capitaine.
18
00:01:33,551 --> 00:01:34,427
Repos.
19
00:01:38,264 --> 00:01:39,557
Tu dois être Kreese ?
20
00:01:40,642 --> 00:01:44,062
D'après ton commandant,
tu es un vrai fonceur.
21
00:01:44,646 --> 00:01:46,314
Éclaireur volontaire.
22
00:01:46,898 --> 00:01:48,483
Patrouille d'embuscade.
23
00:01:49,901 --> 00:01:51,569
Tu cours après la mort ?
24
00:01:52,112 --> 00:01:54,697
Non, mais elle ne me fait pas peur.
25
00:01:55,323 --> 00:01:58,159
- Ah, bon ?
- Certains ne voient pas la différence.
26
00:01:58,660 --> 00:02:02,705
Combien d'hommes coincés dans cet enfer ?
27
00:02:02,789 --> 00:02:04,082
- Au Vietnam ?
- Oui.
28
00:02:05,708 --> 00:02:07,252
Sûrement un demi-million.
29
00:02:08,253 --> 00:02:10,547
La plupart ne font pas la différence.
30
00:02:12,465 --> 00:02:13,550
Toi, au contraire...
31
00:02:15,385 --> 00:02:18,221
- tu peux la faire.
- Je suis ici pour ça.
32
00:02:18,930 --> 00:02:20,056
Défendre mon pays.
33
00:02:20,765 --> 00:02:21,641
Être un héros.
34
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
Être un...
35
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
C'est bien.
36
00:02:26,604 --> 00:02:27,522
Très bien.
37
00:02:28,857 --> 00:02:30,108
Je monte une équipe.
38
00:02:30,191 --> 00:02:34,195
Hors réseau. Opérations secrètes
dans le nord du Vietnam.
39
00:02:34,279 --> 00:02:35,780
C'est la vraie guerre.
40
00:02:35,864 --> 00:02:38,074
On ira incognito dans la jungle.
41
00:02:38,158 --> 00:02:39,951
Sans insigne ni papiers.
42
00:02:40,034 --> 00:02:42,662
Ce sera toi, moi et quelques experts.
43
00:02:42,745 --> 00:02:45,248
- Je connais des gars.
- Je t'entraînerai.
44
00:02:45,331 --> 00:02:49,252
Guérilla, démolition,
combat au corps-à-corps.
45
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
Quel genre de corps-à-corps ?
46
00:02:51,588 --> 00:02:54,424
Il faut battre l'ennemi à son propre jeu.
47
00:02:54,924 --> 00:02:57,427
J'ai appris le tangsudo
pendant la guerre de Corée
48
00:02:57,510 --> 00:03:00,471
avec maître Kim SunYung.
Je te l'enseignerai.
49
00:03:01,139 --> 00:03:04,684
- Penses-tu être à la hauteur ?
- Un peu, mon neveu.
50
00:03:06,436 --> 00:03:07,270
Monsieur.
51
00:03:07,812 --> 00:03:11,774
Si tu survis, tu en ressors avec un béret,
quelques cicatrices
52
00:03:12,442 --> 00:03:15,028
et les honneurs.
53
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
Et sinon ?
54
00:03:17,030 --> 00:03:19,949
Tu apparaîtras sur une liste
de Disparus au combat dans 30 ans,
55
00:03:20,033 --> 00:03:22,243
quand ils déclassifieront tout ça.
56
00:03:22,952 --> 00:03:26,873
C'est plus qu'une simple mission
de soldat. Compris ?
57
00:03:28,291 --> 00:03:29,918
Si on veut y arriver,
58
00:03:30,543 --> 00:03:32,170
il nous faut les meilleurs.
59
00:03:35,673 --> 00:03:37,008
Ouais !
60
00:03:37,675 --> 00:03:39,052
De la force.
61
00:03:39,135 --> 00:03:40,178
Oui !
62
00:03:41,888 --> 00:03:43,389
De la détermination.
63
00:03:43,473 --> 00:03:44,307
Quoi ?
64
00:03:46,059 --> 00:03:47,435
De la brutalité.
65
00:03:47,518 --> 00:03:48,436
Ouais !
66
00:03:49,437 --> 00:03:51,272
Tu n'as plus qu'à accepter...
67
00:03:52,023 --> 00:03:54,692
Et je ferai de toi
une arme de destruction.
68
00:03:55,568 --> 00:03:56,653
Alors,
69
00:03:56,736 --> 00:03:58,696
ça t'intéresse ou pas ?
70
00:04:00,239 --> 00:04:01,282
J'en suis.
71
00:04:01,866 --> 00:04:02,825
Excellent.
72
00:04:12,669 --> 00:04:15,296
"Salut, Johnny. Ça fait bien longtemps.
73
00:04:16,172 --> 00:04:18,883
Je préfère ne pas compter les années.
74
00:04:18,967 --> 00:04:21,761
Au moins, on a pu grandir
pendant les années 80,
75
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
- avec la meilleure musique."
- Carrément !
76
00:04:24,347 --> 00:04:27,225
"J'ai une vie bien remplie :
77
00:04:27,308 --> 00:04:29,727
une famille et une carrière.
78
00:04:30,436 --> 00:04:33,189
Je pourrais encore te botter le cul
au air hockey.
79
00:04:34,148 --> 00:04:36,276
C'est fou comme les choses changent.
80
00:04:36,859 --> 00:04:39,195
On se voyait tous les jours.
81
00:04:40,238 --> 00:04:42,907
Aujourd'hui, je ne sais plus rien de toi.
82
00:04:43,616 --> 00:04:44,867
Qui es-tu devenu ?
83
00:04:45,910 --> 00:04:47,745
Ton profil est plutôt vide.
84
00:04:48,621 --> 00:04:50,415
Qu'est-ce que tu deviens ?
85
00:04:51,082 --> 00:04:52,166
Ali."
86
00:04:55,753 --> 00:04:57,630
Qu'est-ce que je deviens ?
87
00:05:04,971 --> 00:05:06,097
Je suis rentré !
88
00:05:06,806 --> 00:05:09,017
Le héros conquérant est de retour.
89
00:05:09,642 --> 00:05:12,770
Attends que je te raconte mes aventures.
90
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
C'était exceptionnel.
91
00:05:17,400 --> 00:05:19,027
Et j'ai ramené des cadeaux.
92
00:05:19,902 --> 00:05:22,572
Un sac randoseru pour Sam
93
00:05:22,655 --> 00:05:24,991
et des KitKat bizarres pour Anthony.
94
00:05:25,074 --> 00:05:26,993
Ils en ont à la sauce soja !
95
00:05:27,076 --> 00:05:29,412
Crois-le ou non, ça fait un tabac !
96
00:05:29,495 --> 00:05:32,582
On pourrait se faire un week-end
dans le vignoble.
97
00:05:32,665 --> 00:05:36,210
- Descendez.
- Les enfants sont chez ta mère.
98
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
Pourquoi ?
99
00:05:40,673 --> 00:05:41,966
John Kreese.
100
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
Un truc de fou !
101
00:05:48,222 --> 00:05:49,807
Tory était incroyable.
102
00:05:49,891 --> 00:05:51,184
Je me suis occupé de Chris.
103
00:05:51,309 --> 00:05:55,354
L'Aigle a mis une branlée
à cette lavette de Dimitri...
104
00:05:56,314 --> 00:05:57,273
De sang-froid.
105
00:05:58,107 --> 00:06:00,193
- Sans pitié !
- Cool, l'Aigle.
106
00:06:02,153 --> 00:06:04,364
J'étais étonnée que tu le fasses.
107
00:06:05,615 --> 00:06:07,742
Ils le méritaient, pour Miguel.
108
00:06:10,578 --> 00:06:13,873
- Tu ne l'as toujours pas vu ?
- Je veux pas en parler.
109
00:06:24,258 --> 00:06:28,012
Matez-moi ce monstre.
Qui voudrait embrasser un truc pareil ?
110
00:06:28,096 --> 00:06:29,472
Votre attention.
111
00:06:30,056 --> 00:06:32,058
Accueillez nos nouveaux étudiants.
112
00:06:36,187 --> 00:06:39,482
Je vais vous appeler Nez tordu et Puduc.
113
00:06:39,565 --> 00:06:42,026
- Répète, tocard ?
- Du calme.
114
00:06:42,110 --> 00:06:44,612
C'est la tradition ici.
115
00:06:45,446 --> 00:06:46,406
D'accord.
116
00:06:48,032 --> 00:06:50,827
Ils correspondent pas
à l'esprit Cobra Kai.
117
00:06:50,910 --> 00:06:54,205
Tu disais qu'on avait besoin
de nouvelles recrues.
118
00:06:55,623 --> 00:06:59,544
Oui, mais je connais
certains de ces types, ce sont des...
119
00:06:59,627 --> 00:07:00,920
Athlètes-nés.
120
00:07:01,003 --> 00:07:03,714
C'est ce qui manquait à ce dojo.
121
00:07:05,258 --> 00:07:06,759
Tout le monde en rang !
122
00:07:11,681 --> 00:07:14,267
Rejoindre Cobra Kai est un privilège.
123
00:07:14,851 --> 00:07:15,852
Pas un cadeau.
124
00:07:15,935 --> 00:07:20,731
Nos recrues
devront donc faire leurs preuves.
125
00:07:22,817 --> 00:07:25,027
Préparez-vous.
126
00:07:26,612 --> 00:07:28,781
C'est la loi du plus fort.
127
00:07:35,997 --> 00:07:37,373
Tu es prêt ?
128
00:07:37,457 --> 00:07:39,792
Je déteste ça. C'est ridicule.
129
00:07:40,418 --> 00:07:43,796
- Pourquoi ridicule ?
- On dirait un bébé géant.
130
00:07:43,880 --> 00:07:47,133
C'est vrai, un bébé
qui ne marche pas et chouine.
131
00:07:48,217 --> 00:07:51,220
Y a pas une façon un peu plus cool
de faire ça ?
132
00:07:51,304 --> 00:07:54,932
Je pense pas que battre la mesure
avec ton pied en soit une.
133
00:07:55,683 --> 00:07:58,728
Tes jambes sont encore des lavettes.
Prêt ?
134
00:07:58,811 --> 00:08:00,605
- Oui.
- D'accord.
135
00:08:00,688 --> 00:08:02,398
Un, deux,
136
00:08:03,691 --> 00:08:05,109
trois, on y va.
137
00:08:06,819 --> 00:08:08,571
Tu es mieux tombé.
138
00:08:09,238 --> 00:08:10,573
Cinq minutes de pause.
139
00:08:16,537 --> 00:08:17,496
Vous savez,
140
00:08:18,623 --> 00:08:20,333
maman parle beaucoup de vous.
141
00:08:21,751 --> 00:08:22,585
Ah oui ?
142
00:08:22,668 --> 00:08:24,921
Elle vous remercie pour le concert.
143
00:08:26,005 --> 00:08:26,923
C'est tout ?
144
00:08:28,049 --> 00:08:28,883
Oui.
145
00:08:29,675 --> 00:08:31,052
Vous écrivez un roman ?
146
00:08:31,761 --> 00:08:34,597
Non, c'est un message Facebook.
147
00:08:34,680 --> 00:08:36,515
Ça ? À qui ?
148
00:08:38,392 --> 00:08:39,727
Une ex du lycée.
149
00:08:40,603 --> 00:08:41,604
Ali.
150
00:08:42,730 --> 00:08:44,941
Ali ? On parle bien de l'Ali ?
151
00:08:45,650 --> 00:08:50,905
C'est énorme. C'est...
Vous ne comptez pas envoyer ça ?
152
00:08:52,365 --> 00:08:54,659
Vous ne pouvez pas lui envoyer ça.
153
00:08:55,243 --> 00:08:57,995
- Pourquoi pas ?
- Parce que c'est un roman.
154
00:08:58,079 --> 00:08:59,330
En majuscules.
155
00:08:59,830 --> 00:09:02,875
On s'est pas vus depuis 35 ans.
156
00:09:02,959 --> 00:09:06,212
OK, mais un message plus court
serait bien plus cool.
157
00:09:06,295 --> 00:09:09,423
Ça fait un peu désespéré.
Et légèrement flippant.
158
00:09:09,507 --> 00:09:11,842
Lui envoyer ça, ça serait comme...
159
00:09:13,052 --> 00:09:15,096
aimer toutes ses photos.
160
00:09:17,598 --> 00:09:18,724
Oh, non.
161
00:09:19,934 --> 00:09:20,935
Pas ça.
162
00:09:21,018 --> 00:09:23,479
Lâche-moi ! Elle poste de belles photos.
163
00:09:23,563 --> 00:09:26,399
Et y a un bouton justement fait pour ça.
164
00:09:26,482 --> 00:09:28,192
Oui, mais elle peut le voir.
165
00:09:29,402 --> 00:09:31,195
Je me suis peut-être emballé.
166
00:09:31,279 --> 00:09:34,448
Elle a mis un émoji souriant. Qui rougit.
167
00:09:34,949 --> 00:09:38,160
Elle s'emballe ? Je lui plais ?
Ça veut dire quoi ?
168
00:09:38,244 --> 00:09:40,538
C'est juste un émoji souriant.
169
00:09:42,290 --> 00:09:45,084
Elle veut savoir ce que vous devenez.
170
00:09:45,167 --> 00:09:46,961
OK, on peut rattraper le coup.
171
00:09:47,044 --> 00:09:49,505
On va vous faire un profil béton.
172
00:09:49,589 --> 00:09:52,425
Et vous répondrez
depuis une position de force.
173
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
Il nous faut des photos. Vous en avez ?
174
00:09:55,928 --> 00:09:57,263
- Oui.
- Parfait.
175
00:09:57,346 --> 00:09:58,681
- Bouge pas.
- D'accord.
176
00:09:59,390 --> 00:10:00,683
J'ai dit : "Bouge pas" !
177
00:10:01,726 --> 00:10:05,062
J'arrive pas à croire
que tu sois allée au dojo. Ça va ?
178
00:10:05,146 --> 00:10:06,480
Sam va bien ?
179
00:10:06,564 --> 00:10:08,858
Elle est chamboulée. C'est normal.
180
00:10:09,942 --> 00:10:11,652
Honnêtement, je le suis aussi
181
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
avec ce psychopathe karatéka qui sévit.
182
00:10:15,323 --> 00:10:17,825
Tu vois ? Ça paraît fou dit à voix haute.
183
00:10:17,908 --> 00:10:20,536
Non. Ça paraît fou
quand d'autres le disent.
184
00:10:20,620 --> 00:10:23,622
Mais maintenant, c'est mon tour.
Ce mec est taré.
185
00:10:23,706 --> 00:10:25,666
Il a des armes aux murs.
186
00:10:26,250 --> 00:10:28,711
Ses élèves ont cassé le bras de Dimitri.
187
00:10:28,794 --> 00:10:30,588
Attends. Ils ont fait quoi ?
188
00:10:33,382 --> 00:10:35,217
- J'y vais.
- Pour le frapper ?
189
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
Ce genre de réaction
nous a mis dans le pétrin.
190
00:10:38,054 --> 00:10:42,099
On va donc l'arrêter
de manière plus sensée. Il le faut.
191
00:10:43,184 --> 00:10:45,019
Mais on va le faire à ma façon.
192
00:10:45,102 --> 00:10:46,354
C'est-à-dire ?
193
00:10:46,437 --> 00:10:48,939
On va voir la police.
194
00:10:53,402 --> 00:10:55,738
Classe, préparez-vous au combat.
195
00:10:55,821 --> 00:10:57,531
- Bon.
- Un serpent domestiqué ?
196
00:10:57,615 --> 00:10:58,824
La classe !
197
00:11:01,494 --> 00:11:05,748
Oh, putain ! Regarde, c'est Bec de lièvre.
Tu te souviens de lui ?
198
00:11:05,831 --> 00:11:10,211
- Yo, je croyais qu'il avait déménagé.
- Merde, t'as raison !
199
00:11:10,294 --> 00:11:11,295
Mec !
200
00:11:11,879 --> 00:11:14,131
C'est la coiffure qui m'a distrait.
201
00:11:14,965 --> 00:11:16,342
Votre attention.
202
00:11:17,426 --> 00:11:18,969
Que les jeux commencent.
203
00:11:24,809 --> 00:11:25,685
Toi.
204
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
Vas-y. Tu gères.
205
00:11:31,357 --> 00:11:32,358
Et toi.
206
00:11:37,822 --> 00:11:39,281
Mec, je suis surexcité !
207
00:11:41,826 --> 00:11:42,660
Prêts ?
208
00:11:51,335 --> 00:11:52,336
T'es mort.
209
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
Achève-le.
210
00:12:15,609 --> 00:12:16,819
Violent.
211
00:12:22,116 --> 00:12:23,451
C'est qui, le patron ?
212
00:12:26,454 --> 00:12:27,538
Où vas-tu ?
213
00:12:28,289 --> 00:12:31,208
- À ma place.
- Tu as perdu contre un nouveau.
214
00:12:31,292 --> 00:12:34,628
- Il te remplace dans l'équipe.
- Trop bien !
215
00:12:39,842 --> 00:12:43,137
Sensei, Tête de fion
a toujours été fidèle au dojo.
216
00:12:44,555 --> 00:12:46,056
Il ne correspond pas...
217
00:12:47,892 --> 00:12:49,435
à l'esprit Cobra Kai.
218
00:12:51,479 --> 00:12:54,190
Je vous l'ai dit,
c'est la loi du plus fort.
219
00:12:54,273 --> 00:12:55,107
Combattons !
220
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
Prêt ? Attaque-moi ! Allez, tue-moi.
221
00:13:08,078 --> 00:13:11,582
Une minute d'inattention
sur le champ de bataille, et tu es mort !
222
00:13:11,665 --> 00:13:12,666
Tu comprends ?
223
00:13:13,292 --> 00:13:16,504
- Oui, capitaine. Pardon, j'ai pensé...
- Ne pense pas !
224
00:13:16,587 --> 00:13:20,591
Tes ennemis veulent ta mort.
Tu as le choix : tuer ou être tué.
225
00:13:20,674 --> 00:13:23,636
Pas d'hésitation,
pas de réflexion, pas de pitié !
226
00:13:23,719 --> 00:13:26,764
- Et s'ils se rendent ?
- Ne fais jamais confiance à ton ennemi.
227
00:13:26,847 --> 00:13:31,101
Oublie ces conneries de peace and love,
t'es pas une lavette d'étudiant hippie !
228
00:13:31,185 --> 00:13:33,854
On a une mission demain. Êtes-vous prêts ?
229
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
Oui, monsieur.
230
00:13:35,356 --> 00:13:37,358
- Vous avez intérêt.
- Capitaine.
231
00:13:37,441 --> 00:13:40,319
Allez vous reposer.
Vous en aurez besoin.
232
00:13:43,405 --> 00:13:44,782
Herman. Par ici.
233
00:13:50,996 --> 00:13:53,415
Le capitaine Turner a pris cher.
234
00:13:53,499 --> 00:13:54,667
Bon sang.
235
00:13:56,710 --> 00:13:58,754
Pas un mot à Kreese.
236
00:13:59,463 --> 00:14:01,006
Ça pourrait le distraire.
237
00:14:05,177 --> 00:14:07,221
Je serai bientôt de retour, ma poupée.
238
00:14:14,061 --> 00:14:17,273
Ce sont mes seules photos.
J'ai pas grand-chose après le lycée.
239
00:14:18,357 --> 00:14:19,233
D'accord.
240
00:14:19,984 --> 00:14:22,862
Vous en avez une
où vous portez un T-shirt ?
241
00:14:22,945 --> 00:14:23,946
Oui.
242
00:14:25,447 --> 00:14:27,157
Tiens. Alors ?
243
00:14:27,867 --> 00:14:28,993
C'est...
244
00:14:29,868 --> 00:14:33,414
On va se contenter
d'en prendre de nouvelles.
245
00:14:33,497 --> 00:14:35,040
Aujourd'hui ?
246
00:14:36,667 --> 00:14:38,836
Je ne veux pas que tu m'enduises d'huile.
247
00:14:38,919 --> 00:14:40,880
L'huile pour bébé, ça tache.
248
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
Je ne vais pas vous...
249
00:14:44,842 --> 00:14:48,846
Et si on faisait dans le moderne ?
250
00:14:48,929 --> 00:14:53,434
Oui ! Me renseigner sur les intérêts d'Ali
et les reproduire en photos !
251
00:14:53,517 --> 00:14:55,769
- Non, pas ça.
- Je ne fais pas de yoga.
252
00:14:55,853 --> 00:14:57,605
- Non.
- Je peux caresser un chien.
253
00:14:58,314 --> 00:15:01,108
L'aquarium me laisserait nager
avec les dauphins ?
254
00:15:01,191 --> 00:15:02,192
Je ne sais pas.
255
00:15:03,485 --> 00:15:06,363
- On pourrait Fotomater les photos.
- Quoi ?
256
00:15:06,447 --> 00:15:08,824
C'est décidé. Allons-y, McQueen.
257
00:15:09,742 --> 00:15:10,743
C'est parti.
258
00:15:13,829 --> 00:15:18,334
Vous souhaitez porter plainte contre...
259
00:15:18,417 --> 00:15:19,627
John Kreese ?
260
00:15:19,710 --> 00:15:21,795
Oui, une injonction d'éloignement.
261
00:15:24,256 --> 00:15:25,424
Un problème ?
262
00:15:25,507 --> 00:15:28,385
Une injonction d'urgence
a déjà été déposée.
263
00:15:30,137 --> 00:15:30,971
Vraiment ?
264
00:15:34,391 --> 00:15:36,977
- Tant mieux.
- Non. Contre vous, madame.
265
00:15:37,061 --> 00:15:37,895
Pardon ?
266
00:15:37,978 --> 00:15:40,272
M. Kreese est venu porter plainte.
267
00:15:40,356 --> 00:15:43,359
Vous auriez débarqué
sur son lieu de travail,
268
00:15:43,442 --> 00:15:45,361
après la fermeture, et furieuse.
269
00:15:45,444 --> 00:15:47,529
Je n'étais pas furieuse.
270
00:15:47,613 --> 00:15:51,075
C'était une réaction proportionnée
à la menace qu'il représente.
271
00:15:52,451 --> 00:15:55,663
- Vous l'avez frappé ?
- C'est ridicule. Il ment.
272
00:15:57,831 --> 00:16:00,626
- Chérie ?
- On devrait replacer le contexte.
273
00:16:00,709 --> 00:16:01,710
Tu l'as frappé ?
274
00:16:04,254 --> 00:16:06,548
Il est dangereux et dérangé !
275
00:16:06,632 --> 00:16:08,592
C'est un vétéran du Vietnam.
276
00:16:08,676 --> 00:16:10,344
Béret vert, Étoile d'argent.
277
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
Bon sang.
278
00:16:11,720 --> 00:16:15,516
Ils ont vécu la tourmente.
Les dégâts psychologiques sont profonds.
279
00:16:15,599 --> 00:16:18,936
- Soyez délicate.
- Je me fiche de ses 50 Cœurs violets.
280
00:16:19,019 --> 00:16:23,273
Je veux déposer une injonction
d'éloignement d'urgence contre lui.
281
00:16:23,357 --> 00:16:28,028
Ça reviendrait au même. Vous ne pouvez pas
l'approcher de toute façon.
282
00:16:28,112 --> 00:16:30,823
C'est une blague. Vous allez le croire ?
283
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
Cette décision revient à un juge.
284
00:16:33,701 --> 00:16:36,912
Signez pour accuser réception
de ces documents.
285
00:16:37,913 --> 00:16:40,749
Merci d'être venue.
Ça simplifie les choses.
286
00:16:40,833 --> 00:16:43,293
Ravie de vous avoir simplifié la vie.
287
00:16:46,130 --> 00:16:47,631
J'ai une autre idée.
288
00:16:47,715 --> 00:16:49,633
Mais ça va faire des étincelles.
289
00:16:50,092 --> 00:16:52,428
Et je la déteste profondément.
290
00:17:06,108 --> 00:17:09,361
- Tu m'as pété une dent.
- Tu avais besoin d'un appareil dentaire.
291
00:17:11,822 --> 00:17:13,323
Bien joué, Nichols.
292
00:17:14,450 --> 00:17:16,660
Tu connais les règles. Dehors.
293
00:17:20,414 --> 00:17:21,331
J'hallucine !
294
00:17:22,875 --> 00:17:23,876
Tu as vu ?
295
00:17:23,959 --> 00:17:25,627
Toi, la montagne.
296
00:17:26,503 --> 00:17:29,923
Qui va y passer ?
297
00:17:30,007 --> 00:17:31,550
- À qui le tour ?
- Allons-y.
298
00:17:31,633 --> 00:17:32,676
Il est à moi.
299
00:17:34,845 --> 00:17:36,180
Vas-y, Bec de lièvre !
300
00:17:38,265 --> 00:17:41,268
Voyons si je peux réparer ta lèvre.
301
00:17:46,356 --> 00:17:47,399
Mec !
302
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
Attends. Arrête.
303
00:18:16,804 --> 00:18:18,013
Achève-le.
304
00:18:49,795 --> 00:18:52,548
C'est tout pour aujourd'hui.
305
00:18:53,173 --> 00:18:54,758
Que quelqu'un le ramasse.
306
00:19:01,974 --> 00:19:03,851
- Tu l'as ?
- C'est bon.
307
00:19:04,810 --> 00:19:05,727
Voyons voir.
308
00:19:07,187 --> 00:19:09,106
Pas mal. On continue.
309
00:19:19,324 --> 00:19:20,868
Non ! N'y touchez pas !
310
00:19:21,410 --> 00:19:24,204
- Monsieur ?
- Désolé. Je ne savais pas.
311
00:19:33,422 --> 00:19:34,298
Oui.
312
00:19:38,927 --> 00:19:40,429
C'est une façon de faire.
313
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
C'est quoi, cette merde ?
314
00:19:42,222 --> 00:19:43,348
Un dragon roll.
315
00:19:43,432 --> 00:19:47,227
En gros, il y a de l'avocat,
du concombre haché,
316
00:19:47,311 --> 00:19:49,354
du crabe des neiges et de l'unagi.
317
00:19:49,938 --> 00:19:52,524
- "Unagi" ?
- Oui, une anguille d'eau douce.
318
00:19:52,608 --> 00:19:55,903
- Une anguille ? Ça se mange ?
- C'est très populaire.
319
00:19:55,986 --> 00:19:57,529
Gardez l'esprit ouvert.
320
00:19:58,030 --> 00:20:00,073
- Prends une photo. Prêt ?
- Oui.
321
00:20:01,241 --> 00:20:02,284
Mangez le... Oui.
322
00:20:03,202 --> 00:20:05,412
Parfait. C'est ça.
323
00:20:05,913 --> 00:20:06,747
C'est bon.
324
00:20:07,539 --> 00:20:08,415
Dans la poche.
325
00:20:08,498 --> 00:20:09,541
- Tu as fini ?
- Oui.
326
00:20:13,420 --> 00:20:16,298
Je vais me rincer la bouche.
Tu en veux ?
327
00:20:16,381 --> 00:20:17,633
Non, plus maintenant.
328
00:20:32,940 --> 00:20:34,024
Miguel ?
329
00:20:35,692 --> 00:20:38,111
- Tory.
- Comment tu m'as trouvée ?
330
00:20:38,195 --> 00:20:41,198
Je ne savais pas.
Tu travailles pas à la patinoire ?
331
00:20:41,281 --> 00:20:42,491
Juste le soir.
332
00:20:43,659 --> 00:20:46,620
J'ai deux boulots.
Ma mère ne va pas bien.
333
00:20:48,872 --> 00:20:49,873
Je suis désolé.
334
00:20:51,124 --> 00:20:52,459
Non, c'est moi.
335
00:20:54,878 --> 00:20:57,339
Je sais que j'aurais dû venir te voir.
336
00:20:59,800 --> 00:21:01,551
Je ne savais pas quoi faire.
337
00:21:02,678 --> 00:21:03,804
Donc tu n'as rien fait.
338
00:21:09,393 --> 00:21:11,228
Je me sentais coupable.
339
00:21:14,690 --> 00:21:17,985
On fait tout ce qu'on peut
pour se venger de Miyagi-Dô.
340
00:21:18,568 --> 00:21:22,406
Sensei Kreese dit : "Si l'un de nous
est blessé, on l'est tous."
341
00:21:22,489 --> 00:21:24,116
Personne d'autre n'a été blessé.
342
00:21:24,908 --> 00:21:27,703
- C'est moi qui ai ramassé.
- C'est pas ce que...
343
00:21:27,786 --> 00:21:29,121
Je sais.
344
00:21:31,665 --> 00:21:34,459
Je me foutais de Miyagi-Dô et de Kreese,
345
00:21:34,543 --> 00:21:36,003
mais pas de nous.
346
00:21:36,878 --> 00:21:37,879
Vraiment ?
347
00:21:39,381 --> 00:21:41,383
Ou voulais-tu rendre Sam jalouse ?
348
00:21:43,302 --> 00:21:46,304
- C'est ce que tu penses ?
- Je t'ai vu avec elle.
349
00:21:47,848 --> 00:21:50,475
- Je n'ai pas eu le choix.
- Si, Tory !
350
00:21:51,393 --> 00:21:53,562
Je sais que tu aides ta mère, mais...
351
00:21:54,062 --> 00:21:55,522
tu as besoin d'aide.
352
00:21:55,605 --> 00:21:57,232
Tu crois que je suis folle ?
353
00:21:57,983 --> 00:22:00,652
- Je n'ai pas dit ça.
- Tu n'es pas le seul.
354
00:22:00,736 --> 00:22:04,072
Je m'en fiche.
Tout ce qui compte, c'est de gagner.
355
00:22:06,241 --> 00:22:07,326
Contente de t'avoir vu.
356
00:22:16,084 --> 00:22:18,503
On est ravis de vous recevoir, Armand.
357
00:22:18,587 --> 00:22:22,632
- Dommage que votre femme ne soit pas là.
- Elle avait un cours de zumba mumba.
358
00:22:22,716 --> 00:22:25,719
Un truc comme ça. C'est délicieux !
359
00:22:25,802 --> 00:22:28,722
Le fameux poulet cacciatore
de la mère de Daniel.
360
00:22:29,264 --> 00:22:31,141
Trempez votre pain dans...
361
00:22:31,975 --> 00:22:33,018
la sauce.
362
00:22:34,019 --> 00:22:36,271
Excellent. Pourquoi...
363
00:22:37,939 --> 00:22:38,899
cette invitation ?
364
00:22:39,566 --> 00:22:41,943
On veut parler affaires.
365
00:22:42,527 --> 00:22:44,446
Je ne fais pas affaire
366
00:22:44,529 --> 00:22:48,116
avec un vendeur de voitures,
je ne vous fais pas confiance.
367
00:22:48,200 --> 00:22:51,787
Et si vous faisiez affaire avec moi ?
368
00:22:56,458 --> 00:22:58,418
Vous m'offrez quoi, beauté ?
369
00:22:58,502 --> 00:23:01,254
De faire affaire, rien d'indécent.
370
00:23:03,090 --> 00:23:04,800
Je vois. Dites-m'en plus.
371
00:23:05,884 --> 00:23:09,388
Je veux que vous expulsiez un locataire
de votre centre commercial.
372
00:23:09,471 --> 00:23:12,140
Il s'agit du karaté serpent ?
373
00:23:12,224 --> 00:23:15,394
Pourquoi donc ?
C'est un excellent locataire.
374
00:23:15,477 --> 00:23:17,270
Bien mieux que le dernier.
375
00:23:17,354 --> 00:23:20,982
Non, c'est un danger
pour notre communauté. Il est instable.
376
00:23:21,066 --> 00:23:23,151
- Et imprévisible.
- Et alors ?
377
00:23:23,235 --> 00:23:26,571
Son loyer est prévisible.
Il le paie toujours à temps.
378
00:23:27,447 --> 00:23:29,658
Très bien. Par curiosité,
379
00:23:29,741 --> 00:23:31,660
à combien s'élève ce loyer ?
380
00:23:32,327 --> 00:23:33,829
Je ne peux le révéler.
381
00:23:33,912 --> 00:23:36,289
Ce serait, comme vous dites...
382
00:23:37,249 --> 00:23:38,667
contraire à l'éthique.
383
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
On paiera le double.
384
00:23:40,210 --> 00:23:41,253
Amanda !
385
00:23:42,003 --> 00:23:43,046
Les étincelles.
386
00:23:44,673 --> 00:23:46,716
Non, je veux le triple.
387
00:23:46,800 --> 00:23:49,010
On veut juste que Kreese dégage.
388
00:23:49,094 --> 00:23:51,513
Vous pourrez ensuite relouer votre local.
389
00:23:53,598 --> 00:23:54,975
Un double paiement.
390
00:23:57,185 --> 00:23:58,520
J'aime ça.
391
00:24:03,817 --> 00:24:04,901
Marché conclu !
392
00:24:05,861 --> 00:24:09,823
- Il doit être parti demain.
- Demain. Sans problème.
393
00:24:11,491 --> 00:24:12,367
Bref,
394
00:24:12,951 --> 00:24:14,953
ravi de faire affaire avec...
395
00:24:15,537 --> 00:24:16,621
l'un d'entre vous.
396
00:24:54,826 --> 00:24:58,330
- Cible en vue.
- Et le soutien aérien ?
397
00:24:58,413 --> 00:24:59,372
Pas de réponse.
398
00:24:59,456 --> 00:25:02,918
Merde. Si ça foire
et qu'ils ne savent pas notre position,
399
00:25:03,001 --> 00:25:04,211
vous devrez agir.
400
00:25:06,213 --> 00:25:08,798
- Queue de cheval en position.
- On y est.
401
00:25:10,217 --> 00:25:13,512
- Fonctionne.
- Kreese, à son signal, allume-les.
402
00:25:14,095 --> 00:25:15,096
Merde !
403
00:25:15,847 --> 00:25:17,432
Appuie sur la détente !
404
00:25:17,515 --> 00:25:20,644
- Je peux pas !
- Vite, qu'on se tire !
405
00:25:20,727 --> 00:25:23,563
- Il y est toujours.
- Il n'a aucune chance. Appuie !
406
00:25:44,042 --> 00:25:45,669
Espèce de salopard !
407
00:25:46,336 --> 00:25:49,548
- On les tenait. Tu nous as condamnés !
- Je n'ai pas pu.
408
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
Johnny, je...
409
00:26:08,400 --> 00:26:10,360
Il est mort à cause de moi !
410
00:26:10,443 --> 00:26:13,238
- C'est ma faute.
- Ferme-la, Silver.
411
00:26:15,031 --> 00:26:18,159
J'ai dit : "Pas d'hésitations",
regarde le résultat !
412
00:26:18,243 --> 00:26:20,328
Regarde-le, Kreese. Regarde bien !
413
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
Que voulez-vous ?
414
00:26:36,636 --> 00:26:39,055
Vous êtes un bon locataire,
415
00:26:39,139 --> 00:26:40,390
mais malheureusement,
416
00:26:41,141 --> 00:26:43,601
on m'a fait une offre plus élevée.
417
00:26:43,685 --> 00:26:44,728
Donc...
418
00:26:45,687 --> 00:26:47,731
vous devez partir.
419
00:26:48,315 --> 00:26:52,569
- Et notre contrat ?
- Il contient une clause dérogatoire.
420
00:26:52,652 --> 00:26:54,487
J'ai les documents d'expulsion.
421
00:26:55,488 --> 00:26:56,406
Donc...
422
00:26:57,115 --> 00:26:58,908
vous devez partir aujourd'hui.
423
00:26:58,992 --> 00:27:00,327
Hors de question.
424
00:27:02,954 --> 00:27:04,873
Erik ! Grigor !
425
00:27:12,672 --> 00:27:15,091
Mes neveux vont vous faciliter la tâche.
426
00:27:15,634 --> 00:27:17,344
Que ça vous plaise ou non.
427
00:27:20,180 --> 00:27:22,265
Je viens juste de nettoyer le sang.
428
00:27:26,227 --> 00:27:27,187
Tant pis.
429
00:27:29,314 --> 00:27:30,315
Concentre-toi !
430
00:27:32,192 --> 00:27:36,321
C'est pire qu'hier ! Tu n'essaies pas.
C'est quoi, le problème ?
431
00:27:36,404 --> 00:27:37,989
Ton ex ? Remets-toi.
432
00:27:39,199 --> 00:27:43,912
"Remets-toi ?" Regardez-vous,
on a passé la journée à vous faire passer
433
00:27:43,995 --> 00:27:48,500
pour quelqu'un d'autre auprès de votre ex.
Au moins, j'ai été honnête !
434
00:27:49,542 --> 00:27:52,420
Tu as fini ta crise ou tu renonces ?
435
00:27:53,088 --> 00:27:55,048
- Non, c'est vous.
- Quoi ?
436
00:27:55,131 --> 00:27:56,383
Vous avez renoncé.
437
00:27:56,466 --> 00:27:57,967
- De quoi...
- Silence !
438
00:27:59,469 --> 00:28:03,973
Kreese a pris votre dojo. L'Aigle
et les autres vous manquent de respect.
439
00:28:04,057 --> 00:28:05,892
C'était une erreur dès le début.
440
00:28:06,476 --> 00:28:09,104
J'ai ressuscité Cobra Kai,
regarde le résultat.
441
00:28:09,187 --> 00:28:12,732
Vous avez aidé plein de gens,
avant de vous carapater.
442
00:28:15,360 --> 00:28:19,322
Vous êtes un sensei, vous avez ça en vous.
Ouvrez les yeux.
443
00:28:23,952 --> 00:28:25,412
- Miguel...
- Quoi ?
444
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
C'est moi ?
445
00:28:34,504 --> 00:28:35,839
Oui, c'est toi.
446
00:28:36,339 --> 00:28:39,175
- Putain, c'est moi.
- Oui !
447
00:28:42,095 --> 00:28:43,388
- Merci.
- Non.
448
00:28:44,848 --> 00:28:46,182
Merci à toi.
449
00:28:55,984 --> 00:28:57,318
J'ai l'air ridicule.
450
00:29:01,823 --> 00:29:04,159
EFFACER PUBLICATION ?
451
00:29:08,621 --> 00:29:09,914
Ali. Tu as raison.
452
00:29:10,623 --> 00:29:12,333
C'est fou comme les choses changent.
453
00:29:12,959 --> 00:29:15,920
Pendant longtemps, j'ai erré sans but.
454
00:29:16,796 --> 00:29:18,214
Puis j'en ai trouvé un.
455
00:29:18,923 --> 00:29:21,176
J'ai rencontré un gamin en galère.
456
00:29:21,259 --> 00:29:24,012
Donc j'ai ouvert un dojo
et suis devenu un sensei.
457
00:29:24,095 --> 00:29:26,556
- Oui !
- Il y a eu des hauts et des bas.
458
00:29:26,639 --> 00:29:28,266
J'ai même renoncé à un moment.
459
00:29:29,309 --> 00:29:30,977
Mais c'est fini.
460
00:29:31,728 --> 00:29:35,315
J'ai encore du boulot pour être un homme
meilleur, un meilleur père
461
00:29:35,398 --> 00:29:36,399
et professeur.
462
00:29:36,900 --> 00:29:39,319
Je peux aider ces gamins
463
00:29:39,819 --> 00:29:43,490
à affronter le monde qui les attend.
Un monde difficile.
464
00:29:43,573 --> 00:29:46,493
Voilà ce que je deviens, qui je suis.
465
00:29:46,993 --> 00:29:48,286
Un sensei.
466
00:29:50,705 --> 00:29:51,831
Non, trop long.
467
00:29:55,168 --> 00:29:56,920
PAS GRAND-CHOSE, ET TOI ?
468
00:30:03,176 --> 00:30:05,512
Merci pour votre confiance.
469
00:30:05,595 --> 00:30:09,974
Pendant la révision, vous pourrez compter
sur une voiture de location chic.
470
00:30:10,058 --> 00:30:12,977
Anoush va vous aider à choisir la bonne.
471
00:30:13,561 --> 00:30:15,021
Il est nouveau et un peu lent.
472
00:30:15,104 --> 00:30:17,649
Pardonnez son manque d'expérience.
473
00:30:17,732 --> 00:30:21,110
Je t'ai formé.
Tu n'étais qu'un bon à rien.
474
00:30:21,194 --> 00:30:23,404
Preuve à l'appui.
475
00:30:26,449 --> 00:30:28,159
C'est le cousin du patron...
476
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
Suivez-moi.
477
00:30:29,744 --> 00:30:32,247
On a bien repris les choses en main.
478
00:30:32,330 --> 00:30:36,000
Les affaires sont reparties,
Kreese est sorti de nos vies.
479
00:30:36,543 --> 00:30:37,627
Comment fêter ça ?
480
00:30:39,045 --> 00:30:42,966
Peut-être avec une banderole
disant : "Je te l'avais dit."
481
00:30:43,049 --> 00:30:45,843
Allez, vas-y, fanfaronne.
482
00:30:45,927 --> 00:30:49,222
Tu sais, si j'avais été là en 84,
483
00:30:49,305 --> 00:30:51,724
l'histoire aurait vite été réglée.
484
00:30:51,808 --> 00:30:54,143
J'ai battu Cobra Kai en un après-midi.
485
00:30:54,227 --> 00:30:58,064
Oui, et j'ai sauvé la concession.
Accorde-moi un peu de mérite.
486
00:30:58,648 --> 00:31:00,275
Plus qu'un peu.
487
00:31:02,443 --> 00:31:04,237
C'est enfin terminé.
488
00:31:05,029 --> 00:31:07,198
- En parlant du loup.
- Mets le haut-parleur.
489
00:31:07,991 --> 00:31:10,785
- Bonjour, Armand.
- Notre marché est annulé.
490
00:31:10,869 --> 00:31:12,620
Quoi ? On avait un accord.
491
00:31:12,704 --> 00:31:15,582
Non, je ne peux résilier son contrat.
492
00:31:18,543 --> 00:31:19,919
Salut, Danny.
493
00:31:20,003 --> 00:31:23,590
Bien essayé, mais la diplomatie
ne te mènera nulle part.
494
00:31:25,425 --> 00:31:28,469
Prépare tes élèves au combat.
495
00:31:29,512 --> 00:31:30,680
Car désormais,
496
00:31:31,431 --> 00:31:32,640
la chasse est ouverte.
497
00:31:33,683 --> 00:31:34,934
Contre eux...
498
00:31:35,018 --> 00:31:36,269
et contre toi.
499
00:31:39,355 --> 00:31:40,732
Un serpent !
500
00:31:49,824 --> 00:31:53,870
- Je déteste les serpents !
- Fais pas ta chochotte.
501
00:31:53,953 --> 00:31:56,706
Merde, je crois qu'il m'a touché !
502
00:32:46,297 --> 00:32:48,549
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre