1
00:00:10,844 --> 00:00:13,555
[Japanese folk music playing]
2
00:00:29,029 --> 00:00:31,072
[tense music playing]
3
00:00:31,156 --> 00:00:32,240
Behind you!
4
00:00:32,323 --> 00:00:34,159
-[Chozen yelling]
-[gasps]
5
00:00:36,870 --> 00:00:37,912
Kumiko!
6
00:00:38,496 --> 00:00:39,831
[Chozen] In their eyes...
7
00:00:39,914 --> 00:00:40,999
No more talk.
8
00:00:41,082 --> 00:00:43,168
You cross bridge, I kill her!
9
00:00:43,251 --> 00:00:44,502
Daniel-san.
10
00:00:45,545 --> 00:00:46,880
This not tournament.
11
00:00:47,422 --> 00:00:48,757
This for real.
12
00:00:48,840 --> 00:00:49,883
[Chozen yells]
13
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
I know.
14
00:00:54,095 --> 00:00:55,305
-[grunts]
-[whimpering]
15
00:00:55,930 --> 00:00:57,974
[Chozen] Now we fight to death.
16
00:00:59,476 --> 00:01:01,144
[dramatic music playing]
17
00:01:01,227 --> 00:01:02,812
[both grunting]
18
00:01:08,735 --> 00:01:09,986
[Daniel grunting]
19
00:01:10,779 --> 00:01:11,988
[Daniel groans]
20
00:01:21,748 --> 00:01:23,750
[hand drum beating]
21
00:01:37,180 --> 00:01:38,556
[both grunt]
22
00:01:49,651 --> 00:01:51,152
Live or die, man?
23
00:01:52,779 --> 00:01:53,613
Die.
24
00:01:54,113 --> 00:01:56,116
[dramatic music continues]
25
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
Let's go, Speed Racer.
26
00:02:23,309 --> 00:02:25,854
I'm gonna work those gimpy legs like a...
27
00:02:25,937 --> 00:02:27,730
rented mule.
28
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
Sorry. I thought you said 10:00
that you'd be alone.
29
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
Sorry, my Mom gets
free physical therapy from work.
30
00:02:33,820 --> 00:02:36,156
This was the only time
Brayden was available.
31
00:02:36,239 --> 00:02:37,574
Mahalo.
32
00:02:38,074 --> 00:02:40,034
Be done soon if you wanna wait.
33
00:02:41,995 --> 00:02:42,954
[sighs]
34
00:02:43,037 --> 00:02:46,541
Now, if you're feeling any pain, hermano,
let me know.
35
00:02:46,624 --> 00:02:49,127
-Still no feeling whatsoever.
-[Brayden] No worries.
36
00:02:49,210 --> 00:02:51,588
Positive thoughts, remember?
37
00:02:52,088 --> 00:02:53,047
You're doing great.
38
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
-At letting you lift his legs?
-[chuckles]
39
00:02:55,174 --> 00:02:58,636
Brayden is a specialist in this field.
He knows what he's doing.
40
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
[Brayden] Slow, deep breaths.
41
00:03:01,389 --> 00:03:03,975
[both exhale heavily]
42
00:03:04,058 --> 00:03:06,686
Inhale joy and love.
43
00:03:06,769 --> 00:03:08,688
-You gotta be shitting me?
-Johnny...
44
00:03:09,731 --> 00:03:11,107
can I talk to you?
45
00:03:15,403 --> 00:03:18,323
Miguel wants you
to be part of his rehabilitation.
46
00:03:18,406 --> 00:03:19,991
I'm not going to deny him that.
47
00:03:20,575 --> 00:03:24,662
But I'm also not going to deny him
access to a medical professional
48
00:03:24,746 --> 00:03:27,123
with years of education and experience.
49
00:03:27,207 --> 00:03:29,792
You clearly have an opinion
about his methods.
50
00:03:29,876 --> 00:03:32,378
But if you can't keep
that opinion to yourself,
51
00:03:32,462 --> 00:03:35,840
maybe you should just catch up with Miguel
once his session is over?
52
00:03:36,466 --> 00:03:38,259
OK. I'm sorry.
53
00:03:39,469 --> 00:03:43,514
[Kreese] Let me tell you about your dad.
He was always a scrapper.
54
00:03:43,598 --> 00:03:46,935
But the moment I knew he was the real deal
was his first All Valley.
55
00:03:47,018 --> 00:03:50,480
He made the quarters,
but he drew a kid named Vidal.
56
00:03:50,563 --> 00:03:54,108
Now Vidal was
a third-generation black belt.
57
00:03:54,609 --> 00:03:55,902
Very skilled.
58
00:03:56,778 --> 00:03:58,863
Way beyond Johnny, at the time.
59
00:03:59,364 --> 00:04:00,782
Your old man lost.
60
00:04:01,658 --> 00:04:03,493
But he didn't make it easy.
61
00:04:04,452 --> 00:04:08,706
And I saw that look in his eye
that he would never let that happen again.
62
00:04:11,793 --> 00:04:15,004
Cool story. Try telling it
to someone who gives a shit.
63
00:04:15,088 --> 00:04:17,090
[laughs]
64
00:04:17,715 --> 00:04:19,300
You're his son, all right.
65
00:04:19,884 --> 00:04:21,594
Yeah, and look where that got me.
66
00:04:21,678 --> 00:04:22,679
Come on, kid.
67
00:04:23,304 --> 00:04:25,556
You know you don't deserve to be here.
68
00:04:26,140 --> 00:04:29,394
From what I heard,
you tried to break up that fight and...
69
00:04:29,477 --> 00:04:30,687
Diaz attacked you.
70
00:04:30,770 --> 00:04:33,856
Sure, you can keep
beating yourself up for what went down.
71
00:04:33,940 --> 00:04:38,361
By the look of your face, there's plenty
of people here happy to do that for you.
72
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
You're wasting your time, old man.
73
00:04:43,741 --> 00:04:46,119
The last thing I need is another sensei.
74
00:04:47,662 --> 00:04:48,496
Fair enough.
75
00:04:52,125 --> 00:04:54,877
I don't think there's much
I could teach you now anyway.
76
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
Except maybe this...
77
00:04:59,048 --> 00:05:01,759
all that Miyagi-Do mumbo jumbo...
78
00:05:01,843 --> 00:05:04,387
that might score you points
in a tournament.
79
00:05:06,472 --> 00:05:08,558
But now you're in the real world, kid,
80
00:05:10,852 --> 00:05:13,104
you might wanna learn to strike first.
81
00:05:16,566 --> 00:05:17,942
[groans]
82
00:05:19,110 --> 00:05:20,361
[sighs]
83
00:05:22,238 --> 00:05:23,698
-[Chris] Good hit, man.
-Yeah.
84
00:05:23,781 --> 00:05:24,991
Good. Again.
85
00:05:25,616 --> 00:05:27,410
We have to be ready to fight.
86
00:05:28,453 --> 00:05:29,746
[Amanda] What are you doing?
87
00:05:30,747 --> 00:05:33,875
Uh... Would you believe... study group?
88
00:05:33,958 --> 00:05:36,085
Go home. All of you.
89
00:05:36,711 --> 00:05:37,545
Now!
90
00:05:38,129 --> 00:05:39,255
[Chris sighs]
91
00:05:42,342 --> 00:05:45,053
What part of "no more karate"
did you not understand?
92
00:05:45,136 --> 00:05:46,763
Seems pretty straightforward.
93
00:05:47,889 --> 00:05:50,183
The part where you and Dad
decide that for me.
94
00:05:50,266 --> 00:05:52,810
They do pay the bills.
You live under their roof.
95
00:05:52,894 --> 00:05:54,270
[Amanda] What about school?
96
00:05:54,354 --> 00:05:57,398
Principal Lopez called.
Think you can ignore their rules too?
97
00:05:57,482 --> 00:05:59,609
What, the soccer game? That was nothing.
98
00:05:59,692 --> 00:06:02,487
It's not nothing, Sam.
You could've got suspended again.
99
00:06:02,570 --> 00:06:05,281
Thought you were smarter.
Very disappointed in you.
100
00:06:05,365 --> 00:06:06,949
Go wait in the car, Anthony.
101
00:06:10,078 --> 00:06:12,455
Look, Sam, I don't know
what's going on with you--
102
00:06:12,538 --> 00:06:13,915
No, you don't.
103
00:06:14,957 --> 00:06:18,753
If you think karate's the problem,
you've have not been paying attention.
104
00:06:29,764 --> 00:06:32,850
[Japanese easy listening music
plays on stereo]
105
00:06:36,521 --> 00:06:38,481
So, you married, kids?
106
00:06:38,564 --> 00:06:40,233
No wife. No kids.
107
00:06:40,316 --> 00:06:42,402
Oh, you have total freedom.
108
00:06:42,485 --> 00:06:45,154
Master of your domain. Ever see Seinfeld?
109
00:06:47,573 --> 00:06:49,534
More of a Friends guy, I guess.
110
00:06:50,243 --> 00:06:52,078
I'm gonna get another drink. Would--
111
00:06:52,161 --> 00:06:53,162
-I will get.
-No.
112
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
No!
113
00:06:55,039 --> 00:06:56,499
I will get.
114
00:06:57,291 --> 00:06:58,209
OK.
115
00:06:58,918 --> 00:07:00,002
Thanks.
116
00:07:04,966 --> 00:07:06,384
You gotta help me out here.
117
00:07:06,467 --> 00:07:10,179
This is the most awkward conversation
of my life. Why is he even here?
118
00:07:10,263 --> 00:07:12,223
-I called him.
-You called him?
119
00:07:12,932 --> 00:07:15,309
Did you forget that time
we fought to the death?
120
00:07:15,393 --> 00:07:17,311
That guy tried to kill me. And you!
121
00:07:18,729 --> 00:07:20,773
That was a long time ago.
122
00:07:21,357 --> 00:07:22,775
Chozen has changed.
123
00:07:22,859 --> 00:07:26,154
[sighs] People like him don't change, OK?
Trust me.
124
00:07:27,029 --> 00:07:30,158
I know all there is to know about grudges.
Believe me.
125
00:07:31,117 --> 00:07:34,036
Then it seems
you two have lots to talk about.
126
00:07:40,710 --> 00:07:41,794
Thanks.
127
00:07:44,547 --> 00:07:45,673
I have to go.
128
00:07:45,756 --> 00:07:47,717
You can't leave me alone with this guy!
129
00:07:47,800 --> 00:07:49,218
I have errands to run.
130
00:07:50,136 --> 00:07:53,472
[in Japanese] Would you give
Daniel-san a tour around town?
131
00:07:53,556 --> 00:07:55,183
-Mmm.
-Thank you.
132
00:07:55,850 --> 00:07:58,060
-[in English] See you later.
-Sure you don't want--
133
00:07:58,144 --> 00:07:59,896
-[speaks Japanese]
-Yeah.
134
00:08:05,902 --> 00:08:07,820
-Gonna have a drink?
-I don't drink.
135
00:08:09,530 --> 00:08:10,364
Great.
136
00:08:11,365 --> 00:08:12,325
[slurps]
137
00:08:15,620 --> 00:08:17,246
Great job today, jefe.
138
00:08:17,330 --> 00:08:18,664
You crushed it.
139
00:08:18,748 --> 00:08:21,292
Really? It didn't feel
like I did much of anything.
140
00:08:21,375 --> 00:08:24,128
Hey, no negative thoughts.
Just positive energy.
141
00:08:24,212 --> 00:08:25,463
I'll keep that in mind.
142
00:08:25,546 --> 00:08:26,839
[clicks tongue]
143
00:08:28,049 --> 00:08:31,135
-[car door opens and closes]
-[engine starts]
144
00:08:34,555 --> 00:08:36,349
["Oh Yeah" playing]
145
00:08:36,432 --> 00:08:37,516
[Miguel] What's this?
146
00:08:37,600 --> 00:08:41,771
This is a collection
of the tastiest babes of 1988.
147
00:08:41,854 --> 00:08:43,898
Not gonna get to see 'em
unless you grab it.
148
00:08:43,981 --> 00:08:46,651
-OK.
-Gonna have to try harder than that.
149
00:08:46,734 --> 00:08:48,778
You know I can
find these pictures on my phone?
150
00:08:48,861 --> 00:08:51,155
It's not the same.
Chicks are hotter on the page.
151
00:08:52,114 --> 00:08:54,158
You won't know
unless you get off your butt.
152
00:08:54,242 --> 00:08:57,245
Or you can keep getting foot rubs
from that pansy therapist.
153
00:08:59,664 --> 00:09:00,498
OK.
154
00:09:01,165 --> 00:09:05,169
Weak! That all you got, Diaz?
I thought you were the All Valley champ?
155
00:09:06,212 --> 00:09:09,048
♪ Oh yeah... ♪
156
00:09:13,010 --> 00:09:14,136
Come on, kid. Come on.
157
00:09:16,681 --> 00:09:18,266
[groans]
158
00:09:18,349 --> 00:09:19,559
Damn it!
159
00:09:20,393 --> 00:09:21,602
[groans]
160
00:09:23,104 --> 00:09:24,689
-You all right?
-[sighs] Yeah.
161
00:09:26,691 --> 00:09:28,401
All right. I got you, bud.
162
00:09:29,068 --> 00:09:30,111
Here we go.
163
00:09:33,447 --> 00:09:35,283
Gimme a minute, we'll go again.
164
00:09:36,117 --> 00:09:38,828
I still have my Vanna White Playboy .
that'll get you going.
165
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
Don't you get it?
166
00:09:40,621 --> 00:09:44,542
You could dangle a new PlayStation,
I still wouldn't be able to stand up.
167
00:09:47,712 --> 00:09:49,714
[sweeping instrumental music plays]
168
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
[Daniel] Wow.
169
00:09:57,513 --> 00:09:59,682
Now this is the Okinawa I remember.
170
00:10:01,183 --> 00:10:04,020
Guess not all
of Tomi Village is a shopping mall, huh?
171
00:10:05,813 --> 00:10:08,357
This is where karate was born.
172
00:10:08,441 --> 00:10:09,442
Oh, right.
173
00:10:10,109 --> 00:10:11,694
Miyagi Shimpo sensei.
174
00:10:13,487 --> 00:10:14,864
You know Shimpo sensei?
175
00:10:14,947 --> 00:10:15,823
Yeah.
176
00:10:16,449 --> 00:10:19,118
Like all Miyagi ancestors,
he was a fisherman.
177
00:10:19,702 --> 00:10:20,745
He loved fishing.
178
00:10:21,495 --> 00:10:22,913
-And loved...
-Loved sake.
179
00:10:23,539 --> 00:10:28,919
One day, strong wind,
strong sun, strong sake.
180
00:10:29,420 --> 00:10:30,546
But no fish.
181
00:10:31,047 --> 00:10:34,300
-Shimpo sensei fall asleep...
-...off the coast of Okinawa.
182
00:10:35,718 --> 00:10:37,637
Woke up off the coast of China.
183
00:10:37,720 --> 00:10:41,432
Ten years later, he came back
with a Chinese wife and two kids.
184
00:10:41,515 --> 00:10:44,560
And the secret of Miyagi family karate.
185
00:10:46,354 --> 00:10:48,648
-Your sensei told you this?
-Yeah.
186
00:10:49,899 --> 00:10:51,942
Mr. Miyagi taught me everything he knew.
187
00:10:52,026 --> 00:10:53,027
Oh.
188
00:10:53,110 --> 00:10:55,029
So you know everything, huh?
189
00:10:55,112 --> 00:10:56,322
Well, I'm not--
190
00:10:56,405 --> 00:10:57,448
[scoffs]
191
00:10:58,282 --> 00:10:59,283
This way.
192
00:11:01,327 --> 00:11:02,703
Where are we going now?
193
00:11:16,842 --> 00:11:17,885
[Daniel] Wow.
194
00:11:28,187 --> 00:11:30,523
Wait a minute. This is a dojo.
195
00:11:46,539 --> 00:11:48,249
This is crane technique.
196
00:11:49,041 --> 00:11:50,126
This is Miyagi-Do?
197
00:11:50,668 --> 00:11:53,921
Your sensei's father taught my uncle.
Sato taught me.
198
00:11:55,131 --> 00:11:59,093
Before he died,
Sato gave me all Miyagi artifacts.
199
00:12:00,428 --> 00:12:01,679
[exclaims]
200
00:12:01,762 --> 00:12:03,723
-This is not for you!
-Why not?
201
00:12:03,806 --> 00:12:06,767
You just said yourself
our senseis had the same sensei.
202
00:12:07,268 --> 00:12:09,186
We're basically karate cousins, right?
203
00:12:09,270 --> 00:12:11,981
You are a foreigner.
You can't take our secrets.
204
00:12:12,064 --> 00:12:15,151
Hey, Mr. Miyagi treated me like a son,
not a foreigner.
205
00:12:16,569 --> 00:12:20,698
-He wouldn't keep any secrets from me.
-Are you sure about that?
206
00:12:20,781 --> 00:12:22,783
[suspenseful music plays]
207
00:12:26,245 --> 00:12:28,330
Well, let us find out. Yeah?
208
00:13:06,535 --> 00:13:08,120
[keyboard clacking]
209
00:13:08,204 --> 00:13:10,790
[Robby] Sam, I'm sorry
I haven't been in touch.
210
00:13:11,290 --> 00:13:12,708
I'm just having a hard time.
211
00:13:16,837 --> 00:13:17,838
Whoops.
212
00:13:19,006 --> 00:13:21,133
Hope you don't lose anything important.
213
00:13:23,469 --> 00:13:26,847
-Why don't you just leave me alone?
-That ain't ever gonna happen.
214
00:13:27,973 --> 00:13:29,934
You'll always be looking
over your shoulder.
215
00:13:30,017 --> 00:13:31,936
[guard] Break time's up, shitbirds.
216
00:13:32,895 --> 00:13:34,063
Back to your bunks.
217
00:13:37,608 --> 00:13:39,527
You got lucky this time, bitch.
218
00:13:41,362 --> 00:13:42,363
Let's go.
219
00:13:48,244 --> 00:13:49,537
What are you lookin' at?
220
00:13:54,667 --> 00:13:56,836
[rock music playing]
221
00:14:02,007 --> 00:14:03,259
[laughing]
222
00:14:07,388 --> 00:14:08,681
[Hawk] Thank you!
223
00:14:11,600 --> 00:14:12,518
Here you go.
224
00:14:13,519 --> 00:14:15,145
Come back soon to Golf 'N Stuff.
225
00:14:15,646 --> 00:14:16,522
Hey, buddy.
226
00:14:17,398 --> 00:14:19,400
-Hey, prize wench.
-What do you guys want?
227
00:14:19,483 --> 00:14:21,944
Well, to spend
our hard-earned tickets, of course.
228
00:14:22,027 --> 00:14:24,780
Why don't you be a good girl
and grab us a bobblehead.
229
00:14:31,829 --> 00:14:34,665
-Don't! Stop! Hey!
-[laughing]
230
00:14:35,541 --> 00:14:39,253
-Thanks, Chris. Tell your mom I miss her.
-Tell her to stop calling me.
231
00:14:46,677 --> 00:14:47,928
[phone chimes]
232
00:14:54,685 --> 00:14:55,686
[gasps]
233
00:14:56,604 --> 00:14:57,855
[exhales slowly]
234
00:15:05,696 --> 00:15:07,698
['80s rock music playing on stereo]
235
00:15:10,618 --> 00:15:15,122
-You know why they call this a hibachi?
-They don't. It's a kettle grill.
236
00:15:15,205 --> 00:15:17,041
Hundred years ago in ancient China,
237
00:15:17,124 --> 00:15:20,127
there was a tiny little village
of dairy farmers,
238
00:15:20,210 --> 00:15:22,087
living fat off their milk and cheese.
239
00:15:22,171 --> 00:15:25,132
When the drought came,
they needed water from the river.
240
00:15:25,215 --> 00:15:27,343
The Chinamen didn't want to do their work.
241
00:15:27,426 --> 00:15:30,846
-Not sure that's the appropriate term.
-China people, whatever.
242
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
The point is, they were laying around
in hammocks waiting for rain.
243
00:15:34,141 --> 00:15:36,310
So a wise man gathered a bunch of twigs
244
00:15:36,393 --> 00:15:38,604
and stuffed it
under the sleeping villagers.
245
00:15:38,687 --> 00:15:40,856
-Know what he did then?
-Lit a fire under them?
246
00:15:40,939 --> 00:15:43,901
Exactly. That's where
the expression comes from.
247
00:15:44,985 --> 00:15:47,655
-Know what that wise man's name was?
-Hibachi?
248
00:15:47,738 --> 00:15:49,365
-Damn straight.
-Yeah.
249
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
Except that hibachis are from Japan,
not China,
250
00:15:52,868 --> 00:15:56,455
where there weren't many dairy farmers,
historically, or hammocks.
251
00:15:56,955 --> 00:15:58,165
Think I'd fall for that?
252
00:15:58,248 --> 00:16:01,377
I knew you'd be too busy calling
my bullshit to know what I was up to.
253
00:16:01,460 --> 00:16:04,463
-Oh, yeah? What's that?
-Lighting a fire under you.
254
00:16:06,298 --> 00:16:08,050
What did you do?
255
00:16:10,344 --> 00:16:13,430
-Are you insane?
-Depends who you ask. Come on, Diaz!
256
00:16:13,514 --> 00:16:14,723
-Shake a leg.
-I can't!
257
00:16:14,807 --> 00:16:17,142
-Can if you want it that bad.
-It's all I want!
258
00:16:17,226 --> 00:16:18,560
[Johnny] Then focus!
259
00:16:18,644 --> 00:16:21,647
Tell your brain to tell your legs
to get their asses moving!
260
00:16:21,730 --> 00:16:22,690
[Miguel] OK.
261
00:16:22,773 --> 00:16:24,483
[inhales sharply]
262
00:16:25,984 --> 00:16:28,612
-Oh, shit.
-Sensei, it's going up my leg!
263
00:16:33,534 --> 00:16:36,245
-I really thought that would work.
-Why didn't it?
264
00:16:36,328 --> 00:16:38,497
My foot was on fire.
I didn't feel a thing.
265
00:16:39,039 --> 00:16:40,416
Why is nothing working?
266
00:16:42,710 --> 00:16:45,879
[sighs] It's fine. I should clean up
before my mom gets home.
267
00:16:46,380 --> 00:16:47,464
See ya.
268
00:16:52,469 --> 00:16:55,180
Are you sure you don't wanna
just show me the scrolls?
269
00:16:56,682 --> 00:16:57,933
[sighs]
270
00:17:01,061 --> 00:17:03,939
Now let us see how much you really know.
271
00:17:04,022 --> 00:17:06,608
-I don't know what you want to--
-[grunting]
272
00:17:06,692 --> 00:17:08,360
[dramatic music playing]
273
00:17:11,155 --> 00:17:12,823
[both grunting]
274
00:17:19,038 --> 00:17:20,789
God! What the hell?
275
00:17:21,874 --> 00:17:22,708
So,
276
00:17:22,791 --> 00:17:26,462
your sensei did not
teach you everything.
277
00:17:26,545 --> 00:17:30,924
Are you sure that was Miyagi-Do karate?
Didn't seem like self-defense to me.
278
00:17:31,008 --> 00:17:33,719
Defense takes on many forms.
279
00:17:35,804 --> 00:17:38,849
[Chozen] The Miyagi ancestors
fought Japanese invaders.
280
00:17:38,932 --> 00:17:41,685
The only way to survive was to kill.
281
00:17:41,769 --> 00:17:43,937
[epic music playing]
282
00:17:51,111 --> 00:17:52,321
[Daniel yells]
283
00:17:58,327 --> 00:18:01,455
[Chozen] So Miyagi instructors came up
with special techniques
284
00:18:01,538 --> 00:18:03,749
designed to kill their enemies.
285
00:18:05,375 --> 00:18:06,919
[both grunting]
286
00:18:16,762 --> 00:18:17,930
[yells]
287
00:18:18,514 --> 00:18:21,016
[Daniel] Mr. Miyagi never told me
about any of this.
288
00:18:21,100 --> 00:18:24,520
[Chozen] Maybe he thought
you were not ready. Or not able.
289
00:18:32,486 --> 00:18:34,613
[Daniel] Maybe he was trying
to protect me.
290
00:18:34,696 --> 00:18:38,534
We're not living hundreds of years ago.
No reason anymore to kill.
291
00:18:38,617 --> 00:18:39,701
[exclaims]
292
00:18:40,202 --> 00:18:43,288
[Chozen] Sometimes you have
no choice but to kill.
293
00:18:43,372 --> 00:18:45,207
[breathes deeply]
294
00:18:56,802 --> 00:18:58,554
[both grunting]
295
00:19:00,222 --> 00:19:01,181
[grunts]
296
00:19:03,642 --> 00:19:04,768
What did you do?
297
00:19:12,693 --> 00:19:13,819
[Chozen grunts]
298
00:19:16,488 --> 00:19:17,739
[groans]
299
00:19:29,418 --> 00:19:30,752
Live or die, man?
300
00:19:33,172 --> 00:19:35,340
I have waited a long time for this.
301
00:19:36,508 --> 00:19:38,093
Chozen... no.
302
00:19:40,012 --> 00:19:40,929
[yells]
303
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
Honk!
304
00:19:45,184 --> 00:19:47,853
[laughing]
305
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
I'm glad... you're having fun at my expense.
306
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
Oh, you should've seen your face!
307
00:19:55,402 --> 00:19:57,529
[mock whimpers, laughs]
308
00:19:58,405 --> 00:20:00,490
What... What technique was that?
309
00:20:01,909 --> 00:20:03,535
My limbs were totally numb.
310
00:20:03,619 --> 00:20:06,288
Secret Miyagi pressure points.
311
00:20:07,206 --> 00:20:09,541
If an enemy insists on war...
312
00:20:10,584 --> 00:20:13,545
then you take away their ability
to wage it. Yeah?
313
00:20:19,509 --> 00:20:20,594
Can you teach me?
314
00:20:22,429 --> 00:20:23,430
[grunts]
315
00:20:40,030 --> 00:20:42,032
[playful music playing]
316
00:20:52,459 --> 00:20:53,752
Well, I'll be damned.
317
00:21:01,593 --> 00:21:02,928
"Webbemed."
318
00:21:06,431 --> 00:21:08,433
[woman sobbing in distance]
319
00:21:21,697 --> 00:21:23,073
[sobbing continues]
320
00:21:29,371 --> 00:21:30,497
[Carmen sighs]
321
00:21:32,207 --> 00:21:33,292
Everything OK?
322
00:21:35,711 --> 00:21:37,921
-It's...
-Something with Miguel?
323
00:21:38,005 --> 00:21:39,047
[sighs]
324
00:21:39,131 --> 00:21:43,135
Sometimes, I just have feelings
I don't want him to see.
325
00:21:45,595 --> 00:21:47,306
He's gonna get better, you know.
326
00:21:48,598 --> 00:21:49,599
He'll walk again.
327
00:21:50,976 --> 00:21:52,060
I hope so.
328
00:21:53,729 --> 00:21:56,398
For now,
I'd just like to see him smile again.
329
00:21:57,524 --> 00:21:59,359
He's 17 years old.
330
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
He should be...
331
00:22:01,028 --> 00:22:03,572
out, carefree, having fun.
332
00:22:03,655 --> 00:22:04,489
Not...
333
00:22:07,534 --> 00:22:09,411
-[sniffles]
-Yeah.
334
00:22:10,370 --> 00:22:11,413
It's gonna be OK.
335
00:22:14,791 --> 00:22:16,001
I should go back in.
336
00:22:16,793 --> 00:22:17,794
Good night.
337
00:22:19,880 --> 00:22:20,714
Wait.
338
00:22:22,924 --> 00:22:25,010
Can I borrow Miguel for a few hours?
339
00:22:31,725 --> 00:22:34,352
-Where are they?
-They snuck into the old laser tag place.
340
00:22:34,436 --> 00:22:36,021
-How many?
-Four of 'em.
341
00:22:36,104 --> 00:22:38,273
Five of us. I like our odds.
342
00:22:38,357 --> 00:22:40,609
Are you sure we should be doing this?
343
00:22:41,193 --> 00:22:44,362
We're not on school property.
This is our chance to fight back.
344
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
[laughs] Nice!
345
00:22:52,871 --> 00:22:54,623
-Brew time, man.
-Sweet.
346
00:22:54,706 --> 00:22:56,208
Who's for a warm one?
347
00:22:56,291 --> 00:22:59,378
Who the hell wants a warm beer?
You didn't bring an ice pack?
348
00:23:01,379 --> 00:23:02,798
What were you thinking?
349
00:23:04,508 --> 00:23:05,509
What the hell?
350
00:23:08,303 --> 00:23:09,346
What do you want?
351
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
Payback.
352
00:23:14,935 --> 00:23:15,936
What's up?
353
00:23:16,686 --> 00:23:18,563
[youths laughing]
354
00:23:18,647 --> 00:23:21,650
-He doesn't want that.
-Man.
355
00:23:21,733 --> 00:23:24,152
[youths continue speaking indistinctly]
356
00:23:25,821 --> 00:23:27,823
[rock music playing]
357
00:23:35,664 --> 00:23:37,124
[grunts]
358
00:23:39,251 --> 00:23:41,837
[all grunting]
359
00:23:45,298 --> 00:23:46,341
[groans]
360
00:23:50,804 --> 00:23:52,139
[youth] Go, go! Get him!
361
00:23:59,855 --> 00:24:01,064
[Robby grunts]
362
00:24:15,662 --> 00:24:16,663
[yells]
363
00:24:21,460 --> 00:24:22,502
[Chris] Come on!
364
00:24:25,714 --> 00:24:27,174
That was for my mom!
365
00:24:27,257 --> 00:24:30,177
-[both grunting]
-[youths cheering]
366
00:24:30,260 --> 00:24:31,636
Get him! Come on!
367
00:24:31,720 --> 00:24:33,388
[both grunting]
368
00:24:46,109 --> 00:24:47,360
Sam LaRusso...
369
00:24:48,820 --> 00:24:50,447
[heartbeat echoes]
370
00:24:50,530 --> 00:24:52,157
Where are you, bitch?
371
00:24:59,706 --> 00:25:00,916
[youth exclaims]
372
00:25:05,754 --> 00:25:07,964
[grunting]
373
00:25:09,841 --> 00:25:10,717
[Tory grunting]
374
00:25:15,639 --> 00:25:17,515
Show yourself, LaRusso!
375
00:25:18,808 --> 00:25:22,187
-[breathing heavily]
-[heartbeat echoes]
376
00:25:22,729 --> 00:25:23,813
[Sam screams]
377
00:25:34,241 --> 00:25:35,825
Sam! [groans]
378
00:25:48,255 --> 00:25:49,673
[breathing heavily]
379
00:25:53,760 --> 00:25:55,887
No! Please, stop! Eli, stop! Stop!
380
00:25:55,971 --> 00:25:56,972
It's me!
381
00:25:57,055 --> 00:25:58,098
Don't do it! No!
382
00:25:59,516 --> 00:26:01,226
-Help me!
-Do it!
383
00:26:01,309 --> 00:26:02,978
-Finish him!
-He deserves it.
384
00:26:03,061 --> 00:26:05,188
-Do it, Hawk!
-No. It's fine. I'll go!
385
00:26:05,272 --> 00:26:07,315
-I'll go!
-[whimpering breaths]
386
00:26:07,399 --> 00:26:08,775
[Tory] Hawk, finish him!
387
00:26:09,276 --> 00:26:11,403
-[screams]
-[all exclaim]
388
00:26:11,486 --> 00:26:13,238
[winces] Damn it!
389
00:26:15,657 --> 00:26:17,242
-Pussy.
-[Demetri] Damn!
390
00:26:18,285 --> 00:26:20,620
-Nice.
-Good shit, man.
391
00:26:20,704 --> 00:26:22,706
[Demetri groaning]
392
00:26:24,249 --> 00:26:25,750
[Tory] This isn't over, LaRusso!
393
00:26:25,834 --> 00:26:27,085
[screams]
394
00:26:28,295 --> 00:26:29,879
[sobbing]
395
00:26:31,381 --> 00:26:33,383
[Sam sobs]
396
00:26:37,887 --> 00:26:42,058
[Daniel] That was definitely a side
of Miyagi-Do karate I never knew existed.
397
00:26:42,726 --> 00:26:45,312
But I get why Mr. Miyagi
didn't want me to know it.
398
00:26:48,773 --> 00:26:50,984
Your sensei is a man of great honor.
399
00:26:51,693 --> 00:26:53,570
I can only hope to be like him.
400
00:26:54,487 --> 00:26:57,032
Hey, you only did
what your teacher told you to do.
401
00:27:00,785 --> 00:27:03,788
After our fight, I felt great shame.
402
00:27:04,831 --> 00:27:05,707
I...
403
00:27:07,584 --> 00:27:08,710
I wanted to die.
404
00:27:11,296 --> 00:27:13,757
But my uncle saved me.
405
00:27:14,924 --> 00:27:17,052
He gave me a chance to prove myself.
406
00:27:17,927 --> 00:27:20,347
I spent my life trying to do just that.
407
00:27:20,430 --> 00:27:21,389
But...
408
00:27:21,973 --> 00:27:24,476
regret is sometimes difficult to overcome.
409
00:27:25,518 --> 00:27:26,853
I understand.
410
00:27:28,271 --> 00:27:31,191
And if it means anything, Chozen,
I... I forgive you.
411
00:27:32,901 --> 00:27:34,277
It means a great deal.
412
00:27:36,905 --> 00:27:39,074
If only every rivalry could end like this.
413
00:27:39,741 --> 00:27:40,784
What do you mean?
414
00:27:40,867 --> 00:27:43,995
Uh, nothing. It's a different situation.
415
00:27:45,080 --> 00:27:48,375
I'm meeting Kumiko before my flight.
You should come join us.
416
00:27:48,458 --> 00:27:51,169
Thank you, but I have a class to teach.
417
00:27:53,338 --> 00:27:57,425
So, you go down this path
and you catch a taxi from there.
418
00:27:58,176 --> 00:28:02,055
Well, I'd say thanks,
but you kinda kicked my ass today.
419
00:28:02,639 --> 00:28:05,266
So, I'm just gonna say goodbye.
420
00:28:06,893 --> 00:28:08,228
[speaks Japanese]
421
00:28:14,067 --> 00:28:14,943
Daniel-san!
422
00:28:15,443 --> 00:28:16,277
What?
423
00:28:23,159 --> 00:28:25,161
[sweeping instrumental music plays]
424
00:28:26,371 --> 00:28:27,956
You keep for your collection.
425
00:28:56,609 --> 00:29:00,071
And I thought this place looked scary
from the outside. Where are we?
426
00:29:00,155 --> 00:29:01,197
It's a field trip.
427
00:29:02,574 --> 00:29:05,410
-Here. Take this and follow my lead.
-OK.
428
00:29:06,828 --> 00:29:07,829
Be still.
429
00:29:07,912 --> 00:29:09,914
Hold on. Nice try.
430
00:29:10,582 --> 00:29:13,501
-Come back when he's 21.
-Yeah, that's gonna be tough.
431
00:29:14,002 --> 00:29:15,336
He'll be dead by then.
432
00:29:15,420 --> 00:29:17,589
-What?
-He should be dead already.
433
00:29:19,007 --> 00:29:21,384
-Every day is a gift.
-[coughs]
434
00:29:21,468 --> 00:29:23,261
[Johnny] He's got a bucket list.
435
00:29:23,344 --> 00:29:26,014
Getting past that door
is number one on it.
436
00:29:29,184 --> 00:29:30,059
All right.
437
00:29:30,852 --> 00:29:31,686
Go ahead.
438
00:29:32,270 --> 00:29:33,688
-Hey, good luck, kid.
-[coughs]
439
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
[crowd cheering]
440
00:29:36,524 --> 00:29:38,526
[rock music playing]
441
00:29:40,278 --> 00:29:42,280
[singer] "The Kids Are Back!"
442
00:29:44,491 --> 00:29:46,159
♪ We walk the streets ♪
443
00:29:47,660 --> 00:29:49,579
♪ In tattered armies ♪
444
00:29:50,872 --> 00:29:54,501
♪ We got the lion in our heart... ♪
445
00:29:55,335 --> 00:29:56,961
[Johnny] That's Dee Snider,
446
00:29:57,045 --> 00:29:59,005
the most badass rocker ever.
447
00:30:00,256 --> 00:30:01,925
♪Just for some fun ♪
448
00:30:03,551 --> 00:30:07,013
♪ But we're all ready
If you wanna start... ♪
449
00:30:07,096 --> 00:30:09,307
How's this part of my physical therapy?
450
00:30:09,974 --> 00:30:10,850
It's not.
451
00:30:13,102 --> 00:30:15,730
Just forget about all that
and have some fun!
452
00:30:15,813 --> 00:30:19,234
♪ Oh, watch out
The kids are back... ♪
453
00:30:19,734 --> 00:30:21,027
Yeah!
454
00:30:21,110 --> 00:30:23,112
♪ The kids are back ♪
455
00:30:24,614 --> 00:30:27,826
Another karate fight?
What the hell were you thinking?
456
00:30:27,909 --> 00:30:28,868
[sobs] Mom...
457
00:30:30,495 --> 00:30:31,746
Oh, baby.
458
00:30:31,830 --> 00:30:34,624
-Sam, baby, you OK?
-They broke Demetri's arm.
459
00:30:35,708 --> 00:30:38,378
I just wanted to show
that we couldn't be bullied.
460
00:30:39,838 --> 00:30:40,839
It's all right.
461
00:30:41,714 --> 00:30:42,966
It's gonna be all right.
462
00:30:45,134 --> 00:30:46,010
It's OK.
463
00:30:46,594 --> 00:30:47,679
It's gonna be OK.
464
00:30:47,762 --> 00:30:49,556
[Sam] I didn't do anything to help.
465
00:30:49,639 --> 00:30:51,266
I couldn't stop them.
466
00:30:57,564 --> 00:30:58,773
Why didn't you talk?
467
00:30:59,941 --> 00:31:00,942
I'm no snitch.
468
00:31:03,695 --> 00:31:04,654
Me neither.
469
00:31:16,332 --> 00:31:18,334
[playing rock music]
470
00:31:27,552 --> 00:31:30,013
-Can I get a copy of that?
-Don't worry, I'll tag you.
471
00:31:30,096 --> 00:31:31,973
Tag me? What the hell does that mean?
472
00:31:32,056 --> 00:31:33,308
Check your Facebook.
473
00:31:33,391 --> 00:31:36,060
I don't have Facebook anymore,
I threw my phone away.
474
00:31:36,144 --> 00:31:38,229
You know it's on your computer too, right?
475
00:31:39,898 --> 00:31:40,773
Yeah.
476
00:31:42,233 --> 00:31:44,235
-[song ends]
-[crowd cheering]
477
00:31:44,319 --> 00:31:45,695
All right, all right.
478
00:31:45,778 --> 00:31:50,658
So, I hear there's a Make-A-Wish kid
in the house tonight.
479
00:31:50,742 --> 00:31:52,535
Yeah, right here. Right here!
480
00:31:52,619 --> 00:31:54,287
Yeah! Here he is!
481
00:31:54,370 --> 00:31:56,289
There he is. There he is.
482
00:31:56,372 --> 00:31:57,540
Ladies...
483
00:31:58,416 --> 00:32:00,918
let's make that kid's wish come true!
484
00:32:02,128 --> 00:32:03,713
-Hi.
-[women giggle]
485
00:32:03,796 --> 00:32:04,714
Hi.
486
00:32:05,214 --> 00:32:07,508
All right. Now repeat after Dee...
487
00:32:08,885 --> 00:32:10,011
♪ I wanna rock ♪
488
00:32:10,094 --> 00:32:11,054
♪ Rock! ♪
489
00:32:11,137 --> 00:32:12,930
[band begins playing]
490
00:32:13,014 --> 00:32:15,141
-♪ I wanna rock ♪
-[crowd] ♪ Rock! ♪
491
00:32:16,726 --> 00:32:19,145
-♪ I want to rock ♪
- ♪ Rock! ♪
492
00:32:21,314 --> 00:32:23,691
-♪ I wanna rock ♪
-♪ Rock! ♪
493
00:32:35,119 --> 00:32:37,205
♪ "Turn it down," you say... ♪
494
00:32:37,288 --> 00:32:38,581
[gasps]
495
00:32:38,665 --> 00:32:40,041
Yes!
496
00:32:40,124 --> 00:32:41,292
[mouthing]
497
00:32:45,838 --> 00:32:47,256
[speaks Japanese]
498
00:32:48,466 --> 00:32:49,592
Daniel-san.
499
00:32:49,676 --> 00:32:50,927
[both greet in Japanese]
500
00:32:51,010 --> 00:32:52,345
[in English] Where's Chozen?
501
00:32:52,428 --> 00:32:56,975
He had to teach a class. Hopefully he goes
a little easier on them than he did on me.
502
00:32:57,058 --> 00:32:57,934
[chuckles]
503
00:32:58,559 --> 00:33:01,312
I hope you both learned something
from each other.
504
00:33:01,396 --> 00:33:04,899
I think so.
I guess that was your plan, huh?
505
00:33:06,651 --> 00:33:07,985
A friend of yours?
506
00:33:08,069 --> 00:33:10,029
A friend of ours.
507
00:33:10,697 --> 00:33:13,282
-I'm sorry, I don't, um...
-[woman] Don't worry.
508
00:33:13,366 --> 00:33:15,660
It's been a long time since we met.
509
00:33:15,743 --> 00:33:19,372
I was a child then
and it was during a typhoon.
510
00:33:21,499 --> 00:33:23,167
[screams in Japanese]
511
00:33:23,793 --> 00:33:26,254
You take Mr. Sato back. I'll get the girl!
512
00:33:26,337 --> 00:33:27,380
Give me your arm!
513
00:33:28,631 --> 00:33:31,300
-[crying]
-We're OK. Hang on.
514
00:33:31,884 --> 00:33:33,511
-Yuna?
-You remember?
515
00:33:33,594 --> 00:33:35,763
Are you kidding me? How could I forget?
516
00:33:35,847 --> 00:33:37,098
Oh, my God!
517
00:33:37,181 --> 00:33:38,307
How have you been?
518
00:33:38,391 --> 00:33:41,019
And your English is so perfect!
519
00:33:41,102 --> 00:33:42,895
I've been good, thank you.
520
00:33:42,979 --> 00:33:46,816
I work in international sales.
Perfect English comes in handy.
521
00:33:46,899 --> 00:33:50,486
Sales? Wow. That's great. Same here.
522
00:33:50,570 --> 00:33:52,780
Well, maybe not for much longer, but...
523
00:33:52,864 --> 00:33:54,115
Who do you work for?
524
00:33:54,866 --> 00:33:55,908
Doyona.
525
00:33:55,992 --> 00:33:57,827
What? You work for Doyona?
526
00:33:58,411 --> 00:34:01,706
Senior Vice President of Sales
for Doyona International.
527
00:34:04,208 --> 00:34:05,960
Like Auntie Yukie said...
528
00:34:06,794 --> 00:34:08,296
[speaks Japanese]
529
00:34:09,088 --> 00:34:13,384
[in English] "Put good out into the world
and... good will come back to you."
530
00:34:13,926 --> 00:34:15,553
[chuckles]
531
00:34:15,636 --> 00:34:18,097
Mr. Miyagi was right for loving her.
532
00:34:19,348 --> 00:34:20,558
So, Yuna.
533
00:34:21,058 --> 00:34:22,393
Can I buy you a drink?
534
00:34:22,477 --> 00:34:24,228
I should hope so, Daniel-san.
535
00:34:24,896 --> 00:34:26,856
I'm about to save your business.
536
00:34:32,904 --> 00:34:34,906
[shop bell jangles]
537
00:34:38,618 --> 00:34:39,452
Hello?
538
00:34:42,663 --> 00:34:43,706
Is anyone here?
539
00:34:46,626 --> 00:34:47,960
We're closed, darling.
540
00:34:49,128 --> 00:34:53,382
But if you've got a youngster you'd like
to put on the list for karate lessons,
541
00:34:53,466 --> 00:34:54,592
I'd be happy to help.
542
00:34:54,675 --> 00:34:58,262
Is one of those lessons how to jump kids
and break one of their arms?
543
00:34:58,763 --> 00:35:00,723
That's what your students did tonight.
544
00:35:03,434 --> 00:35:04,435
Did they?
545
00:35:07,396 --> 00:35:08,564
Must've had it coming.
546
00:35:08,648 --> 00:35:11,984
Like my daughter deserved it when one
of your minions attacked her?
547
00:35:12,068 --> 00:35:14,737
Ah! [chuckles]
548
00:35:14,821 --> 00:35:17,240
That must make you Mrs. LaRusso.
549
00:35:17,323 --> 00:35:19,325
[Kreese laughs]
550
00:35:19,408 --> 00:35:20,535
What's the matter,
551
00:35:20,618 --> 00:35:23,538
little Daniel's not man enough
to fight his own battles anymore?
552
00:35:23,621 --> 00:35:24,872
Hey, Rambo.
553
00:35:24,956 --> 00:35:26,290
Kids are getting hurt.
554
00:35:26,791 --> 00:35:30,545
So all off your band of karate thugs
or I'm going to the police. Got it?
555
00:35:30,628 --> 00:35:32,130
You're a feisty one.
556
00:35:32,713 --> 00:35:33,840
But I like that.
557
00:35:34,465 --> 00:35:35,341
I like it--
558
00:35:35,925 --> 00:35:37,677
I don't give a shit what you like.
559
00:35:38,177 --> 00:35:39,345
You're a sociopath.
560
00:35:39,846 --> 00:35:42,515
And I'm shutting you down
if it's the last thing I do.
561
00:35:44,475 --> 00:35:46,477
[door opens and closes]
562
00:35:51,732 --> 00:35:54,569
-Do it again, do it again, do it again!
-OK, OK, OK!
563
00:35:56,404 --> 00:35:57,738
Oh, my God!
564
00:35:59,532 --> 00:36:01,117
Thank you so much!
565
00:36:01,200 --> 00:36:04,328
It was all the kid.
Told you he was a fighter.
566
00:36:04,996 --> 00:36:07,748
Don't get too cocky.
We gotta get you out of that chair.
567
00:36:07,832 --> 00:36:09,709
-Yes, Sensei.
-All right.
568
00:36:10,418 --> 00:36:12,378
Well, good night.
569
00:36:20,219 --> 00:36:22,221
[sentimental music plays]
570
00:36:25,224 --> 00:36:27,226
[bottle cap rattles on floor]
571
00:36:32,315 --> 00:36:34,192
Now, what the hell is a tag?
572
00:36:41,449 --> 00:36:42,366
Awesome.
573
00:36:44,827 --> 00:36:45,786
What's this?
574
00:37:17,652 --> 00:37:19,570
[electronic music plays]