1 00:00:10,844 --> 00:00:13,555 [Japanese folk music playing] 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,072 [tense music playing] 3 00:00:31,156 --> 00:00:32,240 Behind you! 4 00:00:32,323 --> 00:00:34,159 -[Chozen yelling] -[gasps] 5 00:00:36,870 --> 00:00:37,912 Kumiko! 6 00:00:38,496 --> 00:00:39,831 [Chozen] In their eyes... 7 00:00:39,914 --> 00:00:40,999 No more talk. 8 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 You cross bridge, I kill her! 9 00:00:43,251 --> 00:00:44,502 Daniel-san. 10 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 This not tournament. 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,757 This for real. 12 00:00:48,840 --> 00:00:49,883 [Chozen yells] 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 I know. 14 00:00:54,095 --> 00:00:55,305 -[grunts] -[whimpering] 15 00:00:55,930 --> 00:00:57,974 [Chozen] Now we fight to death. 16 00:00:59,476 --> 00:01:01,144 [dramatic music playing] 17 00:01:01,227 --> 00:01:02,812 [both grunting] 18 00:01:08,735 --> 00:01:09,986 [Daniel grunting] 19 00:01:10,779 --> 00:01:11,988 [Daniel groans] 20 00:01:21,748 --> 00:01:23,750 [hand drum beating] 21 00:01:37,180 --> 00:01:38,556 [both grunt] 22 00:01:49,651 --> 00:01:51,152 Live or die, man? 23 00:01:52,779 --> 00:01:53,613 Die. 24 00:01:54,113 --> 00:01:56,116 [dramatic music continues] 25 00:02:21,683 --> 00:02:23,226 Let's go, Speed Racer. 26 00:02:23,309 --> 00:02:25,854 I'm gonna work those gimpy legs like a... 27 00:02:25,937 --> 00:02:27,730 rented mule. 28 00:02:27,814 --> 00:02:30,859 Sorry. I thought you said 10:00 that you'd be alone. 29 00:02:30,942 --> 00:02:33,736 Sorry, my Mom gets free physical therapy from work. 30 00:02:33,820 --> 00:02:36,156 This was the only time Brayden was available. 31 00:02:36,239 --> 00:02:37,574 Mahalo. 32 00:02:38,074 --> 00:02:40,034 Be done soon if you wanna wait. 33 00:02:41,995 --> 00:02:42,954 [sighs] 34 00:02:43,037 --> 00:02:46,541 Now, if you're feeling any pain, hermano, let me know. 35 00:02:46,624 --> 00:02:49,127 -Still no feeling whatsoever. -[Brayden] No worries. 36 00:02:49,210 --> 00:02:51,588 Positive thoughts, remember? 37 00:02:52,088 --> 00:02:53,047 You're doing great. 38 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 -At letting you lift his legs? -[chuckles] 39 00:02:55,174 --> 00:02:58,636 Brayden is a specialist in this field. He knows what he's doing. 40 00:02:58,720 --> 00:03:01,306 [Brayden] Slow, deep breaths. 41 00:03:01,389 --> 00:03:03,975 [both exhale heavily] 42 00:03:04,058 --> 00:03:06,686 Inhale joy and love. 43 00:03:06,769 --> 00:03:08,688 -You gotta be shitting me? -Johnny... 44 00:03:09,731 --> 00:03:11,107 can I talk to you? 45 00:03:15,403 --> 00:03:18,323 Miguel wants you to be part of his rehabilitation. 46 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 I'm not going to deny him that. 47 00:03:20,575 --> 00:03:24,662 But I'm also not going to deny him access to a medical professional 48 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 with years of education and experience. 49 00:03:27,207 --> 00:03:29,792 You clearly have an opinion about his methods. 50 00:03:29,876 --> 00:03:32,378 But if you can't keep that opinion to yourself, 51 00:03:32,462 --> 00:03:35,840 maybe you should just catch up with Miguel once his session is over? 52 00:03:36,466 --> 00:03:38,259 OK. I'm sorry. 53 00:03:39,469 --> 00:03:43,514 [Kreese] Let me tell you about your dad. He was always a scrapper. 54 00:03:43,598 --> 00:03:46,935 But the moment I knew he was the real deal was his first All Valley. 55 00:03:47,018 --> 00:03:50,480 He made the quarters, but he drew a kid named Vidal. 56 00:03:50,563 --> 00:03:54,108 Now Vidal was a third-generation black belt. 57 00:03:54,609 --> 00:03:55,902 Very skilled. 58 00:03:56,778 --> 00:03:58,863 Way beyond Johnny, at the time. 59 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 Your old man lost. 60 00:04:01,658 --> 00:04:03,493 But he didn't make it easy. 61 00:04:04,452 --> 00:04:08,706 And I saw that look in his eye that he would never let that happen again. 62 00:04:11,793 --> 00:04:15,004 Cool story. Try telling it to someone who gives a shit. 63 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 [laughs] 64 00:04:17,715 --> 00:04:19,300 You're his son, all right. 65 00:04:19,884 --> 00:04:21,594 Yeah, and look where that got me. 66 00:04:21,678 --> 00:04:22,679 Come on, kid. 67 00:04:23,304 --> 00:04:25,556 You know you don't deserve to be here. 68 00:04:26,140 --> 00:04:29,394 From what I heard, you tried to break up that fight and... 69 00:04:29,477 --> 00:04:30,687 Diaz attacked you. 70 00:04:30,770 --> 00:04:33,856 Sure, you can keep beating yourself up for what went down. 71 00:04:33,940 --> 00:04:38,361 By the look of your face, there's plenty of people here happy to do that for you. 72 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 You're wasting your time, old man. 73 00:04:43,741 --> 00:04:46,119 The last thing I need is another sensei. 74 00:04:47,662 --> 00:04:48,496 Fair enough. 75 00:04:52,125 --> 00:04:54,877 I don't think there's much I could teach you now anyway. 76 00:04:56,546 --> 00:04:57,797 Except maybe this... 77 00:04:59,048 --> 00:05:01,759 all that Miyagi-Do mumbo jumbo... 78 00:05:01,843 --> 00:05:04,387 that might score you points in a tournament. 79 00:05:06,472 --> 00:05:08,558 But now you're in the real world, kid, 80 00:05:10,852 --> 00:05:13,104 you might wanna learn to strike first. 81 00:05:16,566 --> 00:05:17,942 [groans] 82 00:05:19,110 --> 00:05:20,361 [sighs] 83 00:05:22,238 --> 00:05:23,698 -[Chris] Good hit, man. -Yeah. 84 00:05:23,781 --> 00:05:24,991 Good. Again. 85 00:05:25,616 --> 00:05:27,410 We have to be ready to fight. 86 00:05:28,453 --> 00:05:29,746 [Amanda] What are you doing? 87 00:05:30,747 --> 00:05:33,875 Uh... Would you believe... study group? 88 00:05:33,958 --> 00:05:36,085 Go home. All of you. 89 00:05:36,711 --> 00:05:37,545 Now! 90 00:05:38,129 --> 00:05:39,255 [Chris sighs] 91 00:05:42,342 --> 00:05:45,053 What part of "no more karate" did you not understand? 92 00:05:45,136 --> 00:05:46,763 Seems pretty straightforward. 93 00:05:47,889 --> 00:05:50,183 The part where you and Dad decide that for me. 94 00:05:50,266 --> 00:05:52,810 They do pay the bills. You live under their roof. 95 00:05:52,894 --> 00:05:54,270 [Amanda] What about school? 96 00:05:54,354 --> 00:05:57,398 Principal Lopez called. Think you can ignore their rules too? 97 00:05:57,482 --> 00:05:59,609 What, the soccer game? That was nothing. 98 00:05:59,692 --> 00:06:02,487 It's not nothing, Sam. You could've got suspended again. 99 00:06:02,570 --> 00:06:05,281 Thought you were smarter. Very disappointed in you. 100 00:06:05,365 --> 00:06:06,949 Go wait in the car, Anthony. 101 00:06:10,078 --> 00:06:12,455 Look, Sam, I don't know what's going on with you-- 102 00:06:12,538 --> 00:06:13,915 No, you don't. 103 00:06:14,957 --> 00:06:18,753 If you think karate's the problem, you've have not been paying attention. 104 00:06:29,764 --> 00:06:32,850 [Japanese easy listening music plays on stereo] 105 00:06:36,521 --> 00:06:38,481 So, you married, kids? 106 00:06:38,564 --> 00:06:40,233 No wife. No kids. 107 00:06:40,316 --> 00:06:42,402 Oh, you have total freedom. 108 00:06:42,485 --> 00:06:45,154 Master of your domain. Ever see Seinfeld? 109 00:06:47,573 --> 00:06:49,534 More of a Friends guy, I guess. 110 00:06:50,243 --> 00:06:52,078 I'm gonna get another drink. Would-- 111 00:06:52,161 --> 00:06:53,162 -I will get. -No. 112 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 No! 113 00:06:55,039 --> 00:06:56,499 I will get. 114 00:06:57,291 --> 00:06:58,209 OK. 115 00:06:58,918 --> 00:07:00,002 Thanks. 116 00:07:04,966 --> 00:07:06,384 You gotta help me out here. 117 00:07:06,467 --> 00:07:10,179 This is the most awkward conversation of my life. Why is he even here? 118 00:07:10,263 --> 00:07:12,223 -I called him. -You called him? 119 00:07:12,932 --> 00:07:15,309 Did you forget that time we fought to the death? 120 00:07:15,393 --> 00:07:17,311 That guy tried to kill me. And you! 121 00:07:18,729 --> 00:07:20,773 That was a long time ago. 122 00:07:21,357 --> 00:07:22,775 Chozen has changed. 123 00:07:22,859 --> 00:07:26,154 [sighs] People like him don't change, OK? Trust me. 124 00:07:27,029 --> 00:07:30,158 I know all there is to know about grudges. Believe me. 125 00:07:31,117 --> 00:07:34,036 Then it seems you two have lots to talk about. 126 00:07:40,710 --> 00:07:41,794 Thanks. 127 00:07:44,547 --> 00:07:45,673 I have to go. 128 00:07:45,756 --> 00:07:47,717 You can't leave me alone with this guy! 129 00:07:47,800 --> 00:07:49,218 I have errands to run. 130 00:07:50,136 --> 00:07:53,472 [in Japanese] Would you give Daniel-san a tour around town? 131 00:07:53,556 --> 00:07:55,183 -Mmm. -Thank you. 132 00:07:55,850 --> 00:07:58,060 -[in English] See you later. -Sure you don't want-- 133 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 -[speaks Japanese] -Yeah. 134 00:08:05,902 --> 00:08:07,820 -Gonna have a drink? -I don't drink. 135 00:08:09,530 --> 00:08:10,364 Great. 136 00:08:11,365 --> 00:08:12,325 [slurps] 137 00:08:15,620 --> 00:08:17,246 Great job today, jefe. 138 00:08:17,330 --> 00:08:18,664 You crushed it. 139 00:08:18,748 --> 00:08:21,292 Really? It didn't feel like I did much of anything. 140 00:08:21,375 --> 00:08:24,128 Hey, no negative thoughts. Just positive energy. 141 00:08:24,212 --> 00:08:25,463 I'll keep that in mind. 142 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 [clicks tongue] 143 00:08:28,049 --> 00:08:31,135 -[car door opens and closes] -[engine starts] 144 00:08:34,555 --> 00:08:36,349 ["Oh Yeah" playing] 145 00:08:36,432 --> 00:08:37,516 [Miguel] What's this? 146 00:08:37,600 --> 00:08:41,771 This is a collection of the tastiest babes of 1988. 147 00:08:41,854 --> 00:08:43,898 Not gonna get to see 'em unless you grab it. 148 00:08:43,981 --> 00:08:46,651 -OK. -Gonna have to try harder than that. 149 00:08:46,734 --> 00:08:48,778 You know I can find these pictures on my phone? 150 00:08:48,861 --> 00:08:51,155 It's not the same. Chicks are hotter on the page. 151 00:08:52,114 --> 00:08:54,158 You won't know unless you get off your butt. 152 00:08:54,242 --> 00:08:57,245 Or you can keep getting foot rubs from that pansy therapist. 153 00:08:59,664 --> 00:09:00,498 OK. 154 00:09:01,165 --> 00:09:05,169 Weak! That all you got, Diaz? I thought you were the All Valley champ? 155 00:09:06,212 --> 00:09:09,048 ♪ Oh yeah... ♪ 156 00:09:13,010 --> 00:09:14,136 Come on, kid. Come on. 157 00:09:16,681 --> 00:09:18,266 [groans] 158 00:09:18,349 --> 00:09:19,559 Damn it! 159 00:09:20,393 --> 00:09:21,602 [groans] 160 00:09:23,104 --> 00:09:24,689 -You all right? -[sighs] Yeah. 161 00:09:26,691 --> 00:09:28,401 All right. I got you, bud. 162 00:09:29,068 --> 00:09:30,111 Here we go. 163 00:09:33,447 --> 00:09:35,283 Gimme a minute, we'll go again. 164 00:09:36,117 --> 00:09:38,828 I still have my Vanna White Playboy . that'll get you going. 165 00:09:38,911 --> 00:09:39,912 Don't you get it? 166 00:09:40,621 --> 00:09:44,542 You could dangle a new PlayStation, I still wouldn't be able to stand up. 167 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 [sweeping instrumental music plays] 168 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 [Daniel] Wow. 169 00:09:57,513 --> 00:09:59,682 Now this is the Okinawa I remember. 170 00:10:01,183 --> 00:10:04,020 Guess not all of Tomi Village is a shopping mall, huh? 171 00:10:05,813 --> 00:10:08,357 This is where karate was born. 172 00:10:08,441 --> 00:10:09,442 Oh, right. 173 00:10:10,109 --> 00:10:11,694 Miyagi Shimpo sensei. 174 00:10:13,487 --> 00:10:14,864 You know Shimpo sensei? 175 00:10:14,947 --> 00:10:15,823 Yeah. 176 00:10:16,449 --> 00:10:19,118 Like all Miyagi ancestors, he was a fisherman. 177 00:10:19,702 --> 00:10:20,745 He loved fishing. 178 00:10:21,495 --> 00:10:22,913 -And loved... -Loved sake. 179 00:10:23,539 --> 00:10:28,919 One day, strong wind, strong sun, strong sake. 180 00:10:29,420 --> 00:10:30,546 But no fish. 181 00:10:31,047 --> 00:10:34,300 -Shimpo sensei fall asleep... -...off the coast of Okinawa. 182 00:10:35,718 --> 00:10:37,637 Woke up off the coast of China. 183 00:10:37,720 --> 00:10:41,432 Ten years later, he came back with a Chinese wife and two kids. 184 00:10:41,515 --> 00:10:44,560 And the secret of Miyagi family karate. 185 00:10:46,354 --> 00:10:48,648 -Your sensei told you this? -Yeah. 186 00:10:49,899 --> 00:10:51,942 Mr. Miyagi taught me everything he knew. 187 00:10:52,026 --> 00:10:53,027 Oh. 188 00:10:53,110 --> 00:10:55,029 So you know everything, huh? 189 00:10:55,112 --> 00:10:56,322 Well, I'm not-- 190 00:10:56,405 --> 00:10:57,448 [scoffs] 191 00:10:58,282 --> 00:10:59,283 This way. 192 00:11:01,327 --> 00:11:02,703 Where are we going now? 193 00:11:16,842 --> 00:11:17,885 [Daniel] Wow. 194 00:11:28,187 --> 00:11:30,523 Wait a minute. This is a dojo. 195 00:11:46,539 --> 00:11:48,249 This is crane technique. 196 00:11:49,041 --> 00:11:50,126 This is Miyagi-Do? 197 00:11:50,668 --> 00:11:53,921 Your sensei's father taught my uncle. Sato taught me. 198 00:11:55,131 --> 00:11:59,093 Before he died, Sato gave me all Miyagi artifacts. 199 00:12:00,428 --> 00:12:01,679 [exclaims] 200 00:12:01,762 --> 00:12:03,723 -This is not for you! -Why not? 201 00:12:03,806 --> 00:12:06,767 You just said yourself our senseis had the same sensei. 202 00:12:07,268 --> 00:12:09,186 We're basically karate cousins, right? 203 00:12:09,270 --> 00:12:11,981 You are a foreigner. You can't take our secrets. 204 00:12:12,064 --> 00:12:15,151 Hey, Mr. Miyagi treated me like a son, not a foreigner. 205 00:12:16,569 --> 00:12:20,698 -He wouldn't keep any secrets from me. -Are you sure about that? 206 00:12:20,781 --> 00:12:22,783 [suspenseful music plays] 207 00:12:26,245 --> 00:12:28,330 Well, let us find out. Yeah? 208 00:13:06,535 --> 00:13:08,120 [keyboard clacking] 209 00:13:08,204 --> 00:13:10,790 [Robby] Sam, I'm sorry I haven't been in touch. 210 00:13:11,290 --> 00:13:12,708 I'm just having a hard time. 211 00:13:16,837 --> 00:13:17,838 Whoops. 212 00:13:19,006 --> 00:13:21,133 Hope you don't lose anything important. 213 00:13:23,469 --> 00:13:26,847 -Why don't you just leave me alone? -That ain't ever gonna happen. 214 00:13:27,973 --> 00:13:29,934 You'll always be looking over your shoulder. 215 00:13:30,017 --> 00:13:31,936 [guard] Break time's up, shitbirds. 216 00:13:32,895 --> 00:13:34,063 Back to your bunks. 217 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 You got lucky this time, bitch. 218 00:13:41,362 --> 00:13:42,363 Let's go. 219 00:13:48,244 --> 00:13:49,537 What are you lookin' at? 220 00:13:54,667 --> 00:13:56,836 [rock music playing] 221 00:14:02,007 --> 00:14:03,259 [laughing] 222 00:14:07,388 --> 00:14:08,681 [Hawk] Thank you! 223 00:14:11,600 --> 00:14:12,518 Here you go. 224 00:14:13,519 --> 00:14:15,145 Come back soon to Golf 'N Stuff. 225 00:14:15,646 --> 00:14:16,522 Hey, buddy. 226 00:14:17,398 --> 00:14:19,400 -Hey, prize wench. -What do you guys want? 227 00:14:19,483 --> 00:14:21,944 Well, to spend our hard-earned tickets, of course. 228 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 Why don't you be a good girl and grab us a bobblehead. 229 00:14:31,829 --> 00:14:34,665 -Don't! Stop! Hey! -[laughing] 230 00:14:35,541 --> 00:14:39,253 -Thanks, Chris. Tell your mom I miss her. -Tell her to stop calling me. 231 00:14:46,677 --> 00:14:47,928 [phone chimes] 232 00:14:54,685 --> 00:14:55,686 [gasps] 233 00:14:56,604 --> 00:14:57,855 [exhales slowly] 234 00:15:05,696 --> 00:15:07,698 ['80s rock music playing on stereo] 235 00:15:10,618 --> 00:15:15,122 -You know why they call this a hibachi? -They don't. It's a kettle grill. 236 00:15:15,205 --> 00:15:17,041 Hundred years ago in ancient China, 237 00:15:17,124 --> 00:15:20,127 there was a tiny little village of dairy farmers, 238 00:15:20,210 --> 00:15:22,087 living fat off their milk and cheese. 239 00:15:22,171 --> 00:15:25,132 When the drought came, they needed water from the river. 240 00:15:25,215 --> 00:15:27,343 The Chinamen didn't want to do their work. 241 00:15:27,426 --> 00:15:30,846 -Not sure that's the appropriate term. -China people, whatever. 242 00:15:30,930 --> 00:15:34,058 The point is, they were laying around in hammocks waiting for rain. 243 00:15:34,141 --> 00:15:36,310 So a wise man gathered a bunch of twigs 244 00:15:36,393 --> 00:15:38,604 and stuffed it under the sleeping villagers. 245 00:15:38,687 --> 00:15:40,856 -Know what he did then? -Lit a fire under them? 246 00:15:40,939 --> 00:15:43,901 Exactly. That's where the expression comes from. 247 00:15:44,985 --> 00:15:47,655 -Know what that wise man's name was? -Hibachi? 248 00:15:47,738 --> 00:15:49,365 -Damn straight. -Yeah. 249 00:15:49,448 --> 00:15:52,785 Except that hibachis are from Japan, not China, 250 00:15:52,868 --> 00:15:56,455 where there weren't many dairy farmers, historically, or hammocks. 251 00:15:56,955 --> 00:15:58,165 Think I'd fall for that? 252 00:15:58,248 --> 00:16:01,377 I knew you'd be too busy calling my bullshit to know what I was up to. 253 00:16:01,460 --> 00:16:04,463 -Oh, yeah? What's that? -Lighting a fire under you. 254 00:16:06,298 --> 00:16:08,050 What did you do? 255 00:16:10,344 --> 00:16:13,430 -Are you insane? -Depends who you ask. Come on, Diaz! 256 00:16:13,514 --> 00:16:14,723 -Shake a leg. -I can't! 257 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 -Can if you want it that bad. -It's all I want! 258 00:16:17,226 --> 00:16:18,560 [Johnny] Then focus! 259 00:16:18,644 --> 00:16:21,647 Tell your brain to tell your legs to get their asses moving! 260 00:16:21,730 --> 00:16:22,690 [Miguel] OK. 261 00:16:22,773 --> 00:16:24,483 [inhales sharply] 262 00:16:25,984 --> 00:16:28,612 -Oh, shit. -Sensei, it's going up my leg! 263 00:16:33,534 --> 00:16:36,245 -I really thought that would work. -Why didn't it? 264 00:16:36,328 --> 00:16:38,497 My foot was on fire. I didn't feel a thing. 265 00:16:39,039 --> 00:16:40,416 Why is nothing working? 266 00:16:42,710 --> 00:16:45,879 [sighs] It's fine. I should clean up before my mom gets home. 267 00:16:46,380 --> 00:16:47,464 See ya. 268 00:16:52,469 --> 00:16:55,180 Are you sure you don't wanna just show me the scrolls? 269 00:16:56,682 --> 00:16:57,933 [sighs] 270 00:17:01,061 --> 00:17:03,939 Now let us see how much you really know. 271 00:17:04,022 --> 00:17:06,608 -I don't know what you want to-- -[grunting] 272 00:17:06,692 --> 00:17:08,360 [dramatic music playing] 273 00:17:11,155 --> 00:17:12,823 [both grunting] 274 00:17:19,038 --> 00:17:20,789 God! What the hell? 275 00:17:21,874 --> 00:17:22,708 So, 276 00:17:22,791 --> 00:17:26,462 your sensei did not teach you everything. 277 00:17:26,545 --> 00:17:30,924 Are you sure that was Miyagi-Do karate? Didn't seem like self-defense to me. 278 00:17:31,008 --> 00:17:33,719 Defense takes on many forms. 279 00:17:35,804 --> 00:17:38,849 [Chozen] The Miyagi ancestors fought Japanese invaders. 280 00:17:38,932 --> 00:17:41,685 The only way to survive was to kill. 281 00:17:41,769 --> 00:17:43,937 [epic music playing] 282 00:17:51,111 --> 00:17:52,321 [Daniel yells] 283 00:17:58,327 --> 00:18:01,455 [Chozen] So Miyagi instructors came up with special techniques 284 00:18:01,538 --> 00:18:03,749 designed to kill their enemies. 285 00:18:05,375 --> 00:18:06,919 [both grunting] 286 00:18:16,762 --> 00:18:17,930 [yells] 287 00:18:18,514 --> 00:18:21,016 [Daniel] Mr. Miyagi never told me about any of this. 288 00:18:21,100 --> 00:18:24,520 [Chozen] Maybe he thought you were not ready. Or not able. 289 00:18:32,486 --> 00:18:34,613 [Daniel] Maybe he was trying to protect me. 290 00:18:34,696 --> 00:18:38,534 We're not living hundreds of years ago. No reason anymore to kill. 291 00:18:38,617 --> 00:18:39,701 [exclaims] 292 00:18:40,202 --> 00:18:43,288 [Chozen] Sometimes you have no choice but to kill. 293 00:18:43,372 --> 00:18:45,207 [breathes deeply] 294 00:18:56,802 --> 00:18:58,554 [both grunting] 295 00:19:00,222 --> 00:19:01,181 [grunts] 296 00:19:03,642 --> 00:19:04,768 What did you do? 297 00:19:12,693 --> 00:19:13,819 [Chozen grunts] 298 00:19:16,488 --> 00:19:17,739 [groans] 299 00:19:29,418 --> 00:19:30,752 Live or die, man? 300 00:19:33,172 --> 00:19:35,340 I have waited a long time for this. 301 00:19:36,508 --> 00:19:38,093 Chozen... no. 302 00:19:40,012 --> 00:19:40,929 [yells] 303 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 Honk! 304 00:19:45,184 --> 00:19:47,853 [laughing] 305 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 I'm glad... you're having fun at my expense. 306 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 Oh, you should've seen your face! 307 00:19:55,402 --> 00:19:57,529 [mock whimpers, laughs] 308 00:19:58,405 --> 00:20:00,490 What... What technique was that? 309 00:20:01,909 --> 00:20:03,535 My limbs were totally numb. 310 00:20:03,619 --> 00:20:06,288 Secret Miyagi pressure points. 311 00:20:07,206 --> 00:20:09,541 If an enemy insists on war... 312 00:20:10,584 --> 00:20:13,545 then you take away their ability to wage it. Yeah? 313 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 Can you teach me? 314 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 [grunts] 315 00:20:40,030 --> 00:20:42,032 [playful music playing] 316 00:20:52,459 --> 00:20:53,752 Well, I'll be damned. 317 00:21:01,593 --> 00:21:02,928 "Webbemed." 318 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 [woman sobbing in distance] 319 00:21:21,697 --> 00:21:23,073 [sobbing continues] 320 00:21:29,371 --> 00:21:30,497 [Carmen sighs] 321 00:21:32,207 --> 00:21:33,292 Everything OK? 322 00:21:35,711 --> 00:21:37,921 -It's... -Something with Miguel? 323 00:21:38,005 --> 00:21:39,047 [sighs] 324 00:21:39,131 --> 00:21:43,135 Sometimes, I just have feelings I don't want him to see. 325 00:21:45,595 --> 00:21:47,306 He's gonna get better, you know. 326 00:21:48,598 --> 00:21:49,599 He'll walk again. 327 00:21:50,976 --> 00:21:52,060 I hope so. 328 00:21:53,729 --> 00:21:56,398 For now, I'd just like to see him smile again. 329 00:21:57,524 --> 00:21:59,359 He's 17 years old. 330 00:21:59,443 --> 00:22:00,444 He should be... 331 00:22:01,028 --> 00:22:03,572 out, carefree, having fun. 332 00:22:03,655 --> 00:22:04,489 Not... 333 00:22:07,534 --> 00:22:09,411 -[sniffles] -Yeah. 334 00:22:10,370 --> 00:22:11,413 It's gonna be OK. 335 00:22:14,791 --> 00:22:16,001 I should go back in. 336 00:22:16,793 --> 00:22:17,794 Good night. 337 00:22:19,880 --> 00:22:20,714 Wait. 338 00:22:22,924 --> 00:22:25,010 Can I borrow Miguel for a few hours? 339 00:22:31,725 --> 00:22:34,352 -Where are they? -They snuck into the old laser tag place. 340 00:22:34,436 --> 00:22:36,021 -How many? -Four of 'em. 341 00:22:36,104 --> 00:22:38,273 Five of us. I like our odds. 342 00:22:38,357 --> 00:22:40,609 Are you sure we should be doing this? 343 00:22:41,193 --> 00:22:44,362 We're not on school property. This is our chance to fight back. 344 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 [laughs] Nice! 345 00:22:52,871 --> 00:22:54,623 -Brew time, man. -Sweet. 346 00:22:54,706 --> 00:22:56,208 Who's for a warm one? 347 00:22:56,291 --> 00:22:59,378 Who the hell wants a warm beer? You didn't bring an ice pack? 348 00:23:01,379 --> 00:23:02,798 What were you thinking? 349 00:23:04,508 --> 00:23:05,509 What the hell? 350 00:23:08,303 --> 00:23:09,346 What do you want? 351 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Payback. 352 00:23:14,935 --> 00:23:15,936 What's up? 353 00:23:16,686 --> 00:23:18,563 [youths laughing] 354 00:23:18,647 --> 00:23:21,650 -He doesn't want that. -Man. 355 00:23:21,733 --> 00:23:24,152 [youths continue speaking indistinctly] 356 00:23:25,821 --> 00:23:27,823 [rock music playing] 357 00:23:35,664 --> 00:23:37,124 [grunts] 358 00:23:39,251 --> 00:23:41,837 [all grunting] 359 00:23:45,298 --> 00:23:46,341 [groans] 360 00:23:50,804 --> 00:23:52,139 [youth] Go, go! Get him! 361 00:23:59,855 --> 00:24:01,064 [Robby grunts] 362 00:24:15,662 --> 00:24:16,663 [yells] 363 00:24:21,460 --> 00:24:22,502 [Chris] Come on! 364 00:24:25,714 --> 00:24:27,174 That was for my mom! 365 00:24:27,257 --> 00:24:30,177 -[both grunting] -[youths cheering] 366 00:24:30,260 --> 00:24:31,636 Get him! Come on! 367 00:24:31,720 --> 00:24:33,388 [both grunting] 368 00:24:46,109 --> 00:24:47,360 Sam LaRusso... 369 00:24:48,820 --> 00:24:50,447 [heartbeat echoes] 370 00:24:50,530 --> 00:24:52,157 Where are you, bitch? 371 00:24:59,706 --> 00:25:00,916 [youth exclaims] 372 00:25:05,754 --> 00:25:07,964 [grunting] 373 00:25:09,841 --> 00:25:10,717 [Tory grunting] 374 00:25:15,639 --> 00:25:17,515 Show yourself, LaRusso! 375 00:25:18,808 --> 00:25:22,187 -[breathing heavily] -[heartbeat echoes] 376 00:25:22,729 --> 00:25:23,813 [Sam screams] 377 00:25:34,241 --> 00:25:35,825 Sam! [groans] 378 00:25:48,255 --> 00:25:49,673 [breathing heavily] 379 00:25:53,760 --> 00:25:55,887 No! Please, stop! Eli, stop! Stop! 380 00:25:55,971 --> 00:25:56,972 It's me! 381 00:25:57,055 --> 00:25:58,098 Don't do it! No! 382 00:25:59,516 --> 00:26:01,226 -Help me! -Do it! 383 00:26:01,309 --> 00:26:02,978 -Finish him! -He deserves it. 384 00:26:03,061 --> 00:26:05,188 -Do it, Hawk! -No. It's fine. I'll go! 385 00:26:05,272 --> 00:26:07,315 -I'll go! -[whimpering breaths] 386 00:26:07,399 --> 00:26:08,775 [Tory] Hawk, finish him! 387 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 -[screams] -[all exclaim] 388 00:26:11,486 --> 00:26:13,238 [winces] Damn it! 389 00:26:15,657 --> 00:26:17,242 -Pussy. -[Demetri] Damn! 390 00:26:18,285 --> 00:26:20,620 -Nice. -Good shit, man. 391 00:26:20,704 --> 00:26:22,706 [Demetri groaning] 392 00:26:24,249 --> 00:26:25,750 [Tory] This isn't over, LaRusso! 393 00:26:25,834 --> 00:26:27,085 [screams] 394 00:26:28,295 --> 00:26:29,879 [sobbing] 395 00:26:31,381 --> 00:26:33,383 [Sam sobs] 396 00:26:37,887 --> 00:26:42,058 [Daniel] That was definitely a side of Miyagi-Do karate I never knew existed. 397 00:26:42,726 --> 00:26:45,312 But I get why Mr. Miyagi didn't want me to know it. 398 00:26:48,773 --> 00:26:50,984 Your sensei is a man of great honor. 399 00:26:51,693 --> 00:26:53,570 I can only hope to be like him. 400 00:26:54,487 --> 00:26:57,032 Hey, you only did what your teacher told you to do. 401 00:27:00,785 --> 00:27:03,788 After our fight, I felt great shame. 402 00:27:04,831 --> 00:27:05,707 I... 403 00:27:07,584 --> 00:27:08,710 I wanted to die. 404 00:27:11,296 --> 00:27:13,757 But my uncle saved me. 405 00:27:14,924 --> 00:27:17,052 He gave me a chance to prove myself. 406 00:27:17,927 --> 00:27:20,347 I spent my life trying to do just that. 407 00:27:20,430 --> 00:27:21,389 But... 408 00:27:21,973 --> 00:27:24,476 regret is sometimes difficult to overcome. 409 00:27:25,518 --> 00:27:26,853 I understand. 410 00:27:28,271 --> 00:27:31,191 And if it means anything, Chozen, I... I forgive you. 411 00:27:32,901 --> 00:27:34,277 It means a great deal. 412 00:27:36,905 --> 00:27:39,074 If only every rivalry could end like this. 413 00:27:39,741 --> 00:27:40,784 What do you mean? 414 00:27:40,867 --> 00:27:43,995 Uh, nothing. It's a different situation. 415 00:27:45,080 --> 00:27:48,375 I'm meeting Kumiko before my flight. You should come join us. 416 00:27:48,458 --> 00:27:51,169 Thank you, but I have a class to teach. 417 00:27:53,338 --> 00:27:57,425 So, you go down this path and you catch a taxi from there. 418 00:27:58,176 --> 00:28:02,055 Well, I'd say thanks, but you kinda kicked my ass today. 419 00:28:02,639 --> 00:28:05,266 So, I'm just gonna say goodbye. 420 00:28:06,893 --> 00:28:08,228 [speaks Japanese] 421 00:28:14,067 --> 00:28:14,943 Daniel-san! 422 00:28:15,443 --> 00:28:16,277 What? 423 00:28:23,159 --> 00:28:25,161 [sweeping instrumental music plays] 424 00:28:26,371 --> 00:28:27,956 You keep for your collection. 425 00:28:56,609 --> 00:29:00,071 And I thought this place looked scary from the outside. Where are we? 426 00:29:00,155 --> 00:29:01,197 It's a field trip. 427 00:29:02,574 --> 00:29:05,410 -Here. Take this and follow my lead. -OK. 428 00:29:06,828 --> 00:29:07,829 Be still. 429 00:29:07,912 --> 00:29:09,914 Hold on. Nice try. 430 00:29:10,582 --> 00:29:13,501 -Come back when he's 21. -Yeah, that's gonna be tough. 431 00:29:14,002 --> 00:29:15,336 He'll be dead by then. 432 00:29:15,420 --> 00:29:17,589 -What? -He should be dead already. 433 00:29:19,007 --> 00:29:21,384 -Every day is a gift. -[coughs] 434 00:29:21,468 --> 00:29:23,261 [Johnny] He's got a bucket list. 435 00:29:23,344 --> 00:29:26,014 Getting past that door is number one on it. 436 00:29:29,184 --> 00:29:30,059 All right. 437 00:29:30,852 --> 00:29:31,686 Go ahead. 438 00:29:32,270 --> 00:29:33,688 -Hey, good luck, kid. -[coughs] 439 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 [crowd cheering] 440 00:29:36,524 --> 00:29:38,526 [rock music playing] 441 00:29:40,278 --> 00:29:42,280 [singer] "The Kids Are Back!" 442 00:29:44,491 --> 00:29:46,159 ♪ We walk the streets ♪ 443 00:29:47,660 --> 00:29:49,579 ♪ In tattered armies ♪ 444 00:29:50,872 --> 00:29:54,501 ♪ We got the lion in our heart... ♪ 445 00:29:55,335 --> 00:29:56,961 [Johnny] That's Dee Snider, 446 00:29:57,045 --> 00:29:59,005 the most badass rocker ever. 447 00:30:00,256 --> 00:30:01,925 ♪Just for some fun ♪ 448 00:30:03,551 --> 00:30:07,013 ♪ But we're all ready If you wanna start... ♪ 449 00:30:07,096 --> 00:30:09,307 How's this part of my physical therapy? 450 00:30:09,974 --> 00:30:10,850 It's not. 451 00:30:13,102 --> 00:30:15,730 Just forget about all that and have some fun! 452 00:30:15,813 --> 00:30:19,234 ♪ Oh, watch out The kids are back... ♪ 453 00:30:19,734 --> 00:30:21,027 Yeah! 454 00:30:21,110 --> 00:30:23,112 ♪ The kids are back ♪ 455 00:30:24,614 --> 00:30:27,826 Another karate fight? What the hell were you thinking? 456 00:30:27,909 --> 00:30:28,868 [sobs] Mom... 457 00:30:30,495 --> 00:30:31,746 Oh, baby. 458 00:30:31,830 --> 00:30:34,624 -Sam, baby, you OK? -They broke Demetri's arm. 459 00:30:35,708 --> 00:30:38,378 I just wanted to show that we couldn't be bullied. 460 00:30:39,838 --> 00:30:40,839 It's all right. 461 00:30:41,714 --> 00:30:42,966 It's gonna be all right. 462 00:30:45,134 --> 00:30:46,010 It's OK. 463 00:30:46,594 --> 00:30:47,679 It's gonna be OK. 464 00:30:47,762 --> 00:30:49,556 [Sam] I didn't do anything to help. 465 00:30:49,639 --> 00:30:51,266 I couldn't stop them. 466 00:30:57,564 --> 00:30:58,773 Why didn't you talk? 467 00:30:59,941 --> 00:31:00,942 I'm no snitch. 468 00:31:03,695 --> 00:31:04,654 Me neither. 469 00:31:16,332 --> 00:31:18,334 [playing rock music] 470 00:31:27,552 --> 00:31:30,013 -Can I get a copy of that? -Don't worry, I'll tag you. 471 00:31:30,096 --> 00:31:31,973 Tag me? What the hell does that mean? 472 00:31:32,056 --> 00:31:33,308 Check your Facebook. 473 00:31:33,391 --> 00:31:36,060 I don't have Facebook anymore, I threw my phone away. 474 00:31:36,144 --> 00:31:38,229 You know it's on your computer too, right? 475 00:31:39,898 --> 00:31:40,773 Yeah. 476 00:31:42,233 --> 00:31:44,235 -[song ends] -[crowd cheering] 477 00:31:44,319 --> 00:31:45,695 All right, all right. 478 00:31:45,778 --> 00:31:50,658 So, I hear there's a Make-A-Wish kid in the house tonight. 479 00:31:50,742 --> 00:31:52,535 Yeah, right here. Right here! 480 00:31:52,619 --> 00:31:54,287 Yeah! Here he is! 481 00:31:54,370 --> 00:31:56,289 There he is. There he is. 482 00:31:56,372 --> 00:31:57,540 Ladies... 483 00:31:58,416 --> 00:32:00,918 let's make that kid's wish come true! 484 00:32:02,128 --> 00:32:03,713 -Hi. -[women giggle] 485 00:32:03,796 --> 00:32:04,714 Hi. 486 00:32:05,214 --> 00:32:07,508 All right. Now repeat after Dee... 487 00:32:08,885 --> 00:32:10,011 ♪ I wanna rock ♪ 488 00:32:10,094 --> 00:32:11,054 ♪ Rock! ♪ 489 00:32:11,137 --> 00:32:12,930 [band begins playing] 490 00:32:13,014 --> 00:32:15,141 -♪ I wanna rock ♪ -[crowd] ♪ Rock! ♪ 491 00:32:16,726 --> 00:32:19,145 -♪ I want to rock ♪ - ♪ Rock! ♪ 492 00:32:21,314 --> 00:32:23,691 -♪ I wanna rock ♪ -♪ Rock! ♪ 493 00:32:35,119 --> 00:32:37,205 "Turn it down," you say... ♪ 494 00:32:37,288 --> 00:32:38,581 [gasps] 495 00:32:38,665 --> 00:32:40,041 Yes! 496 00:32:40,124 --> 00:32:41,292 [mouthing] 497 00:32:45,838 --> 00:32:47,256 [speaks Japanese] 498 00:32:48,466 --> 00:32:49,592 Daniel-san. 499 00:32:49,676 --> 00:32:50,927 [both greet in Japanese] 500 00:32:51,010 --> 00:32:52,345 [in English] Where's Chozen? 501 00:32:52,428 --> 00:32:56,975 He had to teach a class. Hopefully he goes a little easier on them than he did on me. 502 00:32:57,058 --> 00:32:57,934 [chuckles] 503 00:32:58,559 --> 00:33:01,312 I hope you both learned something from each other. 504 00:33:01,396 --> 00:33:04,899 I think so. I guess that was your plan, huh? 505 00:33:06,651 --> 00:33:07,985 A friend of yours? 506 00:33:08,069 --> 00:33:10,029 A friend of ours. 507 00:33:10,697 --> 00:33:13,282 -I'm sorry, I don't, um... -[woman] Don't worry. 508 00:33:13,366 --> 00:33:15,660 It's been a long time since we met. 509 00:33:15,743 --> 00:33:19,372 I was a child then and it was during a typhoon. 510 00:33:21,499 --> 00:33:23,167 [screams in Japanese] 511 00:33:23,793 --> 00:33:26,254 You take Mr. Sato back. I'll get the girl! 512 00:33:26,337 --> 00:33:27,380 Give me your arm! 513 00:33:28,631 --> 00:33:31,300 -[crying] -We're OK. Hang on. 514 00:33:31,884 --> 00:33:33,511 -Yuna? -You remember? 515 00:33:33,594 --> 00:33:35,763 Are you kidding me? How could I forget? 516 00:33:35,847 --> 00:33:37,098 Oh, my God! 517 00:33:37,181 --> 00:33:38,307 How have you been? 518 00:33:38,391 --> 00:33:41,019 And your English is so perfect! 519 00:33:41,102 --> 00:33:42,895 I've been good, thank you. 520 00:33:42,979 --> 00:33:46,816 I work in international sales. Perfect English comes in handy. 521 00:33:46,899 --> 00:33:50,486 Sales? Wow. That's great. Same here. 522 00:33:50,570 --> 00:33:52,780 Well, maybe not for much longer, but... 523 00:33:52,864 --> 00:33:54,115 Who do you work for? 524 00:33:54,866 --> 00:33:55,908 Doyona. 525 00:33:55,992 --> 00:33:57,827 What? You work for Doyona? 526 00:33:58,411 --> 00:34:01,706 Senior Vice President of Sales for Doyona International. 527 00:34:04,208 --> 00:34:05,960 Like Auntie Yukie said... 528 00:34:06,794 --> 00:34:08,296 [speaks Japanese] 529 00:34:09,088 --> 00:34:13,384 [in English] "Put good out into the world and... good will come back to you." 530 00:34:13,926 --> 00:34:15,553 [chuckles] 531 00:34:15,636 --> 00:34:18,097 Mr. Miyagi was right for loving her. 532 00:34:19,348 --> 00:34:20,558 So, Yuna. 533 00:34:21,058 --> 00:34:22,393 Can I buy you a drink? 534 00:34:22,477 --> 00:34:24,228 I should hope so, Daniel-san. 535 00:34:24,896 --> 00:34:26,856 I'm about to save your business. 536 00:34:32,904 --> 00:34:34,906 [shop bell jangles] 537 00:34:38,618 --> 00:34:39,452 Hello? 538 00:34:42,663 --> 00:34:43,706 Is anyone here? 539 00:34:46,626 --> 00:34:47,960 We're closed, darling. 540 00:34:49,128 --> 00:34:53,382 But if you've got a youngster you'd like to put on the list for karate lessons, 541 00:34:53,466 --> 00:34:54,592 I'd be happy to help. 542 00:34:54,675 --> 00:34:58,262 Is one of those lessons how to jump kids and break one of their arms? 543 00:34:58,763 --> 00:35:00,723 That's what your students did tonight. 544 00:35:03,434 --> 00:35:04,435 Did they? 545 00:35:07,396 --> 00:35:08,564 Must've had it coming. 546 00:35:08,648 --> 00:35:11,984 Like my daughter deserved it when one of your minions attacked her? 547 00:35:12,068 --> 00:35:14,737 Ah! [chuckles] 548 00:35:14,821 --> 00:35:17,240 That must make you Mrs. LaRusso. 549 00:35:17,323 --> 00:35:19,325 [Kreese laughs] 550 00:35:19,408 --> 00:35:20,535 What's the matter, 551 00:35:20,618 --> 00:35:23,538 little Daniel's not man enough to fight his own battles anymore? 552 00:35:23,621 --> 00:35:24,872 Hey, Rambo. 553 00:35:24,956 --> 00:35:26,290 Kids are getting hurt. 554 00:35:26,791 --> 00:35:30,545 So all off your band of karate thugs or I'm going to the police. Got it? 555 00:35:30,628 --> 00:35:32,130 You're a feisty one. 556 00:35:32,713 --> 00:35:33,840 But I like that. 557 00:35:34,465 --> 00:35:35,341 I like it-- 558 00:35:35,925 --> 00:35:37,677 I don't give a shit what you like. 559 00:35:38,177 --> 00:35:39,345 You're a sociopath. 560 00:35:39,846 --> 00:35:42,515 And I'm shutting you down if it's the last thing I do. 561 00:35:44,475 --> 00:35:46,477 [door opens and closes] 562 00:35:51,732 --> 00:35:54,569 -Do it again, do it again, do it again! -OK, OK, OK! 563 00:35:56,404 --> 00:35:57,738 Oh, my God! 564 00:35:59,532 --> 00:36:01,117 Thank you so much! 565 00:36:01,200 --> 00:36:04,328 It was all the kid. Told you he was a fighter. 566 00:36:04,996 --> 00:36:07,748 Don't get too cocky. We gotta get you out of that chair. 567 00:36:07,832 --> 00:36:09,709 -Yes, Sensei. -All right. 568 00:36:10,418 --> 00:36:12,378 Well, good night. 569 00:36:20,219 --> 00:36:22,221 [sentimental music plays] 570 00:36:25,224 --> 00:36:27,226 [bottle cap rattles on floor] 571 00:36:32,315 --> 00:36:34,192 Now, what the hell is a tag? 572 00:36:41,449 --> 00:36:42,366 Awesome. 573 00:36:44,827 --> 00:36:45,786 What's this? 574 00:37:17,652 --> 00:37:19,570 [electronic music plays]