1
00:00:50,133 --> 00:00:52,343
.آقا، آروم باشین لطفاً
2
00:00:52,427 --> 00:00:55,388
میدونین کی هستین؟
3
00:00:57,891 --> 00:00:59,559
میتونین اسمتونو بهم بگین؟ -
...من -
4
00:01:00,518 --> 00:01:02,103
.دراز بکشین
5
00:01:03,271 --> 00:01:05,815
.به اون کاراگاه زنگ بزن. بهش بگو جان دو بیدار شده
6
00:01:14,324 --> 00:01:17,410
.خبر خوب
.به نظر میاد فقط یه عضلهی کشیده شدهست
7
00:01:17,494 --> 00:01:20,246
.ممکنه یکم درد داشته باشه، اما چیزی نیست -
.اوه، خداروشکر -
8
00:01:20,330 --> 00:01:22,832
پس این یعنی میتونم مبارزه رو ادامه بدم؟
9
00:01:22,916 --> 00:01:26,836
.اونها بهت سی دقیقه وقت دادن تا بهتر شی
.دردت راهنماییت که میکنه میتونی یا نه
10
00:01:26,920 --> 00:01:30,924
،اگه دردت انقدر زیاده که بهت میگه این مسابقه رو بیرون رینگ بمونی
.من بودم بهش گوش میدادم، میرم برات یه بسته یخ بیارم
11
00:01:31,007 --> 00:01:32,007
.ممنون -
.اوهوم -
12
00:01:35,220 --> 00:01:38,139
الان چه حسی داری؟ -
.بد نیستم. فقط یکم درد داره -
13
00:01:38,223 --> 00:01:40,308
.میگل، مجبور نیستی ادامه بدی
14
00:01:40,391 --> 00:01:43,353
.نگران نباش مامان، اگه حس کنم نمیتونم، مبارزه نمیکنم
15
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
.مطمئن شو مشکلی براش پیش نمیاد -
.البته -
16
00:01:48,316 --> 00:01:50,235
.اونجا خیلی کارت خوب بود
17
00:01:50,318 --> 00:01:53,988
.مخصوصاً وقتی به صورت اون بچه لگد زدی
18
00:01:54,072 --> 00:01:55,365
.ممنون، یایا
19
00:01:58,284 --> 00:01:59,327
.خداحافظ
20
00:01:59,828 --> 00:02:03,289
.خیلی خب. نیمساعت وقت داریم
.به کمرت نشون بده اینجا رئیس کیه
21
00:02:05,166 --> 00:02:06,766
رابی کین یک هیچ درمقابل
22
00:02:06,793 --> 00:02:09,254
دیمیتری الکساپوس که برای رسیدن به
23
00:02:09,337 --> 00:02:10,922
.فینال باهم مبارزه میکنن، جلوتره
24
00:02:12,590 --> 00:02:13,800
.امتیاز. کین
25
00:02:13,883 --> 00:02:15,343
.امتیاز، دو هیچ
26
00:02:15,426 --> 00:02:16,553
.برو پیش سنسیهات
27
00:02:18,388 --> 00:02:19,222
.خیلی خب
28
00:02:20,932 --> 00:02:23,977
.حتی وقتی طرف آدم خوبها بود هم شکست دادنش سخت بود
29
00:02:24,060 --> 00:02:25,353
،حالا که رفته طرف سیث
(Star wars گروهی شرور در فیلمهای)
30
00:02:25,436 --> 00:02:28,273
.احساس میکنم یه جِدایِ بیچارهی مبتدیام که قراره سلاخیش کنن
(Starwars گروهی از قهرمانان فیلمهای)
31
00:02:28,356 --> 00:02:29,566
.خب، تو قدت بلندتره
32
00:02:29,649 --> 00:02:32,026
.تو جایگاه بهتری داری. اوبی-وان همینطوری آناکین رو شکست داد
(Starwars شخصیت های فیلمهای)
33
00:02:32,110 --> 00:02:34,320
.خیلی خب، فقط اصول رو یادت نره
34
00:02:34,404 --> 00:02:37,824
.نفستو نگه دار، بعدش بده بیرون، نفس بکش
.تو میتونی. بزن بریم
35
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
.برو بریم -
.سر جاهاتون باشین -
36
00:02:45,165 --> 00:02:46,165
.آماده
37
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
!و شروع مبارزه
38
00:02:53,131 --> 00:02:54,966
.مسدود کردنه. بدون امتیاز
39
00:03:08,146 --> 00:03:10,023
!غودا -
.امتیاز -
40
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
.برنده
41
00:03:22,118 --> 00:03:23,118
.باشه
42
00:03:23,745 --> 00:03:24,787
.اون خیلی کارش خوبه
43
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
.توام همینطور
44
00:03:27,540 --> 00:03:28,780
.ممنون -
.زودباش -
45
00:03:36,090 --> 00:03:38,593
،همه شرکت کنندگان در مسابقات نیمهنهایی دختران
46
00:03:38,676 --> 00:03:42,347
.لطفاً به تشک مرکزی گزارش دهید
.مسابقات تا پنج دقیقه دیگر آغاز میشود
47
00:03:43,556 --> 00:03:44,556
.هی، رفیق
48
00:03:46,017 --> 00:03:47,017
...من، آه
49
00:03:47,894 --> 00:03:49,771
.مبارزه...مبارزهاتو اونجا دیدم
50
00:03:49,854 --> 00:03:50,854
...آه
51
00:03:51,564 --> 00:03:54,484
.و، میدونی، من مبارزهی پارسالِ رابی رو دیدم
52
00:03:55,235 --> 00:03:56,861
.میدونی، اون یکی از بهترینهاست
53
00:03:56,945 --> 00:03:57,945
چی میخوای؟
54
00:04:00,031 --> 00:04:02,575
ام، فکر کنم فقط میخواستم یگم که
55
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
متاسفم، باشه؟
56
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
.برای...برای همهی کارهای مزخرفی که انجام دادم
57
00:04:07,121 --> 00:04:10,208
.میدونی، درست نبود
...و فکر کنم فقط داشتم سعی میکردم
58
00:04:10,291 --> 00:04:13,878
.که دوستهاتو با اذیت کردنِ بچهی جدیدی که هیچ دوستی نداشت، تحتتاثیر قرار بدی
59
00:04:15,672 --> 00:04:17,590
.آره. آره، باشه، متاسفم
60
00:04:17,674 --> 00:04:20,843
.من فقط...میتونم...میتونم تصور کنم که چه حسی داشته
61
00:04:20,927 --> 00:04:22,011
اوه، میتونی تصورش کنی؟
62
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
.باشه، ادامه بده
63
00:04:25,932 --> 00:04:28,101
...اوه ادامه بدم و -
.بگو چه حسی داشته -
64
00:04:28,184 --> 00:04:30,979
خب، مثلاً ، آه، خوب نبوده؟
65
00:04:31,062 --> 00:04:32,230
.پس نمیدونی
66
00:04:33,898 --> 00:04:36,734
!چون هیچکس تاحالا برات اینطوری آشغالبازی درنیاورده
67
00:04:38,278 --> 00:04:40,196
.خب، شاید وقتش رسیده که بفهمی
68
00:04:43,741 --> 00:04:47,078
این چه حسی داره لاروسوی ترسو؟
!خوب نیست؟ پسر، بلند شو، پاشو
69
00:04:55,920 --> 00:04:57,171
چیکار میکنی؟
70
00:04:57,255 --> 00:04:58,881
فقط دارم حسابمو با بچهای که
71
00:04:58,965 --> 00:05:01,092
.فکر میکرد میتونه برام قلدری کنه و بعدش از زیرش در بره، صاف میکنم
72
00:05:03,219 --> 00:05:04,929
آنتونی لاروسو برات قلدری میکرد؟
73
00:05:05,013 --> 00:05:06,264
.دیگه نه
74
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
شنیدی؟
75
00:05:11,519 --> 00:05:13,438
،برای سال دیگه تو دبیرستان آماده شو
76
00:05:13,521 --> 00:05:15,940
.چون قراره خیلی درد بکشی
77
00:05:17,900 --> 00:05:18,901
.هی
78
00:05:20,862 --> 00:05:22,322
.من اینطوری آموزشت ندادم
79
00:05:22,905 --> 00:05:23,905
.این کبرا کایئه
80
00:05:25,450 --> 00:05:26,450
.ما رحم نمیکنیم
81
00:05:33,583 --> 00:05:36,586
آنتونی، حالت خوبه؟ -
.خوبم. فقط...فقط تنهام بذار -
82
00:05:37,337 --> 00:05:39,672
...آنتونی -
!گفتم تنهام بذار -
83
00:05:45,511 --> 00:05:48,723
.این مسابقهی نیمه نهایی کاملاً دست تیم کبرا کای بوده
84
00:05:49,265 --> 00:05:52,518
.توری نیکولز داره میره سراغ مبارزهی بزرگ
85
00:05:52,602 --> 00:05:53,478
!برنده
86
00:05:53,561 --> 00:05:55,980
،اوه، این مبارزه قراره توی یادها موندگار باشه
87
00:05:56,064 --> 00:05:59,817
.چون سامانتا لاروسو و میاگی-دو قراره باهم مبارزه کنن
88
00:06:02,862 --> 00:06:04,238
!امتیاز! برنده
89
00:06:04,864 --> 00:06:07,367
.فینالیستهای دختر مشخص شدن
90
00:06:12,997 --> 00:06:14,874
پسره چطوره؟ -
.چقدرم که برات مهمه -
91
00:06:17,293 --> 00:06:18,293
،ببین
92
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
،درباره اتفاقی که با تری توی دوجوی قدیمی افتاد
93
00:06:21,881 --> 00:06:23,281
.من نمیدونستم میخواد اونکارو بکنه
94
00:06:23,341 --> 00:06:26,094
.من واسه این مزخرفات وقت ندارم -
.لازم نبود اوضاع اینجوری بشه، جانی -
95
00:06:26,177 --> 00:06:29,097
.تو میتونستی با من و پسرِ واقعیت باشی
96
00:06:33,184 --> 00:06:35,228
.تو همونقدری که من برات مهم نیستم، رابی هم برات مهم نیست
97
00:06:35,311 --> 00:06:36,311
.مزخرفه
98
00:06:36,854 --> 00:06:40,441
.من بیشتر از هرکسی به تو اهمیت میدادم -
.راه بامزهای واسه نشون دادنش داشتی -
99
00:06:42,568 --> 00:06:44,112
.تو مجبورم کردی کثیف مبارزه کنم
100
00:06:44,195 --> 00:06:45,321
.هرکاری واسه بردن لازمه انجام بده
101
00:06:45,405 --> 00:06:47,156
با اینکار مشکلی داری؟
102
00:06:48,616 --> 00:06:49,616
.نه، سنسی
103
00:06:50,493 --> 00:06:51,493
.به کسی رحم نکن
104
00:06:52,703 --> 00:06:55,331
.تو روح من رو فدا کردی تا کبرا کای بتونه بهترین بمونه
105
00:06:55,415 --> 00:06:56,791
.این حقیقت نداره
106
00:06:57,291 --> 00:06:59,168
.من میخواستم تو بهترین بمونی
107
00:07:00,002 --> 00:07:01,629
.اما تو دو هیچ عقب بودی
108
00:07:01,712 --> 00:07:03,840
.و نزدیک بود شکست بخوری
109
00:07:03,923 --> 00:07:06,634
.و من میدونستم که اون شکست میتونه تورو بندازه تو سراشیبی
110
00:07:07,593 --> 00:07:08,886
.و حق با من بود
111
00:07:09,595 --> 00:07:11,681
،چون فرقی نمیکنه مردم چی میگن
112
00:07:11,764 --> 00:07:14,559
.اینکه برنده شی یا شکست بخوری مهمه
113
00:07:16,602 --> 00:07:18,020
،و اگه بتونم به رابی کمک کنم که برنده شه
114
00:07:18,104 --> 00:07:20,606
.اون تا آخر عمرش فراموشش نمیکنه
115
00:07:21,107 --> 00:07:22,275
،و شاید یه روزی
116
00:07:22,942 --> 00:07:25,570
.اون بتونه کسی باشه که راه کبرا کای رو ادامه میده
117
00:07:25,653 --> 00:07:27,405
.نه، این هیچوقت قرار نیست اتفاق بیوفته
118
00:07:28,865 --> 00:07:29,865
،چون امشب
119
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
.شبِ مرگِ کبرا کایئه
120
00:07:38,291 --> 00:07:40,418
،مبارزه باقیماندهی نیمهنهایی پسران
121
00:07:40,501 --> 00:07:42,211
.تا پنج دقیقه دیگر ادامه پیدا میکند
122
00:07:42,295 --> 00:07:43,629
.بیا، بکم از این بمال روش
123
00:07:44,881 --> 00:07:45,881
.باید عجله کنیم
124
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
.سنسی، من نمیدونم میتونم انجامش بدم یا نه
125
00:07:49,427 --> 00:07:50,427
.آره، میتونی
126
00:07:51,012 --> 00:07:53,681
.اگه به اندازه کافی دلت بخواد انجامش بدی، از پس هر کاری برمیای
127
00:07:55,766 --> 00:07:59,645
.ببین، من میدونم که 100% قدرتتو نداری، اما تو قلبِ یه قهرمان تو سینهته
128
00:08:00,730 --> 00:08:04,609
.هر چیزی که یاد گرفتی و ازش گذشتی، فقط برای آماده شدن واسه این لحظه بود
129
00:08:05,985 --> 00:08:08,154
.وقتشه که به دنیا نشون بدی واقعاً چی تو چنته داری
130
00:08:10,740 --> 00:08:14,243
همهی تلاشتو بکن. کاری که بهت میگم رو انجام بده
،و ما نه تنها کبرا کای رو شکست میدیم
131
00:08:14,327 --> 00:08:17,580
.بلکه به لاروسو و هرکس دیگهای نشون میدیم کی واقعاً بهترینه
132
00:08:18,956 --> 00:08:20,583
.موضوع همینه -
.هی -
133
00:08:21,250 --> 00:08:24,629
.ما دیگه قرار نیست فرصت دیگهای مثل این داشته باشیم
.یا الان یا هیچوقت
134
00:08:24,712 --> 00:08:26,172
میدونی موضوع چیه؟
135
00:08:26,255 --> 00:08:29,175
.اگه ما ببازیم، من دیگه نمیتونم سنسیت باشم
تو اینو میخوای؟
136
00:08:32,094 --> 00:08:34,055
.خیلی خب، پس ثابتش کن. براش بجنگ
137
00:08:34,138 --> 00:08:36,516
.بهم نشون بده که دیگه بچه نیستی
خیلی خب؟
138
00:08:37,433 --> 00:08:39,101
.بهم نشون بده که واسه مرد بودن آمادهای
139
00:08:41,103 --> 00:08:42,103
میتونی اینکارو انجام بدی؟
140
00:08:44,690 --> 00:08:45,690
.بله
141
00:08:46,484 --> 00:08:47,318
.سنسی
142
00:08:47,401 --> 00:08:48,401
.خیلی خب. خوبه
143
00:08:48,861 --> 00:08:51,405
.اون رو بمال
.تو میتونی. اونجا میبینمت
144
00:08:53,658 --> 00:08:57,870
.رقابت بین امتیاز کبرا کای و میاگی-دو توی جدول تنگاتنگه
145
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
...اما هنوز یه اسب سیاه وجود داره
(در اصطلاح به کسی میگن که زیاد نمیشه روش حساب کرد ولی هنوز فرصت داره)
146
00:09:00,498 --> 00:09:02,333
یا بهتره بگیم پرندهی سیاه؟
147
00:09:02,416 --> 00:09:04,544
.که هنوزم یه شانس داره
148
00:09:05,044 --> 00:09:09,048
آیا تیم کاراتهی نیش عقاب میتونه توی دوجوی مسابقات ما باقی بمونه؟
149
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
.قراره که جوابشو بفهمیم
150
00:09:12,176 --> 00:09:16,597
!میگل دیاز یک دقیقه برای برگشتن به تشک مسابقه وقت داره
151
00:09:19,100 --> 00:09:20,351
شمارش معکوس؟
152
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
یکم زیادیه، مگه نه؟
153
00:09:23,062 --> 00:09:24,480
.آره دیگه، آل ولیئه
154
00:09:45,126 --> 00:09:48,004
.واقعاً داره میذاره دقیقه نود بیاد
155
00:09:54,927 --> 00:09:58,472
،ده، نه، هشت، هفت
156
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
،شیش، پنج
157
00:10:00,558 --> 00:10:01,601
،چهار
158
00:10:01,684 --> 00:10:02,602
،سه
159
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
!دو، یک
160
00:10:06,897 --> 00:10:07,897
،خب
161
00:10:08,983 --> 00:10:11,819
.مثل اینکه میگل دیاز قصد نداره مبارزه کنه
162
00:10:13,237 --> 00:10:14,238
که یعنی
163
00:10:15,239 --> 00:10:18,451
،برندهی این مبارزه بهطور پیشفرض، الی مسکوویتزه
164
00:10:18,993 --> 00:10:20,620
که به فینال راه پیدا میکنه؛
165
00:10:21,203 --> 00:10:23,080
.و با رابی کین روبهرو میشه
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,916
.مرحلهی بعدی فینالِ مسابقاته
167
00:10:27,918 --> 00:10:29,712
جانی، چی شد؟
168
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
.گند زدم
169
00:10:32,048 --> 00:10:33,257
میگل کجاست؟
170
00:10:33,341 --> 00:10:34,341
.نمیدونم
171
00:10:34,967 --> 00:10:36,469
.وقتی برگشتم دیدم اینجا نیست
172
00:10:37,053 --> 00:10:39,722
.اون احتمالاً میترسه ببینتت
.فکر میکنه ناامیدت کرده
173
00:10:39,805 --> 00:10:41,557
.نه، من کسیام که اون رو ناامید کرده
174
00:10:42,141 --> 00:10:43,434
.نه -
.آره -
175
00:10:48,481 --> 00:10:49,565
.تبریک میگم
176
00:10:50,775 --> 00:10:52,276
.شنیدم به فینال رسیدی
177
00:10:53,778 --> 00:10:55,821
چه اتفاقی برات افتاده؟ حالت خوبه؟
178
00:10:56,405 --> 00:10:57,405
.آره، من خوبم
179
00:10:58,157 --> 00:10:59,157
فقط احساس میکردم که
180
00:11:00,701 --> 00:11:02,745
.دیگه برای خودم مبارزه نمیکنم
181
00:11:03,496 --> 00:11:04,496
.میفهمم
182
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
.من همیشه بهخاطر پدرم احساس میکنم فشار رومه
183
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
آره، فقط با این تفاوت که
184
00:11:11,379 --> 00:11:12,588
.جانی پدر من نیست
185
00:11:15,591 --> 00:11:18,386
.بگذریم، فقط میخواستم برات آرزوی موفقیت کنم
186
00:11:19,345 --> 00:11:20,262
...و بهت بگم که
187
00:11:20,346 --> 00:11:23,099
.همهی فینالیستها لطفاً به تشک مرکزی گزارش دهند
188
00:11:24,684 --> 00:11:28,270
من باید برم. اما واسه تشویق کردنم میای دیگه، نه؟
189
00:11:30,856 --> 00:11:32,149
.من همیشه واسه تشویق کردنت میام، سم
190
00:11:43,911 --> 00:11:46,122
،خانمها و آقایون
191
00:11:46,205 --> 00:11:48,332
.بلاخره انتظارها به پایان رسید
192
00:11:49,542 --> 00:11:51,043
!وقتِ مبارزهی فیناله
193
00:11:52,753 --> 00:11:55,589
،از اونجایی که کبرا کای بیشترین امتیاز را به دست آورده
194
00:11:55,673 --> 00:11:59,427
،اونها برای رسیدن به مقام قهرمانی فقط به بردِ یک مسابقه نیاز دارن
195
00:11:59,510 --> 00:12:00,510
ولی
196
00:12:01,220 --> 00:12:03,097
،اگه میاگی-دو برندهی هردو مبارزه بشه
197
00:12:03,806 --> 00:12:05,141
!قهرمانی مال اونهاست
198
00:12:05,224 --> 00:12:07,643
!اوه، چقدر هیجانانگیز
199
00:12:08,644 --> 00:12:10,771
!اول مبارزهی پسرهاست
200
00:12:11,313 --> 00:12:13,899
!برای همهی مبارزامون آرزوی موفقیت میکنیم
201
00:12:13,983 --> 00:12:15,234
!بزن بریم
202
00:12:18,696 --> 00:12:19,696
.وقتشه
203
00:12:21,073 --> 00:12:24,577
.وقتشه به لاروسو و پدرت نشون بدی که بهشون نیاز نداری
204
00:12:25,202 --> 00:12:27,121
.نشون بدی که خودت به اندازه کافی قوی هستی
205
00:12:31,083 --> 00:12:33,461
.این فرصتیه که میتونم از رابی بهخاطر کاری که باهام کرد انتقام بگیرم
206
00:12:33,544 --> 00:12:37,173
.این مبارزه دربارهی اون نیست
.همیشه بزرگترین مبارزه، مبارزهی درونیه
207
00:12:37,256 --> 00:12:40,468
.خیلی خب، جمع بودنِ حواس، دفاع، تمرکز، قدرت
208
00:12:40,551 --> 00:12:44,138
وقتی تعادلتو به دست بیاری اون امتیازها میان سراغت. باشه؟
209
00:12:44,221 --> 00:12:45,347
.رقبا
210
00:12:45,431 --> 00:12:46,849
.برو اونجا. برو نشونش بده
211
00:13:00,529 --> 00:13:02,114
.اینطرف. احترام بذارید
212
00:13:03,824 --> 00:13:05,159
.روبهروی هم وایسید، احترام بذارید
213
00:13:08,370 --> 00:13:10,039
!آماده و شروع مبارزه
214
00:13:16,879 --> 00:13:18,964
.امتیاز! یک هیچ به نفع کین
215
00:13:20,174 --> 00:13:21,894
!همینه عزیزم -
.سرجاهاتون وایسید -
216
00:13:23,052 --> 00:13:24,052
.وقت استراحت
217
00:13:28,766 --> 00:13:31,811
.اون تموم حرکات منو بلده
.اون خیلی بیشتر از من توی میاگی-دو تمرین کرده
218
00:13:37,358 --> 00:13:39,777
.و توام بیشتر از اون توی کبرا کای بودی
219
00:13:39,860 --> 00:13:43,906
.شما بهتر از هرکس دیگهای کاراتهی همدیگه رو میشناسین. ببرش تو دفاع
220
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
!آماده و شروع مبارزه
221
00:14:11,809 --> 00:14:13,185
!امتیاز برای میاگی-دو
222
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
.سرجاهاتون وایسید
223
00:14:14,478 --> 00:14:16,355
!واووو! برو، الی
224
00:14:16,939 --> 00:14:17,939
.امتیاز، یک-یک
225
00:14:18,691 --> 00:14:19,691
آماده؟
226
00:14:20,317 --> 00:14:21,360
!و شروع مبارزه
227
00:14:35,416 --> 00:14:37,126
.بدون امتیاز. مسدوده
228
00:14:37,209 --> 00:14:38,209
.ادامه بدید
229
00:14:55,269 --> 00:14:56,353
.ادامه بدید
230
00:15:01,817 --> 00:15:03,235
.بدون امتیاز. مسدوده
231
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
!بدون امتیاز. ادامه بدید
232
00:15:28,928 --> 00:15:30,088
.برگردین سرجای خودتون
233
00:15:31,680 --> 00:15:33,515
!باورنکردنیه
234
00:15:34,183 --> 00:15:37,478
این دو رقیب شگفت انگیز
235
00:15:37,561 --> 00:15:40,689
!به محدودیت زمانیِ سهدقیقهای با تساوی یک-یک رسیدهان
236
00:15:40,773 --> 00:15:44,485
،که یعنی برای اولین بار از سال 1985
237
00:15:44,568 --> 00:15:47,321
قهرمان نهایی این مبارزه در
238
00:15:47,821 --> 00:15:49,615
!وقت اضافهی مرگ-ناگهانی، تعیین میشه
239
00:15:50,991 --> 00:15:51,991
!بزن بریم
240
00:16:11,470 --> 00:16:12,630
.برین پیش سنسیهاتون
241
00:16:17,309 --> 00:16:21,355
.تو داری بهش احترام میذاری
.این مبارزه باید تا الان تموم شده بود
242
00:16:22,439 --> 00:16:23,816
تو میخوای باهاش مبارزه کنی؟
243
00:16:26,527 --> 00:16:27,528
.عصبانی شدی
244
00:16:28,696 --> 00:16:29,697
.خوبه
245
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
.ازش استفاده کن
246
00:16:31,156 --> 00:16:32,408
!اون باورنکردنی بود
247
00:16:32,491 --> 00:16:34,201
برای آخرین امتیاز توصیهای داری؟
248
00:16:42,209 --> 00:16:43,335
.همهی توانت رو به کار بگیر
249
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
.رقبا برگردین به تشک
250
00:17:21,582 --> 00:17:24,501
.کسی که امتیاز بعدی رو بگیره برنده میشه
موفق باشید آقایون. آماده؟
251
00:17:25,753 --> 00:17:27,337
...و
252
00:17:29,923 --> 00:17:31,133
!شروع مبارزه
253
00:18:09,033 --> 00:18:11,954
.بدون امتیاز
254
00:18:11,965 --> 00:18:12,965
.ادامه بدید
255
00:18:28,524 --> 00:18:30,567
.بدون امتیاز! ادامه بدید -
.چیزی نیست -
256
00:18:38,826 --> 00:18:39,826
.زودباش
257
00:18:40,452 --> 00:18:41,452
!بیا دیگه
258
00:18:45,916 --> 00:18:47,501
!امتیاز
!برنده
259
00:18:50,129 --> 00:18:51,755
!آره
260
00:18:51,839 --> 00:18:52,881
!وااو
261
00:18:57,094 --> 00:18:58,679
،قهرمان پسرتون
262
00:18:59,304 --> 00:19:03,267
!الی مسکوویتز
263
00:19:04,810 --> 00:19:06,228
!آره
264
00:19:06,311 --> 00:19:09,982
!و با این برد، امتیاز میاگی-دو به حد نصاب رسیده
265
00:19:10,691 --> 00:19:14,069
،همهچیز به فینال دختران بستگی داره
266
00:19:14,570 --> 00:19:15,946
.در ادامه، میبینیم
267
00:19:17,656 --> 00:19:20,159
!آره
268
00:19:24,204 --> 00:19:25,204
.رابی
269
00:19:26,582 --> 00:19:27,708
خوبی؟
270
00:19:28,709 --> 00:19:29,709
.آره
271
00:19:30,752 --> 00:19:32,379
..رو مبارزهی خودت تمرکز کن. من فقط، ام
272
00:19:33,755 --> 00:19:35,132
.فقط نیاز دارم یه هوایی به سرم بخوره
273
00:19:41,013 --> 00:19:44,016
.خب، مثل اینکه همهچی به مبارزه فینال بستگی داره
274
00:19:44,808 --> 00:19:48,103
.آره، من باید برگردم داخل -
.من، آه، با دکتر هیلیر حرف زدم -
275
00:19:48,770 --> 00:19:51,106
.اون گفت که جلسههاتو ادامه دادی
276
00:19:53,150 --> 00:19:55,819
.آره، اون بهم کمک کرد که یه داوطلب برای کمک به مادرم پیدا کنم
277
00:19:57,321 --> 00:19:58,447
.ممنون، بهخاطرش بهت مدیونم
278
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
.خب، الان میتونی برام جبرانش کنی
279
00:20:02,951 --> 00:20:04,912
.با مطمئن شدن از اینکه سم صدمهای نمیبینه
280
00:20:05,662 --> 00:20:08,749
...این کاراتهست. چجوری میتونم قول بد -
.من ازت نمیخوام که تسلیم شی -
281
00:20:08,832 --> 00:20:11,543
.فقط ازت میخوام که طبق قوانین بازی کنی
282
00:20:12,544 --> 00:20:14,755
.حتی با اینکه هنوزم نمیفهممشون
283
00:20:15,589 --> 00:20:18,842
.خیلی خب. من میرم اونجا و دخترمو نشویق میکنم
284
00:20:18,926 --> 00:20:21,220
،اما چیزی که واقعا دارم تشویق میکنم
285
00:20:21,303 --> 00:20:25,807
.اینه که این مبارزه بلاخره قراره همهی این مزخرفاتی که بینتونه رو تموم کنه
286
00:20:32,940 --> 00:20:33,940
!من رو سم شرط میبندم
287
00:20:34,566 --> 00:20:35,651
.نمیدونم
288
00:20:36,568 --> 00:20:37,903
.نیکولز خیلی واسه این مبارزه آمادهست
289
00:20:38,904 --> 00:20:39,904
.جانی
290
00:20:45,577 --> 00:20:46,577
چی میخوای؟
291
00:20:48,413 --> 00:20:49,413
.به کمکت نیاز دارم
292
00:20:50,207 --> 00:20:52,626
،ببین، من و تو شاید نخوایم تغییر کنیم
293
00:20:53,794 --> 00:20:56,380
.اما این بچهها هنوز دارن رشد میکنن
294
00:20:56,880 --> 00:20:58,632
،اونها میتونن از هردوتامون یاد بگیرن
295
00:20:58,715 --> 00:21:02,135
و از چیزی که بهشون یاد میدیم
.برای ساختن مسیرِ خودشون استفاده کنن
296
00:21:03,720 --> 00:21:06,306
فکر کنم واسه این نمیخواستم ای اتفاق بیوفته، چون
297
00:21:07,266 --> 00:21:09,851
.خیلی به احترام گذاشتن به میراث استاد میاگی اهمیت میدادم
298
00:21:11,144 --> 00:21:14,064
.اما من یکی از مهمترین درسهاشو فراموش کرده بودم
299
00:21:14,147 --> 00:21:19,486
،درست مثل بونسای که بهخاطر اینکه ریشهاش قویه
،راه رشدشو خودش انتخاب میکنه
300
00:21:20,779 --> 00:21:23,699
.توام به همون علت، روشِ کاراتهتو خودت انتخاب میکنی
301
00:21:24,324 --> 00:21:25,701
.بله، اما من به روش شما انجامش میدم
302
00:21:26,326 --> 00:21:29,371
.یه روز، راه خودتو پیدا میکنی
303
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
.من از تأثیری که روی سم داشتی میترسیدم
304
00:21:34,626 --> 00:21:36,628
ولی الان میبینم که
305
00:21:36,712 --> 00:21:38,505
بعضی از چیزایی که یاد میدی
306
00:21:39,631 --> 00:21:40,841
.بعضی وقتا میتونه خوب باشه
307
00:21:43,927 --> 00:21:45,929
.ببخشید که زودتر نفهمیدم
308
00:21:48,223 --> 00:21:49,224
.منم متاسفم
309
00:21:51,977 --> 00:21:54,438
دیدم تو و میگل صمیمی شدین و
.ترسیدم
310
00:21:56,898 --> 00:21:58,859
.نگران از دست دادن اون ارتباط بودم
311
00:21:59,651 --> 00:22:01,278
.حالا دارم تقاصشو پس میدم
312
00:22:02,612 --> 00:22:04,531
.باید بذارم باهات تمرین کنه
313
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
.اون میتونست مبارز قویتری باشه
314
00:22:10,245 --> 00:22:13,540
خب،حالا که این مشکل حل شده
315
00:22:15,167 --> 00:22:16,752
نظرت چیه دوباره تیم شیم؟
316
00:22:17,336 --> 00:22:19,046
میخوای کمک کنم میاگی دو ببره؟
317
00:22:20,255 --> 00:22:21,255
...میاگی
318
00:22:23,383 --> 00:22:24,217
.فنگ...
319
00:22:24,301 --> 00:22:26,094
.اه، فقط برای امروز
320
00:22:33,518 --> 00:22:34,353
.بیا انجامش بدیم
321
00:22:36,396 --> 00:22:40,984
چه راهی بهتر از پایان دادن
به این مسابقه مهیج کاراته
322
00:22:41,818 --> 00:22:45,030
با یه مسابقه بین نسل ها هست؟
323
00:22:45,113 --> 00:22:47,366
،نماینده کبرا کای
324
00:22:47,449 --> 00:22:49,534
،ملکه کبرا
325
00:22:49,618 --> 00:22:52,120
!توری نیکولس
326
00:22:53,663 --> 00:22:58,085
با مربیگری سنسیس اش جان کریس و تری سیلور
327
00:22:58,168 --> 00:23:00,921
،و نماینده کاراته میاگی دو
328
00:23:01,004 --> 00:23:03,465
،خفن بنسای
329
00:23:03,548 --> 00:23:06,927
!سامانتا لاروسو
330
00:23:07,469 --> 00:23:09,971
با مربیگری پدرش و سنسی
331
00:23:10,055 --> 00:23:13,058
دوبار قهرمان ال ولی، دنیل لاروسو
332
00:23:13,141 --> 00:23:18,897
سنسی جانی لارنس که به تازگی
.مطلع شده ام به او خواهد پیوست
333
00:23:22,526 --> 00:23:23,860
...پس وایسا
334
00:23:27,447 --> 00:23:29,491
.تصحیح میکنم
335
00:23:29,574 --> 00:23:32,619
دوبار قهرمان ال ولی سابق
336
00:23:32,702 --> 00:23:35,330
!سنسی جانی لارنس
337
00:23:36,081 --> 00:23:37,081
!بیا بریم
338
00:23:40,794 --> 00:23:42,045
.نگرانشون نباش
339
00:23:43,630 --> 00:23:45,257
.کل زندگیت مبارزه میکردی
340
00:23:46,091 --> 00:23:48,718
.حالا وقتشه همه اون زحمتها جواب بدن
341
00:23:49,970 --> 00:23:51,888
.از تمام اتش درونت استفاده کن
342
00:23:51,972 --> 00:23:53,223
.بله، سنسی
343
00:23:54,182 --> 00:23:55,182
.هی
344
00:23:56,143 --> 00:23:57,143
.موفق باشی
345
00:23:58,103 --> 00:23:59,438
.برو به بازی، نیکولس
346
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
خیلی خب. اماده ای دهنشونو سرویس کنی؟
347
00:24:02,399 --> 00:24:03,400
.بله، سنسی
348
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
اگه اون یکی سنسی مشکلی نداشته باشه؟
349
00:24:06,695 --> 00:24:08,697
.بیشتر از هر کسی میخوام که ببری
350
00:24:08,780 --> 00:24:10,031
اگه دفاع باشه
351
00:24:11,241 --> 00:24:12,075
، یا تخلف
352
00:24:12,159 --> 00:24:13,535
.میاگی دو یا ایگل فنگ
353
00:24:14,536 --> 00:24:16,204
.میخوام خودت باشی
354
00:24:16,872 --> 00:24:19,082
...فقط مطمئن شو خشمتو کنترل کنی
355
00:24:25,046 --> 00:24:26,882
اه ببخشید. داشتی میگفتی؟
356
00:24:29,050 --> 00:24:30,969
.برو دهن کبرا کای هارو سرویس کن
357
00:24:31,970 --> 00:24:33,680
.رقبا، سر جاتون بایستید
358
00:24:35,974 --> 00:24:36,974
.زودباش، سم
359
00:24:38,226 --> 00:24:39,227
!لاروسو
360
00:24:44,149 --> 00:24:47,402
.خانما، موفق باشین
.صورت به اینور. تعظیم
361
00:24:48,653 --> 00:24:49,738
.به هم نگاه کنین. تعظیم
362
00:24:52,073 --> 00:24:52,908
اماده؟
363
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
!و شروع
364
00:25:10,050 --> 00:25:11,551
!امتیاز -
!بله -
365
00:25:12,511 --> 00:25:14,679
.لاروسو. امتیاز. صفر- یک
366
00:25:16,431 --> 00:25:17,933
!یاخدا
367
00:25:18,016 --> 00:25:19,016
اون چی بود؟
368
00:25:19,851 --> 00:25:21,102
لگد گردباد پرنده
369
00:25:22,521 --> 00:25:24,582
.از میاگی دو استفاده نمیکنه
.خشن بازی میکنه
370
00:25:24,606 --> 00:25:27,734
.خشن تر شو
!دیدم درونت چی داری. بیارش بیرون
371
00:25:28,610 --> 00:25:29,610
!یالا
372
00:25:31,321 --> 00:25:32,321
اماده؟
373
00:25:33,448 --> 00:25:34,741
!و شروع
374
00:25:40,789 --> 00:25:43,124
.امتیاز، نیکولس. امیتاز، یک-یک
375
00:25:48,713 --> 00:25:49,713
اماده؟
376
00:25:51,883 --> 00:25:52,717
!شروع
377
00:25:57,472 --> 00:25:59,432
امتیاز! دو-یک، نیکولس
378
00:26:00,141 --> 00:26:01,141
!لعنت بهش
379
00:26:04,479 --> 00:26:07,566
.من حمله میکنم ولی جواب نمیده
از چه استایلی استفاده کنم؟
380
00:26:09,734 --> 00:26:11,736
.خودت. به غرایضت اعتماد کن
381
00:26:11,820 --> 00:26:15,615
از چیزی استفاده کن که از من و
.سنسی لارنس یاد گرفتی. همه اش
382
00:26:16,575 --> 00:26:17,575
.پدرت درست میگه
383
00:26:18,994 --> 00:26:19,994
.هر از گاهی
384
00:26:22,706 --> 00:26:23,873
!یالا، سم
385
00:26:36,886 --> 00:26:37,762
اماده؟
386
00:26:37,846 --> 00:26:39,264
!و شروع
387
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
.هیچ امتیاز. مسدود شد
388
00:27:05,165 --> 00:27:06,625
.هیچ امتیاز. خارج محدوده
389
00:27:06,708 --> 00:27:07,708
چی؟
390
00:27:08,293 --> 00:27:10,629
!یالا،داور
!وقتی ضربه خورد رفت بیرون
391
00:27:11,504 --> 00:27:12,547
!اره
392
00:27:18,428 --> 00:27:19,428
اماده؟
393
00:27:21,014 --> 00:27:23,308
!و شروع
394
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
.امتیاز ،لاروسو
395
00:27:42,619 --> 00:27:45,622
.امتیاز دو-دو
امتیاز بعدی میبره.اماده؟
396
00:27:50,043 --> 00:27:51,127
!شروع
397
00:27:53,838 --> 00:27:55,298
!مسدود شد. هیچ امتیاز
398
00:28:19,280 --> 00:28:21,491
.اخطار. ارنج توی صورت
399
00:28:21,574 --> 00:28:24,619
برین پیش سنسی هاتون -
!خطا؟ باید کسر امتیاز بشه -
400
00:28:24,703 --> 00:28:27,914
.منظور نداشتم. نه، تصادف بود -
.برین پیش سنسی هاتون -
401
00:28:32,836 --> 00:28:36,256
خوبی؟ -
.خوب منو گرفت. ولی هنوز میتونم مبارزه کنم -
402
00:28:36,339 --> 00:28:39,217
،دوباره اینطوری اومد
.بزن توی چشمش
403
00:28:39,300 --> 00:28:42,053
.اگه نبینه، نمیتونه بازی کنه -
رد صلاحیت نمیشم؟ -
404
00:28:42,137 --> 00:28:44,764
.چرا؟ اون رفت سمت ارنجت
405
00:28:44,848 --> 00:28:48,184
،دقیقا کار خودشو بکن
.تو برخورد پنهان کن
406
00:28:48,268 --> 00:28:51,271
.بدترین حالت اخطار میگیری
.بهم اعتماد کن
407
00:28:51,980 --> 00:28:54,524
این داورن هیچوقت از لحاظ تکنیکی مسابقه رو تموم نمیکنه
408
00:28:54,607 --> 00:28:56,317
.تصادف بود. لازم نیست تقلب کنم
409
00:28:57,360 --> 00:28:59,154
انصاف نیست.دوم شدم
410
00:28:59,237 --> 00:29:01,382
.دوم شدن یعنی هیچی نشدی
.از تیم اخراجی
411
00:29:01,406 --> 00:29:03,283
.تو هیچی نیستی. تو باختی. یه بازنده ای
412
00:29:03,366 --> 00:29:04,366
.تو مزخرفی -
اره؟ -
413
00:29:05,744 --> 00:29:06,995
!هی، بیخیال، مرد
414
00:29:08,246 --> 00:29:09,080
!نکن
415
00:29:09,164 --> 00:29:10,665
بیخیال، حالا کی بازنده اس؟
416
00:29:10,749 --> 00:29:11,624
!تو مزخرفی -
!زودباش -
417
00:29:11,708 --> 00:29:13,752
!کی بازنده اس؟ نمیشنوم
418
00:29:14,502 --> 00:29:16,254
از کی تاحالا از فرمان سرپیچی میکنی؟
419
00:29:18,006 --> 00:29:19,424
.بذار کاری که لازمه رو بکنه
420
00:29:23,470 --> 00:29:26,598
.تا اینجا اومدی
.حالا مبارزه ی توئه
421
00:29:26,681 --> 00:29:28,141
،پس هرچی که بشه
422
00:29:28,224 --> 00:29:29,267
.به تو بستگی داره
423
00:29:42,155 --> 00:29:43,155
اماده؟
424
00:29:43,490 --> 00:29:44,699
!و شروع
425
00:30:33,706 --> 00:30:34,916
!امتیاز. برنده
426
00:30:35,875 --> 00:30:37,085
هی. تو خوبی؟
427
00:30:45,718 --> 00:30:47,638
!عجب مسابقه ای -
تو خوبی؟ -
428
00:30:47,720 --> 00:30:50,849
!عجب مسابقه ای -
.تلاش خوبی بود -
429
00:30:50,932 --> 00:30:54,269
،تشویق کنین به افتخار اولین قهرمان زن
430
00:30:54,352 --> 00:30:56,980
!توری نیکولس
431
00:31:00,567 --> 00:31:03,945
و برنده جام بزرگ قهرمانی
432
00:31:04,028 --> 00:31:07,448
، و هنوز خفن ترین دوجو در ولی
433
00:31:07,949 --> 00:31:09,075
!کبرا کای
434
00:31:16,708 --> 00:31:18,710
.ممنون. ممنون
435
00:31:19,878 --> 00:31:21,379
نمیتونستیم بیشتر از این افتخار کنیم
436
00:31:21,462 --> 00:31:22,672
.به پیروزی دشوارمون
437
00:31:23,673 --> 00:31:25,800
و خوشحالیم که اعلام کنیم
438
00:31:26,384 --> 00:31:30,763
به زودی شعبه های دیگه کبرا کای
رو در تمام ولی باز میکنیم
439
00:31:30,847 --> 00:31:34,058
و تمام شما مردان و زنان جوان
440
00:31:34,142 --> 00:31:36,603
میتونین یه بخشی از دوجو قهرمانی ما باشین
441
00:31:37,896 --> 00:31:40,565
!و طریقه مبارزه کبرا کای رو یاد بگیرین
442
00:31:42,483 --> 00:31:45,361
!ممنون -
!کبرا کای، کبرا کای -
443
00:31:45,445 --> 00:31:51,910
!کبرا کای، کبرا کای
!کبرا کای، کبرا کای
444
00:31:59,542 --> 00:32:02,670
.ما کار درست رو کردیم و باز هم نبردیم
445
00:32:03,796 --> 00:32:04,923
.متاسفم
446
00:32:05,840 --> 00:32:06,966
.تقصیر تو نیست
447
00:32:09,385 --> 00:32:10,385
.سم
448
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
.جانی
449
00:32:19,854 --> 00:32:21,981
.یکی از پدرومادرها دیدن که میگل اوبر گرفته
450
00:32:22,065 --> 00:32:23,065
اوبر چیه؟
451
00:32:23,524 --> 00:32:26,277
.مثل تاکسیه
.قبل فینال رفته
452
00:32:26,986 --> 00:32:29,530
.لعنتی. ببخشید
.همه اش تقصیر منه
453
00:32:29,614 --> 00:32:32,367
.مطمئنم فقط میخواد تنها باشه
.ما میریم خونه
454
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
.اوکی. بچه ها، اونجا میبینمتون
455
00:32:35,912 --> 00:32:38,164
بعضی روزها میگم کاش تکرار داشتیم
456
00:32:39,082 --> 00:32:40,124
.احساسشو میشناسم
457
00:32:47,465 --> 00:32:50,426
!کبرا کای، کبرا کای، کبرا کای
458
00:32:54,347 --> 00:32:56,933
.هی! هی. مهمونی پیروزی خونه منه
459
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
ملکه کبرا، میای یا نه؟
460
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
.اره. فقط باید برم کیفمو بردارم
461
00:33:00,728 --> 00:33:03,231
.باشه. خوبه
!هی بچه ها، بریم بریم
462
00:33:04,273 --> 00:33:07,860
!کبرا کای، کبرا کای
! کبرا کای، کبرا کای
463
00:33:15,535 --> 00:33:19,205
من تقریبا چند باری فکر کردم
.میخوای از قرارمون جا بزنی
464
00:33:20,081 --> 00:33:21,082
میدونی چیه؟
465
00:33:21,791 --> 00:33:23,084
.تو درست بازی کردی
466
00:33:23,960 --> 00:33:25,545
.هیچکس شک نکرد
467
00:33:27,088 --> 00:33:29,298
.پول فردا صبح تو حسابت خواهد بود
468
00:33:29,382 --> 00:33:30,758
.ممنون، اقای سیلور
469
00:34:14,802 --> 00:34:15,845
چه کوفتیه؟
470
00:34:51,798 --> 00:34:52,798
رابی؟
471
00:34:53,716 --> 00:34:54,801
چه خبره؟
472
00:34:56,344 --> 00:34:57,345
.من دنبالت اومدم
473
00:34:58,346 --> 00:34:59,346
اینجا چیشده؟
474
00:35:02,850 --> 00:35:04,102
.میریم یه جای جدید
475
00:35:06,646 --> 00:35:08,064
.جاهای مختلف، فکر کنم
476
00:35:09,649 --> 00:35:10,733
.امروز ترکوندی
477
00:35:13,236 --> 00:35:15,196
.هر چیزی ممکن بود -
.اره -
478
00:35:16,697 --> 00:35:17,697
.ممنون
479
00:35:18,491 --> 00:35:19,491
.هی
480
00:35:20,660 --> 00:35:21,660
.فقط یه مسابقه اس
481
00:35:24,455 --> 00:35:26,165
.نذار ناراحتت کنه. بهم اعتماد کن
482
00:35:27,375 --> 00:35:28,375
.بخاطر اون نیست
483
00:35:31,379 --> 00:35:32,379
، این بچه
484
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
.کنی
485
00:35:38,177 --> 00:35:39,971
.فکر کردم بتونم زیر بالم بگیرمش
486
00:35:42,140 --> 00:35:44,225
مرشدی بشم که خودم تو بچگی
.دوست داشتم داشته باشم
487
00:35:46,769 --> 00:35:48,813
...ولی وقتی امروز دیدمش،اه
488
00:35:53,025 --> 00:35:54,777
.مثل زل زدن تو آینه بود
489
00:35:58,614 --> 00:36:00,408
.فهمیدم همه چیو خراب کردم
490
00:36:03,786 --> 00:36:05,580
.این همه تنفر درونم داشتم
491
00:36:07,039 --> 00:36:08,457
.برای تو و میگل
492
00:36:10,710 --> 00:36:13,462
. فکر کردم میتونم از کبرا کای برای کنترلش کمک بگیرم
493
00:36:14,589 --> 00:36:17,592
ولی همه چیو بدتر کرد
.و حالا دیگه درست نمیشه
494
00:36:17,675 --> 00:36:18,676
.اینطور نیست
495
00:36:21,721 --> 00:36:23,723
.تو با لاروسو رابطه خوبی داشتی
496
00:36:25,975 --> 00:36:28,477
.من سر راه قرار گرفتم
.خودتو مقصر ندون. من رو مقصر بدون
497
00:36:30,188 --> 00:36:31,898
.از تورو مقصر دونستن خسته شدم، بابا
498
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
.درست میشه
499
00:36:54,754 --> 00:36:56,422
.یکاریش میکنیم
500
00:36:58,633 --> 00:36:59,633
باشه؟
501
00:37:04,388 --> 00:37:06,933
.1998 بالینگر
502
00:37:08,142 --> 00:37:11,812
،چند سال تو انبارم بود
.منتظر لحظه درست بود
503
00:37:11,896 --> 00:37:14,732
.مثل خودت -
.گل گفتی -
504
00:37:16,025 --> 00:37:17,568
.باید تحسینت کنم، جان
505
00:37:18,611 --> 00:37:20,404
.یه چیزی رو درون من دوباره بیدار کردی
506
00:37:21,656 --> 00:37:23,449
.یه چیزی که فراموش کرده بودم اونجاست
507
00:37:25,368 --> 00:37:27,119
.و من همیشه قدردانشم
508
00:37:30,498 --> 00:37:31,498
.گفته بودم
509
00:37:33,542 --> 00:37:34,752
به کبرا کای
510
00:37:36,379 --> 00:37:38,172
.دوجوی شماره یک تو ولی
511
00:37:41,801 --> 00:37:42,843
،من باید بگم
512
00:37:43,594 --> 00:37:47,056
تعجب کردم که از نیکولز تو فینال عقب نشینی کردی،
تو اینجوری نیستی.
513
00:37:48,641 --> 00:37:49,976
خب،چی میتونم بگم؟
514
00:37:50,768 --> 00:37:52,270
.یه لحظه احساس همدردی کردم
515
00:37:52,853 --> 00:37:53,854
.ای اولین باره
516
00:37:56,023 --> 00:37:57,108
یادت میاد
517
00:37:58,150 --> 00:38:00,695
وقتی ازم پرسیدی
در مور ضعیف بودن چه فکری دارم؟
518
00:38:02,363 --> 00:38:03,948
جانی لارنس
519
00:38:05,574 --> 00:38:07,910
همش در مورد اونه،درسته؟
520
00:38:08,869 --> 00:38:12,123
هیچ وقت به خاطر تیم شدن ما نبود
.یا برگردوندن روزهای باشکوه
521
00:38:12,206 --> 00:38:13,582
.همش کسشر بود
522
00:38:15,126 --> 00:38:16,585
-این درست نیس.
-اره هست
523
00:38:17,420 --> 00:38:18,420
و من گرفتارش شدم.
524
00:38:19,130 --> 00:38:20,130
میدونی چرا؟
525
00:38:21,090 --> 00:38:23,759
چون همه یه نقطه ضعفی دارن،جان
526
00:38:25,219 --> 00:38:26,219
و ماله من
527
00:38:26,846 --> 00:38:27,846
تویی.
528
00:38:28,723 --> 00:38:31,225
تو فک میکنی من نقطه ضعفتم؟
529
00:38:32,768 --> 00:38:35,896
خب،تو اشتباه کردی،چون من نقطه قوت تو ام.
530
00:38:36,439 --> 00:38:38,774
من نقطه قوت توام از زمان ویتنام.
531
00:38:38,858 --> 00:38:41,068
اره!خودشه.
532
00:38:42,236 --> 00:38:44,572
همیشه میتونم روت حساب کنم تو بازی کارت گناه
(نوعی بازی دروغ گویی)
533
00:38:45,906 --> 00:38:49,869
چند بار ازم انتظار داری کاری که واسم کردی رو
جبران کنم؟
534
00:38:55,374 --> 00:38:57,043
تو چیکار کردی؟
535
00:38:57,543 --> 00:39:00,713
اشکالی نداره،ریموند،کسی که اینکارو
با تو کرده دیگه نمیتونه بهت اسیب بزنه.
536
00:39:05,426 --> 00:39:09,180
اسمشو بهم بگو و من قول میدم واسه یه مدت
طولانی بندازمش زندان.
537
00:39:09,263 --> 00:39:11,640
تو میخوای کبرا کای بشی؟هاه؟
538
00:39:12,933 --> 00:39:14,810
تو میخای کبرا کای شی؟
539
00:39:16,896 --> 00:39:18,105
من تورو کبرا کای میکنم.
540
00:39:19,648 --> 00:39:21,275
ولی باید یه کاری واسه من بکنی.
541
00:39:23,944 --> 00:39:26,405
اسمش سنسی عه.
542
00:39:27,990 --> 00:39:28,990
کریس.
543
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
جان کریس.
544
00:39:40,002 --> 00:39:42,046
دارم ضعفمو از بین میبرم.
545
00:39:43,172 --> 00:39:44,006
کاپیتان.
546
00:39:44,090 --> 00:39:45,716
جان کریس،تو بازداشتی.
547
00:39:45,800 --> 00:39:48,094
برای حمله شدید
و اقدام به قتل.
548
00:39:48,177 --> 00:39:52,014
- شما حق دارید سکوت کنید.
- جان چیکار کردی؟
549
00:39:52,098 --> 00:39:54,350
دستاتو بزار پشتت.
550
00:39:54,433 --> 00:39:56,435
-هی.
جان،اروم باش.
551
00:39:56,519 --> 00:39:57,728
.درمورد هیچی نگران نباش
552
00:39:57,812 --> 00:40:00,940
مطمعنم میتونم یک یا دو دوست قدیمی
برای کمک به کبرا کای پیدا کنم.
553
00:40:01,023 --> 00:40:03,526
وقتی با مشکلات قانونی دست و پنجه
نرم میکنی.
554
00:40:03,609 --> 00:40:04,860
از این کارت پشیمون میشی.
555
00:40:05,778 --> 00:40:07,738
من کبرا کای ام.
556
00:40:07,822 --> 00:40:09,448
-بندازش تو ماشین!
-نگران نباش.
557
00:40:09,532 --> 00:40:12,660
و نگران لارنس هم نباش.
من به خوبی ازش مراقبت میکنم.
558
00:40:51,157 --> 00:40:52,408
چی شده؟
559
00:40:53,033 --> 00:40:54,033
نامه رو نشونش بده.
560
00:41:01,000 --> 00:41:04,170
مامان،ببخشید که میرم و یه نامه از خودم به جا میزارم
مثه این،
561
00:41:04,253 --> 00:41:07,089
ولی فک کردم بهترین راه باشه،
شاید تنها راه،
562
00:41:07,923 --> 00:41:09,258
که چیزی که میخوامو بگم.
563
00:41:09,842 --> 00:41:12,178
این چن ماه اخر خیلی سخت بود.
564
00:41:12,845 --> 00:41:13,845
جراحت من،
565
00:41:14,555 --> 00:41:15,555
بازپروری،
566
00:41:16,098 --> 00:41:17,141
منو سم،
567
00:41:17,892 --> 00:41:19,435
سنسی و لاروسو،
568
00:41:20,603 --> 00:41:21,937
خودمو متقاعد کردم
569
00:41:22,021 --> 00:41:25,191
که میتونم از همشون بگذرم
با تمرکز روی مسابقه
570
00:41:25,941 --> 00:41:28,819
فک کردم اگه برنده شم،
همه چی درست میشه.
571
00:41:30,112 --> 00:41:31,197
ولی اشتباه میکردم.
572
00:41:32,114 --> 00:41:34,033
به سنسی بگو که متاسفم وثیقه گذاشتم.
573
00:41:34,783 --> 00:41:38,370
کاراته ی اون باعث شد من رشد کنم،
ولی همنوز مطمعن نیستم که میخوام چه ادمی بشم.
574
00:41:39,538 --> 00:41:42,750
و واسه فهمیدن اون،فک کنم باید بدونم که من از
کجا اومدم.
575
00:41:43,375 --> 00:41:46,337
سنسی می ترسید که واقعیت رو
راجب گذشته خودش پیدا کنه.
576
00:41:46,420 --> 00:41:48,714
و راستش ،منم می ترسم.
577
00:41:49,715 --> 00:41:53,010
ولی غلبه به اون ترس چیزیه که
باید باهاش روبرو شم.
578
00:41:53,093 --> 00:41:54,845
بجای مسابقه دادن واسه
جایزه گرفتن.
579
00:41:55,679 --> 00:41:57,139
نیاز دارم که با پدرم ملاقات کنم.
580
00:41:57,640 --> 00:41:59,225
این چیزیه که باید انجام بدم.
581
00:41:59,725 --> 00:42:01,685
.لطفا نگران نشو.
582
00:42:02,269 --> 00:42:04,104
من به زودی برمیگردم.
583
00:42:05,022 --> 00:42:07,233
دوست دارم مامان،همچنین یایا رو.
584
00:42:10,236 --> 00:42:13,322
به پلیس زنگ زدم
نمیدونم دیگه چیکار باید بکنم.
585
00:42:13,405 --> 00:42:15,157
همه چیز درست میشه.
586
00:42:16,659 --> 00:42:18,869
من پیداش میکنم و
مطمعن میشم که جاش امنه.
587
00:42:19,703 --> 00:42:20,703
جانی.
588
00:42:23,499 --> 00:42:26,627
یه چیزی هس که من در مورد همسر سابق ام
بهت نگفتم.
589
00:42:26,710 --> 00:42:30,714
میدونم.تو گفتی ادم بدیه.نگران نباش،من خودم
از پس خودم بر میام.
590
00:42:31,382 --> 00:42:34,468
-و من مطمعنم اون به پسر خودش اسیب نمیزنه.
-فقط همین
591
00:42:35,928 --> 00:42:37,763
او نمیدونه اصن میگویلی وجود داره.
592
00:42:40,558 --> 00:42:44,478
من فقط میخوام بچم سالم برگرده خونه.
593
00:42:44,562 --> 00:42:45,646
من مطمعن مشم که این اتفاق بیوفته.
594
00:42:46,564 --> 00:42:47,648
خب؟قول میدم.
595
00:42:56,657 --> 00:42:58,742
من هرکاری که فک میکردم درسته رو انجام دادم.
596
00:42:59,910 --> 00:43:02,037
من تمام آموزه های میاگی-دو رو دنبال کردم.
597
00:43:03,539 --> 00:43:06,417
حتی رقابتم را کنار گذاشتم
و با جانی همکاری کرد.
598
00:43:07,668 --> 00:43:08,711
هیچکدوم کار نکرد.
599
00:43:11,297 --> 00:43:14,508
حالا قراره دوجوم رو ها کنم
و به عنوان یک سنسی بیام.
600
00:43:17,344 --> 00:43:18,846
اما خیلی چیزها در خطر است.
601
00:43:18,929 --> 00:43:21,390
برای احترام به یک توافق
ساخته شده با مردانی که هیچکدام ندارند.
602
00:43:22,975 --> 00:43:26,103
اگه کبرا کای میخواد یه رشدش ادامه بده و
قوی تر شه،
603
00:43:26,186 --> 00:43:28,355
من باید هرکاری که میتونم رو بکنم تا جلوشو بگیرم.
604
00:43:30,733 --> 00:43:32,610
حتی اگر این به معنای حمله کردن باشد.
605
00:43:35,070 --> 00:43:36,488
میدونم این مبارزه ی تو نیس
606
00:43:37,740 --> 00:43:39,116
و چیزه زیادیه که بخوام...
607
00:43:41,827 --> 00:43:42,953
ولی تو کمکم میکنی
608
00:43:44,163 --> 00:43:46,123
که در اخر به کبرا کای پایان بدیم؟
609
00:43:47,167 --> 00:43:50,623
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
610
00:43:55,016 --> 00:43:58,885
:مترجمین
AliNeverMore & Yas
611
00:43:51,244 --> 00:43:54,119
.:: NightMovie.Top ::.
612
00:00:30,167 --> 00:00:35,623
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
613
00:00:41,016 --> 00:00:45,885
:مترجمین
AliNeverMore & Yas
614
00:00:36,244 --> 00:00:40,119
.:: NightMovie.Top ::.