1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:50,176 --> 00:00:52,386 Monsieur, détendez-vous. 3 00:00:54,388 --> 00:00:56,015 Vous savez qui vous êtes ? 4 00:00:57,934 --> 00:00:59,811 - Quel est votre nom ? - Je… 5 00:01:00,478 --> 00:01:02,146 Bien. Rallongez-vous. 6 00:01:03,314 --> 00:01:05,858 Préviens l'inspecteur qu'il est réveillé. 7 00:01:14,367 --> 00:01:17,453 Bonne nouvelle. C'est juste une élongation. 8 00:01:17,537 --> 00:01:20,289 - Tu auras mal, mais ça ira. - Dieu merci. 9 00:01:20,373 --> 00:01:22,875 Je peux continuer le combat ? 10 00:01:22,959 --> 00:01:26,879 Tu as 30 minutes de récupération. Écoute ta douleur. 11 00:01:26,963 --> 00:01:30,967 Si tu ne le sens pas, n'y va pas. Je vais chercher de la glace. 12 00:01:31,050 --> 00:01:31,968 Merci. 13 00:01:35,221 --> 00:01:36,514 Comment tu te sens ? 14 00:01:36,597 --> 00:01:38,224 Ça va. J'ai un peu mal. 15 00:01:38,307 --> 00:01:40,351 Tu n'es pas obligé de continuer. 16 00:01:40,434 --> 00:01:43,396 Ne t'inquiète pas. Si j'ai un doute, je n'irai pas. 17 00:01:44,230 --> 00:01:46,232 - Vérifie qu'il puisse. - Bien sûr. 18 00:01:46,315 --> 00:01:47,316 Écoute. 19 00:01:48,359 --> 00:01:50,278 Tu as été super. 20 00:01:50,361 --> 00:01:54,031 Surtout quand tu lui as mis ce coup de pied au visage. 21 00:01:54,115 --> 00:01:55,408 Merci, mamie. 22 00:01:57,952 --> 00:01:58,786 Salut. 23 00:01:59,787 --> 00:02:03,332 Bon. On a une demi-heure. Montre à ton dos qui commande. 24 00:02:05,209 --> 00:02:06,711 Robby Keene mène un-zéro 25 00:02:06,794 --> 00:02:10,047 dans ce combat contre Dimitri Alexopoulos 26 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 pour une place en finale. 27 00:02:12,633 --> 00:02:13,843 Point, Keene. 28 00:02:13,926 --> 00:02:15,386 Score, deux-zéro. 29 00:02:15,469 --> 00:02:16,596 Dans vos coins. 30 00:02:18,431 --> 00:02:19,348 Bien. 31 00:02:20,975 --> 00:02:24,020 C'était dur de le battre quand il était du bon côté. 32 00:02:24,103 --> 00:02:25,396 Là, c'est un Sith. 33 00:02:25,479 --> 00:02:28,316 Je me sens comme un Jedi allant au massacre. 34 00:02:28,399 --> 00:02:29,609 Tu es plus grand. 35 00:02:29,692 --> 00:02:32,069 Tu domines. Obi-Wan a battu Anakin ainsi. 36 00:02:32,153 --> 00:02:34,447 N'oublie pas les bases. 37 00:02:34,530 --> 00:02:37,867 Inspire, expire. Tu vas y arriver. Allez, Dimitri ! 38 00:02:40,286 --> 00:02:42,580 - Vas-y. - En place. 39 00:02:45,208 --> 00:02:46,125 Prêts ? 40 00:02:48,044 --> 00:02:49,295 Combattez ! 41 00:02:53,174 --> 00:02:55,009 Blocage. Aucun point. 42 00:03:09,106 --> 00:03:10,066 Point ! 43 00:03:10,149 --> 00:03:11,484 Vainqueur ! 44 00:03:22,119 --> 00:03:23,037 Bien. 45 00:03:23,788 --> 00:03:24,830 Il est très bon. 46 00:03:25,665 --> 00:03:26,874 Toi aussi. 47 00:03:27,625 --> 00:03:28,709 - Merci. - Allez. 48 00:03:36,050 --> 00:03:39,929 Les demi-finalistes féminines sont attendues sur le tapis central. 49 00:03:40,513 --> 00:03:42,390 Début dans cinq minutes. 50 00:03:43,599 --> 00:03:44,433 Salut. 51 00:03:46,060 --> 00:03:47,061 Je… 52 00:03:47,895 --> 00:03:49,814 J'ai vu ton combat. 53 00:03:51,607 --> 00:03:54,777 J'ai aussi vu Robby l'an dernier. 54 00:03:55,278 --> 00:03:56,904 C'est un des meilleurs. 55 00:03:56,988 --> 00:03:58,030 Tu veux quoi ? 56 00:04:01,158 --> 00:04:04,870 En fait, je voulais m'excuser. D'accord ? 57 00:04:04,954 --> 00:04:07,081 Pour tout ce que j'ai fait. 58 00:04:07,164 --> 00:04:10,251 C'était pas cool. Je voulais juste… 59 00:04:10,334 --> 00:04:14,005 Impressionner tes amis en harcelant le nouvel élève. 60 00:04:15,673 --> 00:04:17,675 Oui. Je suis désolé. 61 00:04:17,758 --> 00:04:20,886 J'imagine ce que tu as pu ressentir. 62 00:04:20,970 --> 00:04:22,179 Tu imagines ? 63 00:04:23,306 --> 00:04:24,557 D'accord. Dis-moi. 64 00:04:26,434 --> 00:04:28,144 - Te dire… - C'était comment ? 65 00:04:28,227 --> 00:04:31,022 C'était pas génial. 66 00:04:31,105 --> 00:04:32,523 Tu n'en sais rien. 67 00:04:33,941 --> 00:04:36,777 Personne n'a été aussi salaud avec toi ! 68 00:04:38,321 --> 00:04:40,239 Mais tu vas comprendre. 69 00:04:43,784 --> 00:04:47,079 C'est comment, lavette ? Pas génial ? Lève-toi ! 70 00:04:55,963 --> 00:04:57,214 Tu fais quoi ? 71 00:04:57,298 --> 00:05:01,218 Je me venge du gamin qui pensait pouvoir me harceler. 72 00:05:03,262 --> 00:05:04,972 C'était Anthony LaRusso ? 73 00:05:05,056 --> 00:05:06,307 Plus maintenant. 74 00:05:09,143 --> 00:05:10,478 Tu entends ça ? 75 00:05:11,562 --> 00:05:16,192 Prépare-toi pour l'an prochain au lycée, car tu vas souffrir. 76 00:05:20,863 --> 00:05:22,365 Je ne t'ai pas appris ça. 77 00:05:22,948 --> 00:05:24,033 C'est Cobra Kai. 78 00:05:25,493 --> 00:05:26,577 Aucune pitié. 79 00:05:33,542 --> 00:05:36,754 - Anthony, ça va ? - C'est bon. Laisse-moi. 80 00:05:37,380 --> 00:05:39,924 - Anthony… - Laisse-moi tranquille ! 81 00:05:45,554 --> 00:05:48,808 Cette demi-finale est dominée par Cobra Kai. 82 00:05:49,308 --> 00:05:52,561 Tory Nichols est en route pour le grand événement. 83 00:05:52,645 --> 00:05:53,521 Vainqueur ! 84 00:05:53,604 --> 00:05:56,023 Ce sera un combat mémorable, 85 00:05:56,107 --> 00:05:59,860 car voici Samantha LaRusso de Miyagi-Dô. 86 00:06:02,863 --> 00:06:04,281 Point ! Vainqueur ! 87 00:06:04,907 --> 00:06:07,493 On connaît les deux finalistes. 88 00:06:12,957 --> 00:06:14,917 - Il va bien ? - Tu t'en fous. 89 00:06:17,336 --> 00:06:18,170 Écoute. 90 00:06:18,796 --> 00:06:21,465 Pour l'incident avec Terry dans l'ancien dojo, 91 00:06:21,966 --> 00:06:23,300 je n'en savais rien. 92 00:06:23,384 --> 00:06:26,262 - Je dois y aller. - Ça aurait pu être différent. 93 00:06:26,345 --> 00:06:29,306 Tu aurais pu être avec moi et avec ton fils. 94 00:06:32,935 --> 00:06:35,271 Tu te fiches de lui, comme de moi. 95 00:06:35,354 --> 00:06:38,774 N'importe quoi. Je tenais à toi par-dessus tout. 96 00:06:38,858 --> 00:06:40,484 Tu le montrais mal. 97 00:06:42,486 --> 00:06:44,196 Tu m'as forcé à être déloyal. 98 00:06:44,280 --> 00:06:45,364 Balaye la jambe. 99 00:06:45,448 --> 00:06:47,199 Ça te pose un problème ? 100 00:06:48,659 --> 00:06:49,535 Non, sensei. 101 00:06:50,536 --> 00:06:51,662 Aucune pitié. 102 00:06:52,746 --> 00:06:55,374 Tu as sacrifié mon âme pour Cobra Kai. 103 00:06:55,458 --> 00:06:56,834 C'est faux. 104 00:06:57,334 --> 00:06:59,462 Je voulais que tu sois numéro un. 105 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 Tu étais mené deux-zéro. 106 00:07:01,755 --> 00:07:03,883 Et tu allais perdre. 107 00:07:03,966 --> 00:07:07,094 Je savais que ça te pousserait sur une mauvaise pente. 108 00:07:07,636 --> 00:07:08,929 J'avais raison. 109 00:07:09,638 --> 00:07:11,724 Peu importe ce qu'on dit, 110 00:07:11,807 --> 00:07:14,602 ça change de gagner ou de perdre. 111 00:07:16,645 --> 00:07:18,063 Si Robby gagne, 112 00:07:18,147 --> 00:07:20,649 il s'en souviendra toute sa vie. 113 00:07:21,150 --> 00:07:25,613 Et un jour, il reprendra peut-être Cobra Kai. 114 00:07:25,696 --> 00:07:27,531 Ça n'arrivera jamais. 115 00:07:28,991 --> 00:07:32,286 Ce soir, Cobra Kai va mourir. 116 00:07:38,334 --> 00:07:42,254 La dernière demi-finale masculine reprendra dans cinq minutes. 117 00:07:42,338 --> 00:07:43,672 Tiens. Mets ça. 118 00:07:44,924 --> 00:07:45,925 Dépêche-toi. 119 00:07:46,467 --> 00:07:49,386 Sensei, je ne sais pas si j'y arriverai. 120 00:07:49,470 --> 00:07:50,471 Tu y arriveras. 121 00:07:51,055 --> 00:07:53,724 Tu peux tout faire, si tu le veux. 122 00:07:55,809 --> 00:07:59,688 Tu n'es pas à 100 %, mais tu as un cœur de champion. 123 00:08:00,773 --> 00:08:04,902 Tout ce que tu as appris et enduré t'a préparé pour cet instant. 124 00:08:05,986 --> 00:08:08,197 Montre-leur de quoi tu es capable. 125 00:08:10,783 --> 00:08:14,286 Donne tout. Écoute-moi. On éliminera Cobra Kai. 126 00:08:14,370 --> 00:08:17,623 Et LaRusso et les autres verront qui est le meilleur. 127 00:08:18,874 --> 00:08:19,875 C'est le but. 128 00:08:21,293 --> 00:08:24,672 C'est notre seule chance. C'est maintenant ou jamais. 129 00:08:24,755 --> 00:08:26,215 Tu connais l'enjeu ? 130 00:08:26,298 --> 00:08:29,385 Si on perd, je ne serai plus ton sensei. Tu le veux ? 131 00:08:32,137 --> 00:08:34,098 Prouve-le. Bats-toi. 132 00:08:34,181 --> 00:08:39,270 Prouve que tu n'es plus un enfant. Que tu es prêt à devenir un homme. 133 00:08:41,146 --> 00:08:42,147 D'accord ? 134 00:08:44,733 --> 00:08:45,609 Oui. 135 00:08:46,527 --> 00:08:47,361 Sensei. 136 00:08:47,444 --> 00:08:48,404 Très bien. 137 00:08:48,904 --> 00:08:51,865 Mets ça. Tu vas y arriver. À tout de suite. 138 00:08:53,701 --> 00:08:57,913 Cobra Kai et Miyagi-Dô sont au coude-à-coude au classement. 139 00:08:58,664 --> 00:09:00,457 Mais il y a un outsider. 140 00:09:00,541 --> 00:09:02,376 Et c'est un rapace. 141 00:09:02,459 --> 00:09:04,587 Il a encore une chance. 142 00:09:05,087 --> 00:09:09,091 L'aigle venimeux restera-t-il en course dans ce tournoi ? 143 00:09:10,050 --> 00:09:11,635 Nous allons le savoir. 144 00:09:12,219 --> 00:09:16,640 Miguel Diaz a une minute pour revenir sur le tapis ! 145 00:09:19,143 --> 00:09:20,561 Un compte à rebours ? 146 00:09:21,395 --> 00:09:23,022 Un peu théâtral, non ? 147 00:09:23,105 --> 00:09:24,940 Oui, c'est le All Valley. 148 00:09:36,285 --> 00:09:37,119 Allez ! 149 00:09:45,169 --> 00:09:48,047 Il prend vraiment son temps. 150 00:09:54,970 --> 00:09:58,515 Dix, neuf, huit, sept, 151 00:09:58,599 --> 00:10:00,517 six, cinq, 152 00:10:00,601 --> 00:10:01,644 quatre, 153 00:10:01,727 --> 00:10:02,645 trois, 154 00:10:02,728 --> 00:10:04,480 deux, un ! 155 00:10:06,940 --> 00:10:07,858 Voilà. 156 00:10:09,026 --> 00:10:11,862 Miguel Diaz ne combattra pas. 157 00:10:13,280 --> 00:10:14,406 Par conséquent, 158 00:10:15,282 --> 00:10:18,494 Eli Moskowitz gagne le combat par forfait. 159 00:10:18,994 --> 00:10:20,663 Il ira en finale 160 00:10:20,746 --> 00:10:23,123 où il affrontera Robby Keene. 161 00:10:24,083 --> 00:10:25,959 Dans un instant, les finales. 162 00:10:27,961 --> 00:10:29,838 Johnny. Qu'y a-t-il ? 163 00:10:31,006 --> 00:10:32,007 J'ai tout gâché. 164 00:10:32,091 --> 00:10:33,300 Où est Miguel ? 165 00:10:33,384 --> 00:10:34,385 Je ne sais pas. 166 00:10:35,010 --> 00:10:36,512 Il n'est plus ici. 167 00:10:37,096 --> 00:10:39,765 Il a peut-être peur de t'avoir déçu. 168 00:10:39,848 --> 00:10:42,101 Non. C'est moi qui l'ai déçu. 169 00:10:42,184 --> 00:10:43,477 - Non. - Si. 170 00:10:48,524 --> 00:10:49,608 Félicitations. 171 00:10:50,818 --> 00:10:52,736 J'ai appris pour ta finale. 172 00:10:53,696 --> 00:10:55,864 Et toi ? Tu vas bien ? 173 00:10:56,448 --> 00:10:57,491 Oui. Ça va. 174 00:10:58,158 --> 00:10:59,410 J'ai senti que… 175 00:11:00,744 --> 00:11:02,788 je ne combattais plus pour moi. 176 00:11:03,539 --> 00:11:04,540 Je comprends. 177 00:11:05,332 --> 00:11:07,292 Mon père me met trop la pression. 178 00:11:09,253 --> 00:11:12,631 Oui. Sauf que Johnny n'est pas mon père. 179 00:11:15,634 --> 00:11:18,595 Bref. Je voulais te souhaiter bonne chance. 180 00:11:19,346 --> 00:11:20,305 Et te dire… 181 00:11:20,389 --> 00:11:23,350 Les finalistes sont attendus sur le tapis central. 182 00:11:24,727 --> 00:11:28,313 Je dois y aller. Mais tu seras là pour m'encourager ? 183 00:11:30,899 --> 00:11:32,609 Je te soutiens toujours, Sam. 184 00:11:43,954 --> 00:11:46,165 Mesdames et messieurs, 185 00:11:46,248 --> 00:11:48,375 le moment est arrivé. 186 00:11:49,585 --> 00:11:51,086 Voici les finales ! 187 00:11:52,796 --> 00:11:55,632 Cobra Kai a marqué le plus de points. 188 00:11:55,716 --> 00:11:59,470 Une victoire leur suffit pour devenir grand champion. 189 00:11:59,553 --> 00:12:05,184 Mais avec deux victoires, Miyagi-Dô remportera le titre. 190 00:12:06,477 --> 00:12:07,686 Quel suspense ! 191 00:12:08,687 --> 00:12:11,231 D'abord, la finale masculine ! 192 00:12:11,315 --> 00:12:13,942 Bonne chance aux combattants ! 193 00:12:14,026 --> 00:12:15,319 C'est parti ! 194 00:12:18,739 --> 00:12:19,865 Ça y est. 195 00:12:21,116 --> 00:12:24,620 Montre à LaRusso et à ton père que tu n'as pas besoin d'eux. 196 00:12:25,245 --> 00:12:27,206 Tu es assez fort tout seul. 197 00:12:31,126 --> 00:12:33,504 Je vais pouvoir me venger de Robby. 198 00:12:33,587 --> 00:12:34,797 Oublie-le. 199 00:12:34,880 --> 00:12:37,216 Le plus grand combat se déroule en soi. 200 00:12:37,299 --> 00:12:40,511 Concentration, défense, attention, puissance. 201 00:12:40,594 --> 00:12:44,181 Trouve ton équilibre, et les points suivront. D'accord ? 202 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 Combattants. 203 00:12:45,474 --> 00:12:47,017 Allez. Vas-y. 204 00:13:00,572 --> 00:13:02,157 Face à moi. Saluez. 205 00:13:03,867 --> 00:13:05,202 Face à face. Saluez. 206 00:13:08,372 --> 00:13:10,123 Prêts ? Combattez ! 207 00:13:16,839 --> 00:13:19,007 Point ! Un-zéro, Keene. 208 00:13:20,133 --> 00:13:21,802 - Allez ! - En place. 209 00:13:23,095 --> 00:13:23,971 Temps mort. 210 00:13:28,767 --> 00:13:31,854 Il connaît mes mouvements. Il était à Miyagi-Dô. 211 00:13:37,401 --> 00:13:39,820 Et tu étais à Cobra Kai. 212 00:13:39,903 --> 00:13:43,949 Chacun connaît le karaté de l'autre. Oblige-le à défendre. 213 00:13:56,461 --> 00:13:58,255 Prêts ? Combattez ! 214 00:14:11,310 --> 00:14:13,228 Point, Miyagi-Dô ! 215 00:14:13,312 --> 00:14:14,438 En place. 216 00:14:15,397 --> 00:14:16,398 Allez, Eli ! 217 00:14:16,982 --> 00:14:18,150 Score, un-un. 218 00:14:18,734 --> 00:14:19,651 Prêts ? 219 00:14:20,360 --> 00:14:21,445 Combattez ! 220 00:14:35,459 --> 00:14:37,169 Aucun point. Blocage. 221 00:14:37,252 --> 00:14:38,170 Continuez. 222 00:14:54,978 --> 00:14:55,812 Continuez. 223 00:15:01,860 --> 00:15:03,278 Aucun point. Blocage. 224 00:15:16,917 --> 00:15:18,627 Aucun point. Continuez ! 225 00:15:28,971 --> 00:15:30,097 À vos places. 226 00:15:31,723 --> 00:15:33,558 Incroyable ! 227 00:15:34,184 --> 00:15:39,147 Ces deux combattants formidables terminent les trois minutes 228 00:15:39,231 --> 00:15:40,732 sur un score d'égalité ! 229 00:15:40,816 --> 00:15:44,528 Par conséquent, le titre de champion se jouera, 230 00:15:44,611 --> 00:15:47,364 pour la première fois depuis 1985, 231 00:15:47,864 --> 00:15:49,658 à la mort subite ! 232 00:15:51,034 --> 00:15:51,952 C'est parti ! 233 00:16:11,513 --> 00:16:12,723 Dans vos coins. 234 00:16:17,352 --> 00:16:21,398 Tu le respectes. Ce combat devrait être terminé. 235 00:16:22,441 --> 00:16:23,859 Vous voulez combattre ? 236 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 Tu as de la colère. 237 00:16:28,739 --> 00:16:29,740 C'est bien. 238 00:16:29,823 --> 00:16:30,699 Utilise-la. 239 00:16:31,199 --> 00:16:32,451 C'était super ! 240 00:16:32,534 --> 00:16:34,244 Un conseil pour finir ? 241 00:16:42,252 --> 00:16:43,378 Donne tout. 242 00:16:48,050 --> 00:16:50,010 Combattants. En place. 243 00:17:21,625 --> 00:17:24,544 Le point gagnant. Bonne chance, messieurs. Prêts ? 244 00:17:26,630 --> 00:17:27,964 Et… 245 00:17:29,966 --> 00:17:31,176 Combattez ! 246 00:18:08,755 --> 00:18:09,881 Aucun point. 247 00:18:12,008 --> 00:18:12,926 Continuez. 248 00:18:28,567 --> 00:18:30,610 - Aucun point. Continuez. - Ça va. 249 00:18:38,869 --> 00:18:39,703 Allez. 250 00:18:40,495 --> 00:18:41,329 Allez ! 251 00:18:45,959 --> 00:18:47,544 Point ! Vainqueur ! 252 00:18:50,172 --> 00:18:51,798 Oui ! 253 00:18:57,137 --> 00:18:58,722 Le champion masculin. 254 00:18:59,347 --> 00:19:03,435 Eli Moskowitz ! 255 00:19:04,853 --> 00:19:06,271 Oui ! 256 00:19:06,354 --> 00:19:10,025 Avec cette victoire, Miyagi-Dô prend la tête du classement ! 257 00:19:10,734 --> 00:19:14,112 Tout se jouera à la finale féminine. 258 00:19:14,613 --> 00:19:15,989 Dans un instant. 259 00:19:17,699 --> 00:19:20,202 Oui ! 260 00:19:24,247 --> 00:19:25,165 Robby. 261 00:19:26,625 --> 00:19:27,751 Ça va ? 262 00:19:28,752 --> 00:19:29,669 Oui. 263 00:19:30,712 --> 00:19:32,547 Concentre-toi sur ton combat. 264 00:19:33,798 --> 00:19:35,217 J'ai besoin d'air. 265 00:19:41,056 --> 00:19:44,059 Tout se jouera au dernier combat. 266 00:19:44,726 --> 00:19:48,313 - Oui. Je dois y aller. - J'ai parlé au Dr Hillier. 267 00:19:48,813 --> 00:19:51,149 Tu suis bien tes rendez-vous. 268 00:19:53,109 --> 00:19:55,862 Elle m'a aidée à trouver de l'aide pour ma mère. 269 00:19:57,280 --> 00:19:58,490 Je vous remercie. 270 00:19:59,157 --> 00:20:01,826 Alors, tu peux me rendre un service. 271 00:20:02,994 --> 00:20:04,955 Ne blesse pas Sam. 272 00:20:05,664 --> 00:20:08,792 - C'est du karaté. Je ne… - Ne te retiens pas. 273 00:20:08,875 --> 00:20:11,586 Mais respecte les règles. 274 00:20:12,587 --> 00:20:14,798 Même si je ne les comprends pas. 275 00:20:15,590 --> 00:20:18,885 Bon. Je vais aller encourager ma fille. 276 00:20:18,969 --> 00:20:21,263 Mais j'espère vraiment 277 00:20:21,346 --> 00:20:25,850 que ce combat mettra fin à toutes ces bêtises entre vous. 278 00:20:32,983 --> 00:20:34,109 Je parie sur Sam. 279 00:20:34,609 --> 00:20:35,694 Je ne sais pas. 280 00:20:36,611 --> 00:20:38,154 Nichols est en guerre. 281 00:20:38,947 --> 00:20:39,781 Johnny. 282 00:20:45,537 --> 00:20:46,538 Tu veux quoi ? 283 00:20:48,331 --> 00:20:49,332 Ton aide. 284 00:20:50,166 --> 00:20:53,044 Toi et moi, on a nos propres idées. 285 00:20:53,837 --> 00:20:56,423 Mais ces enfants se développent. 286 00:20:56,923 --> 00:20:58,675 Ils peuvent apprendre 287 00:20:58,758 --> 00:21:02,178 et utiliser nos deux enseignements pour créer leur voie. 288 00:21:03,763 --> 00:21:06,391 Je crois que je voulais éviter ça, 289 00:21:07,309 --> 00:21:10,103 car je tenais à honorer l'héritage de M. Miyagi. 290 00:21:11,146 --> 00:21:14,107 J'ai oublié une de ses leçons les plus importantes. 291 00:21:14,190 --> 00:21:18,069 Tout comme le bonsaï choisit sa façon de grandir, 292 00:21:18,153 --> 00:21:19,654 car sa racine est forte, 293 00:21:20,780 --> 00:21:23,867 tu choisis ta voie au karaté, pour la même raison. 294 00:21:24,367 --> 00:21:25,952 Mais c'est votre voie. 295 00:21:27,370 --> 00:21:29,581 Un jour, tu choisiras la tienne. 296 00:21:30,457 --> 00:21:33,084 J'avais peur de ton influence sur Sam. 297 00:21:34,586 --> 00:21:36,671 Mais j'ai compris 298 00:21:36,755 --> 00:21:41,051 que ce que tu enseignais pouvait avoir du bon parfois. 299 00:21:43,887 --> 00:21:45,972 Désolé d'avoir mis tout ce temps. 300 00:21:48,224 --> 00:21:49,517 Je suis désolé aussi. 301 00:21:52,020 --> 00:21:54,731 J'ai paniqué en voyant Miguel proche de toi. 302 00:21:56,941 --> 00:21:58,902 J'avais peur de perdre ce lien. 303 00:21:59,694 --> 00:22:01,363 Et là, j'en paie le prix. 304 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 Tu aurais dû l'entraîner aussi. 305 00:22:05,742 --> 00:22:07,452 Il aurait été plus fort. 306 00:22:10,288 --> 00:22:14,042 Bon. On dirait que de l'eau a coulé sous les ponts. 307 00:22:15,210 --> 00:22:16,795 Tu veux faire équipe ? 308 00:22:17,379 --> 00:22:19,089 Aider Miyagi-Dô à gagner ? 309 00:22:20,298 --> 00:22:21,132 Miyagi… 310 00:22:23,510 --> 00:22:26,137 Venimeux. Pour aujourd'hui. 311 00:22:33,561 --> 00:22:34,396 Allons-y. 312 00:22:36,439 --> 00:22:41,027 Quelle meilleure façon de terminer cette démonstration de karaté 313 00:22:41,861 --> 00:22:45,073 qu'avec un combat final mémorable ? 314 00:22:45,156 --> 00:22:47,409 Représentant Cobra Kai, 315 00:22:47,492 --> 00:22:49,577 voici la reine cobra elle-même, 316 00:22:49,661 --> 00:22:52,163 Tory Nichols ! 317 00:22:53,706 --> 00:22:58,128 Entraînée par ses senseis, John Kreese et Terry Silver. 318 00:22:58,211 --> 00:23:00,964 Représentant Miyagi-Dô Karaté, 319 00:23:01,047 --> 00:23:03,508 elle est prête à la bagarre, 320 00:23:03,591 --> 00:23:06,970 Samantha LaRusso ! 321 00:23:07,512 --> 00:23:10,014 Entraînée par son père et sensei, 322 00:23:10,098 --> 00:23:13,101 le double champion All Valley, Daniel LaRusso, 323 00:23:13,184 --> 00:23:18,231 qui sera rejoint, je viens de l'apprendre, par sensei Johnny Lawrence. 324 00:23:22,569 --> 00:23:23,903 Alors, attendez… 325 00:23:28,158 --> 00:23:29,534 Je me suis trompé. 326 00:23:29,617 --> 00:23:32,662 L'autre double champion All Valley, 327 00:23:32,745 --> 00:23:35,373 sensei Johnny Lawrence ! 328 00:23:36,124 --> 00:23:37,125 Allez ! 329 00:23:40,837 --> 00:23:42,213 Ne t'en fais pas. 330 00:23:43,673 --> 00:23:45,300 Tu as lutté toute ta vie. 331 00:23:46,050 --> 00:23:48,761 Il est temps d'en récolter les fruits. 332 00:23:50,013 --> 00:23:51,931 Utilise cette force en toi. 333 00:23:52,015 --> 00:23:53,266 Oui, sensei. 334 00:23:56,186 --> 00:23:57,061 Bonne chance. 335 00:23:58,104 --> 00:23:59,647 Concentre-toi, Nichols. 336 00:24:00,565 --> 00:24:02,358 Prête à mettre des coups ? 337 00:24:02,442 --> 00:24:03,443 Oui, sensei. 338 00:24:03,985 --> 00:24:06,154 Si mon autre sensei est d'accord ? 339 00:24:06,738 --> 00:24:08,406 Je veux te voir gagner. 340 00:24:08,907 --> 00:24:10,325 Grâce à la défense 341 00:24:11,242 --> 00:24:12,202 ou à l'attaque. 342 00:24:12,285 --> 00:24:13,870 Miyagi-Dô ou les aigles. 343 00:24:14,579 --> 00:24:16,247 Sois toi-même. 344 00:24:16,873 --> 00:24:18,917 Mais contrôle ta colère. 345 00:24:25,381 --> 00:24:26,925 Désolée. Tu disais ? 346 00:24:29,052 --> 00:24:31,012 Mets une raclée à Cobra Kai. 347 00:24:32,013 --> 00:24:33,723 Combattantes. En place. 348 00:24:38,269 --> 00:24:39,270 LaRusso ! 349 00:24:44,275 --> 00:24:45,485 Bonne chance à vous. 350 00:24:45,985 --> 00:24:47,654 Face à moi. Saluez. 351 00:24:48,571 --> 00:24:49,781 Face à face. Saluez. 352 00:24:52,116 --> 00:24:52,951 Prêtes ? 353 00:24:59,457 --> 00:25:00,458 Combattez ! 354 00:25:10,134 --> 00:25:11,678 - Point ! - Oui ! 355 00:25:12,554 --> 00:25:14,722 LaRusso. Score, un-zéro. 356 00:25:16,474 --> 00:25:17,976 Bordel ! 357 00:25:18,059 --> 00:25:19,143 C'était quoi, ça ? 358 00:25:19,894 --> 00:25:21,229 Le retourné sauté. 359 00:25:22,564 --> 00:25:24,566 Elle combat en étant agressive. 360 00:25:24,649 --> 00:25:27,777 Alors, sois-le plus. Libère ce qu'il y a en toi ! 361 00:25:28,653 --> 00:25:29,529 Allez ! 362 00:25:31,364 --> 00:25:32,240 Prêtes ? 363 00:25:33,491 --> 00:25:34,784 Combattez ! 364 00:25:40,748 --> 00:25:41,749 Point, Nichols ! 365 00:25:41,833 --> 00:25:43,209 Score, un-un. 366 00:25:48,756 --> 00:25:49,674 Prêtes ? 367 00:25:51,926 --> 00:25:52,760 Combattez ! 368 00:25:57,515 --> 00:25:59,475 Point ! Deux-un, Nichols. 369 00:26:00,184 --> 00:26:01,102 Merde ! 370 00:26:04,522 --> 00:26:07,609 J'attaque, mais rien ne marche. Quel style utiliser ? 371 00:26:09,819 --> 00:26:11,779 Le tien. Suis ton instinct. 372 00:26:11,863 --> 00:26:15,658 Utilise tout ce que tu as appris avec moi et sensei Lawrence. 373 00:26:16,618 --> 00:26:17,744 Ton père a raison. 374 00:26:18,995 --> 00:26:20,163 Parfois. 375 00:26:22,749 --> 00:26:23,916 Allez, Sam ! 376 00:26:36,846 --> 00:26:37,805 Prêtes ? 377 00:26:37,889 --> 00:26:39,307 Combattez ! 378 00:26:47,982 --> 00:26:49,651 Aucun point. Blocage. 379 00:27:05,208 --> 00:27:06,668 Aucun point. Sortie. 380 00:27:06,751 --> 00:27:07,627 Quoi ? 381 00:27:08,336 --> 00:27:10,672 Elle est sortie après la frappe ! 382 00:27:11,464 --> 00:27:12,590 Oui ! 383 00:27:18,471 --> 00:27:19,347 Prêtes ? 384 00:27:21,057 --> 00:27:23,351 Combattez ! 385 00:27:34,696 --> 00:27:36,114 Point, LaRusso. 386 00:27:42,662 --> 00:27:45,665 Score, deux-deux. Le point gagnant. Prêtes ? 387 00:27:50,086 --> 00:27:51,087 Combattez ! 388 00:27:53,840 --> 00:27:55,341 Blocage. Aucun point. 389 00:28:19,323 --> 00:28:21,534 Avertissement. Coude au visage. 390 00:28:21,617 --> 00:28:24,662 - Dans vos coins. - Elle devrait perdre un point ! 391 00:28:24,746 --> 00:28:26,664 Je ne l'ai pas fait exprès. 392 00:28:26,748 --> 00:28:27,957 Dans vos coins. 393 00:28:32,795 --> 00:28:34,297 - Tu vas bien ? - Oui. 394 00:28:34,380 --> 00:28:36,299 Elle m'a eue, mais ça va. 395 00:28:36,382 --> 00:28:39,260 Si elle recommence, occupe-toi de l'autre œil. 396 00:28:39,343 --> 00:28:42,096 - Elle ne verra plus. - Je serai disqualifiée. 397 00:28:42,180 --> 00:28:44,807 Pourquoi ? Elle a percuté ton coude. 398 00:28:44,891 --> 00:28:48,227 Fais la même chose. Déguise ça en contre. 399 00:28:48,311 --> 00:28:51,522 Au pire, tu auras un autre avertissement. Crois-moi. 400 00:28:52,023 --> 00:28:54,567 L'arbitre n'arrêtera pas le combat pour ça. 401 00:28:54,650 --> 00:28:56,360 Je ne cherche pas à tricher. 402 00:28:57,487 --> 00:28:59,238 Mais j'ai fini deuxième. 403 00:28:59,322 --> 00:29:01,365 C'est pas une place. Tu es viré. 404 00:29:01,449 --> 00:29:03,326 Tu n'es rien. Tu es nul. 405 00:29:03,409 --> 00:29:04,535 - C'est vous. - Oui ? 406 00:29:05,787 --> 00:29:07,163 Arrêtez ! 407 00:29:08,289 --> 00:29:09,123 Non ! 408 00:29:09,207 --> 00:29:10,708 C'est qui, le nul ? 409 00:29:10,792 --> 00:29:11,667 C'est vous ! 410 00:29:11,751 --> 00:29:13,920 C'est qui, le nul ? J'entends pas ! 411 00:29:14,545 --> 00:29:16,297 Depuis quand tu désobéis ? 412 00:29:17,882 --> 00:29:19,467 Laisse-la faire. 413 00:29:23,513 --> 00:29:26,641 Tu es arrivée jusqu'ici. C'est ton combat. 414 00:29:26,724 --> 00:29:29,310 La suite dépend de toi. 415 00:29:42,198 --> 00:29:43,032 Prêtes ? 416 00:29:43,533 --> 00:29:44,742 Combattez ! 417 00:30:33,749 --> 00:30:34,834 Point. Vainqueur ! 418 00:30:36,294 --> 00:30:37,128 Ça va ? 419 00:30:37,211 --> 00:30:38,045 Quoi ? 420 00:30:45,761 --> 00:30:47,680 - Quel combat ! - Ça va ? 421 00:30:47,763 --> 00:30:50,141 Quel combat ! 422 00:30:50,224 --> 00:30:51,058 Bravo. 423 00:30:51,142 --> 00:30:54,312 Applaudissez votre première championne, 424 00:30:54,395 --> 00:30:57,023 Tory Nichols ! 425 00:31:00,526 --> 00:31:03,988 Et le vainqueur du trophée de grand champion, 426 00:31:04,071 --> 00:31:07,491 le dojo le plus redoutable de la vallée, 427 00:31:07,992 --> 00:31:09,118 Cobra Kai ! 428 00:31:16,626 --> 00:31:17,668 Merci. 429 00:31:17,752 --> 00:31:18,794 Merci. 430 00:31:19,921 --> 00:31:21,422 On est très fiers 431 00:31:21,505 --> 00:31:22,882 de cette victoire. 432 00:31:23,716 --> 00:31:25,927 On est également fiers d'annoncer 433 00:31:26,427 --> 00:31:30,723 que des dojos Cobra Kai ouvriront bientôt dans toute la vallée. 434 00:31:30,806 --> 00:31:34,101 Pour que chacun et chacune d'entre vous 435 00:31:34,185 --> 00:31:36,646 puisse rejoindre les champions 436 00:31:37,939 --> 00:31:40,691 et apprendre la voie du poing de Cobra Kai ! 437 00:31:42,526 --> 00:31:45,404 - Merci ! - Cobra Kai ! 438 00:31:59,585 --> 00:32:02,713 On a fait ce qu'il fallait, mais on a perdu. 439 00:32:03,839 --> 00:32:04,966 Je suis désolée. 440 00:32:05,883 --> 00:32:07,468 Ce n'est pas ta faute. 441 00:32:09,428 --> 00:32:10,346 Sam. 442 00:32:17,895 --> 00:32:18,896 Johnny. 443 00:32:19,855 --> 00:32:22,024 Un parent a vu Miguel prendre un Uber. 444 00:32:22,108 --> 00:32:22,984 C'est quoi ? 445 00:32:23,567 --> 00:32:26,487 C'est comme un taxi. Il est parti avant la finale. 446 00:32:27,321 --> 00:32:29,573 Merde. Désolé. C'est ma faute. 447 00:32:29,657 --> 00:32:32,410 Il doit vouloir être seul. On va rentrer. 448 00:32:32,493 --> 00:32:34,704 D'accord. Allez-y. Je vous rejoins. 449 00:32:35,997 --> 00:32:38,207 Parfois, j'aimerais reprendre à zéro. 450 00:32:39,083 --> 00:32:40,251 Je connais ça. 451 00:32:47,508 --> 00:32:50,469 Cobra Kai ! 452 00:32:55,266 --> 00:32:56,976 Fête de la victoire chez moi. 453 00:32:57,059 --> 00:32:58,769 Reine Cobra, tu viens ? 454 00:32:58,853 --> 00:33:00,688 Oui. Je dois prendre mon sac. 455 00:33:00,771 --> 00:33:03,274 Bien. Super. Allez, les gars ! 456 00:33:04,400 --> 00:33:06,193 Cobra Kai ! 457 00:33:15,494 --> 00:33:19,415 J'ai cru que vous alliez revenir sur notre accord. 458 00:33:20,124 --> 00:33:21,125 Vous savez quoi ? 459 00:33:21,751 --> 00:33:23,294 C'était bien joué. 460 00:33:24,003 --> 00:33:25,880 Personne ne se doute de rien. 461 00:33:27,089 --> 00:33:29,341 Vous recevrez l'argent demain. 462 00:33:29,425 --> 00:33:31,052 Merci, monsieur Silver. 463 00:33:48,819 --> 00:33:51,322 ESPACE À LOUER 464 00:34:14,845 --> 00:34:15,888 Quoi ? 465 00:34:22,561 --> 00:34:25,689 FRAPPE LE PREMIER FRAPPE FORT - SANS PITIÉ 466 00:34:51,841 --> 00:34:52,758 Robby ? 467 00:34:53,759 --> 00:34:54,844 Qu'y a-t-il ? 468 00:34:56,303 --> 00:34:57,388 Je t'ai suivi. 469 00:34:58,305 --> 00:34:59,348 Et ici ? 470 00:35:02,810 --> 00:35:04,353 Ils déménagent. 471 00:35:06,647 --> 00:35:08,357 À plusieurs endroits. 472 00:35:09,650 --> 00:35:11,152 Tu as assuré aujourd'hui. 473 00:35:13,237 --> 00:35:15,447 - Il s'en est fallu de peu. - Oui. 474 00:35:16,699 --> 00:35:17,533 Merci. 475 00:35:20,661 --> 00:35:21,996 C'est juste un combat. 476 00:35:24,498 --> 00:35:26,208 Ne te mine pas pour ça. 477 00:35:27,376 --> 00:35:28,460 C'est pas ça. 478 00:35:31,380 --> 00:35:32,464 C'est ce gamin, 479 00:35:33,883 --> 00:35:34,800 Kenny. 480 00:35:38,220 --> 00:35:40,097 J'ai voulu le guider. 481 00:35:42,141 --> 00:35:44,268 Être le mentor que je n'ai pas eu. 482 00:35:46,812 --> 00:35:48,981 Mais en le regardant aujourd'hui… 483 00:35:52,985 --> 00:35:54,778 j'ai vu mon reflet. 484 00:35:58,616 --> 00:36:00,576 Je me suis planté. 485 00:36:03,787 --> 00:36:05,873 J'avais tant de haine en moi. 486 00:36:07,082 --> 00:36:08,667 Envers toi et Miguel. 487 00:36:10,711 --> 00:36:13,505 Je pensais pouvoir la contrôler avec Cobra Kai. 488 00:36:14,590 --> 00:36:17,635 Mais c'est devenu pire et ça ne s'arrangera jamais. 489 00:36:17,718 --> 00:36:18,802 C'est faux. 490 00:36:21,764 --> 00:36:24,141 Tu étais bien avec LaRusso. 491 00:36:26,018 --> 00:36:28,520 Je suis intervenu. C'est ma faute. 492 00:36:30,231 --> 00:36:32,149 J'en ai marre de t'en vouloir. 493 00:36:50,251 --> 00:36:51,543 Ça va aller. 494 00:36:54,797 --> 00:36:56,131 On va se débrouiller. 495 00:36:58,676 --> 00:36:59,593 D'accord ? 496 00:37:04,431 --> 00:37:07,059 Bollinger de 1998. 497 00:37:08,185 --> 00:37:11,855 Il attendait le bon moment depuis des années dans ma cave. 498 00:37:11,939 --> 00:37:13,357 Un peu comme toi. 499 00:37:13,857 --> 00:37:14,858 Bien vu. 500 00:37:16,026 --> 00:37:17,861 Je dois te féliciter, John. 501 00:37:18,612 --> 00:37:20,739 Tu as réveillé quelque chose en moi. 502 00:37:21,615 --> 00:37:23,492 Une chose que j'avais oubliée. 503 00:37:25,369 --> 00:37:27,538 Je te serai toujours redevable. 504 00:37:30,499 --> 00:37:31,583 Je te l'avais dit. 505 00:37:33,544 --> 00:37:34,795 À Cobra Kai. 506 00:37:36,338 --> 00:37:38,215 Le meilleur dojo de la vallée. 507 00:37:41,802 --> 00:37:47,099 J'ai été surpris de ta réaction avec Nichols. Ça ne te ressemble pas. 508 00:37:48,642 --> 00:37:52,313 Que dire ? J'ai eu un moment de compassion. 509 00:37:52,896 --> 00:37:53,897 C'est nouveau. 510 00:37:56,066 --> 00:38:00,738 Tu te souviens quand tu m'as demandé quelle était ta faiblesse ? 511 00:38:02,406 --> 00:38:03,991 C'est Johnny Lawrence. 512 00:38:05,617 --> 00:38:08,120 En fait, il s'agissait de ça. 513 00:38:08,871 --> 00:38:12,166 Pas de faire équipe ou de retrouver la gloire. 514 00:38:12,249 --> 00:38:13,625 C'était du pipeau. 515 00:38:15,169 --> 00:38:16,879 - Ce n'est pas vrai. - Si. 516 00:38:17,421 --> 00:38:20,174 Et j'y ai cru. Tu sais pourquoi ? 517 00:38:21,133 --> 00:38:23,802 Parce qu'on a tous une faiblesse. 518 00:38:25,262 --> 00:38:27,723 La mienne, c'est toi. 519 00:38:28,766 --> 00:38:31,435 Tu crois que je suis ta faiblesse ? 520 00:38:32,811 --> 00:38:36,023 C'est le contraire. Je suis ta force. 521 00:38:36,523 --> 00:38:38,817 Je le suis depuis le Vietnam. 522 00:38:38,901 --> 00:38:41,028 Oui ! Et voilà. 523 00:38:42,279 --> 00:38:44,615 Encore la carte de la culpabilité. 524 00:38:45,949 --> 00:38:49,912 Combien de fois vais-je devoir rembourser cette dette ? 525 00:38:55,417 --> 00:38:57,086 Tu as fait quoi ? 526 00:38:57,586 --> 00:39:00,798 Celui qui vous a fait ça ne vous fera plus de mal. 527 00:39:05,469 --> 00:39:09,223 Donnez-moi son nom, et je vous promets qu'il ira en prison. 528 00:39:09,306 --> 00:39:11,683 - Tu veux être un Cobra Kai ? - Oui. 529 00:39:12,976 --> 00:39:14,436 Un Cobra Kai ? 530 00:39:16,939 --> 00:39:18,148 Tu nous rejoindras. 531 00:39:19,691 --> 00:39:21,318 Si tu me rends un service. 532 00:39:23,987 --> 00:39:26,448 Il s'appelle sensei… 533 00:39:28,033 --> 00:39:29,034 Kreese. 534 00:39:29,785 --> 00:39:31,120 John Kreese. 535 00:39:40,045 --> 00:39:44,049 Je me sépare de ma faiblesse, capitaine. 536 00:39:44,133 --> 00:39:45,801 John Kreese, je vous arrête 537 00:39:45,884 --> 00:39:48,137 pour coups et blessures graves. 538 00:39:48,220 --> 00:39:50,764 - Vous pouvez garder le silence. - John. 539 00:39:50,848 --> 00:39:52,057 Qu'as-tu fait ? 540 00:39:52,141 --> 00:39:53,267 Mains dans le dos. 541 00:39:54,977 --> 00:39:56,478 Du calme, John. 542 00:39:56,562 --> 00:39:57,771 Ne t'en fais pas. 543 00:39:57,855 --> 00:40:00,816 Je trouverai des amis pour aider avec Cobra Kai 544 00:40:00,899 --> 00:40:03,569 le temps que tu règles tes soucis juridiques. 545 00:40:03,652 --> 00:40:05,154 Tu vas le regretter. 546 00:40:05,821 --> 00:40:07,781 Je suis Cobra Kai. 547 00:40:07,865 --> 00:40:09,491 - En voiture ! - Allez ! 548 00:40:09,575 --> 00:40:12,703 Ne t'inquiète pas. Je m'occuperai aussi de Lawrence. 549 00:40:51,200 --> 00:40:52,451 Que se passe-t-il ? 550 00:40:53,035 --> 00:40:54,119 Montre-lui le mot. 551 00:41:01,043 --> 00:41:04,213 Maman, je suis désolé de laisser un mot comme ça, 552 00:41:04,296 --> 00:41:07,424 mais c'était le meilleur moyen, peut-être le seul, 553 00:41:07,966 --> 00:41:09,384 de m'exprimer. 554 00:41:09,885 --> 00:41:12,221 Ces derniers mois ont été intenses. 555 00:41:12,846 --> 00:41:13,931 Ma blessure, 556 00:41:14,598 --> 00:41:15,641 la rééducation, 557 00:41:16,141 --> 00:41:17,267 Sam et moi, 558 00:41:17,935 --> 00:41:19,645 sensei et M. LaRusso. 559 00:41:20,646 --> 00:41:23,315 Je pensais pouvoir surmonter tout ça 560 00:41:23,398 --> 00:41:25,484 en me concentrant sur le tournoi. 561 00:41:25,984 --> 00:41:28,862 Je croyais que tout s'arrangerait si je gagnais. 562 00:41:30,072 --> 00:41:31,198 Mais j'avais tort. 563 00:41:32,157 --> 00:41:34,076 Dis à sensei que je suis désolé. 564 00:41:34,785 --> 00:41:38,747 Son karaté m'a aidé à grandir, mais j'ignore qui je veux être. 565 00:41:39,581 --> 00:41:42,918 Pour le comprendre, je dois savoir d'où je viens. 566 00:41:43,418 --> 00:41:46,838 Sensei avait peur de découvrir la vérité sur son passé. 567 00:41:47,339 --> 00:41:48,966 Franchement, moi aussi. 568 00:41:49,716 --> 00:41:53,053 Mais je dois combattre pour surmonter cette peur. 569 00:41:53,136 --> 00:41:55,138 Pas pour remporter un trophée. 570 00:41:55,722 --> 00:41:57,432 Je dois rencontrer mon père. 571 00:41:57,516 --> 00:41:59,268 J'ai besoin de ça. 572 00:41:59,768 --> 00:42:01,728 Ne t'inquiète pas. 573 00:42:02,312 --> 00:42:04,398 Il ne m'arrivera rien. À bientôt. 574 00:42:05,065 --> 00:42:07,276 Je t'aime, maman. Et Yaya aussi. 575 00:42:10,279 --> 00:42:13,365 J'ai appelé la police. Que faire d'autre ? 576 00:42:13,448 --> 00:42:15,242 Ça va aller. 577 00:42:16,702 --> 00:42:18,912 Je le retrouverai. Il n'aura rien. 578 00:42:19,746 --> 00:42:20,581 Johnny. 579 00:42:23,500 --> 00:42:26,670 Je ne t'ai pas tout dit sur mon ex-mari. 580 00:42:26,753 --> 00:42:30,841 Je sais. C'est un sale type. C'est bon. Je sais me défendre. 581 00:42:31,341 --> 00:42:32,884 Il ne fera rien à son fils. 582 00:42:33,635 --> 00:42:34,845 C'est le problème. 583 00:42:35,929 --> 00:42:37,806 Il ignore que Miguel existe. 584 00:42:40,559 --> 00:42:43,103 Je veux juste qu'il rentre sain et sauf. 585 00:42:44,605 --> 00:42:45,939 Je m'en assurerai. 586 00:42:46,607 --> 00:42:47,858 D'accord ? Promis. 587 00:42:56,658 --> 00:42:58,785 J'ai fait ce qui me semblait juste. 588 00:42:59,870 --> 00:43:02,539 J'ai suivi les enseignements de Miyagi-Dô. 589 00:43:03,582 --> 00:43:06,710 J'ai même mis de côté ma rivalité avec Johnny. 590 00:43:07,711 --> 00:43:08,962 Rien n'a marché. 591 00:43:11,256 --> 00:43:14,926 Maintenant, je devrais fermer mon dojo et arrêter d'enseigner. 592 00:43:17,304 --> 00:43:19,973 Il y a trop en jeu pour respecter un accord 593 00:43:20,057 --> 00:43:21,725 avec des gens sans honneur. 594 00:43:23,018 --> 00:43:26,146 Cobra Kai veut continuer à grandir et à se renforcer. 595 00:43:26,229 --> 00:43:28,649 Je dois à tout prix les en empêcher. 596 00:43:30,776 --> 00:43:32,986 Même s'il faut passer à l'attaque. 597 00:43:35,072 --> 00:43:36,782 Ce n'est pas votre combat. 598 00:43:37,783 --> 00:43:39,451 Et c'est beaucoup demander. 599 00:43:41,870 --> 00:43:43,288 Mais m'aiderez-vous 600 00:43:44,206 --> 00:43:46,166 à en finir avec Cobra Kai ? 601 00:45:39,070 --> 00:45:43,575 Sous-titres : Vincent Geoffroy