1 00:00:06,049 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,974 --> 00:00:17,810 ‎見てのとおり ‎ウエストバレー高校は 3 00:00:17,894 --> 00:00:20,313 ‎中学校より かなり広い 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,815 ‎君たちも来年 入学すれば 5 00:00:22,899 --> 00:00:26,319 ‎高校のすばらしい施設を ‎利用できるぞ 6 00:00:26,444 --> 00:00:29,739 ‎実験室には ‎最新の設備がそろっている 7 00:00:30,239 --> 00:00:31,783 ‎いや そろって‎いた 8 00:00:31,866 --> 00:00:33,201 ‎ケンカで壊れた? 9 00:00:33,284 --> 00:00:34,118 ‎違う 10 00:00:34,202 --> 00:00:36,412 ‎自治体の指示で⸺ 11 00:00:36,496 --> 00:00:39,457 ‎武器になりそうな物は ‎全て撤去した 12 00:00:39,540 --> 00:00:43,211 ‎第2の空手事件が ‎起きないようにね 13 00:00:43,294 --> 00:00:44,462 ‎では進もう 14 00:00:45,213 --> 00:00:47,090 ‎次はカフェテリア 15 00:00:47,173 --> 00:00:49,967 ‎ここでは実際にケンカが… 16 00:00:50,051 --> 00:00:52,303 ‎新入り君 どう思う? 17 00:00:53,721 --> 00:00:54,555 ‎僕? 18 00:00:55,056 --> 00:00:55,598 ‎何? 19 00:00:55,681 --> 00:00:58,768 ‎高校に幽霊が出るって ‎本当かな? 20 00:00:58,851 --> 00:01:01,062 ‎その話か 本当だよ 21 00:01:01,145 --> 00:01:03,648 ‎実は僕 5年前に死んでる 22 00:01:04,273 --> 00:01:07,276 ‎オバケ君 ‎ヘビにイチゴがついてるよ 23 00:01:09,070 --> 00:01:10,905 ‎ずっと黙ってたの? 24 00:01:10,988 --> 00:01:13,908 ‎デザインの一種かと ‎思ったけど 25 00:01:13,991 --> 00:01:15,576 ‎ただのドジね 26 00:01:17,036 --> 00:01:20,039 ‎でも平気よ ‎誰にも姿は見られないでしょ 27 00:01:21,499 --> 00:01:22,542 ‎ああ 28 00:01:25,670 --> 00:01:28,089 ‎本当だよ 彼女も気がある 29 00:01:28,172 --> 00:01:29,173 ‎あり得ない 30 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 ‎レクシーとお前なんて 31 00:01:31,425 --> 00:01:32,969 ‎彼女は2年生だぞ 32 00:01:33,052 --> 00:01:34,679 ‎“JILF”だ 33 00:01:34,762 --> 00:01:35,346 ‎何? 34 00:01:35,429 --> 00:01:37,723 ‎“‎僕がヤりたい2年(JILF)‎”さ 35 00:01:37,807 --> 00:01:38,641 ‎おい 36 00:01:39,600 --> 00:01:41,519 ‎迷子の子供がいるぞ 37 00:01:42,103 --> 00:01:44,564 ‎なんで そんなTシャツを? 38 00:01:44,647 --> 00:01:46,858 ‎この道場に通ってるからだ 39 00:01:47,692 --> 00:01:50,194 ‎幼稚園クラスができた? 40 00:01:50,278 --> 00:01:51,612 ‎保育園だろ 41 00:01:55,491 --> 00:01:59,078 ‎ママの所へ帰るか ‎あばよ 弱虫 42 00:02:10,131 --> 00:02:11,591 ‎“先に打て”か 43 00:02:11,674 --> 00:02:12,175 ‎僕… 44 00:02:12,258 --> 00:02:14,093 ‎アドバイスしてやる 45 00:02:14,177 --> 00:02:16,095 ‎コブラ会は早くやめろ 46 00:02:16,179 --> 00:02:19,557 ‎もうすぐ潰れて ‎惨めな最期を迎える 47 00:02:25,146 --> 00:02:27,565 ‎あの弱虫 泣きそうだった 48 00:02:50,713 --> 00:02:51,422 やれ 49 00:02:53,716 --> 00:02:54,508 いいぞ 50 00:02:54,592 --> 00:02:55,343 攻撃 51 00:02:57,595 --> 00:02:58,221 よし 52 00:02:58,304 --> 00:02:59,138 そうだ 53 00:03:04,352 --> 00:03:05,186 マズい 54 00:03:06,520 --> 00:03:08,606 罰とかないよね? 55 00:03:10,024 --> 00:03:14,487 ポイントを取るには 胴を狙うのが一番だ 56 00:03:15,071 --> 00:03:17,448 前蹴りと横蹴りを連続で 57 00:03:18,115 --> 00:03:18,950 やれ 58 00:03:20,952 --> 00:03:21,994 上出来だ 59 00:03:22,078 --> 00:03:22,703 ごめん 60 00:03:24,747 --> 00:03:26,123 いいぞ ラルーソ 61 00:03:26,207 --> 00:03:28,084 敵に向かって素早く蹴れ 62 00:03:29,085 --> 00:03:30,127 用意 始め 63 00:03:30,211 --> 00:03:31,087 いいぞ 64 00:03:32,546 --> 00:03:35,091 攻撃性は消えていく 65 00:03:41,138 --> 00:03:42,682 しまった 66 00:03:42,765 --> 00:03:44,058 ごめん ミスった 67 00:03:44,141 --> 00:03:45,851 腹筋を締めて我慢しろ 68 00:03:46,894 --> 00:03:49,272 お前らも タフになってきたな 69 00:03:50,273 --> 00:03:51,732 大丈夫か? 70 00:03:51,816 --> 00:03:54,819 ああ 普通の色に戻ってきた 71 00:03:54,902 --> 00:03:57,238 ディアス 腹は減ったか 72 00:03:57,738 --> 00:04:00,533 好物の男バーガーは どうだ? 73 00:04:00,616 --> 00:04:03,869 ラルーソさんの所で 母さんの車を修理する 74 00:04:04,578 --> 00:04:06,038 そうか 行け 75 00:04:08,332 --> 00:04:09,208 先生 76 00:04:09,792 --> 00:04:11,085 いつでもどうぞ 77 00:04:19,635 --> 00:04:21,012 なあ みんな 78 00:04:21,095 --> 00:04:24,473 ドライブインシアターに 今晩 行かないか? 79 00:04:24,557 --> 00:04:27,059 「ブラッド・ スポーツ」が上映される 80 00:04:27,143 --> 00:04:30,646 あの映画なら ビデオが家にあった 81 00:04:30,730 --> 00:04:32,857 親父がいた唯一の証拠だ 82 00:04:32,940 --> 00:04:35,651 面白いらしい みんなで行こうぜ 83 00:04:35,735 --> 00:04:37,653 仕事次第だわ 84 00:04:37,737 --> 00:04:39,947 今日のシフトに 入れられた 85 00:04:40,698 --> 00:04:42,158 クソ上司にね 86 00:04:42,241 --> 00:04:43,743 新しい仕事か? 87 00:04:44,660 --> 00:04:45,745 余計なお世話 88 00:04:45,828 --> 00:04:47,163 そうか 89 00:04:48,331 --> 00:04:48,914 来たか 90 00:04:52,585 --> 00:04:53,252 何だ 91 00:04:54,754 --> 00:04:59,091 昨日 高校見学で 上級生に絡まれた 92 00:04:59,967 --> 00:05:01,719 コブラ会をやめろと 93 00:05:02,386 --> 00:05:03,095 誰だ 94 00:05:03,179 --> 00:05:06,140 名前は分からないけど 赤い髪をしてた 95 00:05:07,391 --> 00:05:09,060 裏切り者に報復しなきゃ 96 00:05:09,143 --> 00:05:10,061 同感だ 97 00:05:10,144 --> 00:05:11,187 一同 整列 98 00:05:17,568 --> 00:05:20,613 知ってのとおり 敵は手を組んだ 99 00:05:21,197 --> 00:05:24,158 ‎2つの道場が合体して ‎勝つ気でいるが 100 00:05:24,700 --> 00:05:26,786 ‎失敗するに決まってる 101 00:05:26,869 --> 00:05:29,622 ‎なぜなら道は1つだからだ 102 00:05:29,705 --> 00:05:31,082 ‎その道とは? 103 00:05:31,165 --> 00:05:32,708 ‎拳の道です 先生 104 00:05:32,792 --> 00:05:33,793 ‎そうだ 105 00:05:33,876 --> 00:05:36,712 ‎しかし 我々にも ‎戦力の強化は必要だ 106 00:05:37,296 --> 00:05:38,339 ‎紹介しよう 107 00:05:38,422 --> 00:05:40,591 ‎テリー・シルバー先生だ 108 00:05:45,054 --> 00:05:47,306 ‎コブラ会の共同創始者で 109 00:05:47,390 --> 00:05:51,185 ‎スポーツ史上屈指の ‎攻撃的な武術家だ 110 00:05:52,353 --> 00:05:56,023 ‎俺たちが コブラ会を ‎一から立ち上げた 111 00:05:56,107 --> 00:05:59,735 ‎彼が 大会に向けて ‎お前たちを鍛えてくれる 112 00:06:02,405 --> 00:06:03,989 ‎どうも クリーズ先生 113 00:06:04,990 --> 00:06:06,158 ‎光栄だ 114 00:06:06,242 --> 00:06:10,121 ‎先生が2人だから ‎当然 稽古も2倍になり⸺ 115 00:06:10,204 --> 00:06:11,539 ‎練習も2倍だ 116 00:06:11,622 --> 00:06:15,376 ‎200%の力を出す自信が ‎ないヤツは 117 00:06:15,459 --> 00:06:17,378 ‎今すぐ出て行け 118 00:06:17,461 --> 00:06:20,506 ‎しかし 努力し ‎俺たちに従うなら⸺ 119 00:06:21,757 --> 00:06:24,135 ‎次のレベルに進める 120 00:06:33,727 --> 00:06:35,938 ‎きっと疲れてるのよ 121 00:06:36,939 --> 00:06:40,109 ‎こんなことは人生で初めてだ 122 00:06:40,192 --> 00:06:41,485 ‎そうよね 123 00:06:42,319 --> 00:06:47,032 ‎私の職場は病院だから ‎手に入れることもできるわ 124 00:06:47,116 --> 00:06:48,617 ‎薬とか 125 00:06:48,701 --> 00:06:50,494 ‎薬なんて要らない 126 00:06:51,078 --> 00:06:53,497 ‎俺は正真正銘の男だ 127 00:06:54,457 --> 00:06:55,833 ‎それなら⸺ 128 00:06:56,917 --> 00:06:58,002 ‎原因は? 129 00:06:58,085 --> 00:07:00,087 ‎ラルーソとミゲルのせいだ 130 00:07:01,213 --> 00:07:05,384 ‎いつも一緒にいて ‎君の車の修理もしてる 131 00:07:05,468 --> 00:07:10,014 ‎でも ミゲルがいないから ‎私たちは一緒に過ごせる 132 00:07:10,097 --> 00:07:12,224 ‎2人で ‎「トップガン」を見てた 133 00:07:12,308 --> 00:07:14,185 ‎いい映画だわ 134 00:07:14,268 --> 00:07:15,811 ‎トム・クルーズが最高 135 00:07:15,895 --> 00:07:17,438 ‎ヤツは最悪だよ 136 00:07:17,521 --> 00:07:21,066 ‎本物の男はアイスマンだ ‎あの腹筋を見ろ 137 00:07:21,150 --> 00:07:23,319 ‎トムはダサいし⸺ 138 00:07:23,402 --> 00:07:26,489 ‎マーヴェリック(異端児)‎なんて ‎名前も変だ 139 00:07:28,240 --> 00:07:30,493 ‎運良く ‎ミラマーに行けたけど 140 00:07:30,576 --> 00:07:32,369 ‎結局 相棒を死なせた 141 00:07:33,871 --> 00:07:37,082 ‎トム・クルーズの ‎話じゃないわね 142 00:07:37,791 --> 00:07:39,502 ‎ミゲルでしょ 143 00:07:40,920 --> 00:07:42,588 ‎そろそろ伝えるべきね 144 00:07:42,671 --> 00:07:43,631 ‎どうかな 145 00:07:43,714 --> 00:07:46,383 ‎隠れて会うのは ‎後ろめたいし⸺ 146 00:07:46,467 --> 00:07:48,886 ‎秘密を持つのは良くない 147 00:07:49,386 --> 00:07:50,930 ‎疲れるでしょ 148 00:07:51,013 --> 00:07:53,224 ‎関係が悪化するかも 149 00:07:54,517 --> 00:07:56,227 ‎ミゲルは あなたが好き 150 00:07:56,769 --> 00:07:58,395 ‎悪くなるわけない 151 00:08:00,731 --> 00:08:02,733 ‎子供は戸惑うものだ 152 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 ‎こうしましょう 153 00:08:04,485 --> 00:08:07,696 ‎心の準備ができたら ‎あなたから話して 154 00:08:08,697 --> 00:08:10,699 ‎話せば きっと楽になるわ 155 00:08:22,211 --> 00:08:25,589 ‎自分が車に詳しくなるとは ‎思わなかった 156 00:08:25,673 --> 00:08:28,259 ‎土曜なのに ‎修理をさせて悪いね 157 00:08:28,342 --> 00:08:32,012 ‎いえ 全然 ‎多分 母さんも喜んでる 158 00:08:32,096 --> 00:08:33,722 ‎デートに行けるから 159 00:08:35,099 --> 00:08:36,600 ‎直さなきゃ良かった 160 00:08:36,684 --> 00:08:39,979 ‎ああ よく分かるよ 161 00:08:40,062 --> 00:08:43,607 ‎“友達とランチ”と ‎言われるのがイヤだった 162 00:08:43,691 --> 00:08:47,861 ‎母と歴史の先生のデートに ‎遭遇したこともある 163 00:08:47,945 --> 00:08:51,282 ‎あれは本当に… ‎気まずかった 164 00:08:51,365 --> 00:08:53,909 ‎だけど成績はAをくれたよ 165 00:08:54,577 --> 00:08:56,620 ‎よし これでいい 166 00:08:57,204 --> 00:08:58,163 ‎さあ 167 00:08:59,582 --> 00:09:00,958 ‎成果を試そう 168 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 ‎乗ってみて 169 00:09:02,835 --> 00:09:03,669 ‎はい 170 00:09:05,212 --> 00:09:06,297 ‎どうかな 171 00:09:07,423 --> 00:09:07,923 ‎いい? 172 00:09:08,007 --> 00:09:09,008 ‎エンジンを 173 00:09:11,010 --> 00:09:11,510 ‎やった 174 00:09:11,594 --> 00:09:13,304 ‎君は素質がある 175 00:09:16,432 --> 00:09:19,685 ‎次はパーティー会場で ‎妻とサムと合流だ 176 00:09:19,768 --> 00:09:20,853 ‎早く行こう 177 00:09:20,936 --> 00:09:23,564 ‎でも 運転したことがない 178 00:09:24,231 --> 00:09:28,402 ‎それじゃ まずは ‎ゆっくりバックしてみろ 179 00:09:29,486 --> 00:09:30,529 ‎分かった 180 00:09:37,703 --> 00:09:38,621 ‎よし 181 00:09:41,790 --> 00:09:43,000 ‎いいよ 大丈夫 182 00:09:43,083 --> 00:09:43,667 ‎はい 183 00:09:43,751 --> 00:09:44,752 ‎そのまま 184 00:09:46,337 --> 00:09:47,087 ‎ダメだ 185 00:09:52,801 --> 00:09:54,303 ‎来たくなかった 186 00:09:54,386 --> 00:09:57,348 ‎10年も勤めてるシエラは ‎家族同然だし⸺ 187 00:09:57,431 --> 00:10:00,059 ‎あなたはシンディーの ‎子守もしてた 188 00:10:00,142 --> 00:10:00,768 ‎どうも 189 00:10:01,352 --> 00:10:05,189 ‎でも 土曜に過ごすには ‎最低の場所だわ 190 00:10:05,272 --> 00:10:07,650 ‎あなたは恵まれてるのよ 191 00:10:11,445 --> 00:10:12,529 ‎落ち着いて 192 00:10:13,781 --> 00:10:16,033 ‎急げよ 時はカネなりだ 193 00:10:16,116 --> 00:10:17,951 ‎客は待ってくれない 194 00:10:18,035 --> 00:10:20,162 ‎必ずチップをもらえ 195 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 ‎だが せびるなよ 196 00:10:22,373 --> 00:10:24,625 ‎タミ‎ー もっと赤い口紅を 197 00:10:25,250 --> 00:10:26,085 ‎トリーよ 198 00:10:26,168 --> 00:10:27,378 ‎とにかく急げ 199 00:10:27,461 --> 00:10:29,922 ‎行くぞ ショータイムだ 200 00:10:57,825 --> 00:11:00,369 ‎“最低の場所”は取り消す 201 00:11:01,036 --> 00:11:02,496 ‎最高の場所だわ 202 00:11:06,250 --> 00:11:08,419 ‎ホークを倒してくれる? 203 00:11:08,502 --> 00:11:10,546 ‎攻撃練習に集中しろ 204 00:11:10,629 --> 00:11:11,880 ‎スピードを生かせ 205 00:11:13,048 --> 00:11:13,966 ‎もう一度 206 00:11:14,049 --> 00:11:16,510 ‎練習したから ‎動きは完ぺきだ 207 00:11:19,513 --> 00:11:20,013 ‎そうか 208 00:11:21,265 --> 00:11:22,099 ‎何を? 209 00:11:28,313 --> 00:11:28,814 ‎立て 210 00:11:31,650 --> 00:11:32,735 ‎ミヤギ道では 211 00:11:32,818 --> 00:11:36,864 ‎動きを学ぶ以前に ‎バランスが重要だと教わった 212 00:11:37,531 --> 00:11:38,741 ‎分かったか? 213 00:11:38,824 --> 00:11:39,324 ‎はい 214 00:11:44,037 --> 00:11:46,957 ‎コブラ会の稽古だけど ‎ミヤギ道の技で… 215 00:11:47,040 --> 00:11:47,916 ‎構わない 216 00:11:48,876 --> 00:11:50,502 ‎バランスは重要だ 217 00:11:51,128 --> 00:11:52,796 ‎足が立たねば⸺ 218 00:11:54,256 --> 00:11:55,382 ‎戦えぬ 219 00:11:57,843 --> 00:11:59,553 ‎キーン君と話がある 220 00:12:00,137 --> 00:12:01,388 ‎はい 先生 221 00:12:04,725 --> 00:12:06,727 ‎クリーズ先生から聞いた 222 00:12:06,810 --> 00:12:09,688 ‎ミヤギ道から ‎コブラ会に転向し 223 00:12:09,772 --> 00:12:12,441 ‎道場生たちを ‎負かしたそうだな 224 00:12:13,609 --> 00:12:14,860 ‎勝つためだ 225 00:12:15,444 --> 00:12:16,236 ‎よし 226 00:12:16,945 --> 00:12:17,905 ‎披露しろ 227 00:12:19,990 --> 00:12:22,785 ‎何だ? ‎老人に遠慮してるのか 228 00:12:22,868 --> 00:12:24,745 ‎構わない やれ 229 00:12:30,083 --> 00:12:31,960 ‎手を抜けと言ったか? 230 00:12:32,669 --> 00:12:34,421 ‎来い 情け無用だ 231 00:12:42,554 --> 00:12:43,388 ‎いいぞ 232 00:12:44,014 --> 00:12:44,515 ‎よし 233 00:12:47,351 --> 00:12:49,561 ‎次は俺の番だ 234 00:12:54,274 --> 00:12:55,359 ‎手は上に 235 00:13:08,872 --> 00:13:09,456 ‎立て 236 00:13:12,125 --> 00:13:14,711 ‎怒りのコントロールは ‎できてるが 237 00:13:15,504 --> 00:13:16,672 ‎恐れがある 238 00:13:17,548 --> 00:13:19,007 ‎恐れなんてない 239 00:13:19,633 --> 00:13:21,009 ‎ごまかすな 240 00:13:22,427 --> 00:13:24,346 ‎王者になりたければ 241 00:13:24,429 --> 00:13:27,975 ‎恐れの根源を突き止め ‎向き合うんだ 242 00:13:28,725 --> 00:13:31,937 ‎でなければ ‎一生 前へ進めない 243 00:13:33,897 --> 00:13:34,982 ‎分かったか? 244 00:13:37,693 --> 00:13:38,652 ‎はい 先生 245 00:13:40,237 --> 00:13:41,029 ‎よし 246 00:13:45,701 --> 00:13:47,744 〝写真を見る〞 247 00:13:51,874 --> 00:13:52,749 ‎いいぞ 248 00:13:55,711 --> 00:13:56,587 ‎やった 249 00:14:03,343 --> 00:14:06,889 ‎“生徒に彼の母親と ‎寝てることをどう伝える?” 250 00:14:08,765 --> 00:14:09,266 ‎最高にホットな動画はこちら 251 00:14:09,266 --> 00:14:11,393 ‎最高にホットな動画はこちら 252 00:14:09,266 --> 00:14:11,393 〝エロいママと お楽しみ〞 253 00:14:11,476 --> 00:14:13,687 ‎クソッ 何なんだよ 254 00:14:23,363 --> 00:14:25,157 ‎“ここは通さない” 255 00:14:25,240 --> 00:14:27,826 ‎“無駄だ ‎俺はアメリカの英雄だぞ” 256 00:14:27,910 --> 00:14:28,827 ‎バン! 257 00:14:29,745 --> 00:14:31,371 ‎“思い知ったか” 258 00:14:31,455 --> 00:14:33,540 ‎“必ず正義が勝つ” 259 00:14:35,667 --> 00:14:38,420 ‎ジョニー 何してるの? 260 00:14:38,503 --> 00:14:41,089 ‎ベッドで寝てる時間でしょ 261 00:14:41,173 --> 00:14:42,049 ‎眠れない 262 00:14:43,133 --> 00:14:43,717 ‎そう 263 00:14:45,010 --> 00:14:45,844 ‎いいわ 264 00:14:46,345 --> 00:14:49,306 ‎ママから いいお話があるの 265 00:14:49,389 --> 00:14:52,017 ‎一緒に食事した ‎シドを覚えてる? 266 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 ‎ハゲのデブ? 267 00:14:53,310 --> 00:14:54,728 ‎悪口はダメ 268 00:14:54,811 --> 00:14:56,355 ‎彼は成功者よ 269 00:14:56,939 --> 00:14:57,814 ‎あのね 270 00:14:59,441 --> 00:15:00,400 ‎婚約したの 271 00:15:00,984 --> 00:15:02,194 ‎きれいでしょ 272 00:15:02,694 --> 00:15:04,863 ‎新しいパパができるわ 273 00:15:04,947 --> 00:15:06,281 ‎パパは要らない 274 00:15:06,365 --> 00:15:10,118 ‎信じて ジョニー ‎いい暮らしができるのよ 275 00:15:10,202 --> 00:15:11,036 ‎イヤだ 276 00:15:21,797 --> 00:15:23,340 ‎ジョニー 分かって 277 00:15:24,758 --> 00:15:26,009 ‎それは何? 278 00:15:31,264 --> 00:15:32,933 ‎パパの物? 279 00:15:33,016 --> 00:15:35,978 ‎ママに隠してたのね 280 00:15:36,061 --> 00:15:37,396 ‎忘れなきゃ 281 00:15:38,689 --> 00:15:40,190 ‎全部捨てるわ 282 00:15:40,273 --> 00:15:41,316 ‎ダメ 283 00:15:41,900 --> 00:15:43,860 ‎ジョニー やめて 284 00:15:44,778 --> 00:15:45,862 ‎彼は出てった 285 00:15:45,946 --> 00:15:47,447 ‎新しいパパがいる 286 00:15:47,531 --> 00:15:48,865 ‎もう寝なさい 287 00:15:49,950 --> 00:15:50,826 ‎早く! 288 00:16:18,520 --> 00:16:20,230 ‎いいね 誰の曲? 289 00:16:20,313 --> 00:16:22,274 ‎クリストファー・クロスだ 290 00:16:22,357 --> 00:16:23,859 ‎80年代にヒットした 291 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 ‎先生は聴かないな 292 00:16:25,902 --> 00:16:28,613 ‎80年代は ‎ハードロックだけじゃない 293 00:16:29,114 --> 00:16:32,409 ‎ソフトロックの名曲も ‎生まれたんだ 294 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 ‎M・マクドナルド ‎B・ジョエル シカゴ… 295 00:16:35,912 --> 00:16:37,122 ‎シカゴって? 296 00:16:37,706 --> 00:16:39,624 ‎今の発言は忘れるよ 297 00:16:39,708 --> 00:16:40,834 ‎黄色信号だ 298 00:16:43,086 --> 00:16:45,589 ‎黄色では減速しなきゃ 299 00:16:47,507 --> 00:16:49,760 ‎先生は加速してたから… 300 00:16:49,843 --> 00:16:51,303 ‎関係ない 301 00:16:51,386 --> 00:16:53,680 ‎娘を乗せるなら慎重に頼む 302 00:16:53,764 --> 00:16:55,807 ‎そうですね すみません 303 00:16:55,891 --> 00:16:58,018 ‎僕も最初は緊張した 304 00:17:00,020 --> 00:17:02,898 ‎普通は父親に運転を習う 305 00:17:03,398 --> 00:17:04,483 ‎僕には⸺ 306 00:17:05,650 --> 00:17:07,402 ‎ミヤギさんがいた 307 00:17:07,486 --> 00:17:09,654 ‎たとえ父親がいなくても 308 00:17:09,738 --> 00:17:13,366 ‎父親のような人がいると ‎気づかせてくれた 309 00:17:14,659 --> 00:17:16,453 ‎僕の父は実在してる 310 00:17:17,037 --> 00:17:18,080 ‎会ったのか? 311 00:17:18,163 --> 00:17:20,207 ‎父の詳細は分からない 312 00:17:22,084 --> 00:17:24,461 ‎犯罪に関わってたらしい 313 00:17:26,379 --> 00:17:29,132 ‎妊娠中の母が反対したけど 314 00:17:30,008 --> 00:17:31,093 ‎やめなかった 315 00:17:31,676 --> 00:17:34,012 ‎だから母と祖母は移住した 316 00:17:34,096 --> 00:17:37,432 ‎調べたら ‎父はメキシコにいるみたいだ 317 00:17:38,433 --> 00:17:41,686 ‎母さんに言うと怒られるから ‎内緒にしてる 318 00:17:42,938 --> 00:17:46,858 ‎僕も LAに越してきた時は ‎母親を恨んだよ 319 00:17:47,359 --> 00:17:49,653 ‎身勝手な人だと思った 320 00:17:49,736 --> 00:17:54,032 ‎でも 自分も大人になって ‎気づいた 321 00:17:55,033 --> 00:17:56,785 ‎僕のためだったとね 322 00:17:57,494 --> 00:18:02,249 ‎母は キャリアだけじゃなく ‎より良い暮らしも求めてた 323 00:18:02,916 --> 00:18:04,918 ‎君の母親も同じだろう 324 00:18:07,254 --> 00:18:08,964 ‎勇敢に見えなくても 325 00:18:09,047 --> 00:18:13,677 ‎争いを避けることで ‎英雄になれる時もある 326 00:18:23,228 --> 00:18:25,147 ‎王子様は山に登りました 327 00:18:25,230 --> 00:18:30,402 ‎ドラゴンにさらわれた私を ‎助けに来てくれたのです 328 00:18:30,485 --> 00:18:33,196 ‎別の姫から奪った王子様? 329 00:18:34,072 --> 00:18:36,324 ‎別の姫と別れた後よ 330 00:18:38,702 --> 00:18:43,081 ‎ドラゴンは火を噴き ‎王子の剣を溶かしました 331 00:18:43,748 --> 00:18:45,876 ‎今度は私が助ける番です 332 00:18:45,959 --> 00:18:47,836 ‎武器でも使うの? 333 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 ‎トゲのブレスレットや ‎ヌンチャクを? 334 00:18:52,382 --> 00:18:53,675 ‎いいえ 違う 335 00:18:54,176 --> 00:18:55,719 ‎魔法の歌を歌う 336 00:18:55,802 --> 00:18:57,512 ‎あら どんな歌? 337 00:18:57,596 --> 00:18:58,972 ‎歌って 338 00:18:59,055 --> 00:18:59,764 ‎お願い 339 00:18:59,848 --> 00:19:01,224 ‎歌って 340 00:19:06,271 --> 00:19:09,024 ‎美しいドラゴン 341 00:19:09,107 --> 00:19:10,817 ‎お眠りなさい 342 00:19:11,776 --> 00:19:13,820 ‎日は落ちた 343 00:19:13,904 --> 00:19:16,156 ‎羊を数えましょう 344 00:19:16,239 --> 00:19:18,617 ‎やっぱり 戦いが下手ね 345 00:19:28,460 --> 00:19:30,086 ‎お話には続きがある 346 00:19:30,587 --> 00:19:33,590 ‎歌を聞いたドラゴンは ‎眠るどころか⸺ 347 00:19:33,673 --> 00:19:35,967 ‎悪い魔女に変身しました 348 00:19:36,051 --> 00:19:40,096 ‎バレーで開かれる ‎キッズパーティーに現れます 349 00:19:40,180 --> 00:19:43,767 ‎魔女を倒せるのは ‎キラキラ爆弾だけです 350 00:19:49,648 --> 00:19:50,774 ‎あそこよ 351 00:19:50,857 --> 00:19:53,443 ‎人混みに紛れ込んでる 352 00:19:53,526 --> 00:19:55,070 ‎悪い魔女を倒せ 353 00:20:14,714 --> 00:20:16,091 ‎男らしさがない 354 00:20:25,976 --> 00:20:26,893 ‎ロビー 355 00:20:27,894 --> 00:20:29,521 ‎どうした 入るか? 356 00:20:29,604 --> 00:20:32,649 ‎ホークたちが ‎下級生をいじめてる 357 00:20:32,732 --> 00:20:35,193 ‎やめさせなければ 報復する 358 00:20:35,986 --> 00:20:38,571 ‎報復? クリーズの影響だな 359 00:20:38,655 --> 00:20:41,241 ‎俺は その子を ‎助けたいだけだ 360 00:20:41,324 --> 00:20:44,411 ‎あいつらが またやったら ‎仕返しする 361 00:20:44,494 --> 00:20:48,039 ‎バカなことはやめろ ‎退学になっただろ 362 00:20:48,123 --> 00:20:49,791 ‎ミゲルが手を出した 363 00:20:49,874 --> 00:20:52,335 ‎俺はケンカを ‎止めようとしたのに 364 00:20:52,419 --> 00:20:54,004 ‎俺は現場を見てない 365 00:20:54,629 --> 00:20:56,715 ‎だがコブラ会は知ってる 366 00:20:57,215 --> 00:21:00,135 ‎お前は洗脳されてる ‎昔の俺のように 367 00:21:01,344 --> 00:21:04,681 ‎そこが親父と俺の違いだ 368 00:21:05,890 --> 00:21:08,351 ‎親父はクリーズを信用してた 369 00:21:08,852 --> 00:21:11,104 ‎俺は誰も信用しない 370 00:21:11,187 --> 00:21:13,148 ‎コブラ会を利用するだけ 371 00:21:13,231 --> 00:21:16,985 ‎自分では そのつもりでも ‎毒されていくんだ 372 00:21:17,485 --> 00:21:18,737 ‎お前は知らない 373 00:21:18,820 --> 00:21:20,071 ‎分かってる 374 00:21:20,155 --> 00:21:24,534 ‎俺が前に進めないのは ‎恐れがあるからだ 375 00:21:25,035 --> 00:21:26,745 ‎親父のようになると 376 00:21:28,830 --> 00:21:30,832 ‎だけど もう怖くない 377 00:21:30,915 --> 00:21:32,459 ‎俺は親父と違う 378 00:21:38,340 --> 00:21:39,966 ‎話は終わったな 379 00:21:40,050 --> 00:21:42,052 ‎他に用がなければ⸺ 380 00:21:42,635 --> 00:21:43,887 ‎夕食を作る 381 00:21:51,895 --> 00:21:53,355 ‎上手だったよ 382 00:21:53,438 --> 00:21:56,733 ‎パーティーの後 ‎免許証を受け取りに行こう 383 00:21:56,816 --> 00:21:57,567 ‎はい 384 00:21:57,650 --> 00:22:00,403 ‎アマンダ 遅れてごめん 385 00:22:02,155 --> 00:22:06,076 ‎変わったデザインだね ‎ミラーボールかな? 386 00:22:15,335 --> 00:22:17,712 ‎おい 休憩はないぞ 387 00:22:22,300 --> 00:22:23,676 ‎トリー 待って 388 00:22:24,594 --> 00:22:25,804 ‎何の用? 389 00:22:27,180 --> 00:22:28,223 ‎サムが失礼を 390 00:22:28,306 --> 00:22:29,557 ‎本人を叱ってよ 391 00:22:29,641 --> 00:22:30,767 ‎そうするわ 392 00:22:30,850 --> 00:22:35,063 ‎でも あなたの行いが ‎招いた結果でもあるでしょ 393 00:22:37,065 --> 00:22:37,857 ‎ねえ 394 00:22:38,650 --> 00:22:40,902 ‎お母さんのことは大変よね 395 00:22:40,985 --> 00:22:42,779 ‎何も知らないくせに 396 00:22:42,862 --> 00:22:44,406 ‎放っといてよ 397 00:22:44,489 --> 00:22:46,324 ‎分かった そうね 398 00:22:46,408 --> 00:22:47,242 ‎だけど⸺ 399 00:22:48,993 --> 00:22:51,371 ‎社会は あなたの敵じゃない 400 00:22:52,414 --> 00:22:54,791 ‎親戚で頼れる人は? 401 00:22:55,834 --> 00:22:57,210 ‎誰も信用できない 402 00:22:58,253 --> 00:23:00,130 ‎自分で何とかする 403 00:23:01,089 --> 00:23:01,881 ‎そう 404 00:23:04,384 --> 00:23:06,511 ‎求めなければ 助けは来ない 405 00:23:07,095 --> 00:23:07,929 ‎求めれば⸺ 406 00:23:08,430 --> 00:23:10,098 ‎意外な展開が待ってる 407 00:23:48,011 --> 00:23:48,845 ‎ミゲル 408 00:23:49,971 --> 00:23:51,014 ‎食べてくか? 409 00:23:52,098 --> 00:23:53,892 ‎ちょっと話がある 410 00:23:53,975 --> 00:23:57,854 ‎いいよ ラルーソさん一家と ‎食べてきたけど 411 00:23:59,564 --> 00:24:03,401 ‎寿司店のシェフが ‎知り合いらしくて 412 00:24:03,485 --> 00:24:06,863 ‎新鮮な魚を出してくれて ‎おいしかった 413 00:24:06,946 --> 00:24:08,239 ‎腹いっぱいだ 414 00:24:08,323 --> 00:24:10,992 ‎これからサムと出かける 415 00:24:12,118 --> 00:24:15,038 ‎最近はラルーソと ‎つるんでばかりだな 416 00:24:15,914 --> 00:24:17,248 ‎そうかもね 417 00:24:17,832 --> 00:24:20,460 ‎母さんの車を ‎一緒に修理したし 418 00:24:20,543 --> 00:24:21,544 ‎今日は運転も 419 00:24:21,628 --> 00:24:22,921 ‎何だと? 420 00:24:23,004 --> 00:24:25,548 ‎ベンチュラ通りを ‎ドライブした 421 00:24:25,632 --> 00:24:27,383 ‎シカゴの話も聞いたよ 422 00:24:27,467 --> 00:24:28,676 ‎シカゴで何が? 423 00:24:28,760 --> 00:24:31,095 ‎違う バンド名だよ 424 00:24:31,179 --> 00:24:34,015 ‎「君こそすべて」 ‎「グローリー・オブ・ラブ」 425 00:24:34,098 --> 00:24:35,433 ‎ピーター・セテラは最高 426 00:24:35,517 --> 00:24:38,895 ‎ピーター・セテラは ‎カッコ悪いだろ 427 00:24:38,978 --> 00:24:42,398 ‎スコーピオンズや ‎スローターを否定するのか 428 00:24:42,482 --> 00:24:43,233 ‎違うよ 429 00:24:44,067 --> 00:24:45,652 ‎それぞれカッコいい 430 00:24:45,735 --> 00:24:47,070 ‎全くの別物だ 431 00:24:48,196 --> 00:24:50,156 ‎そうだね 話って何? 432 00:24:52,325 --> 00:24:54,702 ‎何でもない 行けよ 433 00:24:55,453 --> 00:24:56,412 ‎分かった 434 00:24:59,249 --> 00:25:00,166 ‎ねえ 435 00:25:00,667 --> 00:25:03,545 ‎明日の夜は? ‎男バーガー作ってよ 436 00:25:04,420 --> 00:25:05,547 ‎そうだな 437 00:25:05,630 --> 00:25:06,422 ‎それじゃ 438 00:25:20,061 --> 00:25:22,647 ‎イカす映画だぜ ‎ヴァン・ダムが… 439 00:25:23,398 --> 00:25:24,399 ‎すげえ 440 00:25:24,482 --> 00:25:25,858 ‎タマに直撃! 441 00:25:29,112 --> 00:25:30,613 ‎最高だぜ 442 00:25:31,322 --> 00:25:32,198 ‎退屈? 443 00:25:34,033 --> 00:25:35,243 ‎面白いよ 444 00:25:36,160 --> 00:25:37,996 ‎ただ 散々な日だった 445 00:25:38,079 --> 00:25:41,416 ‎聞きたいけど ‎余計なお世話かな 446 00:25:44,335 --> 00:25:45,336 ‎はい どうぞ 447 00:25:45,420 --> 00:25:46,504 ‎おい 弱虫 448 00:25:49,674 --> 00:25:50,717 ‎俺のは? 449 00:25:51,551 --> 00:25:52,594 ‎要らないと 450 00:25:52,677 --> 00:25:53,636 ‎今は欲しい 451 00:25:53,720 --> 00:25:57,348 ‎バターポップコーン2箱と ‎ソーダを4本 452 00:25:57,432 --> 00:26:00,893 ‎ホットドッグ2つと ‎プレッツェルだ 453 00:26:00,977 --> 00:26:02,061 ‎持てない 454 00:26:02,145 --> 00:26:05,898 ‎ナチョスと ‎ハラペーニョポッパーもだ 455 00:26:07,900 --> 00:26:08,901 ‎早く行け 456 00:26:12,864 --> 00:26:13,448 ‎おい 457 00:26:15,158 --> 00:26:17,910 ‎気にするな ‎新人は全員 いびられる 458 00:26:17,994 --> 00:26:18,870 ‎本当に? 459 00:26:19,454 --> 00:26:22,332 ‎俺はもっと危険な目に遭った 460 00:26:22,415 --> 00:26:25,251 ‎堂々としてれば 認められる 461 00:26:25,335 --> 00:26:25,835 ‎いいな 462 00:26:27,545 --> 00:26:28,463 ‎それから⸺ 463 00:26:29,922 --> 00:26:31,424 ‎俺にチョコバーを 464 00:26:39,265 --> 00:26:41,351 ‎レクシーが写真を送れって 465 00:26:41,434 --> 00:26:42,644 ‎だまされてる 466 00:26:42,727 --> 00:26:44,729 ‎それでも いいさ 467 00:26:44,812 --> 00:26:46,272 ‎また ヤツらだ 468 00:26:48,816 --> 00:26:49,484 ‎クソッ 469 00:26:49,567 --> 00:26:50,193 ‎ごめん 470 00:26:50,276 --> 00:26:51,486 ‎ひどいな 471 00:26:53,571 --> 00:26:54,906 ‎クソッタレめ 472 00:26:59,494 --> 00:27:01,329 ‎前を見て歩けよ 473 00:27:01,829 --> 00:27:03,414 ‎お前の方こそ 474 00:27:09,587 --> 00:27:10,713 ‎誰かと思えば 475 00:27:11,255 --> 00:27:13,675 ‎ミヤギ道を裏切ったヤツだ 476 00:27:13,758 --> 00:27:16,135 ‎本当だ 裏切り者がいるわ 477 00:27:16,636 --> 00:27:18,680 ‎報いを受けさせてやる 478 00:27:19,263 --> 00:27:20,139 ‎違う 479 00:27:20,848 --> 00:27:23,976 ‎それはこっちのセリフよ ‎お姫様 480 00:27:27,897 --> 00:27:28,773 ‎驚いたよ 481 00:27:28,856 --> 00:27:31,818 ‎ライバル社のソーダが ‎売店に並んでる 482 00:27:34,237 --> 00:27:36,239 ‎ああ 最悪だ 483 00:27:36,322 --> 00:27:37,573 ‎また乱闘か 484 00:27:37,657 --> 00:27:40,910 ‎ラルーソ ‎ママは仲裁してくれないわよ 485 00:27:40,993 --> 00:27:41,786 ‎何の話? 486 00:27:41,869 --> 00:27:43,663 ‎ケンカはダメだ 487 00:27:44,622 --> 00:27:45,748 ‎大会で倒す 488 00:27:45,832 --> 00:27:46,666 ‎そうか? 489 00:27:46,749 --> 00:27:48,960 ‎最後の対戦を忘れたか? 490 00:27:50,795 --> 00:27:54,090 ‎分かった ‎30分後 球場に集合だ 491 00:27:55,466 --> 00:27:56,426 ‎武器はなし 492 00:27:56,509 --> 00:27:57,677 ‎必要ない 493 00:27:58,553 --> 00:27:59,679 ‎そうだな 494 00:28:02,223 --> 00:28:03,015 ‎行くぞ 495 00:28:16,154 --> 00:28:16,863 ‎どこだ 496 00:28:17,447 --> 00:28:18,322 ‎来るさ 497 00:28:18,823 --> 00:28:20,032 ‎当然よ 498 00:28:28,833 --> 00:28:31,711 ‎お前 天才だな ‎パンチも要らない 499 00:28:31,794 --> 00:28:33,504 ‎この勝ち方はいいね 500 00:28:36,215 --> 00:28:38,009 ‎このまま見逃すのか 501 00:28:39,343 --> 00:28:40,344 ‎いいや 502 00:28:42,805 --> 00:28:44,724 ‎また家に侵入しよう 503 00:28:44,807 --> 00:28:46,017 ‎スプリンクラーだぞ 504 00:28:46,100 --> 00:28:47,602 ‎ふざけてる 505 00:28:47,685 --> 00:28:49,437 ‎ちょっと黙っててよ 506 00:28:49,520 --> 00:28:51,522 ‎これが現状だ 507 00:28:53,983 --> 00:28:56,986 ‎ラルーソと ‎ロレンスが手を組む限り‎⸺ 508 00:28:57,570 --> 00:29:00,072 ‎ここの道場生が狙われる 509 00:29:02,116 --> 00:29:03,534 ‎反撃しよう 510 00:29:03,618 --> 00:29:04,744 ‎ダメだ 511 00:29:08,289 --> 00:29:10,458 ‎俺が復帰したのは 512 00:29:10,541 --> 00:29:13,294 ‎本来の目的を果たすためだ 513 00:29:13,377 --> 00:29:15,379 ‎子供たちを勝者にして⸺ 514 00:29:16,005 --> 00:29:18,925 ‎コブラ会の栄光を取り戻す 515 00:29:19,425 --> 00:29:23,012 ‎そのためには ‎過ちから学ぶべきだ 516 00:29:23,095 --> 00:29:24,013 ‎過ちだと? 517 00:29:24,096 --> 00:29:28,351 ‎お前はバレーを制し ‎手中に収めたのに 518 00:29:28,434 --> 00:29:29,685 ‎台無しにした 519 00:29:30,186 --> 00:29:32,688 ‎ミヤギと対立したからだ 520 00:29:32,772 --> 00:29:35,274 ‎俺の弟子が痛めつけられた 521 00:29:35,358 --> 00:29:36,692 ‎お前はいなかった 522 00:29:36,776 --> 00:29:38,319 ‎今も目に浮かぶ 523 00:29:38,402 --> 00:29:40,655 ‎俺の王者 ‎ジョニー・ロレンスが 524 00:29:40,738 --> 00:29:44,116 ‎目にあざをつけて ‎道場に来た朝だ 525 00:29:44,700 --> 00:29:45,785 ‎ヤツの自信は‎⸺ 526 00:29:45,868 --> 00:29:46,828 ‎砕かれた 527 00:29:46,911 --> 00:29:49,872 ‎あのジジイを ‎見逃すわけにいかなかった 528 00:29:50,373 --> 00:29:51,624 ‎分かるよ 529 00:29:52,250 --> 00:29:53,459 ‎だが今は⸺ 530 00:29:54,627 --> 00:29:55,753 ‎俺たちが老人だ 531 00:29:55,837 --> 00:29:58,422 ‎人生で得た知恵を使うべきだ 532 00:29:58,923 --> 00:30:03,010 ‎コブラ会の目的は ‎復讐(ふくしゅう)‎ではなかったはず 533 00:30:03,511 --> 00:30:05,763 ‎心身共に鍛えて⸺ 534 00:30:05,847 --> 00:30:09,392 ‎恐れを克服し ‎強みに変えることだ 535 00:30:09,475 --> 00:30:11,018 ‎今こそ やり遂げよう 536 00:30:11,102 --> 00:30:13,479 ‎過去と同じ行いをすれば 537 00:30:13,563 --> 00:30:16,065 ‎永遠に歴史は繰り返される 538 00:30:18,985 --> 00:30:23,114 ‎つまり お前は ‎生徒が侮辱されても 539 00:30:23,197 --> 00:30:26,784 ‎何もせずに ‎ただ退却しろと? 540 00:30:26,868 --> 00:30:29,537 ‎何もしないとは言ってない 541 00:30:32,790 --> 00:30:36,460 ‎今後はミゲルを ‎人工降雨専門家と呼ぼう 542 00:30:39,297 --> 00:30:41,841 ‎だまさなくても勝てたのに 543 00:30:41,924 --> 00:30:44,010 ‎でも最悪の結果になる 544 00:30:44,093 --> 00:30:45,553 ‎何が最悪だ? 545 00:30:45,636 --> 00:30:49,390 ‎ケンカの一歩手前で ‎ミゲルに救われた 546 00:30:50,516 --> 00:30:51,601 ‎どうやった? 547 00:30:51,684 --> 00:30:54,186 ‎コブラ会を球場に ‎呼び出して⸺ 548 00:30:54,270 --> 00:30:55,855 ‎水をかけてやった 549 00:30:57,315 --> 00:31:01,402 ‎呼び出した相手に ‎陰からホースで水をまいた? 550 00:31:02,069 --> 00:31:03,529 ‎スプリンクラーだ 551 00:31:05,072 --> 00:31:06,532 ‎僕は黙るよ 552 00:31:08,075 --> 00:31:09,285 ‎クマをつついて⸺ 553 00:31:10,328 --> 00:31:13,122 ‎何もされないと思うのか? 554 00:31:13,205 --> 00:31:17,501 ‎昨晩のことなら ‎ミゲルはうまく収めたと思う 555 00:31:17,585 --> 00:31:20,463 ‎誰も傷つかない方法を選んだ 556 00:31:20,546 --> 00:31:23,633 ‎君はナイフで ‎ケンカさせたいのか? 557 00:31:23,716 --> 00:31:27,303 ‎ミヤギ道の教えを ‎実践してくれたね 558 00:31:29,847 --> 00:31:32,224 ‎ラルーソ 話がある 559 00:31:34,769 --> 00:31:35,603 ‎何だ 560 00:31:37,688 --> 00:31:40,191 ‎しっかり目を覚ませ 561 00:31:40,274 --> 00:31:41,817 ‎タイトル戦に出ろ 562 00:31:41,901 --> 00:31:43,235 ‎ヤツに倒されるぞ 563 00:31:44,820 --> 00:31:46,155 ‎恥をかかされ⸺ 564 00:31:46,781 --> 00:31:48,324 ‎踏み潰される 565 00:31:48,407 --> 00:31:50,618 ‎これからの空手は 566 00:31:50,701 --> 00:31:54,288 ‎全てコブラ会の ‎クリーズの空手だ 567 00:31:56,082 --> 00:31:57,041 ‎諸君 568 00:31:58,876 --> 00:32:01,629 ‎少し話をしようじゃないか 569 00:32:43,879 --> 00:32:46,340 ‎日本語字幕 八木 真琴