1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,768 ‪各位先生、女士 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,896 ‪讓你們苦苦等候 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 ‪但我們終於回來了 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,151 ‪(第51屆全谷盃) 6 00:00:26,234 --> 00:00:28,945 ‪全谷各大道館 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,449 ‪為了爭奪榮耀,苦練一年 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,658 ‪準備一睹為快了嗎? 9 00:00:34,909 --> 00:00:35,869 ‪你們呢? 10 00:00:36,411 --> 00:00:37,662 ‪你們呢? 11 00:00:39,664 --> 00:00:41,499 ‪很好 12 00:00:42,625 --> 00:00:45,879 ‪這位師父和道館無須多做介紹 13 00:00:46,463 --> 00:00:50,508 ‪他在1984年與1985年橫掃全谷盃 14 00:00:50,592 --> 00:00:55,513 ‪快速成為空手道史上最強的黑馬 15 00:00:56,306 --> 00:01:01,352 ‪此道館在去年橫空出世,打入決賽 16 00:01:01,978 --> 00:01:03,396 ‪他們培養了新選手 17 00:01:03,480 --> 00:01:06,066 ‪準備讓世界知道 18 00:01:06,149 --> 00:01:07,942 ‪他們是最強的 19 00:01:08,443 --> 00:01:12,155 ‪掌聲歡迎宮城道空手道 20 00:01:12,238 --> 00:01:14,991 ‪帶領者為兩屆全谷盃冠軍 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,910 ‪丹尼爾拉盧索 22 00:01:33,802 --> 00:01:37,514 ‪接下來這間道館 ‪奪下了去年的冠軍寶座 23 00:01:38,264 --> 00:01:41,059 ‪但今年換了一批掌門人 24 00:01:42,143 --> 00:01:44,187 ‪他們有辦法再度制霸嗎? 25 00:01:44,938 --> 00:01:46,689 ‪而去年的亞軍 26 00:01:46,773 --> 00:01:48,608 ‪雖然換上了新道服 27 00:01:49,234 --> 00:01:50,735 ‪但有一點可以確定 28 00:01:50,819 --> 00:01:53,321 ‪羅比凱恩和隊友蓄勢待發 29 00:01:54,405 --> 00:01:56,324 ‪來自里西達 30 00:01:56,866 --> 00:01:58,576 ‪衛冕冠軍 31 00:01:58,660 --> 00:02:02,205 ‪而且依舊有著最猛的道館名稱 32 00:02:02,288 --> 00:02:06,000 ‪眼鏡蛇道館出場 33 00:02:21,057 --> 00:02:21,891 ‪壓軸的是 34 00:02:23,268 --> 00:02:26,521 ‪今年在全谷盃初登場的道館 35 00:02:26,604 --> 00:02:29,774 ‪不過你會認出幾張熟面孔 36 00:02:29,858 --> 00:02:34,362 ‪每年都有新道館崛起 37 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 ‪這個新道館有本領奪冠嗎? 38 00:02:38,241 --> 00:02:39,367 ‪請歡迎 39 00:02:39,868 --> 00:02:41,536 ‪鷹牙空手道 40 00:02:41,619 --> 00:02:44,247 ‪帶領者為強尼勞倫斯師父 41 00:02:44,330 --> 00:02:48,126 ‪以及衛冕冠軍米格迪亞茲 42 00:03:05,518 --> 00:03:07,020 ‪經過一連串的比賽後 43 00:03:07,520 --> 00:03:12,901 ‪只有一間道館能奪得總冠軍榮耀 44 00:03:13,610 --> 00:03:14,444 ‪歡迎來到 45 00:03:15,361 --> 00:03:17,322 ‪第51屆 46 00:03:17,405 --> 00:03:21,868 ‪青年全谷盃! 47 00:03:28,833 --> 00:03:30,043 ‪空手道開打 48 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 {\an8}‪宮城道集合 49 00:03:35,965 --> 00:03:37,425 {\an8}‪鷹牙道館,聽好了 50 00:03:40,011 --> 00:03:41,554 {\an8}‪你們有些人已經是識途老馬 51 00:03:41,638 --> 00:03:44,515 {\an8}‪有些人則是第一次參加空手道大賽 52 00:03:45,099 --> 00:03:46,768 {\an8}‪我還記得我第一次參加全谷盃 53 00:03:46,851 --> 00:03:49,395 {\an8}‪我和師父驕傲地站在這裡 54 00:03:49,479 --> 00:03:53,483 {\an8}‪我狠狠修理對手,觀眾歡聲雷動 55 00:03:53,566 --> 00:03:55,944 {\an8}‪我正面迎戰眼鏡蛇道館的惡霸 56 00:03:57,111 --> 00:03:58,905 {\an8}‪要來到這裡並不簡單 57 00:03:59,405 --> 00:04:00,823 {\an8}‪若說一路上遇到不少障礙 58 00:04:00,907 --> 00:04:01,824 {\an8}‪還算說得客氣了 59 00:04:02,700 --> 00:04:04,285 {\an8}‪他們想軟化你們 60 00:04:05,161 --> 00:04:06,829 {\an8}‪但我們已甩掉那些屁話 61 00:04:07,413 --> 00:04:08,623 {\an8}‪要謹記落敗的後果 62 00:04:08,706 --> 00:04:10,750 {\an8}‪要是眼鏡蛇道館贏了 63 00:04:10,833 --> 00:04:11,960 {\an8}‪我們的道館將永遠關閉 64 00:04:12,543 --> 00:04:14,045 {\an8}‪那就表示鷹牙道館不復存在 65 00:04:14,587 --> 00:04:16,089 {\an8}‪我們不會放任這種事發生吧? 66 00:04:16,172 --> 00:04:17,090 {\an8}‪不會,師父 67 00:04:17,173 --> 00:04:18,383 {\an8}‪當然不會 68 00:04:18,466 --> 00:04:21,052 {\an8}‪因為我們擁有眼鏡蛇道館所缺乏的 69 00:04:21,135 --> 00:04:22,345 {\an8}‪我們有現任冠軍 70 00:04:23,221 --> 00:04:24,973 {\an8}‪我們有宮城道 71 00:04:25,473 --> 00:04:26,516 {\an8}‪我們這就踏上賽場 72 00:04:26,599 --> 00:04:29,185 {\an8}‪讓眼鏡蛇道館見識我們的厲害 73 00:04:29,269 --> 00:04:30,186 {\an8}‪準備好了嗎? 74 00:04:30,270 --> 00:04:31,229 {\an8}‪是,師父 75 00:04:31,312 --> 00:04:32,146 {\an8}‪準備好了嗎? 76 00:04:32,230 --> 00:04:33,356 {\an8}‪是,師父 77 00:04:33,439 --> 00:04:35,066 {\an8}‪很好,開始暖身 78 00:04:36,025 --> 00:04:37,610 {\an8}‪迪亞茲,過來一下 79 00:04:41,239 --> 00:04:44,075 {\an8}‪聽著,我知道你最近怎麼了 80 00:04:45,159 --> 00:04:46,452 {\an8}‪真的嗎? 81 00:04:46,536 --> 00:04:48,913 {\an8}‪你還很在意跟女友吵的那一架 82 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 {\an8}‪-我完全能體會 ‪-嗯 83 00:04:52,208 --> 00:04:54,544 {\an8}‪我的高三舞會簡直是混亂一場 84 00:04:54,627 --> 00:04:56,754 {\an8}‪我要你專心贏得比賽 85 00:04:56,838 --> 00:04:58,006 {\an8}‪你和小莎會和好的 86 00:04:58,089 --> 00:04:59,257 {\an8}‪但她現在不是你的隊友 87 00:04:59,340 --> 00:05:00,425 {\an8}‪隊友需要你 88 00:05:02,677 --> 00:05:04,178 {\an8}‪知道嗎?開始做正事吧 89 00:05:07,056 --> 00:05:08,016 {\an8}‪列隊 90 00:05:10,935 --> 00:05:14,022 {\an8}‪所有的訓練帶你們走到這場大賽 91 00:05:14,772 --> 00:05:17,066 {\an8}‪記住,你如果贏了 92 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 {\an8}‪不只能得到獎盃 93 00:05:19,485 --> 00:05:20,528 {\an8}‪還能得到榮耀 94 00:05:21,446 --> 00:05:23,698 {\an8}‪而且你會永遠知道 95 00:05:24,907 --> 00:05:26,200 {\an8}‪你是第一 96 00:05:26,993 --> 00:05:31,164 {\an8}‪我曾有才華洋溢的徒弟浪擲機會 97 00:05:32,290 --> 00:05:34,709 {\an8}‪別讓歷史重演 98 00:05:36,169 --> 00:05:39,589 {\an8}‪別讓情緒蒙蔽判斷 99 00:05:40,590 --> 00:05:41,799 {\an8}‪最重要的是 100 00:05:42,633 --> 00:05:44,510 {\an8}‪別讓任何事物 101 00:05:45,219 --> 00:05:47,513 {\an8}‪阻擋了邁向成功的道路 102 00:05:47,597 --> 00:05:48,806 {\an8}‪我跟大家說清楚了 103 00:05:49,640 --> 00:05:50,725 {\an8}‪這不是在鼓舞士氣 104 00:05:51,309 --> 00:05:52,268 {\an8}‪而是命令 105 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 {\an8}‪大家都會遵從克里斯師父的命令吧? 106 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 {\an8}‪是,師父 107 00:05:56,898 --> 00:05:58,024 {\an8}‪會吧? 108 00:05:58,107 --> 00:05:59,233 {\an8}‪是,師父! 109 00:05:59,317 --> 00:06:01,277 {\an8}‪上場拿下勝利吧,加油 110 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 {\an8}‪上吧 111 00:06:06,240 --> 00:06:07,450 {\an8}‪各位先生、女士 112 00:06:07,533 --> 00:06:10,078 {\an8}‪現在要進行的是技術競賽 113 00:06:10,161 --> 00:06:11,037 {\an8}‪首先登場的是 114 00:06:11,120 --> 00:06:14,374 ‪宮城道的迪米崔艾力尚波洛斯 115 00:06:14,457 --> 00:06:16,584 ‪他將帶來戰鐮演武 116 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 ‪敬禮 117 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 ‪就位 118 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 ‪太扯了吧? 119 00:07:07,760 --> 00:07:09,971 ‪這樣展開技術競賽也太精彩了 120 00:07:10,054 --> 00:07:13,558 ‪宮城道和鷹牙道館明顯是有備而來 121 00:07:13,641 --> 00:07:15,184 ‪但比分差距如此接近 122 00:07:15,268 --> 00:07:16,853 ‪鹿死誰手還不能確定 123 00:07:19,856 --> 00:07:20,815 ‪寶貝,妳一定行 124 00:07:25,736 --> 00:07:26,571 ‪上吧 125 00:09:03,709 --> 00:09:06,754 ‪宮城道就這樣慘遭蛇吻 126 00:09:06,837 --> 00:09:08,047 ‪眼鏡蛇道館取得領先 127 00:09:08,631 --> 00:09:11,300 ‪接下來登場的是資格賽 128 00:09:12,301 --> 00:09:14,303 ‪眼鏡蛇道館竟然在技術競賽贏過我們 129 00:09:15,137 --> 00:09:16,514 ‪我還以為我們十拿九穩 130 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 ‪都怪我沒踢破最後一塊板子,抱歉 131 00:09:19,100 --> 00:09:21,269 ‪別糾結了,知道嗎?大家都做得很好 132 00:09:21,352 --> 00:09:23,646 ‪而且我們緊追在後,勝負還有得瞧 133 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 ‪我們怎麼會是第六名? 134 00:09:25,481 --> 00:09:27,900 ‪技術競賽的比重加權不同 135 00:09:27,984 --> 00:09:29,068 ‪金牌算十分,銀牌… 136 00:09:29,151 --> 00:09:30,570 ‪我才不管數學 137 00:09:30,653 --> 00:09:31,904 ‪怎樣才能贏眼鏡蛇道館? 138 00:09:33,781 --> 00:09:35,825 ‪要靠數學,若想追上分數 139 00:09:35,908 --> 00:09:38,869 ‪我們要盡量在資格賽取勝 140 00:09:39,370 --> 00:09:40,496 ‪全隊晉級得越多 141 00:09:40,580 --> 00:09:43,082 ‪就越能咬緊眼鏡蛇的蛋蛋 142 00:09:43,165 --> 00:09:45,835 ‪很好,這才是我喜歡聽的 143 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 ‪技術賽真刺激,我就說大家都會喜歡 144 00:09:50,965 --> 00:09:52,466 ‪我從頭到尾都同意,好嗎? 145 00:09:52,550 --> 00:09:54,594 ‪有意見的是朗恩 146 00:09:54,677 --> 00:09:56,846 ‪他甚至還搞砸了停車場的合約 147 00:09:56,929 --> 00:09:59,015 ‪我就把大家的心裡話說出來吧 148 00:09:59,098 --> 00:10:01,684 ‪這是他最後一次當主席了 149 00:10:01,767 --> 00:10:04,604 ‪我要在下次會議提出不信任投票 150 00:10:06,606 --> 00:10:08,232 ‪朗恩拿我的麥克風做什麼? 151 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 ‪各位先生、女士 152 00:10:09,692 --> 00:10:13,654 ‪男子組與女子組資格賽即將開打 153 00:10:14,238 --> 00:10:15,364 ‪藉此 154 00:10:15,448 --> 00:10:18,451 ‪我們進入了一個新時代! 155 00:10:20,828 --> 00:10:24,290 ‪所以我們需要一位特別嘉賓 156 00:10:24,915 --> 00:10:26,626 ‪負責揭開序幕 157 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 ‪大家拿出全谷的熱情 158 00:10:29,170 --> 00:10:31,130 ‪歡迎葛萊美獎常客 159 00:10:32,006 --> 00:10:34,884 ‪國際巨星 160 00:10:34,967 --> 00:10:37,928 ‪凱莉安德伍! 161 00:10:40,473 --> 00:10:41,682 ‪我的天啊! 162 00:10:41,766 --> 00:10:42,767 ‪天啊 163 00:10:42,850 --> 00:10:43,809 ‪天啊 164 00:10:43,893 --> 00:10:45,645 ‪這王八蛋竟然辦到了 165 00:10:46,937 --> 00:10:49,148 ‪全谷的各位,大家好 166 00:10:50,816 --> 00:10:53,903 ‪很榮幸能來到這裡 167 00:10:53,986 --> 00:10:57,073 ‪我在奧克拉荷馬長大 ‪沒見識過太多空手道 168 00:10:57,156 --> 00:11:00,618 ‪但你們都知道我很愛競爭 169 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 ‪就像這些出色的少年 170 00:11:04,330 --> 00:11:05,665 ‪還有少女 171 00:11:10,378 --> 00:11:12,171 ‪我學到了一件事 172 00:11:12,254 --> 00:11:15,508 ‪就是每個人都有機會 173 00:11:15,591 --> 00:11:17,051 ‪站上舞台中央 174 00:11:17,134 --> 00:11:19,970 ‪每個人都能發光發熱 175 00:11:20,680 --> 00:11:21,597 ‪現在就是你的機會 176 00:11:41,158 --> 00:11:42,868 ‪她老公是我的病人 177 00:11:42,952 --> 00:11:46,372 ‪我醫好他上顎門牙的牙冠斷裂 178 00:11:46,455 --> 00:11:48,165 ‪我們從沒懷疑過你,朗恩 179 00:12:01,429 --> 00:12:02,304 ‪開打 180 00:12:06,684 --> 00:12:07,685 ‪勝出 181 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 ‪得分 182 00:12:37,214 --> 00:12:38,215 ‪得分 183 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 ‪開打 184 00:12:53,230 --> 00:12:54,398 ‪勝出 185 00:12:58,444 --> 00:12:59,403 ‪勝出 186 00:13:05,743 --> 00:13:07,036 ‪你行的,伯特 187 00:13:13,209 --> 00:13:15,377 ‪全谷加油! 188 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 ‪勝出 189 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 ‪勝出 190 00:13:26,722 --> 00:13:28,098 ‪得分,勝出 191 00:13:32,102 --> 00:13:32,937 ‪得分,勝出 192 00:13:37,983 --> 00:13:39,318 ‪得分,勝出 193 00:13:55,167 --> 00:13:57,169 ‪(一、眼鏡蛇道館,二、宮城道) 194 00:13:58,587 --> 00:13:59,755 ‪-好消息 ‪-什麼? 195 00:13:59,839 --> 00:14:00,881 ‪迪米崔贏了 196 00:14:00,965 --> 00:14:02,675 ‪所以他、我和老鷹會進八強賽 197 00:14:02,758 --> 00:14:04,176 ‪-太好了 ‪-這邊的戰況如何? 198 00:14:04,677 --> 00:14:06,053 ‪整體算來還是第二名 199 00:14:06,136 --> 00:14:08,055 ‪但我們還有三位選手在場上 200 00:14:08,138 --> 00:14:10,266 ‪只需要其中一位晉級,就能取得領先 201 00:14:10,349 --> 00:14:12,309 ‪克利斯加油,你行的 202 00:14:12,810 --> 00:14:14,478 ‪兩位,比分是二比二 203 00:14:14,562 --> 00:14:15,521 ‪預備 204 00:14:15,604 --> 00:14:16,689 ‪開打 205 00:14:21,026 --> 00:14:23,612 ‪紅方得分,紅方勝出 206 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 ‪開打 207 00:14:30,202 --> 00:14:31,787 ‪得分,勝出 208 00:14:35,416 --> 00:14:37,001 ‪預備,開打 209 00:14:43,632 --> 00:14:45,217 ‪得分,勝出 210 00:14:49,179 --> 00:14:50,306 ‪他們會我們的招式 211 00:14:51,432 --> 00:14:52,266 ‪想也知道原因 212 00:14:58,397 --> 00:15:00,399 ‪(八強賽) 213 00:15:01,859 --> 00:15:04,278 ‪各位觀眾 214 00:15:04,361 --> 00:15:06,947 ‪我們今天目睹了幾場好戲 215 00:15:07,656 --> 00:15:09,491 ‪但其實還算不上什麼 216 00:15:10,034 --> 00:15:14,121 ‪因為八強賽就要開打了 217 00:15:18,834 --> 00:15:23,130 ‪這就表示賽況將會變得更刺激 218 00:15:24,340 --> 00:15:28,052 ‪台上的八位少年與少女 219 00:15:28,552 --> 00:15:32,056 ‪各有一位會奪得全谷盃冠軍 220 00:15:32,932 --> 00:15:35,434 ‪然後我們會將分數加總 221 00:15:35,517 --> 00:15:38,896 ‪決定哪間道館會贏得 222 00:15:39,396 --> 00:15:40,940 ‪總冠軍頭銜 223 00:15:41,023 --> 00:15:44,485 ‪由於每回合的配分將會遞增 224 00:15:45,569 --> 00:15:47,279 ‪所以每間道館都有機會 225 00:15:47,363 --> 00:15:50,532 ‪眼睛盯好這些藍色墊子 226 00:15:51,158 --> 00:15:55,162 ‪因為精彩的才剛開始而已! 227 00:15:56,914 --> 00:15:58,040 ‪(迪亞茲對波斯特) 228 00:16:04,088 --> 00:16:05,089 ‪得分 229 00:16:05,589 --> 00:16:06,465 ‪勝出 230 00:16:12,346 --> 00:16:13,764 ‪得分 231 00:16:15,349 --> 00:16:18,185 ‪拜託,裁判,她出界了,你瞎了嗎? 232 00:16:18,268 --> 00:16:19,103 ‪開打 233 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 ‪得分,勝出 234 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 ‪就這樣 235 00:16:31,115 --> 00:16:34,118 ‪鷹牙道館贏得全谷盃女子冠軍的希望 236 00:16:34,201 --> 00:16:35,786 ‪化為泡影 237 00:16:37,871 --> 00:16:40,124 ‪沒關係,妳今天表現得很好 238 00:16:40,207 --> 00:16:41,208 ‪我被她擋死了 239 00:16:41,291 --> 00:16:42,835 ‪我應該要站穩下盤才對 240 00:16:42,918 --> 00:16:45,921 ‪她練得比妳久,沒必要氣餒 241 00:16:46,005 --> 00:16:48,924 ‪我不氣餒啊,我只練了六個禮拜 242 00:16:49,008 --> 00:16:51,301 ‪明年就會虐爆這些小弱雞 243 00:16:51,385 --> 00:16:53,846 ‪妳出局以後,我們還有機會獲勝嗎? 244 00:16:53,929 --> 00:16:56,306 ‪只要特定的女選手遭淘汰 245 00:16:56,390 --> 00:16:58,892 ‪再加上米格打進決賽 246 00:16:59,601 --> 00:17:00,936 ‪而且又打贏 247 00:17:01,020 --> 00:17:04,398 ‪那麼嚴格來說,還是有機會 248 00:17:06,442 --> 00:17:07,568 ‪機會很大 249 00:17:11,530 --> 00:17:13,782 ‪你就這麼想打敗宮城道 250 00:17:13,866 --> 00:17:15,701 ‪甚至把我們的秘訣傳給眼鏡蛇道館 251 00:17:16,785 --> 00:17:17,953 ‪目標是要獲勝 252 00:17:18,704 --> 00:17:19,705 ‪我做了該做的事 253 00:17:20,831 --> 00:17:24,334 ‪你如果只在乎獲勝 ‪那你真的沒學到我的任何教誨 254 00:17:26,003 --> 00:17:28,464 ‪每個人都以為自己是唯一正道 255 00:17:29,423 --> 00:17:31,675 ‪你、我爸、眼鏡蛇道館 256 00:17:32,676 --> 00:17:35,596 ‪其實只要能打贏 ‪用什麼打法都無所謂 257 00:17:36,722 --> 00:17:38,682 ‪我會不擇手段獲勝 258 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 ‪為什麼? 259 00:17:41,602 --> 00:17:42,978 ‪為了報復你爸? 260 00:17:43,520 --> 00:17:46,065 ‪報復我?小莎?全世界? 261 00:17:46,732 --> 00:17:47,816 ‪如果是這樣 262 00:17:47,900 --> 00:17:51,153 ‪宮城道還有一個秘訣 ‪你可以偷偷傳給朋友 263 00:17:51,653 --> 00:17:55,616 ‪永遠不要把激情置於原則之上 264 00:17:56,200 --> 00:17:57,451 ‪因為你就算贏了 265 00:17:58,994 --> 00:17:59,995 ‪同樣還是輸了 266 00:18:06,168 --> 00:18:07,753 ‪艾力尚波洛斯緊逼羅伯森 267 00:18:07,836 --> 00:18:09,630 ‪哪一位選手會晉級? 268 00:18:09,713 --> 00:18:12,382 ‪是宮城道?還是全明星空手道? 269 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 ‪-得分 ‪-迪米崔好棒 270 00:18:14,843 --> 00:18:16,178 ‪勝出 271 00:18:16,261 --> 00:18:19,681 ‪新人迪米崔艾力尚波洛斯進入準決賽 272 00:18:20,974 --> 00:18:23,018 ‪算你朋友走運,沒對上眼鏡蛇道館 273 00:18:23,602 --> 00:18:25,687 ‪可惜你沒那麼好運,怪唇 274 00:18:29,316 --> 00:18:30,526 ‪我一定會打趴你 275 00:18:33,987 --> 00:18:35,072 ‪別理他 276 00:18:35,572 --> 00:18:37,616 ‪他一向都是惡霸,但你不是 277 00:18:40,244 --> 00:18:41,703 ‪我最近搞不清楚自己是誰了 278 00:18:44,039 --> 00:18:46,041 ‪其實你的自我不是靠髮型決定的 279 00:18:46,125 --> 00:18:48,043 ‪別誤會,我喜歡你的髮型 280 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 ‪我其實非常喜歡那個紫色 281 00:18:50,212 --> 00:18:54,633 ‪但我喜歡的是你的能量和信心 282 00:18:54,716 --> 00:18:58,971 ‪這個嘛,我的信心沒了,所以… 283 00:19:00,097 --> 00:19:01,014 ‪伊萊 284 00:19:08,230 --> 00:19:09,648 ‪下一場八強賽 285 00:19:09,731 --> 00:19:12,234 ‪眼鏡蛇道館的朴凱勒 286 00:19:12,317 --> 00:19:14,987 ‪對上宮城道的伊萊莫斯科威茲 287 00:19:16,530 --> 00:19:18,240 ‪看來你有場比賽要贏喔 288 00:19:26,707 --> 00:19:27,916 ‪你還好吧? 289 00:19:28,917 --> 00:19:29,835 ‪再好不過了 290 00:19:31,128 --> 00:19:32,129 ‪我知道我是誰了 291 00:19:32,796 --> 00:19:33,881 ‪是誰? 292 00:19:34,506 --> 00:19:36,175 ‪即將贏得這場比賽的人 293 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 ‪各就各位,面向我 294 00:19:46,310 --> 00:19:47,144 ‪敬禮 295 00:19:47,769 --> 00:19:48,896 ‪互相敬禮 296 00:19:48,979 --> 00:19:49,855 ‪預備 297 00:19:49,938 --> 00:19:51,481 ‪開打 298 00:19:55,235 --> 00:19:56,069 ‪得分 299 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 ‪好耶 300 00:20:01,366 --> 00:20:02,784 ‪開打,得分 301 00:20:04,077 --> 00:20:05,579 ‪開打 302 00:20:07,247 --> 00:20:08,373 ‪得分 303 00:20:10,417 --> 00:20:11,251 ‪勝出 304 00:20:11,960 --> 00:20:13,420 ‪伊萊好棒 305 00:20:17,883 --> 00:20:19,551 ‪媽,妳要全部吃光嗎? 306 00:20:19,635 --> 00:20:22,179 ‪我還能怎麼辦?我就肚子餓啊 307 00:20:22,262 --> 00:20:23,847 ‪下一場八強賽 308 00:20:23,931 --> 00:20:27,059 ‪是宮城道的莎曼珊拉盧索 309 00:20:27,142 --> 00:20:29,895 ‪對上眼鏡蛇道館的派珀艾斯威 310 00:20:30,938 --> 00:20:32,397 ‪面向彼此,敬禮 311 00:20:32,481 --> 00:20:34,358 ‪妳行的,小莎,照常發揮就好 312 00:20:35,567 --> 00:20:36,401 ‪預備 313 00:20:37,194 --> 00:20:38,528 ‪開打 314 00:20:43,575 --> 00:20:44,743 ‪得分 315 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 ‪一比零 316 00:20:47,537 --> 00:20:49,081 ‪派珀加油 317 00:20:51,917 --> 00:20:54,211 ‪羅比說宮城道只會防守 318 00:20:54,795 --> 00:20:56,964 ‪沒了防守,妳就什麼都沒有 319 00:21:17,276 --> 00:21:18,151 ‪預備 320 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 ‪開打 321 00:21:28,161 --> 00:21:29,121 ‪拉盧索得分 322 00:21:40,424 --> 00:21:41,550 ‪開打 323 00:21:42,718 --> 00:21:44,052 ‪拉盧索得分 324 00:21:45,387 --> 00:21:46,221 ‪開打 325 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 ‪拉盧索得分 326 00:21:51,351 --> 00:21:52,269 ‪很好! 327 00:21:52,978 --> 00:21:53,812 ‪勝出 328 00:22:05,991 --> 00:22:08,118 ‪-剛才那是什麼? ‪-鷹牙空手道 329 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 ‪跟我想的一樣,妳怎麼會那麼多? 330 00:22:11,496 --> 00:22:12,706 ‪重要嗎?反正我贏了 331 00:22:12,789 --> 00:22:14,124 ‪妳不是走正道贏的 332 00:22:15,125 --> 00:22:17,169 ‪或許我的正道和你的正道不同 333 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 ‪難道我沒得選嗎? 334 00:22:25,552 --> 00:22:27,179 ‪我不懂我們為什麼要對打 335 00:22:28,013 --> 00:22:29,097 ‪就是籤運罷了 336 00:22:29,931 --> 00:22:30,974 ‪不管結果如何 337 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 ‪你這年紀就打到這裡,非常了不起 338 00:22:35,145 --> 00:22:36,521 ‪你哥一定會很佩服 339 00:22:37,981 --> 00:22:39,274 ‪全部都要歸功於你 340 00:22:39,358 --> 00:22:41,109 ‪你改變了我的人生 341 00:22:41,193 --> 00:22:43,820 ‪但別以為我會對你手下留情,老頭 342 00:22:43,904 --> 00:22:45,822 ‪是喔?好啊,小屁孩 343 00:22:46,573 --> 00:22:47,783 ‪-場上見 ‪-好 344 00:22:49,368 --> 00:22:51,620 ‪最後一場八強賽 345 00:22:51,703 --> 00:22:53,538 ‪鬥蛇好戲要上演了 346 00:22:53,622 --> 00:22:56,541 ‪眼鏡蛇道館對上眼鏡蛇道館 347 00:22:57,209 --> 00:22:59,086 ‪面向彼此,敬禮 348 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 ‪預備 349 00:23:01,797 --> 00:23:03,006 ‪開打 350 00:23:12,057 --> 00:23:12,933 ‪得分 351 00:23:14,976 --> 00:23:16,186 ‪暫停 352 00:23:18,188 --> 00:23:19,439 ‪去找各自的師父 353 00:23:24,194 --> 00:23:27,531 ‪你是在跟朋友對打?還是敵人? 354 00:23:28,698 --> 00:23:30,909 ‪你不是想當冠軍嗎? 355 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 ‪選手回到位置 356 00:23:42,045 --> 00:23:42,879 ‪預備 357 00:23:44,506 --> 00:23:45,632 ‪開打 358 00:23:47,926 --> 00:23:49,302 ‪得分 359 00:23:52,139 --> 00:23:53,140 ‪各就各位 360 00:23:58,687 --> 00:23:59,855 ‪開打 361 00:24:10,240 --> 00:24:11,116 ‪預備 362 00:24:12,576 --> 00:24:13,410 ‪開打 363 00:24:22,210 --> 00:24:23,170 ‪沒得分,繼續 364 00:24:30,051 --> 00:24:31,136 ‪沒得分 365 00:24:32,179 --> 00:24:33,138 ‪繼續打 366 00:24:43,648 --> 00:24:44,524 ‪勝出 367 00:24:47,027 --> 00:24:47,861 ‪你還好嗎? 368 00:24:53,283 --> 00:24:54,201 ‪面向我 369 00:24:54,284 --> 00:24:55,827 ‪敬禮,回到你的那一邊 370 00:25:01,541 --> 00:25:02,375 ‪讓他冷靜一下 371 00:25:03,502 --> 00:25:04,669 ‪羅比,你沒事吧? 372 00:25:06,463 --> 00:25:07,297 ‪沒事 373 00:25:09,341 --> 00:25:11,801 ‪這不是準決賽選手嗎? 374 00:25:11,885 --> 00:25:13,136 ‪拉盧索先生 375 00:25:14,262 --> 00:25:15,597 ‪看來我要和伊萊打準決賽了 376 00:25:15,680 --> 00:25:17,516 ‪對,應該會很精彩 377 00:25:18,225 --> 00:25:19,726 ‪我看了你的上一場比賽 378 00:25:20,393 --> 00:25:22,479 ‪不禁注意到你繞著對手轉 379 00:25:23,313 --> 00:25:25,232 ‪看來我們抓魚不是白抓的 380 00:25:25,815 --> 00:25:26,691 ‪迪亞茲 381 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 ‪該做準備了 382 00:25:28,151 --> 00:25:28,985 ‪好 383 00:25:29,528 --> 00:25:30,445 ‪拉盧索先生,再見 384 00:25:31,029 --> 00:25:32,155 ‪-祝你好運 ‪-謝謝 385 00:25:33,073 --> 00:25:34,991 ‪你想在比賽前軟化迪亞茲? 386 00:25:35,075 --> 00:25:38,036 ‪你還不是用鳥嘴洗腦了小莎 387 00:25:39,621 --> 00:25:40,747 ‪你一直在訓練她吧? 388 00:25:40,830 --> 00:25:42,499 ‪她進了準決賽,你要感謝我才對 389 00:25:42,582 --> 00:25:45,752 ‪感謝你?把小莎變得無法控制怒氣? 390 00:25:45,835 --> 00:25:47,796 ‪總好過把我的冠軍變成娘炮 391 00:25:47,879 --> 00:25:49,214 ‪挑起戰鬥卻又轉身逃跑 392 00:25:49,881 --> 00:25:52,676 ‪我不管今天結果如何 ‪你給我離小莎遠一點 393 00:25:52,759 --> 00:25:54,302 ‪你才給我離米格遠一點 394 00:25:55,345 --> 00:25:57,556 ‪好,第一場準決賽 395 00:25:57,639 --> 00:25:59,766 ‪由鷹牙道館的米格迪亞茲 396 00:25:59,849 --> 00:26:02,143 ‪對上宮城道的伊萊莫斯科威茲 397 00:26:02,227 --> 00:26:05,814 ‪別忘了保持呼吸,你感覺如何? 398 00:26:06,398 --> 00:26:08,984 ‪還好,不算特別期待和朋友對打 399 00:26:09,067 --> 00:26:11,736 ‪尤其是從來沒人打贏過米格 400 00:26:13,196 --> 00:26:14,906 ‪抱歉,我不該說出來的 401 00:26:15,490 --> 00:26:16,783 ‪至少你瞭解他的打法 402 00:26:16,866 --> 00:26:18,118 ‪因為強尼也教過你 403 00:26:20,120 --> 00:26:21,204 ‪別忘了防守 404 00:26:21,288 --> 00:26:22,914 ‪保持耐心,知道嗎? 405 00:26:22,998 --> 00:26:24,124 ‪你行的 406 00:26:24,207 --> 00:26:25,417 ‪你一定能贏 407 00:26:26,001 --> 00:26:28,336 ‪你打贏過老鷹,要記得那種殺手本能 408 00:26:28,420 --> 00:26:30,171 ‪-把他打趴 ‪-什麼? 409 00:26:30,255 --> 00:26:32,757 ‪把他打趴?老鷹是我朋友耶 410 00:26:32,841 --> 00:26:33,842 ‪他在為拉盧索而戰 411 00:26:33,925 --> 00:26:35,010 ‪他選邊站了 412 00:26:35,093 --> 00:26:36,344 ‪你是站在哪一邊的? 413 00:26:37,387 --> 00:26:38,471 ‪你那邊 414 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 ‪你確定嗎? 415 00:26:39,889 --> 00:26:40,890 ‪老鷹雖然是你朋友 416 00:26:40,974 --> 00:26:42,767 ‪但你想獲勝就必須打敗他 417 00:26:45,353 --> 00:26:46,313 ‪你又站在哪一邊? 418 00:26:47,397 --> 00:26:48,273 ‪這是什麼意思? 419 00:26:48,356 --> 00:26:49,524 ‪兩位 420 00:26:49,608 --> 00:26:50,984 ‪請就位 421 00:26:52,444 --> 00:26:54,738 ‪我永遠都是站在你那邊,迪亞茲 422 00:26:59,534 --> 00:27:00,452 ‪迪亞茲加油 423 00:27:02,454 --> 00:27:05,206 ‪終於有個好對手了 ‪你不會手下留情吧? 424 00:27:05,790 --> 00:27:07,500 ‪-不會 ‪-很好,我也不會 425 00:27:09,878 --> 00:27:10,962 ‪各就各位 426 00:27:11,713 --> 00:27:13,340 ‪面向我,敬禮 427 00:27:13,840 --> 00:27:15,258 ‪面向彼此,敬禮 428 00:27:16,801 --> 00:27:17,636 ‪預備 429 00:27:22,015 --> 00:27:22,932 ‪開打 430 00:27:32,067 --> 00:27:33,401 ‪壓上去,很好 431 00:27:34,986 --> 00:27:36,279 ‪不錯,迪亞茲,非常好 432 00:27:45,288 --> 00:27:47,248 ‪沒得分,防守成功,繼續 433 00:27:47,332 --> 00:27:49,084 ‪迪亞茲上啊 434 00:27:51,628 --> 00:27:52,504 ‪你不是小孩了 435 00:27:53,088 --> 00:27:55,006 ‪想要什麼,就得自己爬過去撿 436 00:27:55,882 --> 00:27:57,634 ‪必要的話連牙齒都得用上 437 00:27:59,386 --> 00:28:00,553 ‪你行的 438 00:28:01,513 --> 00:28:02,597 ‪我對你有信心 439 00:28:02,681 --> 00:28:03,890 ‪我永遠都會陪在你身旁 440 00:28:03,973 --> 00:28:06,393 ‪-很好 ‪-你要當我的空手道老師? 441 00:28:06,476 --> 00:28:08,812 ‪不是,我要當你的師父 442 00:28:08,895 --> 00:28:10,063 ‪師父 443 00:28:17,987 --> 00:28:19,197 ‪醫護人員 444 00:28:20,990 --> 00:28:22,075 ‪小米 445 00:28:35,046 --> 00:28:36,381 ‪師父! 446 00:29:25,138 --> 00:29:26,055 ‪字幕翻譯:韓仁耀