1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,768 Mina damer och herrar, 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,896 ni har väntat länge, 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 men vi är äntligen här. 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,151 ALL VALLEYS 51:A KARATE-MÄSTERSKAP 6 00:00:26,234 --> 00:00:28,945 Dojos från hela West Valley 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,449 har tränat i ett år för deras chans till ära. 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,658 Är ni redo för dem? 9 00:00:34,909 --> 00:00:35,869 Du? 10 00:00:36,411 --> 00:00:37,662 Du? 11 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 Okej! 12 00:00:42,625 --> 00:00:45,879 Denna sensei och dojo behöver ingen introduktion. 13 00:00:45,962 --> 00:00:50,508 Han tog All Valley med storm 1984 och 1985 14 00:00:50,592 --> 00:00:53,845 och han blev snabbt en av de största otippade vinnarna 15 00:00:53,928 --> 00:00:55,513 i sportens historia. 16 00:00:56,306 --> 00:01:01,352 Förra året kom den här dojon från ingenstans och tog sig till finalen. 17 00:01:01,978 --> 00:01:03,396 De har några nya kämpar, 18 00:01:03,480 --> 00:01:06,066 och de är redo att visa världen 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,359 att de är bäst. 20 00:01:08,443 --> 00:01:12,155 En applåd för Miyagi-do Karate, 21 00:01:12,238 --> 00:01:16,910 ledd av tvåfaldiga All Valley-mästaren Daniel LaRusso! 22 00:01:33,802 --> 00:01:36,930 Nästa dojo tog hem förra årets vinst. 23 00:01:38,264 --> 00:01:40,934 Men de är under ny ledning. 24 00:01:42,143 --> 00:01:44,187 Kan de segra här igen? 25 00:01:44,938 --> 00:01:48,608 Och förra årets tvåa. Han må bära en ny gi, 26 00:01:49,234 --> 00:01:50,735 men en sak är säker, 27 00:01:50,819 --> 00:01:54,322 Robby Keene och hans team är redo att slå till! 28 00:01:54,405 --> 00:01:58,576 Från Reseda, de försvarande mästarna 29 00:01:58,660 --> 00:02:02,205 och fortfarande det grymmaste namnet på en dojo… 30 00:02:02,288 --> 00:02:06,000 Här kommer Cobra Kai! 31 00:02:21,057 --> 00:02:21,891 Och slutligen… 32 00:02:23,268 --> 00:02:26,521 Den här dojon gör sin All Valley-debut, 33 00:02:26,604 --> 00:02:29,774 men ni kommer att känna igen några bekanta ansikten. 34 00:02:29,858 --> 00:02:34,279 Varje år tar sig en ny dojo upp. 35 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 Har denna nykomling det som krävs för att vinna? 36 00:02:38,241 --> 00:02:41,536 Välkomna Eagle Fang Karate, 37 00:02:41,619 --> 00:02:44,164 under ledning av sensei Johnny Lawrence, 38 00:02:44,247 --> 00:02:48,126 och den försvarande mästaren, Miguel Diaz! 39 00:03:05,518 --> 00:03:07,437 När allt kommer omkring 40 00:03:07,520 --> 00:03:12,901 kan bara en av dessa dojos ta hem mästartiteln. 41 00:03:13,610 --> 00:03:14,444 Välkomna 42 00:03:15,361 --> 00:03:21,868 till den 51:a årliga All Valley U18-karateturneringen! 43 00:03:28,833 --> 00:03:30,460 Det är karatedags. 44 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 {\an8}Miyagi-do-elever, hitåt. 45 00:03:35,965 --> 00:03:37,550 {\an8}Eagle Fang-elever, lyssna. 46 00:03:40,011 --> 00:03:41,554 {\an8}Några har varit här förut… 47 00:03:41,638 --> 00:03:44,515 {\an8}…och för vissa är det er första karateturnering. 48 00:03:44,599 --> 00:03:49,395 {\an8}Jag minns första gången när jag stolt stod här med min sensei. 49 00:03:49,479 --> 00:03:53,483 {\an8}…när jag spöade skiten ur mina motståndare till publikens jubel. 50 00:03:53,566 --> 00:03:56,361 {\an8}Och där jag mötte Cobra Kais översittare. 51 00:03:56,986 --> 00:03:59,322 {\an8}Det har inte varit lätt att ta sig hit. 52 00:03:59,405 --> 00:04:02,617 {\an8}Vi har stött på en del hinder, milt sagt. 53 00:04:02,700 --> 00:04:06,829 {\an8}De försökte göra er mjuka. Den skiten ligger bakom oss nu. 54 00:04:06,913 --> 00:04:08,623 {\an8}Minns vad som står på spel. 55 00:04:08,706 --> 00:04:11,960 {\an8}Om Cobra Kai vinner stänger vår dojo för gott. 56 00:04:12,043 --> 00:04:16,089 {\an8}Det skulle betyda slutet för Eagle Fang. Det tillåter vi inte, va? 57 00:04:16,172 --> 00:04:17,090 {\an8}Nej, sensei! 58 00:04:17,173 --> 00:04:18,383 {\an8}Självklart inte. 59 00:04:18,466 --> 00:04:21,052 {\an8}För vi har nåt som Cobra Kai inte har… 60 00:04:21,135 --> 00:04:22,929 {\an8}Vi har en regerande mästare. 61 00:04:23,012 --> 00:04:25,390 {\an8}Vi har Miyagi-do. 62 00:04:25,473 --> 00:04:26,516 {\an8}Vi går ut… 63 00:04:26,599 --> 00:04:29,185 {\an8}…och visar Cobra Kai vad vi går för. 64 00:04:29,269 --> 00:04:30,186 {\an8}Är ni redo? 65 00:04:30,270 --> 00:04:31,229 {\an8}Ja, sensei! 66 00:04:31,312 --> 00:04:32,146 {\an8}Är ni redo? 67 00:04:32,230 --> 00:04:33,356 {\an8}Ja, sensei! 68 00:04:33,439 --> 00:04:35,066 {\an8}Bra. Nu värmer vi upp. 69 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 {\an8}Diaz, ett par ord. 70 00:04:41,072 --> 00:04:44,075 {\an8}Jag vet vad som har hänt dig på sistone. 71 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 {\an8}Gör du? 72 00:04:46,369 --> 00:04:49,497 {\an8}Du har inte kommit över fnurran med din flickvän. 73 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 {\an8}-Jag vet hur det är. -Ja. 74 00:04:52,208 --> 00:04:54,544 {\an8}Min bal var kaosartad. 75 00:04:54,627 --> 00:04:56,754 {\an8}Du måste fokusera på att vinna. 76 00:04:56,838 --> 00:05:00,466 {\an8}Du och Sam blir sams sen, men ditt lag behöver dig. 77 00:05:02,593 --> 00:05:04,178 {\an8}Okej? Nu sätter vi igång. 78 00:05:07,056 --> 00:05:08,016 {\an8}Uppställning. 79 00:05:10,852 --> 00:05:14,022 {\an8}All er träning har fört er till detta ögonblick. 80 00:05:14,689 --> 00:05:17,066 {\an8}Kom ihåg, om ni vinner 81 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 {\an8}får ni inte bara en trofé. 82 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 {\an8}Ni får äran. 83 00:05:21,404 --> 00:05:23,573 {\an8}Och du får veta, för alltid, 84 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 {\an8}att du är en mästare. 85 00:05:26,909 --> 00:05:31,164 {\an8}Jag har haft talangfulla elever som har slösat bort tillfället. 86 00:05:32,290 --> 00:05:34,584 {\an8}Låt inte historien upprepa sig. 87 00:05:36,169 --> 00:05:39,589 {\an8}Låt inte känslorna styra ert omdöme. 88 00:05:40,506 --> 00:05:41,799 {\an8}Och framför allt, 89 00:05:42,633 --> 00:05:47,513 {\an8}låt inget stå i vägen för er seger. 90 00:05:47,597 --> 00:05:50,725 {\an8}Bara för att förtydliga. Det är inte ett pepp-snack. 91 00:05:50,808 --> 00:05:52,268 {\an8}Det är en order. 92 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 {\an8}Och vi ska följa sensei Kreeses order, eller hur? 93 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 {\an8}Ja, sensei. 94 00:05:56,898 --> 00:05:59,233 {\an8}-Eller hur? -Ja, sensei! 95 00:05:59,317 --> 00:06:01,277 {\an8}Nu vinner vi! Kom igen! 96 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 {\an8}Nu kör vi! 97 00:06:06,115 --> 00:06:07,450 {\an8}Mina damer och herrar, 98 00:06:07,533 --> 00:06:10,078 {\an8}det är dags att börja vår färdighetstävling. 99 00:06:10,161 --> 00:06:11,037 {\an8}Först upp, 100 00:06:11,120 --> 00:06:16,584 Demetri Alexopoulos från Miyagi-do Karate, som ska visa upp kama-vapen. 101 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 Buga. 102 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 Positioner! 103 00:07:06,342 --> 00:07:09,971 Skämtar ni? Vilken start på färdighetstävlingen! 104 00:07:10,054 --> 00:07:13,433 Miyagi-do och Eagle Fang menar allvar. 105 00:07:13,516 --> 00:07:16,853 Men när det är så jämnt kan vem som helst vinna. 106 00:07:19,856 --> 00:07:21,774 Raring, du fixar det! 107 00:07:25,736 --> 00:07:26,571 Nu kör vi. 108 00:09:03,709 --> 00:09:06,754 Och bara sådär blev Miyagi-do ormbitna, 109 00:09:06,837 --> 00:09:11,217 och Cobra Kai tar ledningen när kvalomgångarna står på tur. 110 00:09:12,301 --> 00:09:14,929 Otroligt att Cobra Kai var bättre på färdigheter. 111 00:09:15,012 --> 00:09:16,514 Jag trodde att vi hade det. 112 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 Jag lyckades inte knäcka sista brädan. Förlåt. 113 00:09:19,100 --> 00:09:23,646 Glöm det. Ni var jättebra. Vi är tätt inpå. Det är långt ifrån över. 114 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 Hur kan vi ligga sexa? 115 00:09:25,481 --> 00:09:29,068 Färdigheter vägs annorlunda. Guldmedaljer är tio poäng… 116 00:09:29,151 --> 00:09:31,904 Jag skiter i matten. Vad behövs för att spöa Cobra Kai? 117 00:09:33,739 --> 00:09:35,825 Matematik. För att nå ikapp 118 00:09:35,908 --> 00:09:39,245 måste vi vinna så många kvalmatcher som möjligt. 119 00:09:39,328 --> 00:09:43,082 Ju längre vi når, desto hårdare blir greppet om Cobra Kais kulor. 120 00:09:43,165 --> 00:09:45,835 Okej, bra. Nu snackar du mitt språk. 121 00:09:45,918 --> 00:09:49,880 Spänningen i färdigheter. Jag sa ju att alla skulle älska det. 122 00:09:49,964 --> 00:09:54,552 Jag var alltid med på det. Det var Ron som opponerade sig. 123 00:09:54,635 --> 00:09:56,846 Han sumpade garage-kontraktet också. 124 00:09:56,929 --> 00:09:59,015 Jag ska säga vad vi alla tänker. 125 00:09:59,098 --> 00:10:01,684 Det här är sista gången han är ordförande. 126 00:10:01,767 --> 00:10:04,604 Vid nästa möte kräver jag misstroendevotum. 127 00:10:06,606 --> 00:10:08,232 Vad gör Ron med min mikrofon? 128 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 Mina damer och herrar, 129 00:10:09,692 --> 00:10:13,654 herrarnas och kvinnornas kvaltävlingar börjar snart. 130 00:10:13,738 --> 00:10:15,364 Och med dem 131 00:10:15,448 --> 00:10:18,451 träder vi in i en ny era! 132 00:10:20,828 --> 00:10:24,290 Därför behöver vi en väldigt speciell gäst 133 00:10:24,373 --> 00:10:26,626 för att inleda det hela. 134 00:10:26,709 --> 00:10:31,130 Vi ger ett stort All Valley-välkomnande till den flerfaldigt Grammy-vinnande 135 00:10:32,006 --> 00:10:34,884 internationella superstjärnan, 136 00:10:34,967 --> 00:10:37,345 Carrie Underwood! 137 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 -Jösses! -Herregud! 138 00:10:42,850 --> 00:10:43,809 Herregud! 139 00:10:43,893 --> 00:10:45,645 Den jäkeln lyckades! 140 00:10:46,937 --> 00:10:49,148 Hej, All Valley! 141 00:10:50,816 --> 00:10:53,110 Jag är så hedrad att vara här. 142 00:10:53,986 --> 00:10:57,073 Jag såg inte mycket karate i Oklahoma, 143 00:10:57,156 --> 00:11:00,451 men ni vet att jag älskar att tävla, 144 00:11:01,118 --> 00:11:03,412 precis som dessa underbara unga män 145 00:11:04,330 --> 00:11:05,665 och unga kvinnor. 146 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 Ja! 147 00:11:10,378 --> 00:11:17,051 En sak jag har lärt mig är att alla får sin chans i rampljuset. 148 00:11:17,134 --> 00:11:19,845 Alla får sitt ögonblick. 149 00:11:20,596 --> 00:11:21,597 Det här är ert. 150 00:11:41,158 --> 00:11:42,868 Hennes man är en klient. 151 00:11:42,952 --> 00:11:46,372 Jag fixade en kronfraktur i hans framtand. 152 00:11:46,455 --> 00:11:48,290 Vi tvivlade aldrig på dig, Ron. 153 00:12:01,262 --> 00:12:02,138 Kämpa! 154 00:12:06,684 --> 00:12:07,685 Segrare! 155 00:12:28,581 --> 00:12:29,415 Poäng! 156 00:12:36,672 --> 00:12:37,631 Poäng! 157 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 Kämpa! 158 00:12:53,230 --> 00:12:54,398 Segrare! 159 00:12:58,444 --> 00:12:59,403 Segrare! 160 00:13:05,743 --> 00:13:07,036 Du fixar det, Bert! 161 00:13:13,209 --> 00:13:15,377 Kom igen, All Valley! 162 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 Segrare! 163 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 Segrare! 164 00:13:26,722 --> 00:13:28,974 Poäng! Segrare! 165 00:13:32,102 --> 00:13:32,937 Poäng! Segrare! 166 00:13:37,983 --> 00:13:39,318 -Poäng! Segrare! -Ja! 167 00:13:58,587 --> 00:13:59,755 -Goda nyheter. -Vad? 168 00:13:59,839 --> 00:14:02,675 Demetri vann och är i kvartsfinal liksom jag och Hawk. 169 00:14:02,758 --> 00:14:04,593 -Toppen. -Hur går det här? 170 00:14:04,677 --> 00:14:06,053 Vi är fortfarande tvåa. 171 00:14:06,136 --> 00:14:07,972 Men vi har tre kämpar kvar. 172 00:14:08,055 --> 00:14:10,266 Om en går vidare kan vi ta ledningen. 173 00:14:10,349 --> 00:14:12,726 Kom igen, Chris. Du fixar det. 174 00:14:12,810 --> 00:14:16,021 Ställningen är 2-2. Är ni redo? Kämpa! 175 00:14:21,110 --> 00:14:24,405 -Röd sida, poäng. Röd sida, segrare. -Kämpa! 176 00:14:30,119 --> 00:14:31,787 Poäng! Segrare! 177 00:14:35,416 --> 00:14:36,876 Redo? Kämpa! 178 00:14:43,632 --> 00:14:45,092 Poäng! Segrare! 179 00:14:49,013 --> 00:14:52,266 -De känner till våra drag. -Jag undrar hur. 180 00:14:58,397 --> 00:15:00,816 KVARTSFINALISTER 181 00:15:01,859 --> 00:15:03,736 Okej, hör på. 182 00:15:04,361 --> 00:15:06,947 Vi har fått se storslagna kamper idag. 183 00:15:07,656 --> 00:15:09,491 Men vänta bara, 184 00:15:10,034 --> 00:15:14,038 för vi har nått fram till kvartsfinalen! 185 00:15:18,834 --> 00:15:22,546 Vilket betyder att det börjar ta fart. 186 00:15:24,340 --> 00:15:28,469 Av de åtta pojkarna och åtta tjejerna här på scenen 187 00:15:28,552 --> 00:15:32,056 kommer en av vardera att utses till All Valley-mästare. 188 00:15:32,890 --> 00:15:36,268 Och sedan räknar vi ihop alla poäng för att avgöra 189 00:15:36,352 --> 00:15:40,940 vilken dojo som har vunnit stormästartiteln. 190 00:15:41,023 --> 00:15:44,401 Och eftersom poängen blir högre i varje omgång 191 00:15:45,486 --> 00:15:47,279 kan vilken dojo som helst vinna. 192 00:15:47,363 --> 00:15:50,366 Håll ögonen på den här mattan, 193 00:15:51,158 --> 00:15:55,079 för vi har precis börjat! 194 00:16:04,088 --> 00:16:05,089 Poäng! 195 00:16:05,589 --> 00:16:06,465 Segrare! 196 00:16:12,346 --> 00:16:13,764 Poäng! 197 00:16:15,349 --> 00:16:18,185 Domare, det där var otillåtet! Är du blind? 198 00:16:18,268 --> 00:16:19,103 Kämpa! 199 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 Poäng! Segrare! 200 00:16:30,030 --> 00:16:34,118 Och därmed har Eagle Fangs hopp om att få en kvinnlig mästare 201 00:16:34,201 --> 00:16:35,536 gått upp i rök. 202 00:16:37,871 --> 00:16:40,124 Det är okej. Du var jätteduktig. 203 00:16:40,207 --> 00:16:42,835 Hon blockade mig. Jag borde ha fokuserat på sparkarna. 204 00:16:42,918 --> 00:16:45,921 Hon har mer erfarenhet. Klandra inte dig själv. 205 00:16:46,005 --> 00:16:48,340 Det gör jag inte. Jag tränade bara i sex veckor. 206 00:16:48,424 --> 00:16:51,301 Jag ska krossa dem nästa år. 207 00:16:51,385 --> 00:16:53,846 Har vi ens en chans att vinna när du är ute? 208 00:16:53,929 --> 00:16:58,809 Om de rätta kvinnliga kämparna elimineras och om Miguel tar sig till finalen 209 00:16:59,601 --> 00:17:04,398 och om han vinner, då finns det tekniskt sett en chans. 210 00:17:06,358 --> 00:17:07,568 Bra chans. 211 00:17:11,405 --> 00:17:15,701 Du ville så gärna besegra Miyagi-do att du gav Cobra Kai våra hemligheter. 212 00:17:16,785 --> 00:17:19,747 Målet är att vinna. Jag gjorde vad jag behövde. 213 00:17:20,706 --> 00:17:24,334 Om allt du bryr dig om är att vinna lärde du dig inget av mig. 214 00:17:26,003 --> 00:17:28,797 Alla tror att deras sätt är det enda sättet. 215 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 Du, min pappa, Cobra Kai. 216 00:17:32,676 --> 00:17:36,180 Det spelar ingen roll hur man slåss så länge det fungerar. 217 00:17:36,722 --> 00:17:38,974 Jag gör allt som krävs för att vinna. 218 00:17:40,142 --> 00:17:42,978 Varför det? För att ge igen på din pappa? 219 00:17:43,562 --> 00:17:46,065 Mig? Sam? Världen? 220 00:17:46,732 --> 00:17:51,570 Då har jag en till Miyagi-do-hemlighet som du kan ge till dina vänner. 221 00:17:51,653 --> 00:17:55,616 Sätt aldrig passion framför princip. 222 00:17:55,699 --> 00:17:57,367 För även om man vinner, 223 00:17:58,994 --> 00:17:59,995 förlorar man. 224 00:18:06,085 --> 00:18:09,630 Alexopoulos har Robson trängd. Vilka kämpar ska gå vidare? 225 00:18:09,713 --> 00:18:12,382 Miyagi-do eller All Star Karate? 226 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 -Poäng! -Ja! Demetri. 227 00:18:14,843 --> 00:18:16,053 Segrare! 228 00:18:16,136 --> 00:18:19,681 Nykomlingen Demetri Alexopoulos går mot semifinal! 229 00:18:20,974 --> 00:18:24,770 Din vän har tur som inte mötte Cobra Kai. Det har inte du, 230 00:18:24,853 --> 00:18:26,105 Lip. 231 00:18:28,982 --> 00:18:30,692 Du ska få kyssa mattan. 232 00:18:33,987 --> 00:18:37,616 Ignorera honom. Du är inte en översittare som han. 233 00:18:40,160 --> 00:18:41,703 Jag vet inte längre vem jag är. 234 00:18:44,039 --> 00:18:46,041 Du definieras inte av din frisyr. 235 00:18:46,125 --> 00:18:50,129 Förvisso älskade jag den lila färgen, 236 00:18:50,212 --> 00:18:54,466 men jag gillade dig för din energi, ditt självförtroende. 237 00:18:54,550 --> 00:18:59,471 Tja, jag tappade självförtroendet, så… 238 00:19:00,139 --> 00:19:01,140 Eli… 239 00:19:08,147 --> 00:19:09,648 På tur i kvartsfinalen 240 00:19:09,731 --> 00:19:15,445 är Kyler Park från Cobra Kai mot Eli Moskowitz från Miyagi-do. 241 00:19:16,488 --> 00:19:18,532 Du har visst en kamp att vinna. 242 00:19:26,707 --> 00:19:27,916 Är allt bra? 243 00:19:28,834 --> 00:19:32,129 Aldrig bättre. Jag vet vem jag är nu. 244 00:19:32,796 --> 00:19:33,881 Och vem är det? 245 00:19:33,964 --> 00:19:36,592 Killen som ska vinna den här skiten. 246 00:19:44,516 --> 00:19:47,144 På era platser. Buga mot mig. 247 00:19:47,769 --> 00:19:48,896 Buga mot varandra. 248 00:19:48,979 --> 00:19:51,481 Redo? Och kämpa! 249 00:19:55,235 --> 00:19:56,069 Poäng! 250 00:19:56,612 --> 00:19:57,487 Ja! 251 00:20:01,366 --> 00:20:02,743 Kämpa! Poäng! 252 00:20:04,077 --> 00:20:05,579 Kämpa! 253 00:20:06,580 --> 00:20:07,789 Poäng! 254 00:20:09,917 --> 00:20:10,876 Segrare! 255 00:20:11,960 --> 00:20:13,420 Ja, Eli! 256 00:20:17,257 --> 00:20:19,551 Mamma, ska du äta allt det här? 257 00:20:19,635 --> 00:20:22,179 Vad kan jag säga? Jag är hungrig. 258 00:20:22,262 --> 00:20:23,847 Vår nästa kvartsfinalmatch 259 00:20:23,931 --> 00:20:27,059 blir Samantha LaRusso från Miyagi-do Karate 260 00:20:27,142 --> 00:20:29,895 mot Piper Elswith från Cobra Kai. 261 00:20:30,938 --> 00:20:32,397 Buga mot varandra. 262 00:20:32,481 --> 00:20:34,608 Du fixar det, Sam! Gör som vi övade! 263 00:20:35,567 --> 00:20:36,401 Redo? 264 00:20:37,194 --> 00:20:38,528 Och kämpa! 265 00:20:43,575 --> 00:20:44,743 Poäng! 266 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 Ett-noll. 267 00:20:47,537 --> 00:20:49,081 Kom igen, Piper! 268 00:20:51,917 --> 00:20:56,964 Robby sa att Miyagi-do bara kan försvar och utan ditt försvar har du inget. 269 00:21:17,276 --> 00:21:18,151 Redo? 270 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 Kämpa! 271 00:21:28,161 --> 00:21:29,121 Poäng LaRusso! 272 00:21:40,424 --> 00:21:41,550 Kämpa! 273 00:21:42,718 --> 00:21:43,969 Poäng LaRusso! 274 00:21:45,387 --> 00:21:46,221 Kämpa! 275 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 Poäng LaRusso! 276 00:21:51,351 --> 00:21:52,269 Ja! 277 00:21:52,978 --> 00:21:53,812 Segrare! 278 00:22:05,991 --> 00:22:08,118 -Vad var det där? -Eagle Fang. 279 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 Jag anade det. Hur har du lärt dig så mycket? 280 00:22:10,996 --> 00:22:14,124 -Hur så? Jag vann. -Du vann inte på rätt sätt. 281 00:22:15,083 --> 00:22:17,753 Mitt rätta sätt kanske är annorlunda än ditt. 282 00:22:17,836 --> 00:22:19,087 Har jag inget val? 283 00:22:25,510 --> 00:22:29,097 -Varför måste vi möta varandra? -Sån är lottningen. 284 00:22:29,848 --> 00:22:34,311 Vad som än händer är det jättebra att du har nått så långt i din ålder. 285 00:22:35,145 --> 00:22:36,772 Din bror blir imponerad. 286 00:22:37,898 --> 00:22:39,274 Allt är tack vare dig. 287 00:22:39,358 --> 00:22:41,109 Du förändrade hela mitt liv. 288 00:22:41,193 --> 00:22:43,820 Men tro inte att det här blir lätt, gamling. 289 00:22:43,904 --> 00:22:45,739 Jaså du, tuffing? 290 00:22:46,573 --> 00:22:48,367 -Vi ses där ute. -Okej. 291 00:22:49,368 --> 00:22:53,538 I vår sista kvartsfinalmatch har vi en riktig ormkamp. 292 00:22:53,622 --> 00:22:56,541 Det är Cobra Kai mot Cobra Kai! 293 00:22:57,125 --> 00:22:58,960 Buga mot varandra. 294 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 Redo? 295 00:23:01,797 --> 00:23:02,923 Och kämpa! 296 00:23:12,057 --> 00:23:12,933 Poäng! 297 00:23:14,976 --> 00:23:16,186 Timeout. 298 00:23:18,188 --> 00:23:19,356 Gå till din sensei. 299 00:23:24,194 --> 00:23:27,531 Slåss du mot din vän eller motståndare? 300 00:23:28,698 --> 00:23:31,034 Jag trodde att du ville bli mästare. 301 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 Tävlande, på era platser. 302 00:23:42,045 --> 00:23:42,879 Redo? 303 00:23:44,506 --> 00:23:45,632 Och kämpa! 304 00:23:47,926 --> 00:23:49,302 Poäng! 305 00:23:52,139 --> 00:23:53,140 På era platser. 306 00:23:58,687 --> 00:23:59,855 Kämpa! 307 00:24:10,240 --> 00:24:11,116 Redo? 308 00:24:12,576 --> 00:24:13,410 Kämpa! 309 00:24:22,210 --> 00:24:23,753 Ingen poäng. Fortsätt. 310 00:24:30,051 --> 00:24:31,136 Ingen poäng! 311 00:24:32,053 --> 00:24:33,138 Fortsätt kämpa. 312 00:24:43,648 --> 00:24:44,524 Segrare! 313 00:24:47,027 --> 00:24:47,861 Är du okej? 314 00:24:53,283 --> 00:24:54,201 Vänd er hitåt. 315 00:24:54,284 --> 00:24:55,827 Buga. Gå till din sida. 316 00:25:01,541 --> 00:25:02,584 Låt honom vara. 317 00:25:03,418 --> 00:25:04,669 Robby, är du okej? 318 00:25:06,463 --> 00:25:07,297 Ja. 319 00:25:09,341 --> 00:25:11,801 Är det inte mr Semifinal? 320 00:25:11,885 --> 00:25:15,597 Hej, mr LaRusso. Det ser ut som jag möter Eli är i semin. 321 00:25:15,680 --> 00:25:17,474 Ja, det bör bli en bra match. 322 00:25:18,141 --> 00:25:19,726 Jag såg din senaste match. 323 00:25:20,393 --> 00:25:23,146 Jag såg att du cirkulerade kring motståndaren. 324 00:25:23,230 --> 00:25:28,068 -Du lät oss inte fånga fisk i onödan. -Diaz. Dags att göra sig redo. 325 00:25:28,151 --> 00:25:30,862 Okej. Hej då, mr LaRusso. 326 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 -Lycka till. -Tack. 327 00:25:33,073 --> 00:25:34,991 Mjukar du upp Diaz före matchen? 328 00:25:35,075 --> 00:25:38,620 Som om du inte har påverkat Sam med ditt Eagle-skräp. 329 00:25:39,120 --> 00:25:42,499 -Du har tränat henne, va? -Hon är i semin. Du borde tacka mig. 330 00:25:42,582 --> 00:25:45,752 För att du gjort Sam till nån som inte kan styra sin ilska? 331 00:25:45,835 --> 00:25:49,798 Bättre än en mes som inleder bråk och sen springer iväg. 332 00:25:49,881 --> 00:25:52,676 Utgången kvittar. Håll dig bara borta från Sam. 333 00:25:52,759 --> 00:25:54,678 Håll dig borta från Miguel. 334 00:25:55,345 --> 00:25:57,556 Vår första semifinalmatch 335 00:25:57,639 --> 00:26:02,143 blir Miguel Diaz från Eagle Fang mot Eli Moskowitz från Miyagi-do. 336 00:26:02,227 --> 00:26:05,814 Glöm inte att andas där ute. Hur känns det? 337 00:26:05,897 --> 00:26:08,984 Okej. Att kämpa mot min vän känns inte jättekul. 338 00:26:09,067 --> 00:26:12,070 Det hjälper inte att ingen har besegrat Miguel. 339 00:26:12,988 --> 00:26:14,906 Jag borde inte ha sagt det högt. 340 00:26:15,490 --> 00:26:18,368 Du vet hur han slåss. Johnny tränade dig också. 341 00:26:20,078 --> 00:26:23,707 Glöm inte att blockera. Ha tålamod, okej? Du fixar det. 342 00:26:24,207 --> 00:26:25,417 Du grejar det här. 343 00:26:25,500 --> 00:26:28,336 Du slog Hawk förut. Kom ihåg den drivkraften. 344 00:26:28,420 --> 00:26:30,171 -Knocka honom. -Va? 345 00:26:30,255 --> 00:26:32,757 Knocka honom? Hawk är min vän. 346 00:26:32,841 --> 00:26:35,010 Han valde LaRussos sida. 347 00:26:35,093 --> 00:26:36,344 Vems sida är du på? 348 00:26:37,387 --> 00:26:39,806 -Din. -Är du säker? 349 00:26:39,889 --> 00:26:43,351 Hawk må vara din vän, men för segern måste du spöa honom. 350 00:26:45,270 --> 00:26:46,313 Vems sida är du på? 351 00:26:47,314 --> 00:26:48,273 Vad menar du? 352 00:26:48,356 --> 00:26:50,984 Mina herrar, inta era positioner. 353 00:26:52,444 --> 00:26:54,738 Jag är på din sida, Diaz. Alltid. 354 00:26:59,534 --> 00:27:00,452 Kom igen, Diaz! 355 00:27:02,454 --> 00:27:05,206 En värdig motståndare. Håll inte igen, okej? 356 00:27:05,290 --> 00:27:07,500 -Nej. -Bra. Inte jag heller. 357 00:27:09,878 --> 00:27:10,962 På era platser. 358 00:27:11,713 --> 00:27:13,214 Buga mot mig. 359 00:27:13,882 --> 00:27:15,258 Buga mot varandra. 360 00:27:16,801 --> 00:27:17,636 Redo? 361 00:27:22,015 --> 00:27:22,932 Kämpa! 362 00:27:32,025 --> 00:27:33,401 Gå på honom! Bra! 363 00:27:34,986 --> 00:27:36,279 Snyggt, Diaz! 364 00:27:45,163 --> 00:27:47,248 Ingen poäng. Blockering. Fortsätt! 365 00:27:47,332 --> 00:27:49,084 Kom igen, Diaz! 366 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 Du är inget barn längre. 367 00:27:53,171 --> 00:27:55,799 Om du vill ha nåt måste du krypa över golvet. 368 00:27:55,882 --> 00:27:58,259 Använd dina tänder om du måste. 369 00:27:58,885 --> 00:27:59,969 Du klarar det här. 370 00:28:01,513 --> 00:28:03,890 Det vet jag. Jag är alltid vid din sida. 371 00:28:03,973 --> 00:28:06,393 -Ja! -Ska du bli min karatetränare? 372 00:28:06,476 --> 00:28:08,812 Nej. Jag ska bli din sensei. 373 00:28:08,895 --> 00:28:10,063 Sensei. 374 00:28:17,987 --> 00:28:19,197 Sjukvårdare! 375 00:28:20,990 --> 00:28:22,075 Miggy! 376 00:28:34,963 --> 00:28:36,381 Sensei! 377 00:29:21,509 --> 00:29:26,097 Undertexter: Daniel Rehnfeldt