1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,725 --> 00:00:18,768 ‪Doamnelor și domnilor, 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,896 ‪așteptați de mult, 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 ‪dar a venit momentul. 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,151 ‪CAMPIONATUL DE KARATE - A 51-A EDIȚIE 6 00:00:26,234 --> 00:00:28,945 ‪Sălile de karate din toată zona 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,449 ‪au antrenat elevii un an ‪pentru șansa de a căpăta renume. 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,658 ‪Îi cunoaștem? 9 00:00:34,909 --> 00:00:35,869 ‪Voi? 10 00:00:36,411 --> 00:00:37,662 ‪Voi? 11 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 ‪Bine. 12 00:00:42,625 --> 00:00:45,879 ‪Acest ‪sensei ‪și sala lui ‪n-au nevoie de prezentare. 13 00:00:45,962 --> 00:00:50,508 ‪A făcut furori în All Valley, ‪în 1984 și '85, 14 00:00:50,592 --> 00:00:53,845 ‪ajungând rapid ‪printre cei mai surprinzători campioni 15 00:00:53,928 --> 00:00:55,513 ‪din istoria sportului. 16 00:00:56,306 --> 00:01:01,352 ‪Anul trecut, acest ‪dojo ‪a apărut ‪din senin și a ajuns în finală. 17 00:01:01,978 --> 00:01:03,396 ‪Vin cu luptători noi 18 00:01:03,480 --> 00:01:06,066 ‪și sunt gata să arate lumii 19 00:01:06,149 --> 00:01:07,859 ‪că ei sunt cei mai buni. 20 00:01:08,443 --> 00:01:12,155 ‪Aplauze pentru Miyagi-Do Karate, 21 00:01:12,238 --> 00:01:14,991 ‪sub conducerea ‪dublului campion al All Valley, 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,910 ‪Daniel LaRusso! 23 00:01:33,802 --> 00:01:37,514 ‪Următorul ‪dojo ‪a câștigat ‪titlul de anul trecut. 24 00:01:38,264 --> 00:01:41,017 ‪Însă elevii au conducere nouă. 25 00:01:42,143 --> 00:01:44,187 ‪Își mai pot afirma supremația? 26 00:01:44,938 --> 00:01:46,689 ‪Și finalistul de anul trecut! 27 00:01:46,773 --> 00:01:48,608 ‪Deși are uniformă nouă, 28 00:01:49,234 --> 00:01:50,735 ‪un lucru e sigur: 29 00:01:50,819 --> 00:01:53,905 ‪Robby Keene și echipa lui ‪sunt gata să atace! 30 00:01:54,405 --> 00:01:56,324 ‪Venind din Reseda, 31 00:01:56,866 --> 00:01:58,576 ‪campionii en titre‪, 32 00:01:58,660 --> 00:02:02,205 ‪cu numele cel mai răsunător ‪pentru un dojo‪… 33 00:02:02,288 --> 00:02:06,000 ‪Să-i aplaudăm pe Cobra Kai! 34 00:02:21,057 --> 00:02:21,891 ‪În sfârșit… 35 00:02:23,268 --> 00:02:26,521 ‪Acest ‪dojo ‪e la debut în All Valley, 36 00:02:26,604 --> 00:02:29,774 ‪deși îi veți recunoaște ‪pe câțiva dintre ei. 37 00:02:29,858 --> 00:02:34,279 ‪În fiecare an, ‪un ‪dojo ‪nou se ridică în clasament. 38 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 ‪Oare noii competitori ‪vor putea câștiga trofeul? 39 00:02:38,241 --> 00:02:41,536 ‪Aplauze pentru Karate Colț de vultur, 40 00:02:41,619 --> 00:02:44,164 ‪sub conducerea lui Johnny Lawrence, 41 00:02:44,247 --> 00:02:48,126 ‪și pentru campionul en titre Miguel Diaz! 42 00:03:06,352 --> 00:03:07,437 ‪Până la urmă, 43 00:03:07,520 --> 00:03:12,901 ‪doar una dintre aceste săli de lupte ‪va fi Marea Campioană. 44 00:03:13,610 --> 00:03:17,322 ‪Bun venit la a cincizeci și una ediție 45 00:03:17,405 --> 00:03:21,868 ‪a Campionatului ‪de karate juniori All Valley! 46 00:03:28,833 --> 00:03:30,460 ‪E timpul pentru karate. 47 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 {\an8}‪Miyagi-Do, adunarea! 48 00:03:35,965 --> 00:03:37,383 {\an8}‪Colț de vultur, atenție! 49 00:03:40,011 --> 00:03:41,554 {\an8}‪Unii ați mai fost aici… 50 00:03:41,638 --> 00:03:44,515 {\an8}‪…iar pentru unii dintre voi ‪e primul campionat. 51 00:03:45,099 --> 00:03:46,768 {\an8}‪N-am uitat primul campionat. 52 00:03:46,851 --> 00:03:49,395 {\an8}‪Eram aici, mândru, cu ‪senseiul ‪meu. 53 00:03:49,479 --> 00:03:53,483 {\an8}‪…și mi-am bătut măr adversarii ‪în uralele publicului… 54 00:03:53,566 --> 00:03:56,069 {\an8}‪…și unde am înfruntat agresorii Cobra Kai. 55 00:03:57,070 --> 00:03:59,322 {\an8}‪N-a fost ușor să ajung aici. 56 00:03:59,405 --> 00:04:02,075 {\an8}‪Am avut și obstacole, ‪ca să mă exprim delicat. 57 00:04:02,700 --> 00:04:04,244 {\an8}‪Au încercat să vă înmoaie. 58 00:04:05,161 --> 00:04:06,829 {\an8}‪Gata cu prostia asta! 59 00:04:07,413 --> 00:04:08,623 {\an8}‪Nu uitați riscul! 60 00:04:08,706 --> 00:04:11,960 {\an8}‪Dacă Cobra Kai câștigă, ‪sala noastră dispare. 61 00:04:12,543 --> 00:04:14,045 {\an8}‪Colț de vultur moare. 62 00:04:14,587 --> 00:04:16,089 {\an8}‪Nu vom permite asta, nu? 63 00:04:16,172 --> 00:04:17,090 {\an8}‪Nu,‪ sensei! 64 00:04:17,173 --> 00:04:18,383 {\an8}‪Sigur că nu. 65 00:04:18,466 --> 00:04:21,052 {\an8}‪Fiindcă noi avem ceva ce Cobra Kai nu are… 66 00:04:21,135 --> 00:04:22,929 {\an8}‪Avem un campion en titre. 67 00:04:23,012 --> 00:04:24,973 {\an8}‪Noi avem Miyagi-Do. 68 00:04:25,473 --> 00:04:26,516 {\an8}‪Să începem lupta… 69 00:04:26,599 --> 00:04:30,186 {\an8}‪…și să arătăm Cobra Kai cine suntem noi. ‪Sunteți gata? 70 00:04:30,270 --> 00:04:31,229 {\an8}‪Da, ‪sensei! 71 00:04:31,312 --> 00:04:32,146 {\an8}‪Sunteți gata? 72 00:04:32,230 --> 00:04:33,356 {\an8}‪Da, ‪sensei! 73 00:04:33,439 --> 00:04:35,066 {\an8}‪Bine. Încălzirea! 74 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 {\an8}‪Diaz, vreau să discutăm! 75 00:04:41,072 --> 00:04:44,075 {\an8}‪Știu ce se întâmplă cu tine ‪în ultima vreme. 76 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 {\an8}‪Serios? 77 00:04:46,369 --> 00:04:49,497 {\an8}‪Încă nu ți-ai revenit ‪după cearta cu iubita. 78 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 {\an8}‪- Te înțeleg perfect. ‪- Bine. 79 00:04:52,208 --> 00:04:54,544 {\an8}‪Balul meu a fost o catastrofă. 80 00:04:54,627 --> 00:04:56,754 {\an8}‪Vreau să te concentrezi la victorie. 81 00:04:56,838 --> 00:04:59,257 {\an8}‪Vei face pace cu Sam, ‪dar ea nu e-n echipă. 82 00:04:59,340 --> 00:05:00,675 {\an8}‪Echipa are nevoie de tine. 83 00:05:02,593 --> 00:05:04,178 {\an8}‪Da? La treabă! 84 00:05:07,056 --> 00:05:08,016 {\an8}‪Bine. Adunarea! 85 00:05:10,852 --> 00:05:14,022 {\an8}‪Antrenamentul vostru v-a pregătit ‪pentru acest moment. 86 00:05:14,689 --> 00:05:17,066 {\an8}‪Nu uitați! Dacă veți câștiga, 87 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 {\an8}‪nu veți primi doar un trofeu. 88 00:05:19,444 --> 00:05:20,528 {\an8}‪Veți primi gloria. 89 00:05:21,404 --> 00:05:23,573 {\an8}‪Și veți ști pentru totdeauna 90 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 {\an8}‪că sunteți campioni. 91 00:05:26,909 --> 00:05:31,164 {\an8}‪Am avut studenți cu tot talentul ‪din lume, care și-au ratat șansa. 92 00:05:32,290 --> 00:05:34,584 {\an8}‪Nu lăsați istoria să se repete! 93 00:05:36,169 --> 00:05:39,589 {\an8}‪Nu lăsați emoțiile ‪să vă întunece judecata! 94 00:05:40,506 --> 00:05:41,799 {\an8}‪Mai presus de toate, 95 00:05:42,633 --> 00:05:44,510 {\an8}‪nu lăsați absolut nimic 96 00:05:45,219 --> 00:05:47,513 {\an8}‪să stea în calea victoriei voastre. 97 00:05:47,597 --> 00:05:48,806 {\an8}‪Ca să ne fie clar! 98 00:05:49,640 --> 00:05:50,725 {\an8}‪Nu e o încurajare. 99 00:05:51,309 --> 00:05:52,268 {\an8}‪E un ordin. 100 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 {\an8}‪Azi vom urma ordinele ‪senseiului ‪Kreese, nu-i așa? 101 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 {\an8}‪Da, ‪sensei! 102 00:05:56,898 --> 00:05:58,024 {\an8}‪Nu-i așa? 103 00:05:58,107 --> 00:05:59,233 {\an8}‪Da, ‪sensei! 104 00:05:59,317 --> 00:06:01,277 {\an8}‪Către victorie! Haideți! 105 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 {\an8}‪Haideți! 106 00:06:06,240 --> 00:06:10,078 {\an8}‪Doamnelor și domnilor, ‪e timpul pentru proba abilităților. 107 00:06:10,161 --> 00:06:11,037 {\an8}‪Primii: 108 00:06:11,120 --> 00:06:14,248 ‪Demetri Alexopoulos, ‪de la Miyagi-Do Karate, 109 00:06:14,332 --> 00:06:16,584 ‪care ne va prezenta exerciții cu ‪kama. 110 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 ‪Aplecați-vă! 111 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 ‪Pe poziții! 112 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 ‪Pe bune? 113 00:07:07,760 --> 00:07:09,971 ‪Ce debut grozav al probei de abilități! 114 00:07:10,054 --> 00:07:13,433 ‪Miyagi-Do și Colț de vultur ‪își iau rolul în serios. 115 00:07:13,516 --> 00:07:16,853 ‪Dar, cu o diferență așa de mică, ‪oricare poate câștiga. 116 00:07:19,856 --> 00:07:21,399 ‪Hai, scumpo! Vei reuși! 117 00:07:26,154 --> 00:07:27,155 ‪Hai! 118 00:09:03,709 --> 00:09:06,754 ‪Și iată că Miyagi-Do ‪a fost atacat de șarpe, 119 00:09:06,837 --> 00:09:11,217 ‪căci Cobra Kai trece pe primul loc. ‪Urmează rundele de calificare. 120 00:09:12,301 --> 00:09:14,554 ‪Incredibil! Cobra Kai ‪ne-a învins la abilități. 121 00:09:15,054 --> 00:09:16,514 ‪Credeam că vom câștiga. 122 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 ‪E vina mea. ‪N-am putut sparge ultima placă. Scuze. 123 00:09:19,100 --> 00:09:21,394 ‪Bine. Lăsați asta! Ați fost grozavi. 124 00:09:21,477 --> 00:09:23,646 ‪Lupta e strânsă. Încă n-am terminat. 125 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 ‪Cum naiba suntem pe locul șase? 126 00:09:25,481 --> 00:09:29,068 ‪Probele sunt evaluate diferit. ‪Medaliile de aur, zece puncte… 127 00:09:29,151 --> 00:09:32,488 ‪Nu-mi pasă de calcule! ‪Cum facem să învingem Cobra Kai? 128 00:09:33,781 --> 00:09:35,825 ‪Matematică. Ca să-i ajungem, 129 00:09:35,908 --> 00:09:39,245 ‪trebuie să câștigăm ‪cât mai multe meciuri la calificări. 130 00:09:39,328 --> 00:09:43,082 ‪Cu cât mai mult avansăm, ‪cu atât mai mult sugrumăm Cobra Kai. 131 00:09:43,165 --> 00:09:45,835 ‪Bine. Acum vorbești pe înțelesul meu. 132 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 ‪Fiorul abilităților. ‪Ți-am spus că tuturor le va plăcea. 133 00:09:50,965 --> 00:09:54,552 ‪Eu am fost mereu de acord. ‪Ron ne stătea în cale. 134 00:09:54,635 --> 00:09:56,846 ‪A distrus și contractul pentru parcare. 135 00:09:56,929 --> 00:09:59,015 ‪Spun ce gândim cu toții. 136 00:09:59,098 --> 00:10:01,684 ‪Nu trebuie să mai fie președinte! 137 00:10:01,767 --> 00:10:04,687 ‪La următoarea ședință, ‪invoc o moțiune de cenzură. 138 00:10:06,606 --> 00:10:08,232 ‪Ce face Ron cu microfonul meu? 139 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 ‪Doamnelor și domnilor, 140 00:10:09,692 --> 00:10:13,654 ‪vor începe probele masculine ‪și feminine de calificare. 141 00:10:13,738 --> 00:10:15,364 ‪Și, odată cu ele, 142 00:10:15,448 --> 00:10:18,451 ‪intrăm într-o nouă eră! 143 00:10:20,828 --> 00:10:24,290 ‪De asta avem nevoie ‪de un oaspete foarte special 144 00:10:24,874 --> 00:10:26,626 ‪pentru a da startul. 145 00:10:26,709 --> 00:10:31,130 ‪Să-i oferim aplauzele All Valley ‪câștigătoarei a numeroase premii Grammy, 146 00:10:32,006 --> 00:10:34,884 ‪superstarului internațional, 147 00:10:34,967 --> 00:10:37,345 ‪Carrie Underwood! 148 00:10:40,473 --> 00:10:41,682 ‪Dumnezeule! 149 00:10:41,766 --> 00:10:42,767 ‪Doamne! 150 00:10:42,850 --> 00:10:43,809 ‪Doamne! 151 00:10:43,893 --> 00:10:45,645 ‪Nenorocitul ăla a reușit! 152 00:10:46,937 --> 00:10:49,148 ‪Bună, All Valley! 153 00:10:50,816 --> 00:10:53,110 ‪Sunt foarte onorată să fiu aici. 154 00:10:53,986 --> 00:10:57,073 ‪Nu am văzut multe karate ‪de mică, în Oklahoma, 155 00:10:57,156 --> 00:11:00,451 ‪dar știți că-mi place să concurez, 156 00:11:01,118 --> 00:11:03,412 ‪exact ca acești minunați tineri 157 00:11:04,330 --> 00:11:05,665 ‪și tinere. 158 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 ‪Da! 159 00:11:10,378 --> 00:11:12,171 ‪Am învățat ceva important. 160 00:11:12,254 --> 00:11:17,051 ‪Toată lumea primește o șansă ‪de a fi în lumina reflectoarelor. 161 00:11:17,134 --> 00:11:19,845 ‪Există un moment ‪de strălucire pentru toți. 162 00:11:20,596 --> 00:11:21,597 ‪Ăsta e al vostru. 163 00:11:41,158 --> 00:11:42,868 ‪Soțul ei îmi e client. 164 00:11:42,952 --> 00:11:46,372 ‪I-am reparat o fractură de coroană ‪la incisivul superior. 165 00:11:46,455 --> 00:11:48,165 ‪Nu ne-am îndoit de tine, Ron. 166 00:12:01,429 --> 00:12:02,304 ‪Luptați! 167 00:12:06,684 --> 00:12:07,685 ‪Câștigător! 168 00:12:29,039 --> 00:12:29,999 ‪Punct! 169 00:12:37,214 --> 00:12:38,215 ‪Punct! 170 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 ‪Luptați! 171 00:12:53,230 --> 00:12:54,398 ‪Câștigător! 172 00:12:58,444 --> 00:12:59,403 ‪Câștigător! 173 00:13:05,743 --> 00:13:07,036 ‪O să reușești, Bert! 174 00:13:13,209 --> 00:13:15,377 ‪Să vă aud, All Valley! 175 00:13:18,672 --> 00:13:19,673 ‪Câștigător! 176 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 ‪Câștigător! 177 00:13:26,722 --> 00:13:28,974 ‪Punct! Câștigător! 178 00:13:32,102 --> 00:13:33,521 ‪Punct! Câștigător! 179 00:13:37,983 --> 00:13:39,485 ‪- Punct! Câștigător! ‪- Da! 180 00:13:58,587 --> 00:13:59,755 ‪- Vești bune! ‪- Ce? 181 00:13:59,839 --> 00:14:02,675 ‪Demetri a câștigat! ‪Intră în sferturi cu mine și cu Hawk. 182 00:14:02,758 --> 00:14:04,593 ‪- Grozav. ‪- Cum sunteți aici? 183 00:14:04,677 --> 00:14:06,053 ‪Suntem încă pe locul doi. 184 00:14:06,136 --> 00:14:07,972 ‪Dar încă avem trei luptători în viață. 185 00:14:08,055 --> 00:14:10,266 ‪Dacă unul avansează, preluăm conducerea. 186 00:14:10,349 --> 00:14:12,309 ‪Hai, Chris! O să reușești. 187 00:14:12,810 --> 00:14:16,021 ‪Bine, băieți. ‪Scorul e doi la doi. Gata? Luptați! 188 00:14:21,110 --> 00:14:24,405 ‪- Roșul, punct. Roșu, câștigător! ‪- Luptați! 189 00:14:30,119 --> 00:14:31,787 ‪Punct! Câștigător! 190 00:14:35,416 --> 00:14:36,876 ‪Gata? Luptați! 191 00:14:43,632 --> 00:14:45,092 ‪Punct! Câștigător! 192 00:14:49,013 --> 00:14:50,306 ‪Ne cunosc mișcările. 193 00:14:51,265 --> 00:14:52,266 ‪Oare de unde? 194 00:14:58,397 --> 00:15:00,816 ‪CALIFICAȚI SFERTURI DE FINALĂ 195 00:15:01,859 --> 00:15:03,861 ‪Bine, oameni buni! 196 00:15:04,361 --> 00:15:06,947 ‪Am fost martorii unor lupte grozave azi. 197 00:15:07,656 --> 00:15:09,491 ‪Dar încă n-ați văzut nimic. 198 00:15:10,034 --> 00:15:14,038 ‪Fiindcă am ajuns în sferturile de finală! 199 00:15:18,834 --> 00:15:22,546 ‪Ceea ce înseamnă ‪că atmosfera se va încinge. 200 00:15:24,340 --> 00:15:28,052 ‪Dintre cei opt băieți ‪și cele opt fete de pe această scenă, 201 00:15:28,552 --> 00:15:32,056 ‪numai unul din fiecare categorie ‪va fi campion All Valley. 202 00:15:32,890 --> 00:15:35,434 ‪Apoi vom aduna toate punctele 203 00:15:35,517 --> 00:15:38,896 ‪pentru a stabili ‪care ‪dojo ‪a câștigat titlul 204 00:15:39,396 --> 00:15:40,522 ‪de Mare Campion. 205 00:15:41,023 --> 00:15:44,401 ‪Fiindcă punctele se adună ‪tot mai mult cu fiecare rundă, 206 00:15:45,569 --> 00:15:47,279 ‪oricare ‪dojo ‪poate câștiga! 207 00:15:47,363 --> 00:15:50,407 ‪Stați cu ochii pe salteaua asta albastră, 208 00:15:51,158 --> 00:15:55,079 ‪fiindcă suntem abia la început! 209 00:16:04,088 --> 00:16:05,089 ‪Punct! 210 00:16:05,589 --> 00:16:06,465 ‪Câștigător! 211 00:16:12,346 --> 00:16:13,764 ‪Punct! 212 00:16:15,349 --> 00:16:18,185 ‪Era în afara perimetrului, ‪arbitrule! Nu vezi? 213 00:16:18,268 --> 00:16:19,103 ‪Luptați! 214 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 ‪Punct! Câștigător! 215 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 ‪Și, astfel, 216 00:16:31,115 --> 00:16:35,577 ‪speranța Colț de vultur de a câștiga ‪la categoria fetelor s-a risipit. 217 00:16:37,871 --> 00:16:40,124 ‪E-n regulă. Ai fost grozavă azi. 218 00:16:40,207 --> 00:16:42,835 ‪E vina mea! ‪Trebuia să fiu atentă la lovituri! 219 00:16:42,918 --> 00:16:45,921 ‪Are vechime mai mare decât tine. ‪Nu te simți prost! 220 00:16:46,005 --> 00:16:48,340 ‪Nu mă simt prost. ‪M-am antrenat doar șase săptămâni. 221 00:16:48,424 --> 00:16:51,301 ‪O să le calc în picioare ‪pe boarfe la anul. 222 00:16:51,385 --> 00:16:53,846 ‪Fiind exclusă, mai avem șanse de câștig? 223 00:16:53,929 --> 00:16:56,306 ‪Dacă sunt eliminate anumite luptătoare, 224 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 ‪iar Miguel ajunge în finală 225 00:16:59,601 --> 00:17:00,894 ‪și câștigă, 226 00:17:00,978 --> 00:17:04,398 ‪atunci, teoretic, ar exista o șansă. 227 00:17:06,358 --> 00:17:07,568 ‪O șansă bună. 228 00:17:11,530 --> 00:17:13,782 ‪Cât ți-ai dorit să învingi Miyagi-Do! 229 00:17:13,866 --> 00:17:15,701 ‪Cobra Kai ne știe secretele. 230 00:17:16,785 --> 00:17:19,747 ‪Scopul e câștigul. Am făcut ce trebuia. 231 00:17:20,831 --> 00:17:24,918 ‪Dacă nu-ți pasă decât să câștigi, ‪n-ai reținut ce te-am învățat eu. 232 00:17:26,003 --> 00:17:28,505 ‪Toți cred că ei se pricep cel mai bine. 233 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 ‪Tu, tata, Cobra Kai. 234 00:17:32,676 --> 00:17:35,596 ‪Dar nu contează cum lupți, dacă reușești. 235 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 ‪Și voi face orice ca să câștig. 236 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 ‪De ce? 237 00:17:41,518 --> 00:17:42,978 ‪Te răzbuni pe tatăl tău? 238 00:17:43,562 --> 00:17:46,065 ‪Pe mine? Pe Sam? Pe lume? 239 00:17:46,732 --> 00:17:47,941 ‪Dacă e așa, 240 00:17:48,025 --> 00:17:51,028 ‪mai am un secret Miyagi-Do ‪pentru prietenii tăi. 241 00:17:51,653 --> 00:17:55,616 ‪Nu pune niciodată pasiunea ‪înaintea principiilor. 242 00:17:56,200 --> 00:17:57,493 ‪Chiar dacă câștigi, 243 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 ‪pierzi. 244 00:18:06,085 --> 00:18:09,630 ‪Alexopoulos l-a încolțit pe Robson. ‪Care va avansa? 245 00:18:09,713 --> 00:18:12,382 ‪Miyagi-Do sau All Star Karate? 246 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 ‪- Punct! ‪- Da! Demetri! 247 00:18:14,843 --> 00:18:16,053 ‪Câștigător! 248 00:18:16,136 --> 00:18:19,681 ‪Nou-venitul Demetri Alexopoulos ‪se îndreaptă spre semifinale! 249 00:18:20,974 --> 00:18:23,018 ‪Amicul tău e norocos. ‪N-a înfruntat Cobra Kai. 250 00:18:23,102 --> 00:18:24,770 ‪Nu e și cazul tău, 251 00:18:24,853 --> 00:18:26,105 ‪Buză. 252 00:18:29,108 --> 00:18:30,818 ‪O să te fac să pupi salteaua. 253 00:18:33,987 --> 00:18:37,616 ‪Ignoră-l! El a fost mereu agresor, ‪dar tu nu ești așa. 254 00:18:40,244 --> 00:18:41,703 ‪Nu știu cine sunt acum. 255 00:18:44,039 --> 00:18:46,041 ‪Nu te definește o frizură. 256 00:18:46,125 --> 00:18:50,129 ‪Nu mă înțelege greșit. Îmi plăcea. ‪Chiar adoram movul ăla. 257 00:18:50,212 --> 00:18:54,466 ‪Dar mi-ai plăcut ‪pentru energie, încredere. 258 00:18:54,550 --> 00:18:55,384 ‪Da, păi, 259 00:18:55,467 --> 00:18:59,471 ‪mi-am pierdut încrederea. Deci… 260 00:19:00,055 --> 00:19:00,973 ‪Eli… 261 00:19:08,188 --> 00:19:09,648 ‪Urmează, în sferturi, 262 00:19:09,731 --> 00:19:12,109 ‪Kyler Park, de la Cobra Kai 263 00:19:12,192 --> 00:19:15,445 ‪împotriva lui Eli Moskowitz, ‪de la Miyagi-Do. 264 00:19:16,488 --> 00:19:18,490 ‪Se pare că ai o luptă de câștigat. 265 00:19:27,207 --> 00:19:29,668 ‪- E totul în regulă? ‪- E perfect. 266 00:19:31,044 --> 00:19:32,713 ‪Acum știu cine sunt. 267 00:19:32,796 --> 00:19:33,881 ‪Cine ești? 268 00:19:34,464 --> 00:19:36,592 ‪Tipul care va câștiga lupta asta. 269 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 ‪Pe locuri! Cu fața! 270 00:19:46,268 --> 00:19:47,144 ‪Aplecați-vă! 271 00:19:47,769 --> 00:19:48,896 ‪Unul spre altul! 272 00:19:48,979 --> 00:19:49,855 ‪Gata? 273 00:19:49,938 --> 00:19:51,481 ‪Și luptați! 274 00:19:55,235 --> 00:19:56,069 ‪Punct! 275 00:19:56,612 --> 00:19:57,487 ‪Da! 276 00:20:01,366 --> 00:20:02,743 ‪Luptați! Punct! 277 00:20:04,077 --> 00:20:05,579 ‪Luptați! 278 00:20:06,580 --> 00:20:07,789 ‪Punct! 279 00:20:09,917 --> 00:20:10,876 ‪Câștigător! 280 00:20:11,960 --> 00:20:13,420 ‪Da, Eli! 281 00:20:17,758 --> 00:20:19,551 ‪Mamă, o să mănânci tot? 282 00:20:19,635 --> 00:20:22,179 ‪Ce pot să zic? Mor de foame. 283 00:20:22,262 --> 00:20:23,847 ‪Următorul meci de sferturi 284 00:20:23,931 --> 00:20:27,059 ‪va fi între Samantha LaRusso, ‪de la Miyagi-Do, 285 00:20:27,142 --> 00:20:29,895 ‪și Piper Elswith, de la Cobra Kai. 286 00:20:30,771 --> 00:20:34,524 ‪- Față în față! Plecăciune! ‪- Vei reuși, Sam! Ca la antrenament! 287 00:20:35,567 --> 00:20:36,401 ‪Gata? 288 00:20:37,194 --> 00:20:38,528 ‪Și luptați! 289 00:20:43,575 --> 00:20:44,743 ‪Punct! 290 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 ‪Unu-zero. 291 00:20:47,537 --> 00:20:49,081 ‪Haide, Piper! Hai! 292 00:20:51,917 --> 00:20:54,211 ‪Robby spunea ‪că Miyagi-Do e doar pentru apărare. 293 00:20:54,795 --> 00:20:56,964 ‪Fără apărare, nu mai ai nimic. 294 00:21:17,276 --> 00:21:18,151 ‪Gata? 295 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 ‪Luptați! 296 00:21:28,161 --> 00:21:29,121 ‪Punct LaRusso! 297 00:21:40,424 --> 00:21:41,550 ‪Luptați! 298 00:21:42,718 --> 00:21:43,969 ‪Punct LaRusso! 299 00:21:45,387 --> 00:21:46,221 ‪Luptați! 300 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 ‪Punct LaRusso! 301 00:21:51,351 --> 00:21:52,269 ‪Da! 302 00:21:52,978 --> 00:21:53,812 ‪Câștigător! 303 00:22:05,991 --> 00:22:08,118 ‪- Ce-a fost aia? ‪- Colț de vultur. 304 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 ‪Mă gândeam eu. ‪Cum de ai învățat așa de mult? 305 00:22:11,496 --> 00:22:12,706 ‪Contează? Am câștigat. 306 00:22:12,789 --> 00:22:14,124 ‪N-ai câștigat cum trebuie. 307 00:22:15,000 --> 00:22:17,169 ‪Poate că avem feluri diferite. 308 00:22:17,836 --> 00:22:18,837 ‪Nu pot alege? 309 00:22:25,510 --> 00:22:27,763 ‪Nu înțeleg de ce ne pun ‪să luptăm unul cu altul. 310 00:22:27,846 --> 00:22:29,097 ‪Așa s-a extras. 311 00:22:29,973 --> 00:22:30,974 ‪Orice-ar fi, 312 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 ‪faptul că ai ajuns până aici ‪la vârsta ta e un succes. 313 00:22:35,145 --> 00:22:36,772 ‪Fratele tău va fi impresionat. 314 00:22:37,939 --> 00:22:39,274 ‪Ție îți datorez totul. 315 00:22:39,358 --> 00:22:41,109 ‪Mi-ai schimbat toată viața. 316 00:22:41,193 --> 00:22:43,820 ‪Dar să nu crezi ‪că o să te iau ușor, bătrâne! 317 00:22:43,904 --> 00:22:45,739 ‪Da? Bine, istețule. 318 00:22:46,573 --> 00:22:48,367 ‪- Ne vedem acolo. ‪- Bine. 319 00:22:49,368 --> 00:22:51,620 ‪În ultimul meci din sferturi, 320 00:22:51,703 --> 00:22:53,538 ‪avem o luptă cu șerpi. 321 00:22:53,622 --> 00:22:56,541 ‪E Cobra Kai contra Cobra Kai. 322 00:22:57,125 --> 00:22:58,960 ‪Față în față. Aplecați-vă! 323 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 ‪Gata? 324 00:23:01,797 --> 00:23:02,923 ‪Și luptați! 325 00:23:12,057 --> 00:23:12,933 ‪Punct! 326 00:23:14,976 --> 00:23:16,186 ‪Pauză! 327 00:23:18,188 --> 00:23:19,356 ‪Mergeți la ‪sensei! 328 00:23:24,194 --> 00:23:27,531 ‪Lupți cu prietenul sau cu adversarul tău? 329 00:23:28,698 --> 00:23:31,034 ‪Credeam că vrei să fii campion. 330 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 ‪Concurenți, la locurile voastre! 331 00:23:42,045 --> 00:23:42,879 ‪Gata? 332 00:23:44,506 --> 00:23:45,632 ‪Și luptați! 333 00:23:47,926 --> 00:23:49,302 ‪Punct! 334 00:23:52,139 --> 00:23:53,140 ‪Pe locuri! 335 00:23:58,687 --> 00:23:59,855 ‪Luptați! 336 00:24:10,240 --> 00:24:11,116 ‪Gata? 337 00:24:12,576 --> 00:24:13,410 ‪Luptați! 338 00:24:22,210 --> 00:24:23,753 ‪Niciun punct. Continuați! 339 00:24:30,051 --> 00:24:31,136 ‪Niciun punct! 340 00:24:32,053 --> 00:24:33,138 ‪Continuați lupta! 341 00:24:43,648 --> 00:24:44,524 ‪Câștigător! 342 00:24:47,027 --> 00:24:47,861 ‪Te simți bine? 343 00:24:53,283 --> 00:24:55,827 ‪Cu fața la mine! Apleacă-te! La locul tău! 344 00:25:01,541 --> 00:25:04,669 ‪Lasă-l să se calmeze! ‪Robby, te simți bine? 345 00:25:06,463 --> 00:25:07,297 ‪Da. 346 00:25:09,341 --> 00:25:11,801 ‪Iată-l pe însuși dl Semifinală! 347 00:25:11,885 --> 00:25:15,597 ‪Bună, dle LaRusso! ‪Se pare că suntem eu și Eli în semifinale. 348 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 ‪Da. Ar trebui să fie o luptă bună. 349 00:25:18,183 --> 00:25:19,768 ‪Ți-am văzut ultimul meci. 350 00:25:20,393 --> 00:25:23,146 ‪Am observat că ți-ai încercuit adversarul. 351 00:25:23,230 --> 00:25:27,651 ‪- Nu ne-ai pus degeaba să prindem pește. ‪- Diaz! E timpul să ne pregătim. 352 00:25:28,151 --> 00:25:30,237 ‪Bine. Pa, dle LaRusso! 353 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 ‪- Baftă! ‪- Mulțumesc. 354 00:25:33,073 --> 00:25:34,991 ‪Îl înmoi pe Diaz înainte de meci? 355 00:25:35,075 --> 00:25:38,036 ‪De parcă tu nu i-ai băgat ‪în cap lui Sam porcăriile tale. 356 00:25:39,120 --> 00:25:42,499 ‪- Ai antrenat-o, nu? ‪- E în semifinale. Mulțumește-mi! 357 00:25:42,582 --> 00:25:45,752 ‪Pentru că Sam ‪nu-și mai poate controla furia? 358 00:25:45,835 --> 00:25:47,796 ‪E mai bine ‪decât să-mi faci campionul un laș 359 00:25:47,879 --> 00:25:49,798 ‪care începe o luptă și fuge. 360 00:25:49,881 --> 00:25:52,676 ‪Nu-mi pasă cum va fi azi! ‪Nu te mai apropia de Sam! 361 00:25:52,759 --> 00:25:54,678 ‪Da. Nu te mai apropia de Miguel! 362 00:25:55,345 --> 00:25:57,556 ‪Iar, acum, primul meci de semifinală 363 00:25:57,639 --> 00:25:59,766 ‪va fi între Miguel Diaz, ‪de la Colț de vultur‪, 364 00:25:59,849 --> 00:26:02,143 ‪și Eli Moskowitz, de la Miyagi-Do. 365 00:26:02,227 --> 00:26:05,814 ‪Nu uita să respiri acolo! Cum te simți? 366 00:26:05,897 --> 00:26:08,984 ‪Bine. Nu mă bucur ‪că lupt cu prietenul meu. 367 00:26:09,067 --> 00:26:11,736 ‪Iar Miguel n-a mai fost învins niciodată. 368 00:26:13,071 --> 00:26:14,906 ‪Scuze, nu trebuia să spun asta. 369 00:26:15,490 --> 00:26:18,368 ‪Știi cum va lupta. ‪Johnny ți-a predat și ție. 370 00:26:20,078 --> 00:26:23,707 ‪Nu uita loviturile de apărare! ‪Fii calm! Da? Te descurci. 371 00:26:24,207 --> 00:26:25,417 ‪Bine. O să reușești! 372 00:26:26,001 --> 00:26:28,336 ‪L-ai mai bătut pe Hawk! ‪Nu uita instinctul ucigaș! 373 00:26:28,420 --> 00:26:30,171 ‪- Fă-l praf! ‪- Poftim? 374 00:26:30,255 --> 00:26:35,010 ‪- Să-l fac praf? Hawk e prietenul meu! ‪- Luptă pentru LaRusso. Și-a ales tabăra. 375 00:26:35,093 --> 00:26:36,344 ‪În ce tabără ești tu? 376 00:26:37,387 --> 00:26:39,180 ‪- A ta. ‪- Ești sigur? 377 00:26:39,889 --> 00:26:41,016 ‪Hawk ți-o fi prieten, 378 00:26:41,099 --> 00:26:43,351 ‪dar, dacă vrei să câștigi, ‪trebuie să-l învingi. 379 00:26:45,270 --> 00:26:48,273 ‪- Tu de partea cui ești? ‪- Ce vrei să spui? 380 00:26:48,356 --> 00:26:49,524 ‪Domnilor, 381 00:26:49,608 --> 00:26:50,984 ‪pe poziții! 382 00:26:52,902 --> 00:26:54,738 ‪Sunt de partea ta, Diaz. Mereu. 383 00:26:59,534 --> 00:27:00,452 ‪Hai, Diaz! 384 00:27:02,454 --> 00:27:05,206 ‪În sfârșit, un adversar demn! ‪Nu mă iei ușor, nu? 385 00:27:05,790 --> 00:27:07,500 ‪- Nu. ‪- Bine. Nici eu. 386 00:27:09,878 --> 00:27:10,962 ‪Pe poziții! 387 00:27:11,713 --> 00:27:15,258 ‪Cu fața spre mine! Aplecați-vă! ‪Față în față! Aplecați-vă! 388 00:27:16,801 --> 00:27:17,636 ‪Gata? 389 00:27:22,015 --> 00:27:22,932 ‪Și luptați! 390 00:27:32,025 --> 00:27:33,401 ‪Mergi după el! Bine! 391 00:27:34,986 --> 00:27:36,279 ‪Frumos, Diaz! Frumos! 392 00:27:45,163 --> 00:27:47,248 ‪Niciun punct! Blocat! Continuați! 393 00:27:47,332 --> 00:27:49,084 ‪Hai, Diaz! 394 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 ‪Nu mai ești un copil. 395 00:27:53,171 --> 00:27:55,799 ‪Dacă vrei ceva, te târăști pentru asta. 396 00:27:55,882 --> 00:27:57,634 ‪Folosește-ți și dinții la nevoie! 397 00:27:58,885 --> 00:27:59,969 ‪O să reușești! 398 00:28:01,513 --> 00:28:03,890 ‪Știu că poți. Voi fi mereu lângă tine. 399 00:28:03,973 --> 00:28:06,393 ‪- Da! ‪- Vei fi profesorul meu de karate? 400 00:28:06,476 --> 00:28:08,812 ‪Nu. Voi fi ‪senseiul ‪tău. 401 00:28:08,895 --> 00:28:10,063 ‪Sensei. 402 00:28:17,987 --> 00:28:19,197 ‪Medic! 403 00:28:20,990 --> 00:28:22,075 ‪Miggy! 404 00:28:35,004 --> 00:28:36,381 ‪Sensei! 405 00:29:21,509 --> 00:29:26,097 ‪Subtitrarea: Daniel Onea