1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,768 Mine damer og herrer. 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,771 I har ventet længe, 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,315 men endelig er tiden kommet. 5 00:00:26,234 --> 00:00:32,449 Dojoer fra hele nærområdet har trænet i et år for at vinde pokalen. 6 00:00:32,532 --> 00:00:33,658 Vil I møde dem? 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,869 Vil du? 8 00:00:36,411 --> 00:00:37,287 Hvad med dig? 9 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 Godt. 10 00:00:42,625 --> 00:00:45,879 I kender alle denne sensei og dojo. 11 00:00:45,962 --> 00:00:50,508 Han tog All Valley med storm i 1984 og 1985 12 00:00:50,592 --> 00:00:55,513 og blev hurtigt en af de største outsidere i sportens historie. 13 00:00:56,306 --> 00:01:01,352 Sidste år nåede den hidtil ukendte dojo til finalen. 14 00:01:01,978 --> 00:01:06,066 De har nye talenter, der er klar til at vise verden, 15 00:01:06,149 --> 00:01:08,359 at de er de bedste. 16 00:01:08,443 --> 00:01:12,155 Tag godt imod Miyagi-Do Karate 17 00:01:12,238 --> 00:01:16,910 under ledelse af den dobbelte mester, Daniel LaRusso! 18 00:01:33,802 --> 00:01:36,930 Vores næste dojo vandt sidste år. 19 00:01:38,264 --> 00:01:40,934 De har fået sig en ny leder. 20 00:01:42,143 --> 00:01:44,187 Kan de dominere igen? 21 00:01:44,938 --> 00:01:46,731 Sidste år fik de en andenplads. 22 00:01:46,815 --> 00:01:50,735 Nok er hans gi en anden, men en ting er vis: 23 00:01:50,819 --> 00:01:53,905 Robby Keene og hans team er klar til at slå sig fast. 24 00:01:54,405 --> 00:01:58,576 Fra Reseda kommer de forsvarende mestre, 25 00:01:58,660 --> 00:02:02,205 der stadig har det sejeste karatenavn… 26 00:02:02,288 --> 00:02:06,000 Her kommer Cobra Kai! 27 00:02:21,057 --> 00:02:21,891 Og til sidst… 28 00:02:23,268 --> 00:02:29,774 Denne dojo gør nu sin debut, selvom I nok kan kende nogle af deltagerne. 29 00:02:29,858 --> 00:02:34,279 Hvert år får en ny dojo succes. 30 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 Bliver det mon denne dojo i år? 31 00:02:38,241 --> 00:02:41,536 Tag godt imod Eagle Fang Karate 32 00:02:41,619 --> 00:02:48,126 under ledelse af Johnny Lawrence og forsvarende mester Miguel Diaz! 33 00:03:05,518 --> 00:03:12,483 Kun én dojo kan i sidste ende vinde pokalen. 34 00:03:13,610 --> 00:03:17,280 Velkommen til den 51. årlige 35 00:03:17,363 --> 00:03:21,868 All Valley-karateturnering for juniorer! 36 00:03:28,833 --> 00:03:29,959 Så er der karate! 37 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 {\an8}Miyagi-Do'er, kom her. 38 00:03:35,965 --> 00:03:37,425 {\an8}Eagle Fang'er, hør efter. 39 00:03:40,011 --> 00:03:41,554 {\an8}Nogle af jer har været med før. 40 00:03:41,638 --> 00:03:44,515 {\an8}Nogle af jer er til jeres første karateturnering. 41 00:03:45,099 --> 00:03:49,395 {\an8}Jeg husker stadig min første turnering, hvor jeg stolt stod her med min sensei. 42 00:03:49,479 --> 00:03:53,441 {\an8}…hvor jeg bankede modstanderne sønder og sammen, og folk jublede… 43 00:03:53,524 --> 00:03:56,319 {\an8}Hvor jeg trodsede bøllerne fra Cobra Kai. 44 00:03:56,986 --> 00:04:02,200 {\an8}Det var ikke let at nå hertil. Der var anseelige forhindringer undervejs. 45 00:04:02,700 --> 00:04:06,829 {\an8}De ville gøre jer blødsødne. Det pis har vi lagt bag os. 46 00:04:07,413 --> 00:04:11,960 {\an8}Husk, hvad det gælder. Vinder Cobra Kai, må vi lukke vores dojo. 47 00:04:12,043 --> 00:04:14,045 {\an8}Så er det slut med Eagle Fang. 48 00:04:14,587 --> 00:04:17,090 {\an8}-Og det sker ikke, vel? -Nej, sensei! 49 00:04:17,173 --> 00:04:21,052 {\an8}Selvfølgelig ikke, for vi har noget, Cobra Kai ikke har. 50 00:04:21,135 --> 00:04:22,929 {\an8}Vi har en regerende mester. 51 00:04:23,012 --> 00:04:24,973 {\an8}Vi har Miyagi-Do. 52 00:04:25,473 --> 00:04:26,516 {\an8}Lad os gå i krig… 53 00:04:26,599 --> 00:04:29,185 {\an8}…og vise Cobra Kai, hvad vi kan. 54 00:04:29,269 --> 00:04:31,229 {\an8}-Er I klar? -Ja, sensei. 55 00:04:31,312 --> 00:04:33,356 {\an8}-Er I klar? -Ja, sensei. 56 00:04:33,439 --> 00:04:35,066 {\an8}Godt. Så varmer vi op. 57 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 {\an8}Diaz, må jeg tale med dig? 58 00:04:41,072 --> 00:04:44,075 {\an8}Jeg ved, hvordan du har haft det for nylig. 59 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 {\an8}Gør du? 60 00:04:46,369 --> 00:04:48,913 {\an8}Skænderiet med din kæreste går dig stadig på. 61 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 {\an8}-Det forstår jeg godt. -Okay. 62 00:04:52,208 --> 00:04:56,754 {\an8}Min egen skolefest var også skod, men du skal fokusere på at vinde. 63 00:04:56,838 --> 00:05:00,675 {\an8}Sam bliver god igen, men hun er ikke på holdet, og de har brug for dig. 64 00:05:02,593 --> 00:05:04,178 {\an8}Okay? Lad os gå i gang. 65 00:05:07,056 --> 00:05:08,016 {\an8}Ind på række. 66 00:05:10,852 --> 00:05:14,022 {\an8}Al træningen har ført hertil. 67 00:05:14,689 --> 00:05:18,901 {\an8}Husk, at hvis I vinder, får I ikke kun en pokal. 68 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 {\an8}I får også æren. 69 00:05:21,404 --> 00:05:23,573 {\an8}Og I vil altid vide, 70 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 {\an8}at I er vindere. 71 00:05:26,909 --> 00:05:31,164 {\an8}Jeg har set elever med alverdens talent spilde det hele, når det gjaldt. 72 00:05:32,290 --> 00:05:34,584 {\an8}Lad ikke historien gentage sig. 73 00:05:36,169 --> 00:05:39,589 {\an8}Lad ikke følelserne forplumre jeres dømmekraft. 74 00:05:40,506 --> 00:05:41,799 {\an8}Og lad frem for alt 75 00:05:42,633 --> 00:05:47,513 {\an8}ikke noget står i vejen for sejren. 76 00:05:47,597 --> 00:05:50,725 {\an8}Bare så I ved det, er det der ingen peptalk. 77 00:05:51,309 --> 00:05:52,268 {\an8}Det er en ordre. 78 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 {\an8}Og i dag følger vi sensei Kreeses ordrer, er I med? 79 00:05:55,938 --> 00:05:56,814 {\an8}Ja, sensei. 80 00:05:56,898 --> 00:05:59,233 {\an8}-Er I? -Ja, sensei! 81 00:05:59,317 --> 00:06:02,362 {\an8}-Nu skal vi vinde. Kom! -Så er det nu. 82 00:06:06,115 --> 00:06:10,078 {\an8}Mine damer og herrer. Nu starter vi færdighedskonkurrencen. 83 00:06:10,161 --> 00:06:14,248 {\an8}Først har vi Demetri Alexopoulos fra Miyagi-Do Karate. 84 00:06:14,332 --> 00:06:16,584 Han demonstrerer sine kampfærdigheder. 85 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 Buk! 86 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 Indtag jeres stilling! 87 00:07:05,842 --> 00:07:09,971 Hold da fest! Sådan kan man også vise sine færdigheder. 88 00:07:10,054 --> 00:07:13,433 Miyagi-Do og Eagle Fang går til makronerne. 89 00:07:13,516 --> 00:07:16,853 Men stillingen står næsten lige, så alle kan vinde. 90 00:07:19,856 --> 00:07:21,774 Kom så, skat. Du kan godt! 91 00:07:25,736 --> 00:07:26,571 Kom så. 92 00:09:03,709 --> 00:09:08,047 Miyagi-Do fik et slangebid, og Cobra Kai fører. 93 00:09:08,673 --> 00:09:11,217 Nu følger kvalifikationsrunden. 94 00:09:12,301 --> 00:09:14,512 Tænk, at de slog os i færdigheder. 95 00:09:15,137 --> 00:09:16,514 Jeg troede, vi vandt. 96 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 Nej, for jeg knækkede ikke brættet. Undskyld. 97 00:09:19,100 --> 00:09:23,646 Bare glem det. I klarede jer flot. Det er tæt løb og langt fra afgjort. 98 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 Er vi nummer seks? 99 00:09:25,481 --> 00:09:29,068 Færdighederne har forskellig vægt. Guld får ti point, sølv… 100 00:09:29,151 --> 00:09:31,904 Hul i matematikken. Hvordan slår vi Cobra Kai? 101 00:09:33,364 --> 00:09:34,198 Med matematik. 102 00:09:35,116 --> 00:09:39,245 Vi kan indhente point ved at vinde flest mulige kvalifikationskampe. 103 00:09:39,328 --> 00:09:43,082 Jo længere vi når, jo fastere greb har vi om Cobra Kais boller… 104 00:09:43,165 --> 00:09:45,835 Fint nok. Nu forstår jeg, hvad du siger. 105 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 Færdigheder er fantastisk. Alle er vilde med det. 106 00:09:49,964 --> 00:09:54,552 Jeg var altid enig. Det var Ron, der var på tværs. 107 00:09:54,635 --> 00:09:56,846 Han klokkede også i kontrakten på p-huset. 108 00:09:56,929 --> 00:10:01,684 Jeg siger bare, hvad alle tænker. Han er næsten færdig som formand. 109 00:10:01,767 --> 00:10:04,604 Ved næste møde stiller jeg et mistillidsvotum. 110 00:10:06,606 --> 00:10:08,232 Står Ron med min mikrofon? 111 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 Mine damer og herrer. 112 00:10:09,692 --> 00:10:13,654 Nu starter kvalifikationsrunderne for piger og drenge. 113 00:10:13,738 --> 00:10:18,451 Og med dem starter en ny æra! 114 00:10:20,828 --> 00:10:24,290 Derfor har vi en særlig gæst. 115 00:10:24,874 --> 00:10:31,130 Lad os starte festen og tage godt imod vinderen af flere Grammy-priser, 116 00:10:32,006 --> 00:10:37,345 den internationale superstjerne, Carrie Underwood! 117 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 -Tak for kaffe! -Hold da fest! 118 00:10:42,850 --> 00:10:43,809 Det er løgn! 119 00:10:43,893 --> 00:10:45,645 Tænk, han gjorde det. 120 00:10:46,937 --> 00:10:49,148 Hej, All Valley! 121 00:10:50,816 --> 00:10:53,903 Det er en ære at være her. 122 00:10:53,986 --> 00:10:57,073 Jeg så ikke meget karate hjemme i Oklahoma. 123 00:10:57,156 --> 00:11:00,451 Men I ved, jeg elsker at dyste, 124 00:11:01,118 --> 00:11:05,665 ligesom de skønne unge mænd og kvinder her. 125 00:11:10,378 --> 00:11:17,051 Jeg har lært, at alle får en chance og en tur i rampelyset. 126 00:11:17,134 --> 00:11:19,845 Alle oplever noget stort. 127 00:11:20,596 --> 00:11:21,597 Også jer. 128 00:11:41,158 --> 00:11:46,372 Hendes mand er patient hos mig. Jeg lavede en af hans kroner. 129 00:11:46,455 --> 00:11:48,332 Vi havde altid tiltro til dig. 130 00:12:01,262 --> 00:12:02,138 Begynd! 131 00:12:06,684 --> 00:12:07,685 Vinder! 132 00:12:28,581 --> 00:12:29,415 Point! 133 00:12:36,672 --> 00:12:37,631 Point! 134 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 Begynd! 135 00:12:53,230 --> 00:12:54,398 Vinder! 136 00:12:58,444 --> 00:12:59,403 Vinder! 137 00:13:05,743 --> 00:13:07,036 Du kan godt, Bert! 138 00:13:13,209 --> 00:13:15,377 Kom så, All Valley. 139 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Vinder! 140 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 Vinder! 141 00:13:26,722 --> 00:13:28,974 Point! Vinder! 142 00:13:32,102 --> 00:13:32,937 Point! Vinder! 143 00:13:58,587 --> 00:13:59,755 -Hør lige. -Hvad? 144 00:13:59,839 --> 00:14:02,716 Demetri vandt og er i kvartfinalen med mig og Hawk. 145 00:14:02,800 --> 00:14:04,593 -Godt. -Hvordan går det? 146 00:14:04,677 --> 00:14:07,972 Vi holder andenpladsen og har stadig tre deltagere med. 147 00:14:08,055 --> 00:14:10,266 Vi kan føre, hvis én går videre. 148 00:14:10,349 --> 00:14:12,309 Kom nu, Chris. Du kan godt. 149 00:14:12,810 --> 00:14:16,021 Okay, den står to-to. Er I klar? Begynd! 150 00:14:21,110 --> 00:14:24,405 -Point til rød. Rød vinder. -Begynd! 151 00:14:30,119 --> 00:14:31,787 Point! Vinder! 152 00:14:35,416 --> 00:14:36,917 Klar? Begynd! 153 00:14:43,632 --> 00:14:45,092 Point! Vinder! 154 00:14:49,013 --> 00:14:52,266 -De kender vores teknik. -Hvem mon har sladret? 155 00:14:58,397 --> 00:15:00,816 KVARTFINALE 156 00:15:01,859 --> 00:15:06,947 Okay, venner. Vi har set imponerende karate i dag. 157 00:15:07,656 --> 00:15:14,038 Men I har meget mere til gode, for nu gælder det kvartfinalen! 158 00:15:18,834 --> 00:15:22,546 Nu går det først hårdt for sig. 159 00:15:24,340 --> 00:15:28,052 Der står otte drenge og otte piger på scenen. 160 00:15:28,552 --> 00:15:32,056 En af hver vil vinde turneringen. 161 00:15:32,890 --> 00:15:36,268 Så lægger vi alle point sammen for at se, 162 00:15:36,352 --> 00:15:40,522 hvilken dojo der vinder hele turneringen. 163 00:15:41,023 --> 00:15:44,401 Og da hver runde giver højere point, 164 00:15:45,569 --> 00:15:47,279 kan alle dojoer stadig vinde. 165 00:15:47,363 --> 00:15:50,366 Så hold godt øje med kampene, 166 00:15:51,200 --> 00:15:55,120 for nu går det først rigtigt løs! 167 00:16:04,088 --> 00:16:05,089 Point! 168 00:16:05,589 --> 00:16:06,465 Vinder! 169 00:16:12,346 --> 00:16:13,764 Point! 170 00:16:15,349 --> 00:16:18,185 Dommer! Hun bruger beskidte kneb. Er du blind? 171 00:16:18,268 --> 00:16:19,103 Begynd! 172 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 Point! Vinder! 173 00:16:30,030 --> 00:16:35,536 Og dermed er Eagle Fangs håb om at vinde pigernes turnering forsvundet. 174 00:16:37,871 --> 00:16:40,124 Det er okay. Det gjorde du godt. 175 00:16:40,207 --> 00:16:42,835 Jeg lod hende få overtaget og mistede fokus. 176 00:16:42,918 --> 00:16:45,921 Hun er mere erfaren. Det er der ingen skam i. 177 00:16:46,005 --> 00:16:47,089 Jeg skammer mig ikke. 178 00:16:47,172 --> 00:16:51,301 Jeg har kun trænet i seks uger og giver alle møghovederne bank til næste år. 179 00:16:51,385 --> 00:16:53,846 Når du er ude, kan vi så stadig vinde? 180 00:16:53,929 --> 00:16:58,809 Hvis bestemte piger elimineres, og Miguel ender i finalen. 181 00:16:59,601 --> 00:17:04,398 Vinder han den, har vi stadig en chance. 182 00:17:06,358 --> 00:17:07,568 En god chance. 183 00:17:11,530 --> 00:17:15,701 Du ville slå Miyagi-Do så meget, at du fortalte Cobra Kai alt om os. 184 00:17:16,785 --> 00:17:19,747 Det gælder om at vinde. Jeg var nødt til det. 185 00:17:20,831 --> 00:17:24,334 Hvis du kun vil vinde, har du intet lært af mig. 186 00:17:26,003 --> 00:17:28,547 Alle tror, de har svaret. 187 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 Dig, min far, Cobra Kai. 188 00:17:32,676 --> 00:17:35,596 Det er lige meget, hvordan man kæmper, bare man vinder. 189 00:17:36,722 --> 00:17:38,974 Og jeg gør alt for at vinde. 190 00:17:40,142 --> 00:17:42,978 Hvorfor? For at hævne dig på din far? 191 00:17:43,562 --> 00:17:46,065 På mig? På Sam eller hele verden? 192 00:17:46,732 --> 00:17:51,153 Er det sådan, har jeg endnu en hemmelighed til dine venner. 193 00:17:51,653 --> 00:17:55,616 Lad ikke lidenskab overskygge dine principper. 194 00:17:55,699 --> 00:17:57,367 For selv hvis du vinder, 195 00:17:58,952 --> 00:18:00,079 taber du alligevel. 196 00:18:06,043 --> 00:18:07,753 Alexopoulos dominerer Robson. 197 00:18:07,836 --> 00:18:12,382 Hvem af dem går videre? Miyagi-Do eller All Star Karate? 198 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 -Point! -Ja! Demetri. 199 00:18:14,843 --> 00:18:16,053 Vinder! 200 00:18:16,136 --> 00:18:19,681 Nok er Demetri Alexopoulos ny, men han er i semifinalen. 201 00:18:20,808 --> 00:18:26,105 Godt, din ven ikke mødte Cobra Kai. Så heldig er du ikke, Lip… 202 00:18:28,982 --> 00:18:30,776 Du kommer til at bide i måtten. 203 00:18:33,987 --> 00:18:37,616 Ignorer ham. Han mobber alle, men sådan er du ikke. 204 00:18:40,244 --> 00:18:41,703 Jeg ved ikke, hvordan jeg er. 205 00:18:44,039 --> 00:18:45,999 Din frisure definerer dig ikke. 206 00:18:46,083 --> 00:18:50,129 Selvom jeg kunne lide den, og selvom jeg var vild med lilla hår. 207 00:18:50,212 --> 00:18:54,466 Men jeg kunne lide dig for din energi og selvtillid. 208 00:18:54,550 --> 00:18:58,804 Nå, men jeg mistede selvtilliden, så… 209 00:19:00,055 --> 00:19:00,973 Eli… 210 00:19:08,147 --> 00:19:12,067 Nu gælder det kvartfinalen og Kyler Park fra Cobra Kai 211 00:19:12,151 --> 00:19:15,445 mod Eli Moskowitz fra Miyagi-Do. 212 00:19:16,488 --> 00:19:18,532 Nu skal du gå ud og vinde. 213 00:19:26,707 --> 00:19:27,916 Er alt i orden? 214 00:19:28,834 --> 00:19:29,835 Alt er supergodt. 215 00:19:31,044 --> 00:19:32,129 Jeg ved, hvem jeg er. 216 00:19:32,796 --> 00:19:33,881 Og hvem er det? 217 00:19:34,506 --> 00:19:36,592 Ham, der vinder hele lortet! 218 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 På plads. Front mod mig. 219 00:19:46,268 --> 00:19:47,144 Buk. 220 00:19:47,769 --> 00:19:48,896 Buk for hinanden. 221 00:19:48,979 --> 00:19:51,481 Klar? Og begynd! 222 00:19:55,235 --> 00:19:56,069 Point! 223 00:19:56,612 --> 00:19:57,487 Ja! 224 00:20:01,366 --> 00:20:02,743 Begynd! Point! 225 00:20:04,077 --> 00:20:05,579 Begynd! 226 00:20:06,580 --> 00:20:07,789 Point! 227 00:20:09,917 --> 00:20:10,876 Vinder! 228 00:20:11,960 --> 00:20:13,420 Flot, Eli! 229 00:20:17,758 --> 00:20:19,551 Mor, spiser du alt det der? 230 00:20:19,635 --> 00:20:22,179 Jeg er så lækkersulten. 231 00:20:22,262 --> 00:20:27,059 I næste kvartfinale gælder det Samantha LaRusso fra Miyagi-Do Karate 232 00:20:27,142 --> 00:20:29,895 og Piper Elswith fra Cobra Kai. 233 00:20:30,812 --> 00:20:34,524 -Front mod hinanden. Buk. -Du kan godt, Sam! Gør, som vi øvede. 234 00:20:35,567 --> 00:20:36,401 Klar? 235 00:20:37,194 --> 00:20:38,528 Og begynd! 236 00:20:43,575 --> 00:20:44,743 Point! 237 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 Et-nul. 238 00:20:47,537 --> 00:20:49,081 Kom så, Piper. Kom nu! 239 00:20:51,917 --> 00:20:56,964 Robby sagde, Miyagi-Do kun er defensiv. Og I har ikke andet end det defensive. 240 00:21:17,276 --> 00:21:18,151 Klar? 241 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 Begynd! 242 00:21:28,161 --> 00:21:29,121 Point, LaRusso! 243 00:21:40,424 --> 00:21:41,550 Begynd! 244 00:21:42,718 --> 00:21:43,969 Point, LaRusso! 245 00:21:45,387 --> 00:21:46,221 Begynd! 246 00:21:49,808 --> 00:21:52,269 -Point, LaRusso! -Ja! 247 00:21:52,978 --> 00:21:53,812 Vinder! 248 00:22:05,991 --> 00:22:08,118 -Hvad var det der? -Eagle Fang. 249 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 Det tænkte jeg nok. Hvordan har du lært så meget? 250 00:22:11,496 --> 00:22:14,124 -Glem det. Jeg vandt jo. -Ikke på den rigtige måde. 251 00:22:15,000 --> 00:22:17,169 Måske er min måde en anden end din. 252 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 Må jeg ikke selv vælge? 253 00:22:25,510 --> 00:22:29,097 -Hvorfor skal vi kæmpe mod hinanden? -Det er bare tilfældigt. 254 00:22:29,848 --> 00:22:34,311 Uanset hvad der sker, er det stort, du er nået så langt. 255 00:22:35,145 --> 00:22:36,688 Din bror bliver imponeret. 256 00:22:37,898 --> 00:22:41,109 Det kan jeg takke dig for. Du ændrede hele mit liv. 257 00:22:41,193 --> 00:22:43,820 Men derfor lægger jeg ikke fingrene imellem. 258 00:22:43,904 --> 00:22:45,739 Nå? Fint nok, du. 259 00:22:46,573 --> 00:22:48,367 -Vi ses derude. -Godt. 260 00:22:49,368 --> 00:22:53,538 I sidste kvartfinale gælder det to slanger. 261 00:22:53,622 --> 00:22:56,541 Det er Cobra Kai mod Cobra Kai! 262 00:22:57,125 --> 00:22:58,960 Front mod hinanden. Buk. 263 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 Klar? 264 00:23:01,797 --> 00:23:02,923 Og begynd! 265 00:23:12,057 --> 00:23:12,933 Point! 266 00:23:14,976 --> 00:23:16,186 Timeout. 267 00:23:18,188 --> 00:23:19,356 Gå til jeres sensei. 268 00:23:24,194 --> 00:23:27,531 Kæmper du mod din ven eller din modstander? 269 00:23:28,698 --> 00:23:31,034 Ville du ikke vinde turneringen? 270 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 På pladserne igen. 271 00:23:42,045 --> 00:23:42,879 Klar? 272 00:23:44,506 --> 00:23:45,632 Og begynd. 273 00:23:47,926 --> 00:23:49,302 Point! 274 00:23:52,139 --> 00:23:53,140 På pladserne. 275 00:23:58,687 --> 00:23:59,855 Begynd! 276 00:24:10,240 --> 00:24:11,116 Klar? 277 00:24:12,576 --> 00:24:13,410 Begynd! 278 00:24:22,210 --> 00:24:23,753 Ingen point. Fortsæt. 279 00:24:30,051 --> 00:24:31,136 Ingen point! 280 00:24:32,053 --> 00:24:33,138 Kæmp videre. 281 00:24:43,648 --> 00:24:44,524 Vinder! 282 00:24:47,027 --> 00:24:47,861 Er du okay? 283 00:24:53,283 --> 00:24:55,827 Front mod mig. Buk. Gå til din side af måtten. 284 00:25:01,541 --> 00:25:02,501 Lad ham dampe af. 285 00:25:03,418 --> 00:25:04,669 Robby, er du okay? 286 00:25:06,463 --> 00:25:07,297 Ja. 287 00:25:09,341 --> 00:25:12,969 -Der har vi semifinalisten. -Hej, LaRusso. 288 00:25:14,346 --> 00:25:17,557 -Eli og jeg skal mødes i semifinalen. -Det bliver en god kamp. 289 00:25:18,141 --> 00:25:23,146 Jeg så din sidste kamp, og hvordan du kredsede om modstanderen. 290 00:25:23,230 --> 00:25:27,651 -Vi lærte noget af at fange de fisk. -Diaz, du skal gøre dig klar. 291 00:25:28,151 --> 00:25:30,237 Okay. Farvel, mr. LaRusso. 292 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 -Held og lykke. -Tak. 293 00:25:33,073 --> 00:25:38,036 -Fedter du for Diaz før kampen? -Du fyldte selv Sam med dit Eagle-vrøvl. 294 00:25:39,120 --> 00:25:40,747 Du har trænet hende. 295 00:25:40,830 --> 00:25:45,752 -Sig tak for, hun er nået i semifinalen. -For hun ikke kan styre sit temperament? 296 00:25:45,835 --> 00:25:49,798 Hellere det end at gøre min vinder til en, der stikker af fra en slåskamp. 297 00:25:49,881 --> 00:25:52,676 Jeg blæser på, hvad der sker i dag, men hold dig fra Sam. 298 00:25:52,759 --> 00:25:54,678 Og du holder dig fra Miguel. 299 00:25:55,345 --> 00:25:57,556 Nu venter den første semifinale 300 00:25:57,639 --> 00:26:02,143 mellem Miguel Diaz fra Eagle Fang og Eli Moskowitz fra Miyagi-Do. 301 00:26:02,227 --> 00:26:05,814 Husk at trække vejret. Hvordan har du det? 302 00:26:05,897 --> 00:26:08,984 Jeg er ikke specielt vild med at kæmpe mod min ven. 303 00:26:09,067 --> 00:26:12,070 Det hjælper heller ikke, at Miguel er ubesejret. 304 00:26:12,988 --> 00:26:14,906 Undskyld, sagde jeg det højt? 305 00:26:15,490 --> 00:26:18,368 Du ved, hvordan han kæmper. Det lærte Johnny dig. 306 00:26:20,078 --> 00:26:23,707 Husk at blokere. Vær tålmodig, okay? Du kan godt. 307 00:26:24,207 --> 00:26:25,417 Du kan slå ham. 308 00:26:26,001 --> 00:26:28,336 Du har slået Hawk før. Husk dræberinstinktet. 309 00:26:28,420 --> 00:26:30,171 -Bare smadr ham. -Hvad? 310 00:26:30,255 --> 00:26:32,757 Skal jeg smadre Hawk, der er min ven? 311 00:26:32,841 --> 00:26:36,344 Han kæmper for LaRusso. Han valgte side. Hvis side er du på? 312 00:26:37,387 --> 00:26:39,180 -Din. -Er du sikker? 313 00:26:39,889 --> 00:26:43,351 Ja, Hawk er din ven, men vil du vinde, skal du slå ham. 314 00:26:45,228 --> 00:26:46,313 Hvis side er du på? 315 00:26:47,314 --> 00:26:48,273 Hvad mener du? 316 00:26:48,356 --> 00:26:50,984 De herrer. Indtag jeres stillinger. 317 00:26:52,444 --> 00:26:54,738 Jeg er altid på din side, Diaz. 318 00:26:59,534 --> 00:27:00,452 Kom så, Diaz! 319 00:27:02,454 --> 00:27:05,206 En værdig modstander. Du skåner mig ikke, vel? 320 00:27:05,790 --> 00:27:07,500 -Nej. -Godt. Så er vi enige. 321 00:27:09,878 --> 00:27:13,214 Indtag jeres pladser. Front mod mig. Buk. 322 00:27:13,840 --> 00:27:15,258 Front mod hinanden. Buk. 323 00:27:16,801 --> 00:27:17,636 Klar? 324 00:27:22,015 --> 00:27:22,932 Og begynd! 325 00:27:32,025 --> 00:27:33,401 Efter ham. Godt! 326 00:27:34,986 --> 00:27:36,279 Flot, Diaz! Godt. 327 00:27:45,163 --> 00:27:47,248 Ingen point. Blokering. Fortsæt. 328 00:27:47,332 --> 00:27:49,084 Kom så, Diaz! 329 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 Du er intet barn mere. 330 00:27:53,171 --> 00:27:55,799 Vil du have noget, så må du selv hente det. 331 00:27:55,882 --> 00:27:58,259 Brug tænderne, hvis det er nødvendigt. 332 00:27:58,885 --> 00:27:59,969 Du kan godt. 333 00:28:01,513 --> 00:28:03,890 Det ved jeg. Jeg er altid her hos dig. 334 00:28:03,973 --> 00:28:06,393 -Ja! -Er du min karatelærer? 335 00:28:06,476 --> 00:28:08,812 Nej. Jeg er din sensei. 336 00:28:08,895 --> 00:28:10,063 Sensei. 337 00:28:17,987 --> 00:28:19,197 Læge! 338 00:28:20,990 --> 00:28:22,075 Miggy. 339 00:28:34,963 --> 00:28:36,381 Sensei! 340 00:29:21,509 --> 00:29:26,097 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen