1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 ‪好烫 3 00:00:54,262 --> 00:00:55,138 ‪早上好啊 格雷格 4 00:00:56,306 --> 00:00:57,140 ‪不好! 5 00:00:58,266 --> 00:01:00,060 ‪我不好 你知道为什么吗? 6 00:01:00,810 --> 00:01:05,106 ‪因为某个吃白饭的人 ‪整晚都在播放金属乐队的垃圾音乐 7 00:01:05,690 --> 00:01:08,151 ‪嗯 其实那是 ‪出埃及记乐队的《血腥担保》 8 00:01:08,234 --> 00:01:10,612 ‪但你不了解这个流派 不怪你 9 00:01:10,695 --> 00:01:13,907 ‪你知道你姐姐 ‪并不想让你在这里留宿吧? 10 00:01:13,990 --> 00:01:15,408 ‪她只是可怜你 11 00:01:15,492 --> 00:01:19,496 ‪因为你是个服缓刑的无业大龄男婴 12 00:01:19,579 --> 00:01:21,623 ‪缓刑期已经结束了 13 00:01:21,706 --> 00:01:24,959 ‪我洗过澡 也修剪了胡子 ‪我今天要赴一个重要的邀约 14 00:01:25,043 --> 00:01:27,629 ‪噢 那太好了 恭喜你 好样的 15 00:01:27,712 --> 00:01:30,006 ‪你可以带着这身圆滚滚的肥肉 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,425 ‪拖着这个邋遢的样子滚出我们的社区 17 00:01:32,509 --> 00:01:33,843 ‪你别太过分 18 00:01:33,927 --> 00:01:36,387 ‪你只是有辆米亚塔而已 ‪以为自己是埃及国王吗? 19 00:01:36,471 --> 00:01:39,349 ‪我不怎么了解汽车 ‪但我知道那也不是什么顶级车 20 00:01:39,432 --> 00:01:41,434 ‪这话可是从一位 21 00:01:41,518 --> 00:01:44,938 ‪后院里摆着松鼠越障训练场的家伙 ‪嘴里说出来的 22 00:01:45,021 --> 00:01:47,357 ‪你有朋友吗 雷蒙德? 23 00:01:48,233 --> 00:01:51,653 ‪爱默生曾经说过“朋友是心灵的希望” 24 00:01:51,736 --> 00:01:53,655 ‪是啊 休斯曾经也说过 25 00:01:54,364 --> 00:02:00,161 ‪“把你那些该死的飞盘 ‪从我屋顶拿下来 不然我就报警” 26 00:02:00,245 --> 00:02:02,247 ‪休斯是你的姓吗?真会耍机灵 27 00:02:02,330 --> 00:02:05,750 ‪听着 那可是飞圈 格雷格 ‪不是什么飞盘 这两种盘是不一样的 28 00:02:05,834 --> 00:02:08,878 ‪我没时间跟你聊这个 ‪因为我的道场还需要我 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,839 ‪所以我得走了 抱歉 30 00:02:10,922 --> 00:02:12,465 ‪是啊 我都忘了 雷蒙德 31 00:02:12,549 --> 00:02:16,344 ‪你喜欢跟一群孩子一起混 ‪天天练功夫什么的 32 00:02:16,427 --> 00:02:17,720 ‪太可悲了 33 00:02:23,101 --> 00:02:24,269 ‪不是功夫 34 00:02:25,603 --> 00:02:27,230 ‪那叫眼镜蛇 35 00:02:28,523 --> 00:02:30,733 ‪而且我也不叫雷蒙德了 36 00:02:31,234 --> 00:02:32,777 ‪我叫黄… 37 00:02:32,861 --> 00:02:34,612 ‪黄貂鱼 是啊 我知道 38 00:02:34,696 --> 00:02:37,991 ‪不管你怎么努力打理自己的生活 39 00:02:38,074 --> 00:02:39,993 ‪你依然浑身臭气 小雷 40 00:02:41,703 --> 00:02:42,662 ‪臭貂鱼! 41 00:02:45,081 --> 00:02:48,126 ‪这个名字更适合你 臭貂鱼! 42 00:02:49,502 --> 00:02:50,879 ‪小心一点儿 格雷格 43 00:02:51,546 --> 00:02:52,714 ‪你敢招惹眼镜蛇 44 00:02:53,756 --> 00:02:54,924 ‪你会被毒牙咬到的 45 00:03:13,818 --> 00:03:14,944 {\an8}‪该上课了 46 00:03:17,405 --> 00:03:18,406 {\an8}‪听着 约翰 47 00:03:21,284 --> 00:03:22,785 {\an8}‪我只想告诉你 48 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 {\an8}‪我没有忘记你为我做过什么 49 00:03:26,956 --> 00:03:29,000 {\an8}‪要不是你 我也不会在这里 50 00:03:29,584 --> 00:03:31,628 {\an8}‪我愿意做任何事 以证明我的忠心 51 00:03:33,087 --> 00:03:33,922 {\an8}‪任何事 52 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 {\an8}‪我们去工作吧 老师 53 00:03:45,475 --> 00:03:49,062 {\an8}‪各位 礼宾车6点来接 54 00:03:49,145 --> 00:03:51,648 {\an8}‪所以不要迟到 不然我们可不等人 55 00:03:51,731 --> 00:03:54,484 {\an8}‪我和我的约会对象 我们还有要事呢 56 00:03:54,567 --> 00:03:58,112 {\an8}‪我的天 我猜她根本就不存在 57 00:03:58,196 --> 00:03:59,864 {\an8}‪-嗨 ‪-嗨 58 00:04:00,907 --> 00:04:02,492 {\an8}‪你要去吗? 59 00:04:02,575 --> 00:04:03,576 {\an8}‪舞会? 60 00:04:04,160 --> 00:04:06,996 {\an8}‪是啊 可不是 ‪还是让富家子弟享受他们的破派对吧 61 00:04:08,498 --> 00:04:10,416 {\an8}‪再说 ‪你能想象我穿礼服裙的样子吗? 62 00:04:10,500 --> 00:04:11,584 {\an8}‪好了 同学们 列队 63 00:04:16,547 --> 00:04:18,508 {\an8}‪今天要学习的重点是平衡 64 00:04:19,092 --> 00:04:21,261 {\an8}‪并不是宫城道教的那种平衡 65 00:04:22,929 --> 00:04:25,932 {\an8}‪你们要学习如何干扰对手的思想 66 00:04:27,016 --> 00:04:29,686 {\an8}‪让他们失去平衡 67 00:04:30,520 --> 00:04:31,604 {\an8}‪两人一组 68 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 {\an8}‪你应该去的 69 00:04:42,865 --> 00:04:46,619 {\an8}‪闯入那个人的重要晚会 ‪也是让对手失去平衡的一种方法 70 00:04:46,703 --> 00:04:47,996 {\an8}‪如果你去 影响会更大 71 00:04:48,079 --> 00:04:50,790 {\an8}‪我已经不再是学生了 ‪他们不会让我进去的 72 00:04:52,041 --> 00:04:53,001 {\an8}‪也许他们会 73 00:04:54,085 --> 00:04:55,044 {\an8}‪如果你跟我一起去 74 00:04:57,672 --> 00:04:59,382 {\an8}‪你在约我一起参加舞会吗? 75 00:04:59,465 --> 00:05:01,301 {\an8}‪严格来说是战术举动而已 76 00:05:01,384 --> 00:05:03,886 {\an8}‪时间太匆忙了 我们得找人接送 77 00:05:03,970 --> 00:05:05,013 {\an8}‪还需要件晚礼服 78 00:05:05,096 --> 00:05:06,556 {\an8}‪我觉得这是个好主意 79 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 {\an8}‪如果你们要去的话 80 00:05:09,767 --> 00:05:11,102 {\an8}‪一定要有气派 81 00:05:14,063 --> 00:05:15,732 {\an8}‪大家好啊! 82 00:05:17,108 --> 00:05:19,152 {\an8}‪记得百威啤酒以前那个广告吗? 83 00:05:19,235 --> 00:05:22,280 {\an8}‪你们可能太年轻了 ‪估计那时候还没出生呢 84 00:05:22,363 --> 00:05:24,032 {\an8}‪艾迪 你好吗?嗨 真高兴见到你 85 00:05:24,115 --> 00:05:26,326 {\an8}‪迪特 你妈妈还好吗? 86 00:05:26,409 --> 00:05:28,995 {\an8}‪她要是联系我就好了 ‪你本可以有个很酷的继父 87 00:05:29,078 --> 00:05:30,246 {\an8}‪老师! 88 00:05:30,997 --> 00:05:34,834 {\an8}‪老师 我前来报到 无需感谢 89 00:05:34,917 --> 00:05:35,918 {\an8}‪感谢什么? 90 00:05:36,002 --> 00:05:39,339 {\an8}‪你也知道的 我保护了道场 91 00:05:39,422 --> 00:05:42,258 {\an8}‪也服了刑 老师先生 92 00:05:42,342 --> 00:05:45,053 {\an8}‪听着 我们在为锦标赛训练呢 93 00:05:45,136 --> 00:05:46,637 {\an8}‪大家继续吧 94 00:05:46,721 --> 00:05:49,140 {\an8}‪全谷锦标赛 我知道的 95 00:05:49,223 --> 00:05:52,769 {\an8}‪听着 我有几个好点子 ‪只是一些基本的策略 96 00:05:52,852 --> 00:05:54,645 {\an8}‪别胡闹 97 00:05:56,314 --> 00:05:59,317 {\an8}‪你从来都不是这个团队的一员 ‪你只是个丑角罢了 98 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 {\an8}‪你是个小丑 让人丢脸的家伙 99 00:06:03,863 --> 00:06:05,990 {\an8}‪你对我们毫无价值 100 00:06:09,202 --> 00:06:10,244 {\an8}‪什么? 101 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 {\an8}‪但老师 我… 102 00:06:13,623 --> 00:06:15,041 {\an8}‪可是团队的一员啊 103 00:06:15,708 --> 00:06:18,336 {\an8}‪你永远都不会成为眼镜蛇 104 00:06:19,337 --> 00:06:20,338 {\an8}‪你明白吗? 105 00:06:24,884 --> 00:06:27,428 {\an8}‪噢 等等 我知道了 106 00:06:27,512 --> 00:06:28,596 {\an8}‪这是… 107 00:06:30,473 --> 00:06:31,933 {\an8}‪这是个测试 对吧? 108 00:06:33,476 --> 00:06:35,311 {\an8}‪对 这是个测试 109 00:06:36,270 --> 00:06:38,523 {\an8}‪给我滚出去 110 00:06:43,736 --> 00:06:44,987 {\an8}‪我接受挑战 111 00:06:54,705 --> 00:06:57,417 ‪你为什么要把马苏里拉奶酪切开? ‪这样会让奶酪干掉的 112 00:06:57,500 --> 00:06:59,961 ‪-奶汁都流失了! ‪-我在做奶酪烤面包 白痴 113 00:07:00,044 --> 00:07:01,963 ‪就是要弄干 不然面包就会湿乎乎的 114 00:07:02,046 --> 00:07:03,047 ‪-让我来 ‪-什么? 115 00:07:03,131 --> 00:07:04,924 ‪你敢再碰 我就咬断你的手指! 116 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 ‪-但你根本没… ‪-路易的妹妹比路易还路易 117 00:07:09,554 --> 00:07:13,349 ‪我们还在面对安东尼惹的危机 ‪家庭聚会让我有些紧张 118 00:07:13,433 --> 00:07:16,602 ‪我明白 ‪我从没想过我们会处理霸凌这种事 119 00:07:16,686 --> 00:07:17,770 ‪是啊 120 00:07:17,854 --> 00:07:19,981 ‪让他在房间里禁闭两周 ‪不许用电子设备 121 00:07:20,064 --> 00:07:21,607 ‪他应该就明白我们的意图了 122 00:07:21,691 --> 00:07:23,943 ‪如果还不行 ‪也许我们该找专业人士帮他 123 00:07:24,026 --> 00:07:26,821 ‪不管怎样 ‪能不能别让你妈妈插手这件事? 124 00:07:26,904 --> 00:07:29,323 ‪-我和她的关系才终于稳定一些 ‪-好的 125 00:07:29,407 --> 00:07:30,908 ‪这些是餐巾 126 00:07:30,992 --> 00:07:34,704 ‪我要把这些换成更合适的东西 127 00:07:35,288 --> 00:07:38,374 ‪怎样都好 露西尔 我的家就是你的家 128 00:07:42,295 --> 00:07:43,337 ‪-嗨 进来吧 ‪-你好 129 00:07:43,421 --> 00:07:45,339 ‪-请自便 ‪-我是阿曼达 嗨 欢迎 130 00:07:45,423 --> 00:07:46,966 ‪-你好 罗莎 ‪-你好 131 00:07:47,049 --> 00:07:48,342 ‪-很高兴见到你 ‪-嗨 132 00:07:48,426 --> 00:07:50,052 ‪你看起来很帅气 133 00:07:57,351 --> 00:07:59,187 ‪好啦 她来了 134 00:08:06,194 --> 00:08:09,530 ‪哇 你看起来真美 135 00:08:09,614 --> 00:08:10,781 ‪你也很帅 136 00:08:10,865 --> 00:08:11,741 ‪那么我… 137 00:08:17,538 --> 00:08:19,665 ‪我们终于有机会享受一晚了 138 00:08:19,749 --> 00:08:23,002 ‪是啊 远离空手道 远离对手 139 00:08:23,085 --> 00:08:24,337 ‪只有你和我 140 00:08:26,130 --> 00:08:27,423 ‪拍照时间到了 大家快来 141 00:08:27,507 --> 00:08:29,217 ‪迪亚兹一家 站一起 142 00:08:29,300 --> 00:08:30,593 ‪你真帅气 143 00:08:31,636 --> 00:08:33,971 ‪他越来越像他父亲了 144 00:08:34,055 --> 00:08:34,931 ‪妈妈 145 00:08:36,891 --> 00:08:39,393 ‪你最近怎么样? 146 00:08:39,477 --> 00:08:41,103 ‪你周末过得怎么样? 147 00:08:41,187 --> 00:08:42,021 ‪挺好 148 00:08:44,232 --> 00:08:47,235 ‪我不再和那些 ‪骑摩托车的人在一起了 所以… 149 00:08:48,152 --> 00:08:49,070 ‪约翰尼 150 00:08:49,153 --> 00:08:49,987 ‪来吧 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,034 ‪好了 152 00:08:56,786 --> 00:09:00,331 ‪好极了 拉鲁索一家都过来 安东尼! 153 00:09:00,414 --> 00:09:01,832 ‪其实不用叫他的 154 00:09:03,125 --> 00:09:05,169 ‪我以为我得一辈子待在房间里呢 155 00:09:05,253 --> 00:09:08,798 ‪谁让你待在房间里的? ‪他被禁足了?怎么回事? 156 00:09:08,881 --> 00:09:10,758 ‪妈 我们之后再说 好吗? 157 00:09:11,467 --> 00:09:12,843 ‪好了 158 00:09:13,678 --> 00:09:16,681 ‪好 现在所有人站一起 ‪过来 幸福大家庭一起照 来吧 159 00:09:17,265 --> 00:09:20,351 ‪-找到自己的位置 ‪-就连路易也能挤进来 160 00:09:20,434 --> 00:09:21,644 ‪-好 ‪-好的 161 00:09:21,727 --> 00:09:24,230 ‪一 二 三 162 00:09:27,400 --> 00:09:30,152 ‪看来今晚只剩下我们了 ‪我们该做些什么? 163 00:09:30,236 --> 00:09:31,654 ‪这个问题有陷阱吗? 164 00:09:31,737 --> 00:09:33,906 ‪我是指晚餐 没有什么陷阱 165 00:09:35,283 --> 00:09:37,368 ‪也许我可以做个脆皮烤猪肉 166 00:09:37,451 --> 00:09:38,286 ‪约翰尼 167 00:09:39,745 --> 00:09:40,621 ‪那是谁? 168 00:09:41,706 --> 00:09:42,915 ‪夏农 这位是… 169 00:09:42,999 --> 00:09:44,542 ‪卡门 他的女朋友 170 00:09:46,210 --> 00:09:49,046 ‪你好 我是罗比的妈妈 171 00:09:51,257 --> 00:09:52,383 ‪我们能聊一下吗? 172 00:09:54,802 --> 00:09:55,761 ‪很高兴认识你 173 00:09:59,807 --> 00:10:01,684 ‪-怎么了? ‪-你没有电话吗? 174 00:10:01,767 --> 00:10:02,893 ‪有啊 在里面 175 00:10:03,394 --> 00:10:04,312 ‪好吧 听着 176 00:10:04,395 --> 00:10:07,064 ‪有个叫西尔弗的有钱人 177 00:10:07,148 --> 00:10:10,276 ‪他今天跑到我公寓 给了罗比一辆车 178 00:10:10,359 --> 00:10:11,569 ‪让他去参加舞会 179 00:10:11,652 --> 00:10:15,448 ‪说他和他的舞会女伴要全程奢华到底 180 00:10:16,157 --> 00:10:18,826 ‪-罗比要参加毕业舞会? ‪-那不是重点 181 00:10:18,909 --> 00:10:20,036 ‪他给了我这个 182 00:10:20,119 --> 00:10:23,331 ‪他说 他想确保罗比的生活得到保障 183 00:10:23,414 --> 00:10:26,459 ‪他说他会给我找个新的住处 ‪甚至还给我一份工作 184 00:10:26,542 --> 00:10:28,502 ‪什么工作?我没问 185 00:10:28,586 --> 00:10:30,588 ‪但有一类人我很了解 186 00:10:30,671 --> 00:10:32,465 ‪那就是想要回报的有钱人 187 00:10:32,548 --> 00:10:33,716 ‪混蛋 188 00:10:33,799 --> 00:10:37,762 ‪我本想和罗比谈谈 ‪但这个家伙 他完全掌控了罗比 189 00:10:38,763 --> 00:10:43,017 ‪既然这事和眼镜蛇什么的有关 ‪得由你来解决 190 00:10:43,100 --> 00:10:44,435 ‪别担心 191 00:10:46,562 --> 00:10:47,396 ‪我会的 192 00:10:48,606 --> 00:10:52,151 ‪(欢迎参加西谷高三舞会) 193 00:11:15,174 --> 00:11:16,175 ‪兄弟 感觉太糟了 194 00:11:16,801 --> 00:11:19,387 ‪没有女伴的舞会 ‪就像是没有糖果的万圣节 没有意义 195 00:11:20,054 --> 00:11:22,932 ‪至少我们不是 ‪唯一要度过无聊夜晚的人 196 00:11:23,015 --> 00:11:25,101 ‪我听说洛根王的余兴派对取消了 197 00:11:25,184 --> 00:11:27,186 ‪因为他弟弟在初中打架 198 00:11:27,269 --> 00:11:30,314 ‪这样我们就能感觉更好些吗? ‪因为所有人今晚都不开心? 199 00:11:30,398 --> 00:11:33,984 ‪是啊 这正是“同病相怜”的定义 200 00:11:35,111 --> 00:11:36,153 ‪迪米特里 201 00:11:36,779 --> 00:11:37,655 ‪我的… 202 00:11:37,738 --> 00:11:39,448 ‪兔子杰西卡! 203 00:11:39,532 --> 00:11:40,950 ‪你怎么会来这里? 204 00:11:41,033 --> 00:11:42,118 ‪我刚飞回来 205 00:11:42,201 --> 00:11:43,577 ‪你爸爸的婚礼呢? 206 00:11:43,661 --> 00:11:45,371 ‪我会及时赶回去的 207 00:11:45,913 --> 00:11:47,081 ‪你更重要 208 00:11:48,040 --> 00:11:51,252 ‪我甚至坐了超级经济舱 ‪简直太可怕了 209 00:11:51,335 --> 00:11:53,170 ‪座位都没法放平 210 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 ‪哇 211 00:11:54,171 --> 00:11:55,923 ‪你还真是喜欢我啊 212 00:11:56,006 --> 00:11:57,883 ‪你都不知道我有多喜欢 213 00:12:00,636 --> 00:12:02,096 ‪来吧 我们去跳舞 214 00:12:02,179 --> 00:12:03,180 ‪是 我的女王 215 00:12:04,598 --> 00:12:06,016 ‪我得走了 216 00:12:08,185 --> 00:12:09,186 ‪我们走吧! 217 00:12:10,354 --> 00:12:11,731 ‪-嗨 ‪-嗨 218 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 ‪真不敢相信你来了! 219 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 ‪高跟鞋吗? 220 00:12:26,704 --> 00:12:30,374 ‪不 是约翰尼让我练习的旋风踢 221 00:12:30,958 --> 00:12:32,626 ‪我还是不懂怎么在比赛里使用 222 00:12:32,710 --> 00:12:34,378 ‪我们不是说好不聊空手道的吗? 223 00:12:35,296 --> 00:12:36,338 ‪对啊 224 00:12:36,839 --> 00:12:38,632 ‪今晚要过二人世界 225 00:12:41,886 --> 00:12:42,762 ‪干杯 226 00:12:57,526 --> 00:12:58,652 ‪我的天 227 00:13:01,739 --> 00:13:03,240 ‪我说了不行 好吗? 228 00:13:03,324 --> 00:13:05,618 ‪我告诉你 表兄 她真的很厉害 229 00:13:05,701 --> 00:13:08,329 ‪她在读儿童心理学的大二 230 00:13:08,412 --> 00:13:09,288 ‪谁? 231 00:13:09,789 --> 00:13:12,541 ‪凡妮莎表妹 她想帮助安东尼 232 00:13:14,502 --> 00:13:17,213 ‪无意冒犯 但如果我们要找专业人士 233 00:13:17,296 --> 00:13:20,007 ‪我们能找个 ‪比这位小玛丽莎·托梅更好的 234 00:13:20,090 --> 00:13:22,551 ‪这话太冒犯了 我会让你后悔说这话 235 00:13:22,635 --> 00:13:25,429 ‪-嘿 凡妮莎!过来! ‪-路易 236 00:13:28,599 --> 00:13:30,810 ‪嘿 小妹 跟他们说说 ‪你对安东尼的看法 237 00:13:31,602 --> 00:13:33,771 ‪我不能肯定他到底有什么问题 238 00:13:33,854 --> 00:13:35,105 ‪-没关系 ‪-太可惜了 239 00:13:35,189 --> 00:13:36,398 ‪我的推测是 240 00:13:36,482 --> 00:13:39,443 ‪环境诱发的破坏性情绪失调症 241 00:13:39,527 --> 00:13:43,155 ‪可能与屏幕依赖 ‪或彻底的网络游戏障碍有关 242 00:13:43,239 --> 00:13:46,033 ‪不管怎样 ‪我会参考《诊断与统计手册》 243 00:13:46,116 --> 00:13:47,660 ‪这是一门不断进化的科学 244 00:13:49,620 --> 00:13:50,454 ‪好 245 00:13:51,497 --> 00:13:52,331 ‪那么 246 00:13:53,582 --> 00:13:56,752 ‪你去找他吧 ‪他就在楼上 左边第二扇门 247 00:13:56,836 --> 00:13:59,922 ‪不是这样的 我不想跟他谈 248 00:14:00,005 --> 00:14:01,257 ‪我想跟你们谈谈 249 00:14:10,349 --> 00:14:12,476 ‪你以为换了锁 我就进不来了吗? 250 00:14:14,603 --> 00:14:16,272 ‪出来吧 你们这些混蛋! 251 00:14:30,077 --> 00:14:30,911 ‪喂? 252 00:14:31,412 --> 00:14:34,456 ‪劳伦斯先生 擅闯进来了吗? 253 00:14:37,501 --> 00:14:38,752 ‪我不知道你打算干什么 254 00:14:38,836 --> 00:14:43,257 ‪但你最好别再给我儿子你的车和金钱 255 00:14:43,340 --> 00:14:45,009 ‪毕业舞会是特别之夜 256 00:14:45,509 --> 00:14:47,386 ‪你知道他要去参加吗? 257 00:14:48,429 --> 00:14:52,474 ‪听着 只要罗比在我身边 ‪我就会照顾他 258 00:14:52,558 --> 00:14:55,686 ‪对了 我得提一句 夏农 259 00:14:56,687 --> 00:14:58,522 ‪还真是位特别的女士 260 00:14:58,606 --> 00:15:00,608 ‪她值得拥有更好的生活 261 00:15:00,691 --> 00:15:02,610 ‪听我说 你这个老混蛋 262 00:15:02,693 --> 00:15:06,447 ‪不管你和克里斯打算干什么 ‪我会把你们两个直接揍进养老院 263 00:15:08,073 --> 00:15:10,534 ‪我倒想看你试试 264 00:15:11,285 --> 00:15:14,622 ‪玛诺利亚大道和兰克斯大道的街角 ‪你很熟悉那里的 265 00:15:23,631 --> 00:15:25,591 ‪嘿 你在做什么呢? 266 00:15:41,273 --> 00:15:42,274 ‪他们在盯着我们 267 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 ‪那我们就好好表现一下 268 00:16:38,914 --> 00:16:39,999 ‪米格尔 269 00:16:40,082 --> 00:16:41,709 ‪什么?抱歉 270 00:16:47,131 --> 00:16:49,800 ‪所以可以这么说 你没有考虑过 271 00:16:49,883 --> 00:16:51,677 ‪让他拥有电子设备会有什么后果 272 00:16:51,760 --> 00:16:54,388 ‪你们是否认为 ‪因为你们的繁忙工作日程 273 00:16:54,471 --> 00:16:56,056 ‪又加上道场的事情 274 00:16:56,140 --> 00:16:58,350 ‪安东尼可能会花更多时间 275 00:16:58,434 --> 00:17:01,353 ‪从网络上学习重要人生课程 ‪而不是和你们学习? 276 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 ‪我觉得没那么严重 277 00:17:02,896 --> 00:17:05,065 ‪我不会…我是说…不 我… 278 00:17:05,149 --> 00:17:09,820 ‪听着 他肯定学到了一些 ‪我们没意识到的东西 但不是这样的 279 00:17:11,238 --> 00:17:15,409 ‪他学会这些你所谓的“东西”后 280 00:17:15,492 --> 00:17:17,661 ‪你们有没有纠正这些行为? 281 00:17:17,745 --> 00:17:20,497 ‪我们会在适当的时候管教 282 00:17:20,581 --> 00:17:24,585 ‪是的 总会管教 有时候甚至管教过多 283 00:17:25,544 --> 00:17:27,629 ‪但也不会太多 就是… 284 00:17:28,464 --> 00:17:29,673 ‪就像… 285 00:17:30,799 --> 00:17:32,217 ‪好吧 对不起 286 00:17:32,301 --> 00:17:35,095 ‪你自己也有不少短处 ‪你还打算批判别人? 287 00:17:35,179 --> 00:17:38,057 ‪我很好奇 ‪你养过金鱼以外的东西吗? 288 00:17:38,140 --> 00:17:39,516 ‪你在写什么? 289 00:17:39,600 --> 00:17:42,561 ‪你看 这种反应就是问题的根源 290 00:17:42,644 --> 00:17:43,562 ‪什么… 291 00:17:43,645 --> 00:17:44,813 ‪你在发泄不满 292 00:17:44,897 --> 00:17:48,067 ‪不 我们只是想解决这个问题 ‪我们没有发泄不满 293 00:17:48,150 --> 00:17:50,027 ‪我可以用一个简单的测试来证明 294 00:17:51,278 --> 00:17:54,239 ‪好了 相比你的儿子 ‪为什么你更爱你的女儿? 295 00:17:54,323 --> 00:17:55,157 ‪什… 296 00:17:59,578 --> 00:18:00,954 ‪把那本笔记本给我! 297 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 ‪(这就是测试) 298 00:18:04,625 --> 00:18:05,751 ‪你没能通过测试 299 00:18:05,834 --> 00:18:07,169 ‪抱歉 不说了 300 00:18:10,380 --> 00:18:13,425 ‪这个老道场已经弃用很久了 301 00:18:13,509 --> 00:18:14,927 ‪他们把这里挂售了出去 302 00:18:17,471 --> 00:18:19,014 ‪后来好像成了一家蜡烛店 303 00:18:24,478 --> 00:18:26,814 ‪这里原来一直都挺不错的 304 00:18:26,897 --> 00:18:27,981 ‪以后也会如此 305 00:18:29,233 --> 00:18:30,984 ‪等我们赢了全谷赛之后 306 00:18:31,652 --> 00:18:33,362 ‪我们会回到一切开始的地方 307 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 ‪就是这里 那时只有你和我两人 308 00:18:37,074 --> 00:18:40,661 ‪我让我的经纪人 ‪也在寻找其他地方 以便扩张 309 00:18:41,745 --> 00:18:43,705 ‪-扩张? ‪-没错 310 00:18:43,789 --> 00:18:47,084 ‪我要把我们的梦想变成现实 311 00:18:48,001 --> 00:18:50,879 ‪我们就差赢得锦标赛了 312 00:18:52,631 --> 00:18:55,717 ‪特里 跟你说 就惊喜而言 313 00:18:57,052 --> 00:18:58,512 ‪这绝对是个不错的惊喜 314 00:18:59,138 --> 00:19:01,056 ‪这还不是唯一的惊喜呢 315 00:19:05,060 --> 00:19:07,062 ‪还有一周 锦标赛就要开始了 316 00:19:07,146 --> 00:19:09,523 ‪我是老鹰毒牙空手道的 ‪你可能听说过 317 00:19:09,606 --> 00:19:10,607 ‪很厉害的 318 00:19:11,441 --> 00:19:12,442 ‪伯特 319 00:19:12,526 --> 00:19:14,236 ‪嘿 伯特 320 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 ‪我去去就回 321 00:19:20,701 --> 00:19:21,535 ‪伯特! 322 00:19:21,618 --> 00:19:22,995 ‪你怎么来这里了? 323 00:19:23,078 --> 00:19:24,163 ‪抱歉 你吓我一跳 324 00:19:24,246 --> 00:19:27,207 ‪我需要你的帮助 ‪我想重新加入眼镜蛇 325 00:19:27,291 --> 00:19:28,876 ‪我已经不是眼镜蛇的人了 326 00:19:28,959 --> 00:19:29,918 ‪什么? 327 00:19:30,419 --> 00:19:33,380 ‪我得回去了 ‪慢步舞是我展开行动的机会 328 00:19:33,463 --> 00:19:36,717 ‪等等 我听说你们的余兴派对取消了 ‪是真的吗? 329 00:19:36,800 --> 00:19:37,634 ‪是啊 怎么? 330 00:19:38,135 --> 00:19:40,554 ‪黄貂鱼有一招 去我家 331 00:19:40,637 --> 00:19:42,723 ‪来哈尔伯特街7010号 332 00:19:42,806 --> 00:19:44,266 ‪告诉大家 好吗? 333 00:19:52,774 --> 00:19:54,860 ‪-你跳得不错嘛 ‪-谢谢 334 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 ‪我妈妈曾经是舞蹈家 335 00:20:00,032 --> 00:20:02,993 ‪我就没这种条件 我只能自学 336 00:20:03,076 --> 00:20:04,286 ‪你还是挺不错的 337 00:20:05,287 --> 00:20:07,581 ‪不过在赢舞蹈比赛之前 ‪你会先赢空手道比赛 338 00:20:07,664 --> 00:20:08,707 ‪但愿如此吧 339 00:20:11,919 --> 00:20:16,006 ‪这些富家孩子们的人生 ‪早就已经铺垫好了 340 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 ‪我永远不会有这种待遇 341 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 ‪但如果我能赢这一次 342 00:20:24,389 --> 00:20:27,017 ‪看着那个奖杯 ‪我就知道自己在某方面是最棒的 343 00:20:29,478 --> 00:20:30,812 ‪这么想太蠢了 344 00:20:33,774 --> 00:20:34,608 ‪不 不是的 345 00:20:36,902 --> 00:20:37,819 ‪我理解 346 00:20:48,664 --> 00:20:50,040 ‪他们还在看吗? 347 00:20:51,833 --> 00:20:52,834 ‪我不在乎 348 00:20:56,463 --> 00:20:57,339 ‪我也不在乎 349 00:21:02,511 --> 00:21:03,804 ‪萨姆 350 00:21:03,887 --> 00:21:04,846 ‪怎么? 351 00:21:10,269 --> 00:21:13,021 ‪(兰克斯大道) 352 00:21:13,105 --> 00:21:15,274 ‪(玛诺利亚大道) 353 00:21:26,034 --> 00:21:27,536 ‪你让我来旧道场? 354 00:21:28,537 --> 00:21:29,371 ‪出来吧 355 00:21:38,130 --> 00:21:40,340 ‪这就是你背叛老师的下场 356 00:21:40,424 --> 00:21:42,134 ‪是你让他来这里的? 357 00:21:43,719 --> 00:21:45,095 ‪我得证明我的忠心 358 00:21:45,595 --> 00:21:48,932 ‪你想报复他 对吧?机会来了 359 00:21:49,016 --> 00:21:50,976 ‪不是说好了专注比赛吗? 360 00:21:51,059 --> 00:21:52,185 ‪我很专注 361 00:21:53,103 --> 00:21:56,148 ‪那个没用的家伙 ‪唯一能赢得锦标赛的机会 362 00:21:56,231 --> 00:21:57,524 ‪是那个叫迪亚兹的 对吧? 363 00:21:57,607 --> 00:21:59,276 ‪如果那孩子看到自己的老师被狠揍 364 00:21:59,359 --> 00:22:01,403 ‪他的自信心会变成什么样? 365 00:22:02,279 --> 00:22:05,699 ‪他会彻底失去平衡的 ‪就像你课上教的那样 366 00:22:06,199 --> 00:22:09,161 ‪和他不一样 ‪你的教训我都记在心上了 上尉 367 00:22:30,057 --> 00:22:33,643 ‪你看到了吗? ‪看样子拉鲁索教了他一些防守招数 368 00:22:34,144 --> 00:22:35,145 ‪好了 帅哥 369 00:22:35,645 --> 00:22:36,480 ‪来吧 370 00:22:37,814 --> 00:22:39,107 ‪给我们瞧瞧你学到了什么 371 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 ‪看来你没学会多少 372 00:22:55,916 --> 00:22:57,000 ‪还想接着看吗? 373 00:22:59,461 --> 00:23:00,670 ‪放过他 374 00:23:01,546 --> 00:23:02,464 ‪立刻 375 00:23:04,800 --> 00:23:07,302 ‪我们说好这件事要在锦标赛上解决 376 00:23:08,303 --> 00:23:10,097 ‪所以我们就要说话算话 377 00:23:11,556 --> 00:23:13,016 ‪不是说过要“毫不留情”吗? 378 00:23:15,769 --> 00:23:19,022 ‪我以为你知道你不该质疑我呢 379 00:23:19,523 --> 00:23:21,149 ‪我以为这是你想要的呢 380 00:23:51,930 --> 00:23:54,850 ‪派对时间到! 381 00:24:03,233 --> 00:24:04,526 ‪-要续杯吗? ‪-好 382 00:24:08,947 --> 00:24:10,490 ‪看来月亮是不会来了 383 00:24:13,493 --> 00:24:15,203 ‪对不起 你刚才说什么? 384 00:24:15,287 --> 00:24:18,123 ‪来 我们去看看这里的其他房间 385 00:24:19,124 --> 00:24:20,041 ‪看谁更快! 386 00:24:23,378 --> 00:24:25,505 ‪我不会再正面硬刚了 ‪我吸取教训了 387 00:24:25,589 --> 00:24:26,715 ‪我去拿杯啤酒 388 00:24:26,798 --> 00:24:28,717 ‪好 帮我也拿一杯 我去找些零食 389 00:24:39,186 --> 00:24:43,523 ‪哇!音乐死去的那天 ‪怎么回事?把音乐打开啊 390 00:24:44,024 --> 00:24:47,777 ‪这条街上还有人想睡觉呢 391 00:24:47,861 --> 00:24:50,280 ‪如果你们现在不回家 392 00:24:50,363 --> 00:24:52,949 ‪我会让你们因未成年饮酒而被捕 393 00:24:53,033 --> 00:24:54,451 ‪好吧 别紧张 嘿 各位! 394 00:24:54,534 --> 00:24:58,371 ‪喂 你们不用离开的 ‪没关系 他是我的邻居 嘿 395 00:24:58,455 --> 00:25:00,499 ‪你来这里做什么?我又没邀请你 396 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 ‪你赶快走吧 397 00:25:02,667 --> 00:25:06,254 ‪好吧 别听这个拖累全人类的家伙 398 00:25:06,338 --> 00:25:08,757 ‪各位 他可是个没用的家伙 399 00:25:10,008 --> 00:25:15,013 ‪所以他才会跟你们一起开派对 ‪因为他没有同龄的朋友 400 00:25:21,061 --> 00:25:21,895 ‪好吧 401 00:25:22,812 --> 00:25:23,897 ‪我警告过你 402 00:25:24,648 --> 00:25:27,025 ‪但你非要把这事弄成个人恩怨 403 00:25:27,108 --> 00:25:28,777 ‪是的 臭貂鱼 404 00:25:28,860 --> 00:25:30,820 ‪你知道我现在要做什么吗? 405 00:25:30,904 --> 00:25:33,990 ‪我要开始按这些按钮 我要报警 406 00:25:34,491 --> 00:25:35,742 ‪我不叫臭貂鱼 407 00:25:39,120 --> 00:25:41,957 ‪另外 这会有点儿痛 408 00:25:43,792 --> 00:25:44,626 ‪这个也是 409 00:25:47,379 --> 00:25:48,672 ‪你们看到了吗? 410 00:25:49,923 --> 00:25:50,840 ‪继续派对吧 411 00:25:53,051 --> 00:25:57,305 ‪黄貂鱼! 412 00:25:57,389 --> 00:26:00,225 ‪黄貂鱼! 413 00:26:00,308 --> 00:26:04,771 ‪黄貂鱼! 414 00:26:16,741 --> 00:26:17,576 ‪嘿 415 00:26:18,618 --> 00:26:22,747 ‪听着 我知道这次禁足 ‪还有禁止使用电子设备感觉很糟 416 00:26:24,541 --> 00:26:26,793 ‪但被人欺负的感觉更糟糕 417 00:26:27,502 --> 00:26:30,672 ‪所以我希望你能明白 ‪你必须承担这些后果 418 00:26:32,173 --> 00:26:35,927 ‪安东尼 ‪我们在努力帮你变回原来的那个你 419 00:26:36,595 --> 00:26:40,307 ‪我知道家里最近变得又忙又乱 420 00:26:41,433 --> 00:26:42,475 ‪这件事赖我 421 00:26:43,768 --> 00:26:47,397 ‪锦标赛的事让我忘记了最重要的事情 422 00:26:47,480 --> 00:26:50,442 ‪其实我挺期待锦标赛的 423 00:26:51,234 --> 00:26:54,321 ‪我希望你们能赢 好吗? ‪去他的眼镜蛇 424 00:26:56,781 --> 00:26:57,616 ‪嗯 425 00:26:58,658 --> 00:26:59,951 ‪至少这点我们的想法一致 426 00:27:03,288 --> 00:27:04,331 ‪那是什么? 427 00:27:07,667 --> 00:27:09,044 ‪我们说过不许使用电子设备 428 00:27:09,127 --> 00:27:11,421 ‪你有听进我们说的话吗? 429 00:27:11,504 --> 00:27:12,589 ‪给我 安东尼 430 00:27:13,423 --> 00:27:16,384 ‪这都不是iPad ‪里面几乎没什么游戏 这不算! 431 00:27:16,468 --> 00:27:18,803 ‪-爸爸 你疯了吗?你刚刚… ‪-闭嘴! 432 00:27:19,888 --> 00:27:23,266 ‪你要学会听话 照我们说的去做 ‪如果不这样的话 433 00:27:23,350 --> 00:27:25,769 ‪那你就准备好迎接严惩吧 434 00:27:25,852 --> 00:27:27,646 ‪因为我可不想再跟你闹着玩了 435 00:27:28,772 --> 00:27:29,898 ‪你听明白了吗? 436 00:27:32,817 --> 00:27:33,652 ‪是的 437 00:27:34,903 --> 00:27:35,904 ‪最好是这样 438 00:27:54,923 --> 00:27:57,175 ‪看样子你总是排在我后面 439 00:27:57,258 --> 00:27:58,718 ‪先是米格尔 现在是罗比 440 00:27:58,802 --> 00:28:00,804 ‪如果你想要 ‪我有个吃了一半的纸杯蛋糕 441 00:28:00,887 --> 00:28:05,642 ‪我本来会揍你一顿 ‪但我答应过你妈妈我不会这样做 442 00:28:06,226 --> 00:28:08,019 ‪离我的家人远点 443 00:28:08,645 --> 00:28:09,479 ‪抱歉 444 00:28:10,855 --> 00:28:13,400 ‪我不会听小贱人的命令 445 00:28:30,458 --> 00:28:31,292 ‪萨姆 住手! 446 00:28:32,293 --> 00:28:33,586 ‪你在做什么? 447 00:28:33,670 --> 00:28:35,797 ‪我在遵循约翰尼的教导! ‪不再任凭她摆布! 448 00:28:36,381 --> 00:28:37,841 ‪不要! 449 00:28:37,924 --> 00:28:38,758 ‪放开我! 450 00:28:43,680 --> 00:28:44,973 ‪-不要! ‪-放开我! 451 00:28:45,056 --> 00:28:46,474 ‪放开她! 452 00:28:52,355 --> 00:28:54,733 ‪你以为我伤了你的心? ‪你也伤了我的心! 453 00:29:23,762 --> 00:29:25,305 ‪你以为我爸在乎你吗? 454 00:29:25,388 --> 00:29:27,891 ‪他只是为了弥补对我的伤害 ‪不让自己内疚而已! 455 00:29:36,024 --> 00:29:37,317 ‪我们要跳进泳池了吗! 456 00:29:40,570 --> 00:29:43,198 ‪这是我这辈子最快乐的一晚! 457 00:29:43,281 --> 00:29:44,908 ‪炮弹袭击! 458 00:29:53,166 --> 00:29:56,211 ‪哇 你居然一点儿都没湿 ‪能拉我一把吗? 459 00:30:05,220 --> 00:30:06,262 ‪你这是要干什么? 460 00:30:06,346 --> 00:30:08,807 ‪今晚本该是让你我过二人世界的 ‪你全给毁了! 461 00:30:08,890 --> 00:30:11,726 ‪为什么?什么? ‪你为什么站在她那边? 462 00:30:11,810 --> 00:30:13,478 ‪所以你才一直盯着她吗? 463 00:30:13,561 --> 00:30:16,272 ‪不如我们聊聊 ‪你和罗比刚才的那一刻? 464 00:30:16,356 --> 00:30:17,357 ‪我想回家 465 00:30:17,857 --> 00:30:18,858 ‪我也是 466 00:30:23,029 --> 00:30:26,199 ‪老师 你有空聊聊吗? ‪我今晚过得很不好 467 00:30:26,282 --> 00:30:27,158 ‪你在吗? 468 00:30:28,076 --> 00:30:28,910 ‪我靠 469 00:30:29,494 --> 00:30:30,495 ‪不会又醉了吧 470 00:30:30,995 --> 00:30:31,871 ‪老师! 471 00:30:34,290 --> 00:30:35,875 ‪进来吧 472 00:30:36,584 --> 00:30:37,836 ‪好 473 00:30:39,128 --> 00:30:41,005 ‪怎么了?你为什么喝那么多? 474 00:30:41,089 --> 00:30:42,465 ‪那老头挺有两下子 475 00:30:42,966 --> 00:30:46,010 ‪我不知道这话是什么意思 ‪我帮你起来 来吧 476 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 ‪身体超负荷工作 477 00:30:54,435 --> 00:30:55,854 ‪男人与男人激情碰撞 478 00:30:56,479 --> 00:30:58,273 ‪唯一重要的是 479 00:30:58,356 --> 00:31:00,400 ‪宝贝 我好像遭到了创伤 480 00:31:00,942 --> 00:31:04,988 ‪-和兄弟们一起玩耍 ‪-好了 481 00:31:08,533 --> 00:31:11,244 ‪把腿抬到床上 好了 好的 482 00:31:12,787 --> 00:31:13,663 ‪好了 483 00:31:15,206 --> 00:31:16,666 ‪喂!别喝了! 484 00:31:17,208 --> 00:31:19,377 ‪-对不起 ‪-没事 反正我也湿透了 485 00:31:19,460 --> 00:31:20,587 ‪-我也是 ‪-好吧 486 00:31:20,670 --> 00:31:21,921 ‪尿湿了 487 00:31:23,214 --> 00:31:24,173 ‪好恶心 488 00:31:24,257 --> 00:31:26,509 ‪好了 听着 躺在这里就好 489 00:31:26,593 --> 00:31:28,678 ‪我回去睡觉了 我们可以明早再聊 490 00:31:28,761 --> 00:31:30,221 ‪等等 听着 491 00:31:32,015 --> 00:31:33,766 ‪我想做你的父亲 492 00:31:34,434 --> 00:31:35,435 ‪我真的想 493 00:31:36,936 --> 00:31:38,187 ‪我努力保护你 494 00:31:38,938 --> 00:31:41,983 ‪我努力支持你 ‪但我做得很烂 真的很烂 495 00:31:43,693 --> 00:31:45,069 ‪但我真的很想这么做 496 00:31:51,117 --> 00:31:52,327 ‪你做得挺好的 497 00:31:56,497 --> 00:31:57,457 ‪我爱你 498 00:32:00,043 --> 00:32:01,502 ‪我也爱你 罗比 499 00:32:24,442 --> 00:32:27,320 ‪那个钩踢太棒了 你是瞎踢的吗? 500 00:32:27,403 --> 00:32:28,821 ‪我睡觉都能踢出来 501 00:32:30,990 --> 00:32:34,285 ‪不过我觉得 ‪今晚最精彩的还是你的舞步 502 00:32:34,369 --> 00:32:37,956 ‪谢谢 幸好我们练习了旋转扭步 ‪还真派上用场了 503 00:32:38,039 --> 00:32:40,667 ‪真不敢相信 ‪西尔弗老师借给了我们这辆车 504 00:32:40,750 --> 00:32:41,751 ‪是啊 505 00:32:42,961 --> 00:32:44,671 ‪不过我明天还是要还回去的 506 00:32:45,755 --> 00:32:46,756 ‪这件也是 507 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 ‪不错嘛! 508 00:32:51,594 --> 00:32:52,679 ‪但愿到时候就干了 509 00:33:00,520 --> 00:33:02,105 ‪我们应该让钱花得值一些 510 00:33:35,513 --> 00:33:38,516 ‪-嘿 见到萨姆了吗? ‪-没有 她还在房间里睡呢 511 00:33:42,979 --> 00:33:43,813 ‪安东尼? 512 00:33:45,148 --> 00:33:46,024 ‪你在干什么? 513 00:33:47,650 --> 00:33:49,652 ‪我去倒垃圾来着 514 00:33:50,153 --> 00:33:52,196 ‪你去倒垃圾了? 515 00:33:53,072 --> 00:33:54,657 ‪自己主动去的? 516 00:33:54,741 --> 00:33:57,201 ‪人生中头一次主动倒垃圾? 517 00:33:57,285 --> 00:33:58,453 ‪听着 我… 518 00:34:00,038 --> 00:34:01,539 ‪我搞砸了 好吗? 519 00:34:01,622 --> 00:34:05,084 ‪我对那孩子做了些蠢事 ‪然后事情变得失控 520 00:34:06,044 --> 00:34:08,921 ‪好吧?我真的感觉很内疚 521 00:34:09,005 --> 00:34:12,341 ‪你的话我听进去了 爸爸 ‪也许我能帮帮忙 522 00:34:12,425 --> 00:34:15,053 ‪在车行里帮忙 或者重新回道场 523 00:34:15,136 --> 00:34:16,179 ‪如果可以的话? 524 00:34:17,180 --> 00:34:18,765 ‪好啊 嗯 那… 525 00:34:20,266 --> 00:34:21,309 ‪那挺好的 526 00:34:26,064 --> 00:34:29,192 ‪我不知道 ‪你用了什么宫城道的魔幻招数 527 00:34:30,985 --> 00:34:31,861 ‪不过奏效了 528 00:34:34,906 --> 00:34:37,825 ‪(眼镜蛇永远不死) 529 00:34:38,910 --> 00:34:39,911 ‪质疑你 530 00:34:41,287 --> 00:34:43,664 ‪质疑你?毫不留情? 531 00:34:45,500 --> 00:34:47,460 ‪胡扯 我证明了我的忠心 532 00:34:52,173 --> 00:34:54,759 ‪嗨 副老师先生 533 00:34:55,343 --> 00:34:58,012 ‪你好吗?那是泰诺健的设备吗? 534 00:34:58,096 --> 00:35:00,598 ‪道恩·强森的浴室里好像就有这个 535 00:35:00,681 --> 00:35:02,642 ‪喂!你来这里做什么? 536 00:35:04,227 --> 00:35:06,270 ‪克里斯老师已经说得很清楚了 ‪给我滚出去 537 00:35:06,354 --> 00:35:09,816 ‪无意冒犯 但我觉得他说得不对 538 00:35:09,899 --> 00:35:13,402 ‪你可以随便问这里的学生 ‪他们对黄貂鱼的看法 539 00:35:13,486 --> 00:35:15,238 ‪他们都想让我加入团队 先生 540 00:35:20,326 --> 00:35:21,994 ‪所以你想加入眼镜蛇? 541 00:35:23,371 --> 00:35:24,413 ‪是的 老师 542 00:35:25,123 --> 00:35:27,041 ‪我已经向同伴证明过自己了 543 00:35:27,125 --> 00:35:29,710 ‪但现在我要向你证明自己 先生 544 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 ‪你有多想加入? 545 00:35:34,090 --> 00:35:36,259 ‪超过世间的其他一切 546 00:35:36,342 --> 00:35:38,427 ‪这是我唯一想做的事情 547 00:35:38,511 --> 00:35:41,556 ‪我的脑子里只想着这件事 ‪我愿意为此做任何事 拜托 548 00:35:43,349 --> 00:35:44,517 ‪你想加入眼镜蛇? 549 00:35:46,144 --> 00:35:48,020 ‪所以你想加入眼镜蛇? 550 00:35:54,193 --> 00:35:55,695 ‪你想加入眼镜蛇? 551 00:35:58,531 --> 00:35:59,991 ‪你想加入眼镜蛇? 552 00:36:04,245 --> 00:36:05,746 ‪你想加入眼镜蛇? 553 00:36:54,754 --> 00:36:56,756 ‪字幕翻译:郭静