1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:15,306 --> 00:00:18,893 {\an8}‪(地城霸王傳) 3 00:01:06,608 --> 00:01:09,736 ‪(祝第一天好運,多交朋友) 4 00:01:09,819 --> 00:01:11,905 ‪(別錯過校車,媽媽留) 5 00:01:50,026 --> 00:01:50,944 ‪舞步不錯喔,菜鳥 6 00:01:51,611 --> 00:01:53,780 ‪有名字嗎?廢物凌波舞? 7 00:01:55,323 --> 00:01:59,285 ‪不對,應該叫做“努力別嚇屎舞” 8 00:02:00,286 --> 00:02:01,287 ‪好笑喔,拉盧索 9 00:02:29,107 --> 00:02:29,941 {\an8}‪你在幹嘛? 10 00:02:30,733 --> 00:02:31,693 {\an8}‪嘿,老兄 11 00:02:32,193 --> 00:02:33,611 {\an8}‪我提早來把這玩意搞定 12 00:02:34,737 --> 00:02:36,489 {\an8}‪跟小精靈的屁股一樣平滑吧? 13 00:02:36,573 --> 00:02:38,867 {\an8}‪那個平台正好可以趁機教學 14 00:02:38,950 --> 00:02:40,493 {\an8}‪你搞砸我整個禮拜的計畫了 15 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 {\an8}‪徒弟知道自己是來學空手道的 16 00:02:42,412 --> 00:02:43,621 {\an8}‪沒必要騙他們來打雜 17 00:02:43,705 --> 00:02:45,165 {\an8}‪那你又有什麼教學計畫? 18 00:02:45,248 --> 00:02:47,083 {\an8}‪整天列隊練前踢? 19 00:02:47,167 --> 00:02:48,376 {\an8}‪我都跟著感覺走 20 00:02:49,169 --> 00:02:50,712 {\an8}‪有時會把他們丟進水泥攪拌器 21 00:02:50,795 --> 00:02:53,047 {\an8}‪有時會找個馬蜂窩給他們踢 22 00:02:53,131 --> 00:02:54,591 {\an8}‪我們別吵了,好嗎? 23 00:02:55,133 --> 00:02:58,261 {\an8}‪徒弟們希望我們想辦法化解差異 24 00:02:58,344 --> 00:03:00,180 {\an8}‪我知道你不想加入宮城道 25 00:03:00,263 --> 00:03:01,639 {\an8}‪不過至少可以給點尊重吧 26 00:03:01,723 --> 00:03:03,266 {\an8}‪尊重是互相的 27 00:03:04,475 --> 00:03:06,019 {\an8}‪你尊重我的空手道流派嗎? 28 00:03:08,646 --> 00:03:09,814 {\an8}‪你要明白 29 00:03:09,898 --> 00:03:12,692 {\an8}‪我學的空手道只講防守 30 00:03:12,775 --> 00:03:14,944 {\an8}‪很難要我尊重眼鏡蛇道館 31 00:03:15,028 --> 00:03:17,071 {\an8}‪-是鷹牙道館 ‪-得了吧,強尼 32 00:03:17,155 --> 00:03:19,199 {\an8}‪有差嗎?你還是在教人進攻 33 00:03:19,282 --> 00:03:21,451 {\an8}‪有些孩子需要多主動進攻 34 00:03:23,578 --> 00:03:24,579 {\an8}‪這樣吧 35 00:03:25,413 --> 00:03:26,831 {\an8}‪我們來試試看 36 00:03:26,915 --> 00:03:29,751 {\an8}‪我教你宮城道,你教我鷹牙流 37 00:03:31,461 --> 00:03:32,420 {\an8}‪成交 38 00:03:34,130 --> 00:03:35,840 {\an8}‪不了,沒必要握手敲定 39 00:03:48,603 --> 00:03:49,687 {\an8}‪嗨,我是朵利 40 00:03:50,188 --> 00:03:51,648 {\an8}‪在等人嗎?還是只有一位? 41 00:03:53,316 --> 00:03:54,317 {\an8}‪只有一位 42 00:03:55,318 --> 00:03:56,611 ‪需要先幫妳上小菜嗎? 43 00:03:56,694 --> 00:03:58,655 ‪我其實只有一個需要 44 00:03:58,738 --> 00:04:01,991 ‪就是妳離我女兒遠一點 45 00:04:04,494 --> 00:04:06,955 ‪-等等,妳是… ‪-沒錯,就是我 46 00:04:07,872 --> 00:04:08,957 ‪妳來我打工處堵我? 47 00:04:09,040 --> 00:04:11,834 ‪我試著聯絡妳爸媽 ‪沒人回電,還真不意外 48 00:04:12,835 --> 00:04:14,420 ‪還是我該直接破門而入? 49 00:04:15,046 --> 00:04:16,089 ‪這樣跟妳比較搭嗎? 50 00:04:17,173 --> 00:04:18,341 ‪每天在我家裡 51 00:04:18,424 --> 00:04:20,718 ‪都有妳惹出的禍端的影子 52 00:04:20,802 --> 00:04:24,430 ‪我看到女兒遮掩身上的瘀青和傷疤 53 00:04:24,514 --> 00:04:26,933 ‪妳之所以沒被抓去關 54 00:04:27,016 --> 00:04:30,019 ‪是因為她求我不要延長這種折磨 55 00:04:30,103 --> 00:04:32,021 ‪讓你們可以照常參賽 56 00:04:33,690 --> 00:04:37,360 ‪但妳要是膽敢在那之前碰她一根寒毛 57 00:04:37,443 --> 00:04:40,488 ‪就準備刷一輩子的監獄馬桶 58 00:04:41,489 --> 00:04:42,448 ‪甚至可能更慘 59 00:04:44,200 --> 00:04:45,410 ‪不好意思,小姐 60 00:04:45,493 --> 00:04:47,829 ‪我的湯好像好了 ‪我看到湯放在那邊的櫃檯上 61 00:04:47,912 --> 00:04:48,746 ‪麻煩稍等一下 62 00:04:49,789 --> 00:04:50,623 ‪妳走吧 63 00:04:50,707 --> 00:04:51,666 ‪我會走 64 00:04:52,667 --> 00:04:55,461 ‪我不是要來鬧事,只是要傳話 65 00:04:56,546 --> 00:04:58,673 ‪但我得確定妳已經聽進去了 66 00:05:00,842 --> 00:05:02,135 ‪要是我沒聽進去呢? 67 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 ‪那妳就鑄下大錯了 68 00:05:09,267 --> 00:05:11,102 ‪請問有什麼問題嗎? 69 00:05:11,185 --> 00:05:12,478 ‪我不知道,妳說有嗎? 70 00:05:13,146 --> 00:05:14,814 ‪小姐,我不想要湯冷掉 71 00:05:14,897 --> 00:05:16,733 ‪-你可以閉嘴嗎? ‪-朵利 72 00:05:16,816 --> 00:05:20,486 ‪夠了,制服脫掉,我受夠妳的態度了 73 00:05:20,570 --> 00:05:21,696 ‪妳被開除了 74 00:05:24,782 --> 00:05:26,117 ‪多謝妳喔 75 00:05:28,870 --> 00:05:31,164 ‪這裡的衛生評鑑得B級 76 00:05:31,247 --> 00:05:32,832 ‪店家把標章藏起來不讓你們看到 77 00:05:33,958 --> 00:05:36,294 ‪我還看過廚師把蛋蛋浸到味噌湯裡 78 00:05:39,172 --> 00:05:41,632 ‪麻煩你幫我把湯取消好了 79 00:05:44,677 --> 00:05:46,763 ‪(西谷中學) 80 00:05:51,684 --> 00:05:52,935 ‪讚 81 00:05:53,561 --> 00:05:54,479 ‪好耶 82 00:06:00,360 --> 00:06:01,444 ‪好,換人上場 83 00:06:02,612 --> 00:06:03,821 ‪新同學,上場 84 00:06:04,489 --> 00:06:05,990 ‪下禮拜再幫你準備體育服 85 00:06:06,074 --> 00:06:08,701 ‪拉盧索、湯普森,你們也上 86 00:06:09,452 --> 00:06:10,411 ‪動作快 87 00:06:12,080 --> 00:06:13,539 ‪好了,換人 88 00:06:13,623 --> 00:06:14,791 ‪你好啊,兄弟 89 00:06:17,210 --> 00:06:18,169 ‪看看是誰來了 90 00:06:18,753 --> 00:06:20,296 ‪我來守芭蕾小弟 91 00:06:35,978 --> 00:06:38,231 ‪振作點,拉盧索,你得擋住他 92 00:06:39,524 --> 00:06:40,775 ‪我有空檔 93 00:06:44,946 --> 00:06:45,905 ‪別鬧了 94 00:06:45,988 --> 00:06:47,365 ‪新同學去撿球 95 00:06:48,950 --> 00:06:49,992 ‪哇靠 96 00:06:50,576 --> 00:06:52,620 ‪你被一球蓋在臉上耶 97 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 ‪展現幾手空手道絕招啊 98 00:06:54,872 --> 00:06:56,082 ‪我說過了,好嗎? 99 00:06:56,165 --> 00:06:59,210 ‪不能亂用,那些招式會造成永久腦傷 100 00:07:00,670 --> 00:07:01,921 ‪隨便你說,娘娘索 101 00:07:05,258 --> 00:07:06,634 ‪抱歉,剛才只是意外 102 00:07:06,717 --> 00:07:08,010 ‪放屁! 103 00:07:10,304 --> 00:07:12,932 ‪別這樣,別跟新同學計較 104 00:07:13,015 --> 00:07:14,350 ‪這場球賽還要繼續打完 105 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 ‪好,沒問題,莉亞 106 00:07:20,148 --> 00:07:21,190 ‪別理他們就好 107 00:07:21,274 --> 00:07:22,233 ‪對了,衣服很酷喔 108 00:07:23,192 --> 00:07:24,235 ‪謝謝,我叫… 109 00:07:27,029 --> 00:07:27,864 ‪肯尼 110 00:07:34,871 --> 00:07:37,290 ‪要記住,左右來回刷 111 00:07:38,749 --> 00:07:41,586 ‪我用噴漆槍可以在兩分鐘內完成 112 00:07:41,669 --> 00:07:43,504 ‪那你就會錯過這堂課的重點 113 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 ‪上漆其實不能隨便反覆刷 114 00:07:47,550 --> 00:07:49,802 ‪要用熱風槍烤上底漆 115 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 ‪可能還要用個刮刀 116 00:07:51,345 --> 00:07:52,472 ‪那不是重點 117 00:07:52,972 --> 00:07:55,057 ‪你如果想學會防禦打法 118 00:07:55,683 --> 00:07:56,976 ‪就得改變你的直覺反應 119 00:07:57,059 --> 00:07:59,854 ‪我的直覺認為這是在浪費時間 120 00:08:04,066 --> 00:08:05,026 ‪真好喝 121 00:08:07,111 --> 00:08:09,238 ‪有個地方沒漆到,那邊 122 00:08:09,739 --> 00:08:11,324 ‪算了,我不玩了 123 00:08:11,908 --> 00:08:13,826 ‪什麼?這麼快就放棄了? 124 00:08:13,910 --> 00:08:14,785 ‪就這樣? 125 00:08:16,245 --> 00:08:18,039 ‪這種事對你或許可行,但我不行 126 00:08:18,623 --> 00:08:19,790 ‪防守很無趣 127 00:08:19,874 --> 00:08:22,335 ‪進攻再怎麼說都比較厲害 128 00:08:24,295 --> 00:08:26,130 ‪水果口味啤酒?不意外 129 00:08:29,967 --> 00:08:31,052 ‪哇靠 130 00:08:32,011 --> 00:08:33,471 ‪你是怎麼做到的? 131 00:08:34,138 --> 00:08:36,307 ‪宮城道看起來或許很無趣 132 00:08:37,225 --> 00:08:40,102 ‪但別忘了幾個禮拜前 ‪宮城道才從克里斯手中救了你 133 00:08:41,062 --> 00:08:42,396 ‪而且這已經不是第一次了 134 00:08:43,397 --> 00:08:45,858 ‪-說啊,現在才誰是廢物? ‪-你最廢 135 00:08:52,823 --> 00:08:55,243 ‪沒有人比宮城先生更厲害 136 00:09:13,803 --> 00:09:16,347 ‪要記住,左右來回刷 137 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 ‪宮城道難學是有原因的 138 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 ‪這些防禦動作異常精確 139 00:09:30,278 --> 00:09:32,530 ‪每個動作都是特別針對某種攻擊設計 140 00:09:36,450 --> 00:09:37,994 ‪使出上蠟、抹勻給我看 141 00:09:44,584 --> 00:09:46,377 ‪宮城道練得越精 142 00:09:46,877 --> 00:09:48,546 ‪就越難被打敗 143 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 ‪只是還有一個小缺陷 144 00:09:54,385 --> 00:09:57,763 ‪他們的流派完全講求後發制人 145 00:09:58,723 --> 00:10:01,392 ‪也就是說所有的招式都是反擊招 146 00:10:02,476 --> 00:10:04,687 ‪也就是說主導戰局的是我們 147 00:10:05,938 --> 00:10:08,232 ‪我們可以利用這一點設陷阱 148 00:10:11,944 --> 00:10:13,362 ‪使出漆籬笆給我看 149 00:10:18,451 --> 00:10:20,578 ‪抱歉,這是教學的一部分 150 00:10:24,790 --> 00:10:25,708 ‪夠了! 151 00:10:26,792 --> 00:10:27,918 ‪尼可斯,到我辦公室來 152 00:10:29,503 --> 00:10:30,588 ‪繼續上課 153 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 ‪怎麼了? 154 00:10:39,972 --> 00:10:41,557 ‪妳媽出事了嗎? 155 00:10:43,059 --> 00:10:45,186 ‪不是,沒什麼 156 00:10:48,481 --> 00:10:49,690 ‪我的工作沒了 157 00:10:51,525 --> 00:10:55,237 ‪緩刑期間要另找工作很不容易 158 00:10:56,822 --> 00:10:58,324 ‪妳覺得自己可憐嗎? 159 00:11:03,037 --> 00:11:04,914 ‪每當壞事發生時 160 00:11:05,414 --> 00:11:06,707 ‪我們有兩個選擇 161 00:11:07,833 --> 00:11:09,043 ‪可以讓自己被毀掉 162 00:11:09,543 --> 00:11:10,544 ‪也可以藉機成長 163 00:11:12,713 --> 00:11:14,882 ‪有時候後退一步 164 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 ‪反而會往前開創新道路 165 00:11:20,388 --> 00:11:21,263 ‪好了 166 00:11:22,431 --> 00:11:23,432 ‪到底發生什麼事? 167 00:11:45,621 --> 00:11:47,998 ‪-爸 ‪-寶貝兒子,你剛到家嗎? 168 00:11:48,082 --> 00:11:49,250 ‪我有搞對時差嗎? 169 00:11:49,333 --> 00:11:50,292 ‪沒錯,爸 170 00:11:50,376 --> 00:11:51,460 ‪第一天上學順利嗎? 171 00:11:51,544 --> 00:11:52,670 ‪有交到新朋友嗎? 172 00:11:54,088 --> 00:11:55,506 ‪我還在認識新同學 173 00:11:56,006 --> 00:11:58,551 ‪我知道在學年中轉學不好受 174 00:11:58,634 --> 00:12:01,387 ‪但只要找對方法,就會有成果 175 00:12:02,555 --> 00:12:03,597 ‪我知道 176 00:12:04,890 --> 00:12:05,725 ‪乖兒子 177 00:12:05,808 --> 00:12:06,934 ‪媽媽還好嗎? 178 00:12:07,852 --> 00:12:09,186 ‪她常常待在辦公室 179 00:12:10,479 --> 00:12:11,647 ‪是啊,她很努力工作 180 00:12:12,440 --> 00:12:13,524 ‪她現在很需要你 181 00:12:14,191 --> 00:12:15,818 ‪她一直過得很煎熬 182 00:12:18,779 --> 00:12:19,905 ‪因為你哥出了那些事 183 00:12:21,240 --> 00:12:23,284 ‪-我知道 ‪-你現在是一家之主了,肯尼 184 00:12:23,784 --> 00:12:25,453 ‪這不該是你的責任,但偏偏就是 185 00:12:26,579 --> 00:12:27,913 ‪你可以幫我努力做到嗎? 186 00:12:29,957 --> 00:12:30,958 ‪可以,爸 187 00:12:31,041 --> 00:12:32,084 ‪我愛你,寶貝兒子 188 00:12:32,710 --> 00:12:33,627 ‪我好想你 189 00:12:34,295 --> 00:12:35,254 ‪我也愛你 190 00:12:36,464 --> 00:12:37,298 ‪再見 191 00:12:43,345 --> 00:12:44,555 ‪(地城霸王) 192 00:12:54,732 --> 00:12:58,152 ‪(莉亞公主:你好 ‪我是體育課的莉亞,要一起玩嗎?) 193 00:12:58,235 --> 00:12:59,403 ‪對了,衣服很酷喔 194 00:13:05,367 --> 00:13:07,286 ‪(莉亞公主加入隊伍) 195 00:13:11,582 --> 00:13:12,541 ‪從前從前 196 00:13:13,167 --> 00:13:17,087 ‪在四百多年前,有個漁夫 197 00:13:17,963 --> 00:13:20,090 ‪叫做神保師父 198 00:13:20,174 --> 00:13:22,885 ‪有志無謀 199 00:13:23,511 --> 00:13:25,429 ‪就如陸上行舟 200 00:13:27,097 --> 00:13:28,015 ‪就是這樣 201 00:13:29,141 --> 00:13:30,226 ‪畫大圓 202 00:13:31,227 --> 00:13:32,394 ‪向右畫圓 203 00:13:33,354 --> 00:13:34,271 ‪向左畫圓 204 00:13:35,105 --> 00:13:38,192 ‪走路靠左邊,安全 205 00:13:38,275 --> 00:13:41,237 ‪走路靠右邊,安全 206 00:13:41,320 --> 00:13:42,446 ‪走路走中間 207 00:13:44,490 --> 00:13:45,991 ‪會被壓成葡萄乾 208 00:13:47,409 --> 00:13:48,828 ‪定下心來,強尼 209 00:13:51,622 --> 00:13:52,456 ‪向內探索 210 00:13:53,499 --> 00:13:54,917 ‪找到平衡 211 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 ‪非常好 212 00:13:58,337 --> 00:13:59,755 ‪打出招式給我看 213 00:14:05,052 --> 00:14:06,011 ‪就是這樣 214 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 ‪非常平衡 215 00:14:09,431 --> 00:14:11,225 ‪空手道打得很好,一切… 216 00:14:16,397 --> 00:14:17,690 ‪這東西根本不平 217 00:14:17,773 --> 00:14:20,693 ‪也有可能是你內心有點不平衡 218 00:14:20,776 --> 00:14:23,320 ‪我還是不知道這在實戰要怎麼應用 219 00:14:23,404 --> 00:14:24,572 ‪我一直努力要讓你瞭解 220 00:14:24,655 --> 00:14:26,574 ‪宮城道著重的並不是戰鬥 221 00:14:26,657 --> 00:14:29,910 ‪你知道宮城先生說過 ‪空手道最強的防禦是什麼嗎? 222 00:14:29,994 --> 00:14:32,121 ‪用高外擋防住下壓踢? 223 00:14:32,872 --> 00:14:35,457 ‪最強的防禦是“沒在場” 224 00:14:37,126 --> 00:14:38,168 ‪你是說“不在場”嗎? 225 00:14:38,752 --> 00:14:41,005 ‪他傳授你有數百年歷史的家傳空手道 226 00:14:41,088 --> 00:14:42,423 ‪你就不能教他英文嗎? 227 00:14:42,506 --> 00:14:43,799 ‪別跟我吵這個,強尼 228 00:14:44,300 --> 00:14:47,636 ‪現在是練完了,還是我要在這裡 ‪冷得半死繼續尋求平靜? 229 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 ‪就這樣了 230 00:14:50,681 --> 00:14:52,349 ‪你已經感受過宮城道 231 00:14:52,933 --> 00:14:54,143 ‪目標達成 232 00:14:54,226 --> 00:14:55,352 ‪很好 233 00:14:55,436 --> 00:14:56,437 ‪做好準備吧 234 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 ‪因為你明天就會學到真男人空手道 235 00:14:59,356 --> 00:15:00,566 ‪我真的是迫不及待 236 00:15:00,649 --> 00:15:05,738 ‪要聽鷹牙道館的過往榮光和教誨了 237 00:15:09,033 --> 00:15:10,451 {\an8}‪(你能把城堡蓋更高嗎?) 238 00:15:10,534 --> 00:15:11,744 {\an8}‪妳看 239 00:15:11,827 --> 00:15:14,079 {\an8}‪(一起蓋完吧,再來要蓋什麼?) 240 00:15:23,088 --> 00:15:24,632 ‪(準備好要面對禮拜一了) 241 00:15:28,552 --> 00:15:29,553 ‪她好酷 242 00:15:31,847 --> 00:15:33,265 {\an8}‪(你還有什麼嗜好?) 243 00:15:35,100 --> 00:15:36,560 ‪我還有什麼嗜好? 244 00:15:39,813 --> 00:15:41,857 ‪畫動畫 245 00:15:43,025 --> 00:15:44,443 ‪聽音樂 246 00:15:46,946 --> 00:15:50,199 {\an8}‪偶爾會扮裝成地城霸王裡的角色 247 00:15:53,202 --> 00:15:55,120 ‪別把這件事說出去 248 00:15:56,121 --> 00:15:57,122 ‪送出 249 00:16:01,961 --> 00:16:06,173 ‪別擔心,我一定會幫你保守秘密 250 00:16:07,967 --> 00:16:08,926 ‪我的天啊 251 00:16:09,009 --> 00:16:10,761 ‪他喜歡扮演這種垃圾? 252 00:16:11,470 --> 00:16:13,555 ‪問他最喜歡哪個角色 253 00:16:16,141 --> 00:16:17,851 ‪史嘰果巴頓博士 254 00:16:20,354 --> 00:16:21,814 ‪史嘰果巴頓博士? 255 00:16:21,897 --> 00:16:24,108 ‪拜託,那是最遜的角色 256 00:16:24,191 --> 00:16:27,736 ‪就是一隻穿白袍的大耳白癡花栗鼠 257 00:16:27,820 --> 00:16:29,989 ‪他負責調製回復藥水還有… 258 00:16:30,072 --> 00:16:31,490 ‪你怎麼懂那麼多? 259 00:16:33,200 --> 00:16:37,121 ‪我只是剛好聽到阿宅在討論 260 00:16:38,747 --> 00:16:39,581 ‪我有個點子 261 00:16:40,666 --> 00:16:41,750 ‪跟他說你… 262 00:16:41,834 --> 00:16:43,335 ‪也就是莉亞 263 00:16:43,419 --> 00:16:47,631 ‪還有幾個地城霸王廢物 ‪明晚要在巴波亞公園碰面 264 00:16:48,215 --> 00:16:49,550 ‪叫他扮裝成那個… 265 00:16:50,592 --> 00:16:52,011 ‪史嘰巴什麼的 266 00:16:52,094 --> 00:16:53,971 ‪為什麼?你有什麼打算? 267 00:16:54,972 --> 00:16:55,806 ‪照做就是了 268 00:16:56,390 --> 00:16:57,558 ‪叫你說就說 269 00:17:00,269 --> 00:17:01,228 ‪巴波亞公園 270 00:17:02,563 --> 00:17:05,149 {\an8}‪(明晚想出來玩嗎?) 271 00:17:08,527 --> 00:17:09,445 ‪好啊 272 00:17:11,196 --> 00:17:12,114 ‪妳想去哪? 273 00:17:14,908 --> 00:17:16,410 ‪他一點都沒發現 274 00:17:16,493 --> 00:17:17,870 ‪一定會超好玩 275 00:17:27,713 --> 00:17:29,965 ‪請問還有黑松露高達起司嗎? 276 00:17:30,549 --> 00:17:31,425 ‪我去看看 277 00:17:34,219 --> 00:17:35,095 ‪該死 278 00:17:45,272 --> 00:17:46,565 ‪容易手滑啊? 279 00:17:50,527 --> 00:17:51,445 ‪你怎麼會在這裡? 280 00:17:51,528 --> 00:17:53,489 ‪現在蜜脆蘋果正當季 281 00:17:53,572 --> 00:17:56,033 ‪這家店有全谷最優的農產品 282 00:17:56,116 --> 00:17:59,161 ‪你不是依法必須和我保持距離嗎? 283 00:17:59,244 --> 00:18:00,370 ‪應該是反過來才對 284 00:18:01,789 --> 00:18:02,748 ‪嚴格來說 285 00:18:03,582 --> 00:18:05,209 ‪現在違法的人是妳 286 00:18:08,629 --> 00:18:11,757 ‪我知道你和我老公跟強尼打的賭 287 00:18:12,382 --> 00:18:13,550 ‪我要你知道 288 00:18:13,634 --> 00:18:15,469 ‪不管那場比賽是如何進展 289 00:18:16,512 --> 00:18:18,597 ‪我一定會想辦法讓你輸 290 00:18:21,016 --> 00:18:23,102 ‪所以妳才要陷害我徒弟嗎? 291 00:18:23,185 --> 00:18:25,187 ‪我不是故意要害朵利被開除 292 00:18:26,021 --> 00:18:28,482 ‪但她是自找的,她闖入我家 293 00:18:28,565 --> 00:18:29,942 ‪攻擊我女兒 294 00:18:30,609 --> 00:18:32,361 ‪小莎身上的疤會留一輩子 295 00:18:33,112 --> 00:18:35,447 ‪妳很保護女兒,這點我很尊敬 296 00:18:36,281 --> 00:18:38,033 ‪我認為全天下母親都該像妳這樣 297 00:18:39,159 --> 00:18:41,161 ‪不幸的是,朵利沒有母親 298 00:18:42,204 --> 00:18:44,248 ‪或說沒有健康的母親能保護她 299 00:18:45,040 --> 00:18:47,126 ‪所以她必須自己賺錢付帳單 300 00:18:48,210 --> 00:18:49,878 ‪養家糊口 301 00:18:50,462 --> 00:18:51,630 ‪全靠自己 302 00:18:55,467 --> 00:18:56,468 ‪我不知道有這回事 303 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 ‪妳現在知道了 304 00:18:58,220 --> 00:19:00,305 ‪所以妳最好別再找她的碴 305 00:19:01,849 --> 00:19:03,725 ‪不然就準備面對後果 306 00:19:04,810 --> 00:19:05,811 ‪拉盧索太太 307 00:19:06,603 --> 00:19:07,688 ‪我找到妳要的起司了 308 00:19:07,771 --> 00:19:09,356 ‪而且是最後一個,妳今天很走運 309 00:19:09,439 --> 00:19:10,649 ‪謝謝你 310 00:19:12,067 --> 00:19:12,943 ‪請妳記住 311 00:19:14,361 --> 00:19:16,572 ‪不是每個孩子都像妳家小孩一樣幸運 312 00:19:23,537 --> 00:19:24,371 ‪甜喔 313 00:19:33,797 --> 00:19:35,674 ‪強尼,該起床了 314 00:19:35,757 --> 00:19:37,801 ‪我準備要受鷹牙訓練了 315 00:19:38,760 --> 00:19:41,555 ‪聽起來跟我想像的一樣蠢 316 00:19:43,974 --> 00:19:45,350 ‪你確定你準備好了嗎? 317 00:19:45,434 --> 00:19:46,810 ‪早就準備好了 318 00:19:48,812 --> 00:19:50,063 ‪什麼鬼?搞… 319 00:19:50,689 --> 00:19:53,483 ‪你帶我到這什麼鬼地方?廢工廠? 320 00:19:53,984 --> 00:19:56,820 ‪恐怖電影裡的瘋子都是這樣 321 00:19:56,904 --> 00:19:59,239 ‪你想一輩子都避免正面衝突嗎? 322 00:20:00,032 --> 00:20:02,326 ‪等待麻煩自己找上門? 323 00:20:03,702 --> 00:20:05,162 ‪老鷹不會這麼做 324 00:20:07,748 --> 00:20:10,709 ‪在我們鷹牙道館 325 00:20:10,792 --> 00:20:12,169 ‪我們不跟從 326 00:20:13,378 --> 00:20:14,213 ‪我們會攻擊 327 00:20:15,214 --> 00:20:16,131 ‪我們會帶頭 328 00:20:17,174 --> 00:20:18,759 ‪我們會成長為命中注定的角色 329 00:20:19,593 --> 00:20:21,386 ‪我們命中注定是什麼角色,強尼? 330 00:20:22,638 --> 00:20:23,513 ‪真男人 331 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 ‪老鷹會擁抱痛苦 332 00:20:30,729 --> 00:20:33,732 ‪你這輩子都被這個世界 ‪搞得不像男人了 333 00:20:33,815 --> 00:20:36,318 ‪淡啤酒?素漢堡? 334 00:20:36,401 --> 00:20:38,445 ‪自動排檔? 335 00:20:38,528 --> 00:20:40,614 ‪乾脆再找人幫你服務老婆好了 336 00:20:42,115 --> 00:20:45,285 ‪你知道煤炭應該是要鏟進熔爐吧? 337 00:20:45,369 --> 00:20:46,620 ‪別質疑我,紐瓦克小子 338 00:20:47,287 --> 00:20:48,121 ‪繼續鏟 339 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 ‪上吧,拉盧索 340 00:20:53,293 --> 00:20:54,294 ‪開始爬 341 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 ‪鍛鍊那雙纖纖軟手 342 00:20:57,547 --> 00:20:58,382 ‪用力推! 343 00:21:00,884 --> 00:21:01,969 ‪不能等著被打 344 00:21:02,052 --> 00:21:03,762 ‪一定要在對方打過來前先出手 345 00:21:04,763 --> 00:21:06,848 ‪-這不是防禦練習嗎? ‪-不是! 346 00:21:08,433 --> 00:21:10,936 ‪你認為該防守時,其實應該要進攻 347 00:21:12,104 --> 00:21:14,481 ‪人類對危險的反應是或戰或逃 348 00:21:14,564 --> 00:21:17,567 ‪但老鷹的反應是既戰且逃 349 00:21:21,655 --> 00:21:22,948 ‪動起來,勇猛果敢 350 00:21:23,031 --> 00:21:24,199 ‪攻擊 351 00:21:24,908 --> 00:21:25,909 ‪就是這樣,攻擊 352 00:21:27,244 --> 00:21:28,537 ‪很好,拉盧索 353 00:21:28,620 --> 00:21:31,415 ‪男人要陽剛才對得起上帝,你行的 354 00:21:31,498 --> 00:21:32,958 ‪找出你的極限並突破它 355 00:21:33,667 --> 00:21:35,752 ‪-這到底有什麼用… ‪-閉嘴! 356 00:21:35,836 --> 00:21:38,588 ‪拉盧索,繼續爬,你行的 357 00:21:38,672 --> 00:21:39,631 ‪專心 358 00:21:42,676 --> 00:21:43,677 ‪用利牙咬住球 359 00:21:44,261 --> 00:21:45,304 ‪就是這樣 360 00:21:48,056 --> 00:21:49,349 ‪-就是這樣 ‪-放馬過來啊 361 00:21:49,433 --> 00:21:51,643 ‪加油,拉盧索,你行的 362 00:21:55,480 --> 00:21:57,107 ‪這樣才對嘛! 363 00:21:57,190 --> 00:21:58,734 ‪像老鷹一樣翱翔,寶貝 364 00:21:58,817 --> 00:21:59,818 ‪繼續加油 365 00:22:15,125 --> 00:22:16,126 ‪她人呢? 366 00:22:21,715 --> 00:22:22,883 ‪不會吧 367 00:22:22,966 --> 00:22:23,842 ‪看看他 368 00:22:25,969 --> 00:22:27,179 ‪你們看他 369 00:22:27,262 --> 00:22:29,681 ‪看看這個廢物,拜託喔 370 00:22:30,390 --> 00:22:32,601 ‪他好像還黏了亮片,鏡頭拉近拍一張 371 00:22:32,684 --> 00:22:33,810 ‪-你好 ‪-別鬧了 372 00:22:33,894 --> 00:22:35,020 ‪你一定要貼上網 373 00:22:35,103 --> 00:22:36,313 ‪不要,別貼 374 00:22:37,272 --> 00:22:39,649 ‪靠,他砸壞你的手機了 375 00:22:39,733 --> 00:22:40,901 ‪你就這樣讓他得逞嗎? 376 00:22:40,984 --> 00:22:42,694 ‪我又不是故意要砸壞手機 377 00:22:43,195 --> 00:22:44,696 ‪是你們太混蛋了 378 00:22:46,823 --> 00:22:48,283 ‪你剛剛說我們怎麼樣? 379 00:22:59,503 --> 00:23:00,545 ‪把他抬起來 380 00:23:04,716 --> 00:23:05,634 ‪來吧,拉盧索 381 00:23:05,717 --> 00:23:07,302 ‪秀兩招來看看 382 00:23:07,386 --> 00:23:08,220 ‪對 383 00:23:08,303 --> 00:23:09,930 ‪拿出宮城道絕招啊 384 00:23:10,013 --> 00:23:11,765 ‪-我… ‪-少囉嗦,娘娘索 385 00:23:12,307 --> 00:23:13,225 ‪別這樣叫我 386 00:23:13,308 --> 00:23:14,309 ‪那就打他啊 387 00:23:15,394 --> 00:23:16,269 ‪快點 388 00:23:16,770 --> 00:23:17,646 ‪動手 389 00:23:42,712 --> 00:23:43,713 ‪鎖住了 390 00:23:44,214 --> 00:23:45,048 ‪這裡有洞 391 00:23:45,132 --> 00:23:46,091 ‪走吧 392 00:23:46,174 --> 00:23:47,300 ‪快… 393 00:23:56,143 --> 00:23:57,227 ‪他跑去哪了? 394 00:23:57,310 --> 00:23:59,104 ‪不知道,我們走這邊 395 00:24:21,126 --> 00:24:22,419 ‪我們來這裡做什麼? 396 00:24:22,919 --> 00:24:25,881 ‪經過一天辛勤後,我們要猛灌啤酒 397 00:24:25,964 --> 00:24:27,883 ‪看球員痛毆對方 398 00:24:27,966 --> 00:24:30,343 ‪所以說我通過鷹牙訓練了? 399 00:24:30,844 --> 00:24:32,179 ‪我沒說訓練結束了 400 00:24:34,639 --> 00:24:36,016 ‪你這是什麼意思? 401 00:24:36,099 --> 00:24:38,518 ‪我承認你比第一名媛強悍 402 00:24:39,019 --> 00:24:41,229 ‪不過我們有時得霸氣外露 403 00:24:42,105 --> 00:24:43,315 ‪看看他們 404 00:24:44,232 --> 00:24:45,734 ‪你以為他們會遵守規則嗎? 405 00:24:46,818 --> 00:24:49,196 ‪這個聯盟唯一的規則是威嚇 406 00:24:50,197 --> 00:24:52,532 ‪所以先發制人才那麼重要 407 00:24:58,205 --> 00:25:01,291 ‪他來陰的,那是以桿戳人 ‪至少是兩支輕微犯規 408 00:25:01,374 --> 00:25:02,792 ‪裁判,他以桿戳人 409 00:25:03,376 --> 00:25:04,461 ‪兩支輕微犯規 410 00:25:05,545 --> 00:25:07,255 ‪有沒有搞錯! 411 00:25:09,424 --> 00:25:10,550 ‪他看起來很火大 412 00:25:13,428 --> 00:25:14,387 ‪你有什麼毛病? 413 00:25:14,471 --> 00:25:16,264 ‪犯規是他說的 414 00:25:16,348 --> 00:25:18,266 ‪你都讓男朋友幫你講話嗎? 415 00:25:18,350 --> 00:25:20,519 ‪我只是在跟他講解規則 416 00:25:20,602 --> 00:25:23,021 ‪是喔?過來講解給我聽啊 417 00:25:23,104 --> 00:25:25,398 ‪我看出你的意圖了 418 00:25:25,482 --> 00:25:26,775 ‪我絕不會和那傢伙起衝突 419 00:25:28,693 --> 00:25:31,446 ‪他說你是娘炮,隨時都能給你好看 420 00:25:31,530 --> 00:25:32,781 ‪你說夠了吧?別鬧了 421 00:25:32,864 --> 00:25:35,617 ‪放馬過來啊,小妞,來打一場 422 00:25:35,700 --> 00:25:36,993 ‪我沒有說那句話 423 00:25:37,911 --> 00:25:41,665 ‪我要替我朋友道歉,他有點精神問題 424 00:25:41,748 --> 00:25:43,458 ‪我們正在努力改進,抱歉 425 00:25:46,795 --> 00:25:48,004 ‪看到我的手段了嗎? 426 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 ‪這就叫做化解干戈 427 00:25:51,508 --> 00:25:53,093 ‪你偶爾也該試試看 428 00:25:57,639 --> 00:25:58,682 ‪老實說 429 00:25:58,765 --> 00:25:59,891 ‪我看得很開心 430 00:26:00,392 --> 00:26:02,477 ‪就連你也無法破壞我對曲棍球的興致 431 00:26:02,561 --> 00:26:03,603 ‪我問你 432 00:26:03,687 --> 00:26:05,855 ‪他們是因為防守過人才贏球的嗎? 433 00:26:06,356 --> 00:26:08,692 ‪不是,是因為他們爆打了對手 434 00:26:08,775 --> 00:26:10,652 ‪我是不會改變想法的,好嗎? 435 00:26:10,735 --> 00:26:14,906 ‪我只是多瞭解你一點了 436 00:26:14,990 --> 00:26:16,700 ‪你是說你尊重鷹牙道館囉? 437 00:26:17,200 --> 00:26:20,120 ‪沒錯,就跟我尊重擁核狂人一樣 438 00:26:21,121 --> 00:26:22,247 ‪我接受 439 00:26:22,330 --> 00:26:23,456 ‪喂,爛人 440 00:26:24,374 --> 00:26:25,542 ‪剛才的比賽真精彩 441 00:26:25,625 --> 00:26:26,835 ‪過去的事就算了吧? 442 00:26:26,918 --> 00:26:29,087 ‪你害我有一半的時間被罰在場外 443 00:26:29,170 --> 00:26:31,673 ‪但你們還是設法獲勝了,真厲害 444 00:26:31,756 --> 00:26:35,510 ‪你說你隨時都能給我好看嗎? 445 00:26:35,594 --> 00:26:37,178 ‪不是,我沒說,他… 446 00:26:38,972 --> 00:26:41,016 ‪看來你男朋友自己溜了喔 447 00:26:41,850 --> 00:26:44,019 ‪等等,你知道他是誰嗎? 448 00:26:44,102 --> 00:26:45,395 ‪是拉盧索車業 449 00:26:45,979 --> 00:26:47,647 ‪在電視上砍價的那個傢伙 450 00:26:48,231 --> 00:26:50,400 ‪他的店是超辣的棕髮妞在經營的 451 00:26:51,526 --> 00:26:53,778 ‪冷靜點,她可是我老婆 452 00:26:55,822 --> 00:26:57,616 ‪那我下次找她試駕好了 453 00:26:58,199 --> 00:26:59,242 ‪我要排第二 454 00:26:59,951 --> 00:27:01,369 ‪後面都是我的 455 00:28:01,262 --> 00:28:02,681 ‪帥喔 456 00:28:02,764 --> 00:28:05,308 ‪做得好,拉盧索 ‪完美展現了你的主導地位 457 00:28:05,392 --> 00:28:06,810 ‪你剛才死去哪了? 458 00:28:07,644 --> 00:28:08,645 ‪沒在場 459 00:28:18,279 --> 00:28:21,700 {\an8}‪(拉盧索車業) 460 00:28:21,783 --> 00:28:26,037 ‪要確定路易不會接近東洋公司代表 461 00:28:26,121 --> 00:28:28,456 ‪把他鎖在儲藏室之類的就好 462 00:28:28,540 --> 00:28:30,834 ‪我會用奶油卷引他入網,他一定上鉤 463 00:28:30,917 --> 00:28:31,876 ‪我是說真的 464 00:28:32,627 --> 00:28:34,003 ‪我也是,我像在開玩笑嗎? 465 00:28:37,799 --> 00:28:39,509 ‪-慘了 ‪-慘什麼? 466 00:28:39,592 --> 00:28:41,469 ‪什麼事慘了?我們為什麼在說… 467 00:28:42,971 --> 00:28:44,055 ‪慘了 468 00:28:44,139 --> 00:28:46,975 ‪妳以為放這個在我家門前 ‪就能彌補了嗎? 469 00:28:47,684 --> 00:28:48,727 ‪我不需要妳的同情 470 00:28:50,228 --> 00:28:52,480 ‪我只是想讓妳和家人有足夠的食物 471 00:28:52,564 --> 00:28:53,690 ‪我的家人由我來養 472 00:28:53,773 --> 00:28:55,608 ‪我們還是去我的辦公室談吧 473 00:28:55,692 --> 00:28:56,609 ‪要談就在這裡談 474 00:28:56,693 --> 00:28:59,362 ‪好了,還是大家先降低音量吧? 475 00:29:00,280 --> 00:29:03,575 ‪甘地曾說 ‪“未經我允許,誰都無法傷我” 476 00:29:04,075 --> 00:29:07,245 ‪你再靠近,我就把你當鉛筆折成兩半 477 00:29:08,663 --> 00:29:10,874 ‪我幹嘛蹚這場空手道渾水? 478 00:29:12,083 --> 00:29:13,501 ‪聽我說,朵利 479 00:29:13,585 --> 00:29:15,712 ‪我只是想讓這件事平安落幕 480 00:29:15,795 --> 00:29:16,796 ‪別擔心 481 00:29:17,547 --> 00:29:18,757 ‪很快就會結束了 482 00:29:19,924 --> 00:29:23,303 ‪等我在全谷盃上 ‪當眾給妳女兒難看時就結束了 483 00:29:23,803 --> 00:29:25,388 ‪謝謝妳的搧風點火 484 00:29:26,097 --> 00:29:27,223 ‪我很需要 485 00:29:30,185 --> 00:29:31,144 ‪我做了什麼好事? 486 00:29:31,644 --> 00:29:33,938 ‪我以後上班要穿防護衣嗎? 487 00:29:34,022 --> 00:29:36,274 ‪另外就是現在要不要報警? 488 00:29:36,357 --> 00:29:37,233 ‪不要 489 00:29:38,651 --> 00:29:40,195 ‪而且千萬別跟丹尼爾說這件事 490 00:29:42,947 --> 00:29:45,158 ‪自從轉到這間新學校後 491 00:29:46,367 --> 00:29:47,827 ‪我一直過得很悲慘 492 00:29:51,623 --> 00:29:52,582 ‪他們追著我跑 493 00:29:53,541 --> 00:29:54,417 ‪打我 494 00:29:54,959 --> 00:29:56,503 ‪-你好 ‪-別鬧了 495 00:29:59,547 --> 00:30:00,965 ‪沒完沒了 496 00:30:07,639 --> 00:30:09,349 ‪我不知道該怎麼堅持下去 497 00:30:11,518 --> 00:30:12,727 ‪我覺得很不安全 498 00:30:17,774 --> 00:30:19,400 ‪他們甚至還有人會空手道 499 00:30:23,530 --> 00:30:24,447 ‪空手道啊 500 00:30:26,449 --> 00:30:27,617 ‪有什麼好笑的? 501 00:30:29,327 --> 00:30:30,537 ‪別擔心,弟弟 502 00:30:32,205 --> 00:30:33,248 ‪我有個朋友能幫你 503 00:31:21,713 --> 00:31:22,672 ‪字幕翻譯:韓仁耀