1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,893 {\an8}‪(《地城领主:传奇》) 3 00:01:06,608 --> 00:01:09,736 ‪(祝你第一天好运 ‪希望你结交很多朋友!) 4 00:01:09,819 --> 00:01:11,905 ‪(别错过巴士!妈妈) 5 00:01:49,984 --> 00:01:50,944 ‪跳得不错 新来的 6 00:01:51,653 --> 00:01:53,655 ‪那叫什么?蠢货连步舞? 7 00:01:55,323 --> 00:01:59,285 ‪不 我觉得那叫 ‪“我努力不想吓到拉裤子”舞步 8 00:02:00,203 --> 00:02:01,287 ‪说得好 拉鲁索! 9 00:02:28,273 --> 00:02:29,941 {\an8}‪喂 你在干什么? 10 00:02:30,608 --> 00:02:33,611 {\an8}‪嘿 兄弟 我提早过来给这玩意儿磨平 11 00:02:34,737 --> 00:02:36,489 {\an8}‪跟蓝精灵的屁股一样平滑吧? 12 00:02:36,573 --> 00:02:38,867 {\an8}‪那个甲板可是完美的教材 13 00:02:38,950 --> 00:02:40,493 {\an8}‪你刚刚毁了我一周的教程! 14 00:02:40,577 --> 00:02:43,538 {\an8}‪那帮孩子们知道他们是来学习的 ‪你不用骗他们做家务 15 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 {\an8}‪抱歉 你的教学计划是什么? 16 00:02:45,248 --> 00:02:47,083 {\an8}‪让他们列队 然后练习一整天前踢? 17 00:02:47,167 --> 00:02:50,712 {\an8}‪我全凭感觉 有时候 ‪我会把他们扔进水泥搅拌机里 18 00:02:50,795 --> 00:02:53,047 {\an8}‪有时候 我会找个马蜂巢给他们踢 19 00:02:53,131 --> 00:02:54,507 {\an8}‪我们别这样 好吗? 20 00:02:55,133 --> 00:02:58,261 {\an8}‪我们的学生显然希望 ‪我们找到办法 解决彼此间的差异 21 00:02:58,344 --> 00:03:01,639 {\an8}‪我知道你不想加入宫城道 ‪但你至少得尊重我 22 00:03:01,723 --> 00:03:03,183 {\an8}‪是吗?尊重是双向的 23 00:03:04,392 --> 00:03:05,894 {\an8}‪你尊重我的空手道风格吗? 24 00:03:08,521 --> 00:03:09,814 {\an8}‪你得理解 25 00:03:09,898 --> 00:03:12,692 {\an8}‪我学习的空手道只是为了防守 26 00:03:12,775 --> 00:03:14,944 {\an8}‪对我来说 尊重眼镜蛇是很难的事情 27 00:03:15,028 --> 00:03:17,071 {\an8}‪-你是说老鹰毒牙 ‪-拜托 约翰尼 28 00:03:17,155 --> 00:03:19,199 {\an8}‪真的有区别吗?反正都是强势进攻 29 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 {\an8}‪有些孩子需要学会稍微进攻 30 00:03:23,536 --> 00:03:24,579 {\an8}‪你猜怎么? 31 00:03:25,413 --> 00:03:26,831 {\an8}‪我们来试试看 32 00:03:26,915 --> 00:03:29,751 {\an8}‪我教你宫城道 你教我老鹰毒牙 33 00:03:31,461 --> 00:03:32,420 {\an8}‪成交 34 00:03:34,047 --> 00:03:35,840 {\an8}‪不 不用握手了 35 00:03:48,603 --> 00:03:51,648 {\an8}‪嗨 我是托莉 ‪你在等别人 还是只有自己? 36 00:03:53,107 --> 00:03:54,317 {\an8}‪只有我一人 37 00:03:54,817 --> 00:03:56,611 ‪需要先给你点些什么吗? 38 00:03:56,694 --> 00:03:58,655 ‪其实我只需要一样东西 39 00:03:58,738 --> 00:04:01,991 ‪就是你远离我的女儿 40 00:04:04,410 --> 00:04:06,955 ‪-等等 你是… ‪-是的 没错 41 00:04:07,872 --> 00:04:08,957 ‪你来我工作的地方? 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,834 ‪我试过打电话给你父母 ‪没有人回电 我也不意外 43 00:04:11,918 --> 00:04:14,420 ‪难道我该去踢破你家前门? 44 00:04:14,963 --> 00:04:16,089 ‪这样更适合你吧? 45 00:04:17,131 --> 00:04:20,718 ‪每天 我家里都有地方 ‪令我想起你搞的狼藉 46 00:04:20,802 --> 00:04:24,430 ‪我看到我女儿 ‪在遮掩她身上的淤青和伤疤 47 00:04:24,514 --> 00:04:26,891 ‪你现在没进监狱的唯一原因 48 00:04:26,975 --> 00:04:30,019 ‪是我女儿让我不要再去追究这件事 49 00:04:30,103 --> 00:04:31,980 ‪这样你们才能参加那个小比赛 50 00:04:33,606 --> 00:04:37,360 ‪但如果你在那之前碰她一根汗毛 51 00:04:37,443 --> 00:04:40,488 ‪你的余生都会在监狱里刷厕所 52 00:04:41,406 --> 00:04:42,448 ‪如果你运气好的话 53 00:04:44,200 --> 00:04:45,410 ‪不好意思 服务员 54 00:04:45,493 --> 00:04:47,829 ‪我的汤好像好了 ‪我看到就摆在柜台上 55 00:04:47,912 --> 00:04:50,623 ‪好 稍等一下 你应该离开了 56 00:04:50,707 --> 00:04:51,666 ‪我会的 57 00:04:52,667 --> 00:04:55,378 ‪我不是来这里闹事的 ‪只是想传达信息 58 00:04:56,546 --> 00:04:58,673 ‪但我得知道你能听明白 59 00:05:00,842 --> 00:05:02,135 ‪如果我没有呢? 60 00:05:06,097 --> 00:05:07,765 ‪那就是你的错了 61 00:05:09,100 --> 00:05:11,102 ‪你们没事吧 女士? 62 00:05:11,185 --> 00:05:12,478 ‪我也不知道 有事吗? 63 00:05:13,062 --> 00:05:14,814 ‪服务员 我不想让汤凉了 64 00:05:14,897 --> 00:05:16,733 ‪-喂 能不能闭上嘴? ‪-托莉! 65 00:05:16,816 --> 00:05:20,486 ‪够了 把你的制服脱下来 ‪我受够你这种态度了 66 00:05:20,570 --> 00:05:21,696 ‪你被解雇了 67 00:05:24,782 --> 00:05:26,034 ‪多谢了 68 00:05:28,828 --> 00:05:31,122 ‪没错 这里的卫生监督检查只有B级 69 00:05:31,205 --> 00:05:32,832 ‪他们藏起了牌子 让你们看不到! 70 00:05:33,916 --> 00:05:36,336 ‪我看到一个厨师 ‪把他的蛋蛋泡在了味增汤里 71 00:05:39,088 --> 00:05:41,632 ‪你猜怎么?我的汤不要了 72 00:05:44,677 --> 00:05:46,763 ‪(西谷中学) 73 00:05:51,684 --> 00:05:52,935 ‪不错! 74 00:05:53,561 --> 00:05:54,479 ‪太棒了! 75 00:06:00,360 --> 00:06:01,527 ‪好了 我们换人吧 76 00:06:02,612 --> 00:06:05,990 ‪新来的 你上场 ‪我们下周会给你买运动服 77 00:06:06,074 --> 00:06:08,117 ‪拉鲁索 汤普森 你们也上场 78 00:06:09,410 --> 00:06:10,411 ‪快去吧! 79 00:06:12,080 --> 00:06:13,498 ‪好了 换替补! 80 00:06:13,581 --> 00:06:14,791 ‪你好呀 斯莱德 81 00:06:17,210 --> 00:06:18,169 ‪瞧瞧谁上了 82 00:06:18,753 --> 00:06:20,296 ‪我来防守芭蕾舞蹈家 83 00:06:35,895 --> 00:06:38,231 ‪拜托 拉鲁索 你得防住他啊! 84 00:06:39,399 --> 00:06:40,775 ‪传给我! 85 00:06:44,946 --> 00:06:47,365 ‪嘿 停下!新来的 去拿球! 86 00:06:48,866 --> 00:06:49,992 ‪我靠! 87 00:06:50,576 --> 00:06:52,620 ‪兄弟 你被拍脸了! 88 00:06:52,703 --> 00:06:54,705 ‪你倒是用上你的空手道啊! 89 00:06:54,789 --> 00:06:56,082 ‪我跟你说过 好吗? 90 00:06:56,165 --> 00:06:59,210 ‪我不能出手 ‪那些动作会造成永久性脑损伤 91 00:07:00,628 --> 00:07:01,921 ‪随便啦 “垃圾”索 92 00:07:05,216 --> 00:07:06,634 ‪抱歉 伙计 那是个意外 93 00:07:06,717 --> 00:07:08,010 ‪胡说! 94 00:07:10,304 --> 00:07:12,932 ‪嘿 够了 安特 饶了新来的孩子吧 95 00:07:13,015 --> 00:07:14,350 ‪我们得把比赛打完呢 96 00:07:16,060 --> 00:07:17,895 ‪对 是啊 莉亚 97 00:07:20,148 --> 00:07:22,233 ‪别理他们 话说你的上衣很棒 98 00:07:23,067 --> 00:07:24,152 ‪谢谢 我叫… 99 00:07:26,946 --> 00:07:27,780 ‪肯尼 100 00:07:34,871 --> 00:07:37,206 ‪记住 从边侧到边侧 101 00:07:38,749 --> 00:07:41,586 ‪用喷漆枪 我可以在两分钟内涂完 102 00:07:41,669 --> 00:07:43,379 ‪那你就错过了训练的重点 103 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 ‪你不能随便乱涂漆的 104 00:07:47,550 --> 00:07:49,760 ‪你得用热风枪来巩固基底 105 00:07:49,844 --> 00:07:51,262 ‪可能还得用直角刮刀 106 00:07:51,345 --> 00:07:52,722 ‪那不是重点 107 00:07:52,805 --> 00:07:55,349 ‪如果你想学会如何防守格斗 108 00:07:55,433 --> 00:07:56,976 ‪你必须改变自己的直觉 109 00:07:57,059 --> 00:07:59,854 ‪我的直觉告诉我 这是在浪费时间 110 00:08:03,983 --> 00:08:05,026 ‪真不错 111 00:08:07,111 --> 00:08:09,238 ‪你漏了一个地方 那边 112 00:08:09,739 --> 00:08:11,324 ‪你猜怎么?去他的吧 113 00:08:11,908 --> 00:08:14,785 ‪怎么?这么快就放弃了? ‪这就结束了? 114 00:08:16,162 --> 00:08:18,039 ‪听着 也许你能做到 但我做不到 115 00:08:18,623 --> 00:08:19,790 ‪防守很无聊 116 00:08:19,874 --> 00:08:22,335 ‪进攻永远都是更厉害的招数 117 00:08:24,295 --> 00:08:26,130 ‪水果啤酒?还真适合你 118 00:08:29,884 --> 00:08:31,052 ‪我的老天 119 00:08:31,969 --> 00:08:33,471 ‪你是怎么做到的? 120 00:08:34,138 --> 00:08:36,307 ‪宫城道表面上似乎很无聊 121 00:08:37,225 --> 00:08:40,102 ‪但别忘了 几周前 ‪是宫城道把你从克里斯那救出来的 122 00:08:40,978 --> 00:08:42,438 ‪而且那可不是第一次了 123 00:08:43,397 --> 00:08:45,858 ‪-说啊 现在谁输了? ‪-你真差劲! 124 00:08:52,740 --> 00:08:55,243 ‪没人比宫城先生更厉害 125 00:09:13,719 --> 00:09:16,222 ‪记住 从边侧到边侧 126 00:09:17,890 --> 00:09:20,101 ‪宫城道很难学是有原因的 127 00:09:25,481 --> 00:09:28,693 ‪这些遮挡招数极其精确 128 00:09:30,152 --> 00:09:32,530 ‪每一招都是为了 ‪挡住特定攻击而设计的 129 00:09:36,367 --> 00:09:37,994 ‪给我看看“上蜡抹匀”招数 130 00:09:44,584 --> 00:09:46,377 ‪宫城道的招数学得越多 131 00:09:46,877 --> 00:09:48,629 ‪你就越难被打败 132 00:09:49,130 --> 00:09:51,674 ‪除了一个小小的缺点 133 00:09:54,385 --> 00:09:57,763 ‪他们的整体风格是应对招数 134 00:09:58,723 --> 00:10:01,392 ‪也就是说 ‪他们所有的招数都是对攻着法 135 00:10:02,476 --> 00:10:04,562 ‪这意味着我们能掌握全局 136 00:10:05,813 --> 00:10:08,232 ‪我们可以利用这一点设置陷阱 137 00:10:11,861 --> 00:10:13,195 ‪给我展示下“涂漆”招数 138 00:10:18,367 --> 00:10:20,578 ‪抱歉 这只是课程的一部分 139 00:10:24,790 --> 00:10:25,708 ‪够了! 140 00:10:26,709 --> 00:10:27,918 ‪尼克斯 去我的办公室 141 00:10:29,503 --> 00:10:30,463 ‪继续上课 142 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 ‪怎么了? 143 00:10:39,972 --> 00:10:41,682 ‪你妈妈出事了? 144 00:10:43,017 --> 00:10:45,186 ‪不 没什么事 145 00:10:48,439 --> 00:10:49,690 ‪我丢了工作 好吗? 146 00:10:51,400 --> 00:10:55,196 ‪而在缓刑期 ‪再找另一份工作可不容易 147 00:10:56,739 --> 00:10:58,324 ‪你是否为自己感到难过? 148 00:11:03,037 --> 00:11:04,747 ‪发生坏事的时候 149 00:11:05,373 --> 00:11:06,707 ‪你有两个选择 150 00:11:07,750 --> 00:11:10,544 ‪你可以让这件事毁了你 ‪你也可以通过它变得强大 151 00:11:12,713 --> 00:11:14,674 ‪有时候退后一步 152 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 ‪反而能打开一条全新的路 153 00:11:20,388 --> 00:11:21,263 ‪好了 154 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 ‪到底发生了什么事? 155 00:11:45,538 --> 00:11:47,957 ‪-嘿 爸爸 ‪-嘿 冠军 你刚回家? 156 00:11:48,040 --> 00:11:50,167 ‪-我的时差没算错吧? ‪-是 长官 157 00:11:50,251 --> 00:11:52,545 ‪你的第一天过得怎么样? ‪交到新朋友了吗? 158 00:11:54,004 --> 00:11:55,881 ‪我还在慢慢了解大家 159 00:11:55,965 --> 00:11:58,551 ‪我知道在年中学期转学不容易 160 00:11:58,634 --> 00:12:01,387 ‪但如果你遵循正确的方法做事 ‪你总会有收获的 161 00:12:02,346 --> 00:12:03,180 ‪我会的 162 00:12:04,849 --> 00:12:05,725 ‪我的好孩子 163 00:12:05,808 --> 00:12:06,934 ‪妈妈怎么样了? 164 00:12:07,852 --> 00:12:09,186 ‪她总是在办公室 165 00:12:09,979 --> 00:12:11,439 ‪是啊 她工作很努力 166 00:12:12,398 --> 00:12:13,524 ‪她现在需要你 167 00:12:14,191 --> 00:12:15,943 ‪在你哥哥发生了那件事后 168 00:12:18,696 --> 00:12:19,905 ‪她一直挺难过的 169 00:12:21,240 --> 00:12:23,701 ‪-我知道 ‪-你现在是家里的男子汉了 170 00:12:23,784 --> 00:12:25,494 ‪本来不该这样 但事实如此 171 00:12:26,537 --> 00:12:27,913 ‪你能为我挑起这份责任吗? 172 00:12:29,957 --> 00:12:30,916 ‪可以 爸爸 173 00:12:31,000 --> 00:12:32,084 ‪我爱你 冠军 174 00:12:32,626 --> 00:12:33,627 ‪我想你 175 00:12:34,253 --> 00:12:35,212 ‪我也爱你 176 00:12:36,380 --> 00:12:37,214 ‪再见 177 00:12:40,634 --> 00:12:42,553 ‪(《地城领主》) 178 00:12:54,732 --> 00:12:58,152 ‪(莉亚公主:“嗨 我是体育课的莉亚 ‪想一起玩吗?”) 179 00:12:58,235 --> 00:12:59,403 ‪话说你的上衣很棒 180 00:13:05,367 --> 00:13:07,286 ‪(莉亚公主加入了游戏) 181 00:13:11,457 --> 00:13:12,541 ‪有一天 182 00:13:13,167 --> 00:13:17,087 ‪四百多年前 有个渔民 183 00:13:17,880 --> 00:13:20,090 ‪他的名字叫新浦老师 184 00:13:20,174 --> 00:13:22,593 ‪徒有野心 没有知识 185 00:13:23,511 --> 00:13:25,346 ‪就像是陆上行舟 186 00:13:27,097 --> 00:13:28,015 ‪就是这样 187 00:13:29,016 --> 00:13:30,184 ‪画大圆圈 188 00:13:31,143 --> 00:13:32,394 ‪向右画 189 00:13:33,229 --> 00:13:34,271 ‪向左画 190 00:13:35,022 --> 00:13:38,108 ‪走在马路的左边 安全 191 00:13:38,192 --> 00:13:41,153 ‪走在马路的右边 安全 192 00:13:41,237 --> 00:13:42,571 ‪走在中间的话 193 00:13:44,490 --> 00:13:45,991 ‪就会像葡萄一样被压扁 194 00:13:47,409 --> 00:13:48,828 ‪让自己居于正中 约翰尼 195 00:13:51,455 --> 00:13:52,456 ‪挖掘内在 196 00:13:53,415 --> 00:13:54,834 ‪找到你的平衡点 197 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 ‪这就对了 198 00:13:58,337 --> 00:13:59,755 ‪现在让我看看你的招数 199 00:14:05,052 --> 00:14:06,011 ‪就是这样 200 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 ‪保持平衡 201 00:14:09,306 --> 00:14:11,225 ‪空手道做好 一切… 202 00:14:16,272 --> 00:14:17,690 ‪这玩意儿的表面都不平 203 00:14:17,773 --> 00:14:20,693 ‪也许是你的内心还有点不平衡 204 00:14:20,776 --> 00:14:23,320 ‪我还是不明白 ‪怎么能在实战中用到这些东西 205 00:14:23,404 --> 00:14:26,574 ‪我一直在跟你说 ‪宫城道不是用来打架的 206 00:14:26,657 --> 00:14:29,910 ‪你知道宫城先生说 ‪所有空手道中最好的防守是什么吗? 207 00:14:29,994 --> 00:14:32,121 ‪对抗下压踢的高位侧防? 208 00:14:32,746 --> 00:14:35,457 ‪最好的防守就是“没有在那里” 209 00:14:37,001 --> 00:14:38,168 ‪你是说“不在那里”? 210 00:14:38,252 --> 00:14:41,005 ‪那家伙把几百年的 ‪家传空手道教给了你 211 00:14:41,088 --> 00:14:42,423 ‪你都不教教他英语吗? 212 00:14:42,506 --> 00:14:44,216 ‪你别太过分了 约翰尼 213 00:14:44,300 --> 00:14:47,636 ‪我们练完没有?还是我坐在这里挨冻 ‪继续寻找内心和平? 214 00:14:47,720 --> 00:14:49,471 ‪不 我们练完了 215 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 ‪你初步了解了宫城道 216 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 ‪我的目标达成了 217 00:14:54,101 --> 00:14:54,935 ‪很好 218 00:14:55,436 --> 00:14:56,729 ‪好吧 做好准备 219 00:14:56,812 --> 00:14:59,273 ‪因为明天 ‪你会学到真正的男子汉空手道 220 00:14:59,356 --> 00:15:00,566 ‪我等不及了 221 00:15:00,649 --> 00:15:03,819 ‪真想听听老鹰毒牙的光辉历史 222 00:15:04,486 --> 00:15:05,738 ‪和智慧教学 223 00:15:09,033 --> 00:15:10,451 {\an8}‪(你能建更高的城堡吗?) 224 00:15:10,534 --> 00:15:11,744 ‪瞧我的 225 00:15:11,827 --> 00:15:14,079 {\an8}‪(我们建完吧 接下来做什么?) 226 00:15:23,088 --> 00:15:24,632 ‪(为周一做好准备) 227 00:15:28,510 --> 00:15:29,553 ‪她很酷 228 00:15:31,847 --> 00:15:33,265 {\an8}‪(你平时还会玩什么?) 229 00:15:35,017 --> 00:15:36,644 ‪我平时还会玩什么? 230 00:15:39,772 --> 00:15:41,649 ‪画漫画 231 00:15:42,942 --> 00:15:44,443 ‪听音乐 232 00:15:46,862 --> 00:15:50,199 {\an8}‪有时候 会玩地城领主的角色扮演 233 00:15:53,118 --> 00:15:54,995 ‪这话可千万别告诉任何人 234 00:15:56,038 --> 00:15:57,122 ‪发送 235 00:16:01,919 --> 00:16:06,173 ‪别担心 我会保守你的秘密 236 00:16:07,967 --> 00:16:08,926 ‪我的天 237 00:16:09,009 --> 00:16:10,761 ‪他还会角色扮演这个破游戏? 238 00:16:11,470 --> 00:16:13,555 ‪问问他最喜欢的角色是谁 239 00:16:16,058 --> 00:16:17,768 ‪涂鸦博顿斯博士 240 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 ‪涂鸦博顿斯博士? 241 00:16:21,897 --> 00:16:24,108 ‪我的天 那可是最无聊的人物了 242 00:16:24,191 --> 00:16:27,736 ‪那是个大耳朵 ‪穿着实验服的傻花栗鼠 243 00:16:27,820 --> 00:16:29,947 ‪他总爱把生命药水和… 244 00:16:30,030 --> 00:16:31,490 ‪你怎么这么了解? 245 00:16:33,158 --> 00:16:36,996 ‪我就是听一些呆子聊过而已 246 00:16:38,747 --> 00:16:39,581 ‪我有个主意 247 00:16:40,582 --> 00:16:43,335 ‪跟他说你 我的意思是莉亚 248 00:16:43,419 --> 00:16:47,631 ‪还有其他玩《地城领主》的蠢货 ‪明晚在巴伯公园里见面 249 00:16:47,715 --> 00:16:49,550 ‪让他扮成那个 250 00:16:50,509 --> 00:16:52,011 ‪涂鸦废物先生之类的 251 00:16:52,094 --> 00:16:53,971 ‪为什么?你有什么计划? 252 00:16:54,888 --> 00:16:55,806 ‪照做就是了! 253 00:16:55,889 --> 00:16:57,516 ‪快点照做吧 254 00:17:00,227 --> 00:17:01,186 ‪巴伯公园 255 00:17:02,521 --> 00:17:05,149 {\an8}‪(明晚想一起玩吗?) 256 00:17:08,360 --> 00:17:09,278 ‪当然 257 00:17:11,155 --> 00:17:12,197 ‪你想去哪里? 258 00:17:14,867 --> 00:17:15,993 ‪他还蒙在鼓里呢 259 00:17:16,493 --> 00:17:17,870 ‪好戏要上演了 260 00:17:27,629 --> 00:17:29,965 ‪不好意思 ‪还有克莱尔梅尔克的松露奶酪吗? 261 00:17:30,049 --> 00:17:31,258 ‪我去看看 262 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 ‪我靠 263 00:17:45,272 --> 00:17:46,565 ‪没拿稳? 264 00:17:50,444 --> 00:17:51,445 ‪你来这里做什么? 265 00:17:51,528 --> 00:17:53,447 ‪现在是蜜脆苹果正当季的时候 266 00:17:53,530 --> 00:17:56,033 ‪这家店有全谷最好的产品 267 00:17:56,116 --> 00:17:59,161 ‪你难道不需要 ‪和我保持法律规定的距离吗? 268 00:17:59,244 --> 00:18:00,370 ‪是你才对 269 00:18:01,747 --> 00:18:05,209 ‪严格来说 违法的人是你 270 00:18:08,587 --> 00:18:11,757 ‪我知道你跟我丈夫 ‪还有约翰尼达成的协议 271 00:18:12,341 --> 00:18:15,469 ‪我只想告诉你 ‪无论锦标赛上发生了什么 272 00:18:16,512 --> 00:18:18,597 ‪我会确保让你输到底 273 00:18:20,516 --> 00:18:23,102 ‪所以你才蓄意搞砸我学生的工作吗? 274 00:18:23,185 --> 00:18:25,020 ‪我并没想让托莉被开除 275 00:18:25,896 --> 00:18:28,482 ‪是那个女孩自找麻烦 她闯进了我家 276 00:18:28,565 --> 00:18:29,858 ‪攻击了我女儿 277 00:18:30,526 --> 00:18:32,986 ‪萨姆会留下一辈子的伤疤 278 00:18:33,070 --> 00:18:35,447 ‪你保护你的女儿 我尊重这一点 279 00:18:36,115 --> 00:18:38,033 ‪我认为所有母亲都应该这么做 280 00:18:39,034 --> 00:18:41,161 ‪但不幸的是 托莉并没有母亲 281 00:18:42,204 --> 00:18:44,248 ‪至少没有一个健康、能保护她的母亲 282 00:18:45,040 --> 00:18:47,126 ‪那孩子还要负责付家里的费用 283 00:18:48,252 --> 00:18:49,878 ‪供家人吃喝 284 00:18:50,462 --> 00:18:51,547 ‪全靠她自己 285 00:18:55,384 --> 00:18:57,427 ‪-我不知道这件事 ‪-现在你知道了 286 00:18:58,220 --> 00:19:00,264 ‪所以你最好别再去找那个女孩 287 00:19:01,849 --> 00:19:03,725 ‪不然你会自讨苦吃 288 00:19:04,768 --> 00:19:05,811 ‪拉鲁索夫人 289 00:19:06,603 --> 00:19:09,356 ‪找到奶酪了 是最后一块 ‪今天肯定是你的幸运日 290 00:19:09,439 --> 00:19:10,566 ‪谢谢 291 00:19:11,984 --> 00:19:12,860 ‪记住 292 00:19:14,361 --> 00:19:16,488 ‪并不是所有的孩子 ‪都像你家孩子这么幸运 293 00:19:23,453 --> 00:19:24,329 ‪真甜 294 00:19:33,797 --> 00:19:37,801 ‪快点 约翰尼 醒醒吧 ‪我准备好接受老鹰毒牙的训练了 295 00:19:38,594 --> 00:19:41,680 ‪这话听起来和想象中一样荒谬 296 00:19:43,974 --> 00:19:45,350 ‪你确定你准备好了? 297 00:19:45,434 --> 00:19:46,810 ‪绝对准备好了 298 00:19:48,812 --> 00:19:50,063 ‪什么鬼 这是… 299 00:19:50,689 --> 00:19:53,483 ‪你这是给我带到哪里了?废弃工厂? 300 00:19:53,984 --> 00:19:56,820 ‪恐怖电影里的疯子 ‪就会做这种事 你知道吗? 301 00:19:56,904 --> 00:19:59,156 ‪你想在一生中兜兜转转吗? 302 00:19:59,907 --> 00:20:02,201 ‪总是等问题出现在自己眼前? 303 00:20:03,577 --> 00:20:05,120 ‪那不是老鹰的做事风格 304 00:20:07,748 --> 00:20:10,292 ‪在老鹰毒牙 305 00:20:10,792 --> 00:20:12,044 ‪我们不会盲从 306 00:20:13,378 --> 00:20:14,213 ‪我们会攻击 307 00:20:15,130 --> 00:20:16,048 ‪我们引领 308 00:20:17,174 --> 00:20:18,842 ‪我们成长为注定要成为的人 309 00:20:19,593 --> 00:20:21,386 ‪我们注定要成为什么 约翰尼? 310 00:20:22,554 --> 00:20:23,430 ‪男子汉 311 00:20:28,518 --> 00:20:30,646 ‪老鹰会迎接疼痛! 312 00:20:30,729 --> 00:20:33,732 ‪在你的一生中 ‪全世界总会试图削弱你的男人气息 313 00:20:33,815 --> 00:20:36,235 ‪淡口啤酒?全素汉堡? 314 00:20:36,318 --> 00:20:38,445 ‪自动挡汽车? 315 00:20:38,528 --> 00:20:40,614 ‪不如干脆让另一个家伙来泡你的妞! 316 00:20:42,074 --> 00:20:45,285 ‪你知道煤应该被铲进锻铁炉的吧? 317 00:20:45,369 --> 00:20:46,536 ‪不许质疑我 318 00:20:47,204 --> 00:20:48,121 ‪继续铲! 319 00:20:52,125 --> 00:20:53,961 ‪来吧 拉鲁索 开始爬 320 00:20:55,462 --> 00:20:58,006 ‪把那双弱鸡手攥紧了 撑起来! 321 00:21:00,884 --> 00:21:03,762 ‪不能等着被打 ‪而是要在攻击来临前先出手 322 00:21:04,763 --> 00:21:06,848 ‪-这不是防守练习吗? ‪-不! 323 00:21:07,933 --> 00:21:10,936 ‪你认为自己应该防守时 ‪其实应该去进攻! 324 00:21:12,104 --> 00:21:14,481 ‪人类对危险的反应是战斗或逃跑 325 00:21:14,564 --> 00:21:17,567 ‪但老鹰的反应是战斗和逃跑 326 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 ‪快点!要强势一些! 327 00:21:23,031 --> 00:21:24,199 ‪攻击! 328 00:21:24,908 --> 00:21:26,410 ‪就是这样!攻击! 329 00:21:27,119 --> 00:21:28,537 ‪不错 拉鲁索 很好! 330 00:21:28,620 --> 00:21:31,415 ‪阳刚之气近乎神圣 你可以的 331 00:21:31,498 --> 00:21:33,542 ‪找到你的极限 越过极限 332 00:21:33,625 --> 00:21:35,752 ‪-这有什么用… ‪-安静! 333 00:21:35,836 --> 00:21:38,505 ‪继续爬 拉鲁索 你可以的! 334 00:21:38,588 --> 00:21:39,631 ‪集中精神 335 00:21:42,676 --> 00:21:45,262 ‪把你的毒牙嵌入到球里 就是这样 336 00:21:48,056 --> 00:21:49,349 ‪-就是这样! ‪-来吧! 337 00:21:49,433 --> 00:21:52,436 ‪-加油 拉鲁索 你能行的 没错! ‪-耶! 338 00:21:55,314 --> 00:21:57,107 ‪这才对嘛! 339 00:21:57,190 --> 00:21:59,818 ‪像老鹰一样飞翔 宝贝! ‪对 继续加油! 340 00:22:01,361 --> 00:22:03,613 ‪耶! 341 00:22:15,042 --> 00:22:16,001 ‪她在哪儿呢? 342 00:22:21,590 --> 00:22:22,758 ‪我的天 343 00:22:22,841 --> 00:22:23,842 ‪瞧瞧他 344 00:22:25,844 --> 00:22:27,179 ‪快来看他啊! 345 00:22:27,262 --> 00:22:29,681 ‪瞧瞧这个蠢蛋 我的天 346 00:22:29,765 --> 00:22:32,476 ‪他好像还抹了闪粉 来个特写 347 00:22:32,559 --> 00:22:33,810 ‪-喂 ‪-住手 348 00:22:33,894 --> 00:22:35,020 ‪你得把视频传上去 349 00:22:35,103 --> 00:22:36,313 ‪不行 别这样! 350 00:22:36,396 --> 00:22:39,566 ‪我靠 他把你的手机砸坏了 351 00:22:39,649 --> 00:22:40,901 ‪你打算饶过他吗? 352 00:22:40,984 --> 00:22:44,696 ‪我不是故意弄坏的 是你们太混蛋了 353 00:22:46,740 --> 00:22:48,200 ‪你刚刚说我们什么? 354 00:22:59,503 --> 00:23:00,545 ‪给他抬起来 355 00:23:04,424 --> 00:23:05,634 ‪好了 拉鲁索 356 00:23:05,717 --> 00:23:07,260 ‪让我们瞧瞧你的招数 357 00:23:07,344 --> 00:23:09,930 ‪没错 给我们亮几招宫城道的招数 358 00:23:10,013 --> 00:23:11,765 ‪-我… ‪-快点 ”垃圾“索! 359 00:23:12,307 --> 00:23:14,309 ‪-别这样叫我 ‪-那就打他啊! 360 00:23:15,394 --> 00:23:16,269 ‪快点! 361 00:23:16,770 --> 00:23:17,604 ‪动手吧! 362 00:23:42,587 --> 00:23:43,713 ‪锁住了 363 00:23:44,214 --> 00:23:46,091 ‪-喂 这边有个洞! ‪-快点! 364 00:23:46,174 --> 00:23:47,384 ‪快走! 365 00:23:56,059 --> 00:23:57,185 ‪他去哪儿了? 366 00:23:57,269 --> 00:23:59,104 ‪我不知道 快点 去这边! 367 00:24:21,084 --> 00:24:22,294 ‪我们来这里做什么? 368 00:24:22,919 --> 00:24:25,755 ‪辛苦了一整天 我们喝两杯啤酒 369 00:24:25,839 --> 00:24:27,883 ‪看看男人们狠揍对方 370 00:24:27,966 --> 00:24:30,760 ‪也就是说 ‪我通过了老鹰毒牙的训练? 371 00:24:30,844 --> 00:24:32,179 ‪我可没说训练已经结束 372 00:24:34,556 --> 00:24:36,016 ‪你说什么呢? 373 00:24:36,099 --> 00:24:38,810 ‪听着 我承认 ‪你比舞台上的女歌手更强一些 374 00:24:38,894 --> 00:24:41,146 ‪但有时候 你得表现出自己的坚强 375 00:24:42,105 --> 00:24:43,315 ‪看看那些家伙 376 00:24:44,149 --> 00:24:45,775 ‪你觉得他们会按规矩比赛吗? 377 00:24:46,735 --> 00:24:49,112 ‪联盟里唯一的规矩就是恐吓对方 378 00:24:50,197 --> 00:24:52,532 ‪所以先发制人非常重要 379 00:24:57,704 --> 00:25:01,249 ‪那家伙犯规了 他用球棍戳对手 ‪怎么也得判个两次小罚 380 00:25:01,333 --> 00:25:02,792 ‪嘿 裁判!他用棍戳对手! 381 00:25:02,876 --> 00:25:04,336 ‪两次小罚 382 00:25:05,420 --> 00:25:07,088 ‪拜托! 383 00:25:09,424 --> 00:25:10,550 ‪他看起来很生气 384 00:25:13,345 --> 00:25:14,387 ‪你搞什么鬼? 385 00:25:14,471 --> 00:25:16,264 ‪嘿 是他说你犯规了 386 00:25:16,348 --> 00:25:18,266 ‪喂 你男朋友帮你说话吗? 387 00:25:18,350 --> 00:25:20,519 ‪我只是在跟他解释规则 388 00:25:20,602 --> 00:25:23,021 ‪是吗?那你过来跟我解释解释! 389 00:25:23,104 --> 00:25:25,315 ‪好吧 我知道你想干什么 390 00:25:25,398 --> 00:25:26,775 ‪我是不会跟那家伙打架的 391 00:25:28,652 --> 00:25:31,446 ‪他说你是个怂货 ‪他随随便便就能揍你一顿 392 00:25:31,530 --> 00:25:32,781 ‪喂 够了 好吗?别说了! 393 00:25:32,864 --> 00:25:35,617 ‪那你下来啊 孬种 我们比试比试 394 00:25:35,700 --> 00:25:36,993 ‪我没那么说 395 00:25:37,786 --> 00:25:41,665 ‪我要为我的朋友道歉 ‪他精神有点不稳定 396 00:25:41,748 --> 00:25:43,458 ‪我们在努力改进呢 抱歉 397 00:25:46,711 --> 00:25:48,421 ‪看到我刚才做了什么吗? 398 00:25:48,505 --> 00:25:50,465 ‪这叫消减冲突 399 00:25:51,424 --> 00:25:53,093 ‪你应该偶尔试试 400 00:25:57,639 --> 00:25:58,557 ‪你知道吗? 401 00:25:58,640 --> 00:25:59,891 ‪我玩得挺开心的 402 00:26:00,392 --> 00:26:02,477 ‪约翰尼 ‪就连你也没法妨碍我享受曲棍球 403 00:26:02,561 --> 00:26:03,603 ‪你看 404 00:26:03,687 --> 00:26:06,189 ‪他们是因为防守更好才赢的吗? 405 00:26:06,273 --> 00:26:08,817 ‪不 他们赢 ‪是因为他们臭揍了另一支球队 406 00:26:08,900 --> 00:26:10,652 ‪我是不会改变想法的 好吗? 407 00:26:10,735 --> 00:26:12,904 ‪我现在只不过对你脑子里的想法 408 00:26:12,988 --> 00:26:14,906 ‪多了一些了解而已 409 00:26:14,990 --> 00:26:17,117 ‪所以你是说 你尊重老鹰毒牙? 410 00:26:17,200 --> 00:26:19,911 ‪是啊 ‪就跟我尊重有核武器的疯子一样 411 00:26:21,121 --> 00:26:22,247 ‪这就够了 412 00:26:22,330 --> 00:26:23,456 ‪喂 混蛋! 413 00:26:23,540 --> 00:26:26,835 ‪嘿 比赛很精彩 各位 ‪那件事别往心里去 好吧? 414 00:26:26,918 --> 00:26:29,087 ‪就因为你 ‪我有一半的时间都待在了替补席里 415 00:26:29,170 --> 00:26:31,673 ‪是啊 但你们还是赢了 太厉害了 416 00:26:31,756 --> 00:26:35,510 ‪所以你随随便便就能揍我一顿 ‪是这样吗? 417 00:26:35,594 --> 00:26:37,262 ‪不 我没这么说 他… 418 00:26:38,972 --> 00:26:41,099 ‪看样子你的小情人把你甩了 419 00:26:41,766 --> 00:26:43,935 ‪等等 你知道他是谁吗? 420 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 ‪拉鲁索汽车店的 421 00:26:45,478 --> 00:26:47,647 ‪电视广告里那个砍价的人? 422 00:26:48,231 --> 00:26:50,483 ‪他们店里的老板 ‪是个特别性感的棕发女郎 423 00:26:51,526 --> 00:26:53,778 ‪你们别激动 那可是我老婆 424 00:26:55,697 --> 00:26:58,074 ‪也许我会带她试驾一下 425 00:26:58,158 --> 00:26:59,242 ‪那我坐前排 426 00:26:59,951 --> 00:27:01,870 ‪后排座位全归我一人 427 00:28:01,179 --> 00:28:02,681 ‪大显身手啊! 428 00:28:02,764 --> 00:28:05,308 ‪干得好 拉鲁索 让他们看看你的厉害 429 00:28:05,392 --> 00:28:06,810 ‪你到底跑哪里去了? 430 00:28:07,560 --> 00:28:08,561 ‪“没有在那里” 431 00:28:18,279 --> 00:28:21,700 {\an8}‪(拉鲁索汽车集团) 432 00:28:21,783 --> 00:28:26,037 ‪你要确保路易 ‪绝不能接近大友公司的代表 433 00:28:26,121 --> 00:28:28,331 ‪把他关进储物柜之类的就好 434 00:28:28,415 --> 00:28:30,834 ‪我在一张大网下放个奶油卷 ‪他就会上当了 435 00:28:30,917 --> 00:28:31,876 ‪我是认真的 436 00:28:32,585 --> 00:28:34,003 ‪我也是 我看着不够认真吗? 437 00:28:37,799 --> 00:28:39,426 ‪-我靠 ‪-什么我靠? 438 00:28:39,509 --> 00:28:40,885 ‪什么我靠?为什么要说… 439 00:28:42,887 --> 00:28:43,888 ‪我靠 440 00:28:43,972 --> 00:28:46,933 ‪你以为这样就能弥补我了? ‪把这个留在我家门口? 441 00:28:47,684 --> 00:28:49,310 ‪我不需要你同情我 442 00:28:50,103 --> 00:28:52,480 ‪我只想确保你和你家人有足够的食物 443 00:28:52,564 --> 00:28:53,690 ‪是啊 我的家人我来养 444 00:28:53,773 --> 00:28:55,608 ‪听着 不如我们去我的办公室聊聊? 445 00:28:55,692 --> 00:28:56,609 ‪我们就在这里谈 446 00:28:56,693 --> 00:29:00,196 ‪好吧 不如我们小声一点? 447 00:29:00,280 --> 00:29:03,992 ‪甘地曾说过 ‪没有我的允许 谁都不能伤害我 448 00:29:04,075 --> 00:29:07,662 ‪你敢再靠近我一步 ‪我会像折断铅笔一样折断你 449 00:29:08,663 --> 00:29:10,999 ‪我为什么总惹上这种空手道闹剧? 450 00:29:11,958 --> 00:29:13,501 ‪听着 托莉 451 00:29:13,585 --> 00:29:15,712 ‪我只想结束这一切 452 00:29:15,795 --> 00:29:18,631 ‪是啊 别担心 很快就会结束了 453 00:29:19,924 --> 00:29:23,636 ‪等我在全谷赛上 ‪当着所有人的面羞辱你的女儿吧 454 00:29:23,720 --> 00:29:25,305 ‪谢谢你帮我推波助澜 455 00:29:26,055 --> 00:29:27,223 ‪我正需要这种鼓励呢 456 00:29:30,185 --> 00:29:31,561 ‪我做了什么啊? 457 00:29:31,644 --> 00:29:34,105 ‪我是不是该穿防护装备上班了? 458 00:29:34,189 --> 00:29:36,274 ‪另外 我现在该报警吗? 459 00:29:36,357 --> 00:29:37,233 ‪不用 460 00:29:38,568 --> 00:29:40,153 ‪不要跟丹尼尔提这件事 461 00:29:42,864 --> 00:29:45,158 ‪自从我转入这所新学校后 462 00:29:46,284 --> 00:29:47,869 ‪我的生活一直很糟糕 463 00:29:51,581 --> 00:29:52,582 ‪他们追我 464 00:29:53,416 --> 00:29:54,417 ‪打我 465 00:29:54,959 --> 00:29:56,419 ‪-喂 ‪-住手 466 00:29:59,547 --> 00:30:00,882 ‪而且不会罢休 467 00:30:07,555 --> 00:30:08,765 ‪我不知道该怎么继续 468 00:30:11,434 --> 00:30:12,685 ‪我没有安全感 469 00:30:17,774 --> 00:30:19,526 ‪他们中有个人还会空手道 470 00:30:23,446 --> 00:30:24,447 ‪空手道? 471 00:30:26,449 --> 00:30:27,742 ‪有什么好笑的? 472 00:30:28,243 --> 00:30:30,537 ‪嘿 别担心 小弟 473 00:30:32,038 --> 00:30:33,665 ‪我认识一个可以帮忙的人 474 00:31:20,420 --> 00:31:22,672 ‪字幕翻译:郭静