1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,018 ‪ARENA SPORTIVĂ ‪ALL VALLEY 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,189 ‪Bun venit la ședința anuală ‪a consiliului pentru campionat! 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,775 ‪Lipsește, desigur, Daniel LaRusso. 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,194 ‪Senseii ‪nu pot face parte din consiliu. 6 00:00:28,278 --> 00:00:30,321 ‪Însă avem multe de discutat. 7 00:00:30,822 --> 00:00:35,076 ‪Campionatul de anul trecut a fost ‪legendar. Trebuie să fim și mai buni. 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,704 ‪Vrem să ne asigurăm că luptele karate 9 00:00:37,787 --> 00:00:41,166 ‪primesc respectul și onoarea ‪pe care le merită. 10 00:00:41,833 --> 00:00:45,086 ‪Ne calmăm și discutăm ‪ca între profesioniști? 11 00:00:45,170 --> 00:00:48,923 ‪- Să nu cheltuim bani pe care nu-i avem! ‪- Gata cu prostia asta! 12 00:00:49,007 --> 00:00:53,094 ‪O fi prostie pentru tine, ‪dar unii dintre noi țin la tradiție. 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,763 ‪Nu începe iar, George! 14 00:00:54,846 --> 00:00:57,849 ‪Saltelele albastre ‪au avut sigur priză la public. 15 00:00:57,932 --> 00:01:00,018 ‪- Zău așa! ‪- De ce-ar fi roșii iar? 16 00:01:00,101 --> 00:01:04,272 ‪Cum se vede, subiecții sunt bărbații ‪de vârstă mijlocie și fiii lor. 17 00:01:04,355 --> 00:01:08,193 ‪Dar am văzut o creștere ‪a interesului în rândul femeilor tinere. 18 00:01:08,276 --> 00:01:10,487 ‪Trebuie să ne adresăm acelui public. 19 00:01:10,570 --> 00:01:13,198 ‪Introducem un curs de gătit ‪în loc de karate? 20 00:01:13,281 --> 00:01:16,076 ‪Mă mir că ai divorțat de trei ori, George. 21 00:01:18,286 --> 00:01:21,456 ‪Am spus-o în ultimii ani ‪și o voi spune din nou. 22 00:01:21,539 --> 00:01:24,542 ‪Avem o comunitate ‪foarte activă de vedete locale. 23 00:01:24,626 --> 00:01:27,712 ‪Ce ziceți de un maestru de ceremonii ‪sau de un spectacol muzical? 24 00:01:27,796 --> 00:01:30,757 ‪Unul dintre tații din echipa de scrimă ‪a fiului meu e impresar. 25 00:01:30,840 --> 00:01:34,010 ‪Doamne! Iar încercăm să aducem ‪un star fără să reușim. 26 00:01:34,094 --> 00:01:36,137 ‪Cât de jenați am fost toți atunci! 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,348 ‪În primul rând, nu e deloc așa acum. 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,642 ‪Voi folosi căi oficiale de data asta… 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 ‪Tu nu l-ai aduce pe Louie Anderson ‪nici la o masă gratuită. 30 00:01:43,853 --> 00:01:45,814 ‪- Ai depășit limita. ‪- Nu ești judecător. 31 00:01:45,897 --> 00:01:47,524 ‪- De ce am ciocanul? ‪- Nu-l mai ai. 32 00:01:47,607 --> 00:01:49,484 ‪- Dă-mi-l înapoi! ‪- Lasă ciocanul! 33 00:01:49,567 --> 00:01:51,903 ‪Lasă ciocanul acum! Lasă-l acum! 34 00:01:59,077 --> 00:02:00,495 ‪Vreau să înțeleg bine. 35 00:02:00,578 --> 00:02:05,416 ‪Aprobăm un eveniment în care băieții ‪sunt încurajați să lovească fete. 36 00:02:06,543 --> 00:02:11,297 ‪V-ați gândit vreo clipă că acest lucru ‪ne poate crea probleme? 37 00:02:20,723 --> 00:02:24,769 ‪Nu uitați! Propunerea asta ‪va revoluționa campionatul. 38 00:02:25,603 --> 00:02:26,729 ‪E moștenirea noastră. 39 00:02:28,314 --> 00:02:31,651 ‪Ridicând mâna, ‪suntem de acord toți cu modificările? 40 00:02:50,837 --> 00:02:53,381 ‪Propunerea e aprobată în unanimitate. 41 00:02:54,048 --> 00:02:55,717 ‪E timpul să pășim în viitor. 42 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 ‪Trimiteți scrisorile! 43 00:02:59,971 --> 00:03:01,181 ‪Dumnezeu să ne ajute! 44 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 {\an8}‪Ușurel! Păstrează-te pentru Cobra Kai! 45 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 {\an8}‪Dacă vom avea voie să-i înfruntăm. 46 00:03:14,819 --> 00:03:17,238 {\an8}‪Adunați-vă cu toții! Am vești. 47 00:03:17,822 --> 00:03:21,075 {\an8}‪Comitetul All Valley a anunțat ‪schimbări mari pentru campionat. 48 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 {\an8}‪Ce fel de schimbări? 49 00:03:22,577 --> 00:03:26,122 {\an8}‪Vedeți cu ochii voștri! ‪S-a schimbat toată situația. 50 00:03:26,706 --> 00:03:29,209 {\an8}‪- Au băgat probe de îndemânare? ‪- Da. 51 00:03:29,292 --> 00:03:32,212 {\an8}‪Kata,‪ spargere de panouri, ‪demonstrație de arme? 52 00:03:32,295 --> 00:03:35,757 {\an8}‪Și va fi o categorie separată pentru fete. ‪Înseamnă că… 53 00:03:35,840 --> 00:03:38,176 {\an8}‪Vor fi doi campioni All Valley. 54 00:03:38,259 --> 00:03:40,720 {\an8}‪Stați! Cum se schimbă pariul cu Cobra Kai? 55 00:03:40,803 --> 00:03:44,557 {\an8}‪Există un trofeu, Marele Campion, ‪pentru sala cu cele mai multe puncte. 56 00:03:44,641 --> 00:03:47,310 {\an8}‪Eu știu că voi câștiga categoria fetelor. 57 00:03:47,393 --> 00:03:51,564 {\an8}‪Mai rămân abilitățile și băieții. ‪Mă bazez pe voi. 58 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 {\an8}‪Pe cine? Pe noi? 59 00:03:54,359 --> 00:03:56,152 {\an8}‪Da, suntem un grup de amatori. 60 00:03:56,236 --> 00:03:59,155 {\an8}‪Avem momente când mai și sclipim, 61 00:03:59,239 --> 00:04:01,741 {\an8}‪dar nu suntem la nivel de campionat. 62 00:04:01,824 --> 00:04:05,954 {\an8}‪- Ne era mai bine cu Miguel și Hawk. ‪- Sau cu cel care nu va fi numit. 63 00:04:06,037 --> 00:04:07,497 {\an8}‪Rimează cu Dobby. 64 00:04:08,081 --> 00:04:11,042 {\an8}‪Știu că vă e dor de unii dintre prieteni. 65 00:04:11,918 --> 00:04:13,628 {\an8}‪Și mie mi-e dor de Robby. 66 00:04:14,212 --> 00:04:17,924 {\an8}‪Dar e timpul să lăsăm trecutul ‪în urmă, da? Nu vă faceți griji! 67 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 {\an8}‪Până la data campionatului, 68 00:04:19,926 --> 00:04:22,470 {\an8}‪veți vedea că așa a fost ‪cel mai bine pentru noi. 69 00:04:22,553 --> 00:04:24,055 ‪KARATE COLȚ DE VULTUR 70 00:04:24,138 --> 00:04:25,765 {\an8}‪Mai rău nu puteam păți! 71 00:04:26,557 --> 00:04:28,601 {\an8}‪Probă de îndemânare! Prostii! 72 00:04:28,685 --> 00:04:30,603 {\an8}‪Kata ‪nu e karate. E dans! 73 00:04:30,687 --> 00:04:33,856 {\an8}‪Ce e cu categoria pentru fete? ‪Parcă erau emancipați. 74 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 {\an8}‪Să reziste și ele la pumni ca restul! 75 00:04:36,317 --> 00:04:38,903 {\an8}‪Sensei,‪ ne-ar fi de folos niște eleve. 76 00:04:39,737 --> 00:04:40,571 {\an8}‪Bine. 77 00:04:42,156 --> 00:04:43,491 {\an8}‪Cunoașteți vreo fată? 78 00:04:46,035 --> 00:04:47,495 {\an8}‪Sigur că nu știți fete. 79 00:04:48,246 --> 00:04:51,207 {\an8}‪- E o fată din echipa de dezbateri. ‪- Dezbateri? 80 00:04:51,291 --> 00:04:53,459 {\an8}‪Vrem ucigași, nu mai mulți tocilari! 81 00:04:54,127 --> 00:04:57,213 {\an8}‪Bine, faceți niște ture! ‪Vă mai împrospătați memoria. 82 00:04:57,297 --> 00:05:00,008 {\an8}‪Nu inspirați prea adânc! ‪E mucegai în colț. 83 00:05:02,093 --> 00:05:04,554 {\an8}‪Sensei, ‪știu că lucrurile ‪s-au încins la Miyagi-Do, 84 00:05:04,637 --> 00:05:08,599 {\an8}‪dar, după schimbările astea, ‪ne-ar fi de ajutor s-o avem pe Sam. 85 00:05:08,683 --> 00:05:10,351 {\an8}‪Dacă vorbești cu dl LaRusso… 86 00:05:10,435 --> 00:05:13,313 {\an8}‪N-am ce să-i spun, da? ‪Ne e mai bine fără el. 87 00:05:13,396 --> 00:05:15,940 {\an8}‪E timpul să ne vedem de-ale noastre. 88 00:05:16,524 --> 00:05:18,151 {\an8}‪Lasă! Vom găsi o campioană. 89 00:05:19,277 --> 00:05:21,446 {\an8}‪- Bine. Acum, aleargă! ‪- Da. 90 00:05:24,073 --> 00:05:25,199 ‪E… 91 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 {\an8}‪Perfect! 92 00:05:26,784 --> 00:05:30,413 {\an8}‪Întâi, LaRusso și Johnny Lawrence ‪s-au despărțit. Acum, asta. 93 00:05:31,080 --> 00:05:32,498 {\an8}‪Mană cerească, amice! 94 00:05:32,582 --> 00:05:35,376 {\an8}‪Niciunul n-are luptători ‪la ambele categorii. 95 00:05:35,460 --> 00:05:37,628 {\an8}‪Vom câștiga campionatul din start. 96 00:05:37,712 --> 00:05:40,798 {\an8}‪- Unde s-o pun, dle Silver? ‪- Ce e asta? 97 00:05:41,382 --> 00:05:45,219 {\an8}‪Echipament de ultimă generație ‪pentru noua dotare de vârf. 98 00:05:45,303 --> 00:05:48,306 {\an8}‪Copiii ăștia trebuie să vadă ‪că alegem ce e mai bun. 99 00:05:49,098 --> 00:05:52,852 {\an8}‪Acum e momentul ‪să ne arătăm puterea și să ne întărim. 100 00:05:53,936 --> 00:05:54,771 {\an8}‪Se poate? 101 00:05:55,813 --> 00:06:00,902 {\an8}‪Cobra Kai va fi singura destinație ‪pentru karate din Valley. 102 00:06:00,985 --> 00:06:04,447 {\an8}‪Vreau sigla noastră pe afișe, tricouri… 103 00:06:04,530 --> 00:06:07,283 {\an8}‪Și pe spatele ambilor campioni All Valley. 104 00:06:07,367 --> 00:06:08,659 {\an8}‪Așa mai merge! 105 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 ‪Ești foarte greu de găsit. 106 00:06:24,926 --> 00:06:28,554 ‪Te ferești de mătușa ta Kandace? ‪Îmi ignori apelurile? 107 00:06:28,638 --> 00:06:30,014 ‪Da. Ce vrei? 108 00:06:30,098 --> 00:06:31,557 ‪Să te văd, firește. 109 00:06:32,558 --> 00:06:35,645 ‪Și să întreb dacă ai încasat ‪ajutorul surorii mele. 110 00:06:35,728 --> 00:06:39,148 ‪O să finanțezi altă escrocherie? ‪Banii ăia sunt ai noștri! 111 00:06:39,232 --> 00:06:42,735 ‪Sora mea a promis că va avea grijă ‪de mine. Te-a educat mai bine. 112 00:06:42,819 --> 00:06:45,571 ‪Da, m-a învățat să recunosc o profitoare. 113 00:06:45,655 --> 00:06:47,156 ‪Ai grijă cum te comporți! 114 00:06:47,907 --> 00:06:50,076 ‪Când maică-ta o să crape, la cine… 115 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 ‪Ce impulsivă! 116 00:06:54,163 --> 00:06:55,706 ‪Ești fix ca taică-tău. 117 00:06:58,793 --> 00:07:04,006 ‪După ce mama ta va merge la Domnul, ‪ce vei face? 118 00:07:04,090 --> 00:07:06,843 ‪Crezi că o să apară din senin taică-tău? 119 00:07:07,844 --> 00:07:08,970 ‪Doar pe mine mă ai. 120 00:07:09,053 --> 00:07:11,722 ‪Nu-ți pasă de noi! ‪Te gândești numai la bani. 121 00:07:11,806 --> 00:07:15,101 ‪V-am vizitat anul trecut, ‪când Bobby a făcut patru ani. 122 00:07:15,184 --> 00:07:17,311 ‪Brandon are opt ani. 123 00:07:18,062 --> 00:07:19,730 ‪La anul, eu voi avea 18 ani. 124 00:07:23,818 --> 00:07:25,903 ‪Cine crezi că va câștiga custodia? 125 00:07:25,987 --> 00:07:28,531 ‪Ai abandonat liceul și ești infractoare. 126 00:07:28,614 --> 00:07:31,909 ‪- La fel și tu. ‪- Da, dar eu știu cum să mă învârt. 127 00:07:32,577 --> 00:07:35,037 ‪Un judecător se va uita o dată la tine 128 00:07:35,121 --> 00:07:37,457 ‪și te va da afară din tribunal râzând. 129 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 ‪Ne vedem la înmormântare, scumpo. 130 00:07:41,252 --> 00:07:42,170 ‪Tic-tac. 131 00:07:48,759 --> 00:07:51,929 ‪Bine. Aici se antrenează ‪majoritatea fetelor. 132 00:07:53,890 --> 00:07:56,267 ‪- Sigur le vei convinge? ‪- Fii serios! 133 00:07:56,350 --> 00:07:59,437 ‪În școală, în afară de karate, 134 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 ‪și mă pricepeam la karate, ‪eram as cu fetele. 135 00:08:02,273 --> 00:08:04,484 ‪Privește și învață, Diaz! 136 00:08:06,944 --> 00:08:08,196 ‪Se caută adolescente. 137 00:08:08,988 --> 00:08:11,240 ‪E obligatoriu să aveți sub 18 ani. 138 00:08:13,659 --> 00:08:15,036 ‪Nu în sensul ăla! 139 00:08:16,454 --> 00:08:18,539 ‪Să vedem! Postați poze pe Facebook? 140 00:08:18,623 --> 00:08:20,708 ‪Știți ce poză ar fi super? 141 00:08:20,791 --> 00:08:23,002 ‪Una în care loviți pe cineva în față. 142 00:08:24,128 --> 00:08:26,547 ‪Ne vedem la vechiul depozit ‪Webber Industrial. 143 00:08:26,631 --> 00:08:29,759 ‪Căutăm fete curajoase ca voi. ‪E o fabrică abandonată 144 00:08:29,842 --> 00:08:33,638 ‪între magazinul de țevi ‪și restaurantul ars Chuck E Cheese… 145 00:08:37,099 --> 00:08:40,102 ‪- Crede-mă, o să dai pe spate fetele. ‪- E prea mult! 146 00:08:40,186 --> 00:08:42,021 ‪Trebuie să dai peste tot. 147 00:08:42,522 --> 00:08:45,191 ‪Te definești și-ți subliniezi formele. 148 00:08:45,274 --> 00:08:47,777 ‪Doamnelor, vreți o competiție adevărată? 149 00:08:47,860 --> 00:08:49,278 ‪Unde-i mingea de plajă? 150 00:08:49,904 --> 00:08:51,239 ‪Uite mingea de plajă! 151 00:08:51,739 --> 00:08:55,243 {\an8}‪Încercați la Karate Colț de Vultur, ‪cel mai tare ‪dojo ‪din… 152 00:08:56,494 --> 00:08:57,328 ‪…Valley. 153 00:08:57,411 --> 00:09:01,082 ‪Și partea cea mai bună e ‪că avem o mulțime de tineri sexy, 154 00:09:01,165 --> 00:09:02,875 ‪ca amicul meu, Miguel. 155 00:09:04,502 --> 00:09:07,880 ‪Îți place ce vezi? ‪Nici măcar nu e în top cinci. 156 00:09:07,964 --> 00:09:10,633 ‪Avem și fete. Avem tot ce te-ar interesa. 157 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 ‪Sunt asexuală. 158 00:09:11,968 --> 00:09:14,971 ‪Bine, și el e sexual. ‪Uită-te la el! E un armăsar. 159 00:09:16,514 --> 00:09:19,308 ‪Ce zici? Ești gata să devii Vultur? 160 00:09:21,602 --> 00:09:25,106 ‪Nu înțeleg. Credeam că fetele de azi ‪ar trebui să fie dure. 161 00:09:26,357 --> 00:09:28,568 ‪De ce nu găsim niciuna pentru echipă? 162 00:09:28,651 --> 00:09:30,653 ‪Poate n-au toate nevoie de karate. 163 00:09:30,736 --> 00:09:33,030 ‪Mai ales cele care sunt deja ‪în echipe sportive. 164 00:09:33,614 --> 00:09:34,699 ‪Bună, Miguel! 165 00:09:34,782 --> 00:09:35,992 ‪Bună, Moon! Ce faci? 166 00:09:36,075 --> 00:09:40,162 ‪Pe lângă pista de atletism mișuna ‪un pervers. Ne mutăm în interior. 167 00:09:40,246 --> 00:09:43,374 ‪- Voi ce faceți aici? ‪- Recrutăm pentru noul ‪dojo. 168 00:09:43,457 --> 00:09:44,667 ‪Karate Colț de vultur. 169 00:09:44,750 --> 00:09:47,253 ‪Da. Ar trebui să ni te alături. 170 00:09:47,336 --> 00:09:50,006 ‪Serios? Bine. Da. Sună distractiv. 171 00:09:51,632 --> 00:09:53,593 ‪Dar trebuie să lovesc pe cineva? 172 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 ‪Sigur că trebuie. 173 00:09:55,428 --> 00:09:59,473 ‪Nu. Atunci, nu accept. ‪Nu rezist, dacă e agresiune fizică. 174 00:10:00,141 --> 00:10:02,393 ‪- Persoana cu care am fost e bună. ‪- Hawk? Da… 175 00:10:02,476 --> 00:10:04,353 ‪Nu, cealaltă persoană. 176 00:10:04,437 --> 00:10:08,190 ‪E cea mai bună sportivă ‪din școală și nu se teme să se bată. 177 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 ‪Pare tipa dură pe care o căutam. 178 00:10:10,526 --> 00:10:13,487 ‪Da, ar trebui s-o abordați altfel. 179 00:10:14,030 --> 00:10:15,448 ‪Vreți niște indicii? 180 00:10:16,157 --> 00:10:17,074 ‪Sigur! 181 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 ‪Imediat! Vin acum! 182 00:10:26,834 --> 00:10:28,711 ‪De data asta, suni la ușă. 183 00:10:29,837 --> 00:10:33,007 ‪Dnă LaRusso, am nevoie de ajutorul dvs. 184 00:10:36,552 --> 00:10:37,553 ‪Intră! 185 00:10:38,512 --> 00:10:39,972 ‪Îți amintești drumul? 186 00:10:43,434 --> 00:10:46,479 ‪Directorul a zis că vrea ‪să mă primească la școală, 187 00:10:46,562 --> 00:10:48,481 ‪dată fiind situația de acasă, 188 00:10:48,564 --> 00:10:50,900 ‪dar ar trebui să retrageți plângerea. 189 00:10:52,234 --> 00:10:56,155 ‪Mă bucur că vrei ‪s-o iei pe drumul cel bun. 190 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 ‪E important să înveți iar. 191 00:11:00,701 --> 00:11:04,538 ‪- Dar vreau să-mi promiți ceva. ‪- Nu mă voi apropia de Sam! Jur. 192 00:11:05,122 --> 00:11:06,540 ‪E grozav. Dar… 193 00:11:09,168 --> 00:11:10,711 ‪Vreau să primești sprijin. 194 00:11:12,338 --> 00:11:13,464 ‪Vorbește cu cineva! 195 00:11:14,173 --> 00:11:15,841 ‪Ai trecut prin foarte multe. 196 00:11:15,925 --> 00:11:17,843 ‪Așa a fost. Mult timp. 197 00:11:17,927 --> 00:11:22,056 ‪Ar trebui să vorbești cu un psiholog, ‪cu un pedagog, 198 00:11:22,139 --> 00:11:23,933 ‪cu Dalai Lama, nu contează, 199 00:11:24,016 --> 00:11:26,936 ‪dar să fie cineva neimplicat în karate. 200 00:11:28,270 --> 00:11:30,064 ‪Voi face orice trebuie. 201 00:11:31,732 --> 00:11:32,733 ‪Vreau asta. 202 00:11:33,526 --> 00:11:36,612 ‪Azi a fost un regres, ‪dar băieții se vor îmbunătăți. 203 00:11:36,696 --> 00:11:38,823 ‪O să luptați cu mulți adversari noi. 204 00:11:38,906 --> 00:11:40,533 ‪- Și… ‪- Poftim? 205 00:11:40,616 --> 00:11:42,326 ‪Ce naiba caută ea aici? 206 00:11:52,920 --> 00:11:55,881 ‪- Pe unde naiba ai fost? ‪- Cum ai intrat? 207 00:11:55,965 --> 00:11:58,843 ‪Mama ta lasă cheia sub pitic ‪de când eram la grădiniță. 208 00:11:58,926 --> 00:12:01,220 ‪Ar trebui să păzești casa mai bine, 209 00:12:01,303 --> 00:12:03,222 ‪având în vedere războiul karate. 210 00:12:03,305 --> 00:12:05,975 ‪- Dar nu asta contează acum. ‪- Ce contează? 211 00:12:06,058 --> 00:12:09,270 ‪N-ai auzit? ‪La campionat sunt categorii pe gen! 212 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 ‪Arăt eu ca speranța Miyagi-Do ‪în lupta cu Robby Keene? 213 00:12:13,357 --> 00:12:17,611 ‪Dl LaRusso zice că oricine poate fi erou, ‪dar nu sunt Batman. 214 00:12:17,695 --> 00:12:20,197 ‪Sunt mai mult ca Alfred. Tu ești Batman. 215 00:12:21,574 --> 00:12:26,871 ‪Am uitat. Nu le ai cu benzile desenate. ‪În fine! Lasă-l pe Batman, tu ești Hawk. 216 00:12:28,456 --> 00:12:30,166 ‪Da, nu mai sunt. Deci… 217 00:12:31,667 --> 00:12:34,628 ‪Măcar arată mai bine decât data trecută. 218 00:12:35,296 --> 00:12:38,632 ‪Toți cei de la școală știu ‪ce s-a întâmplat. E jenant. 219 00:12:38,716 --> 00:12:42,094 ‪Cui îi pasă ce cred ei? ‪În plus, va crește la loc. 220 00:12:42,178 --> 00:12:43,304 ‪Nu contează. 221 00:12:45,723 --> 00:12:49,310 ‪Mi-am distrus reputația, ‪m-am dat mare și-am fost nemernic. 222 00:12:50,436 --> 00:12:51,896 ‪Cu Moon, cu Miguel 223 00:12:51,979 --> 00:12:53,272 ‪și mai ales cu tine. 224 00:12:54,940 --> 00:12:56,066 ‪Meritam asta. 225 00:12:57,860 --> 00:12:59,779 ‪Eu te-am iertat, mai știi? 226 00:12:59,862 --> 00:13:04,074 ‪Și nu-mi pasă dacă ai creastă, chică 227 00:13:04,158 --> 00:13:07,787 ‪sau codițe. Miyagi-Do are nevoie de tine! 228 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 ‪Nu mă întorc la Miyagi-Do. 229 00:13:11,165 --> 00:13:14,460 ‪Grozav. Alegi Colț de vultur ‪în locul prietenului tău. 230 00:13:14,543 --> 00:13:16,796 ‪Nici la Colț de vultur nu mă întorc! 231 00:13:20,841 --> 00:13:22,426 ‪Nu mai fac karate, amice. 232 00:13:24,470 --> 00:13:25,513 ‪Renunț. 233 00:13:35,397 --> 00:13:39,151 ‪- E rapidă, e puternică… ‪- Fata are talent de Vultur. 234 00:13:39,235 --> 00:13:40,277 ‪Care e fata ta? 235 00:13:41,237 --> 00:13:44,323 ‪Îmi place aia, dar încă n-am vorbit cu ea. 236 00:13:44,406 --> 00:13:47,243 ‪Încă lucrez la abordare. Ai vreun sfat? 237 00:13:49,995 --> 00:13:53,374 ‪- Mai știi ce ți-a spus Moon? ‪- Da, voi fi treaz. 238 00:13:53,457 --> 00:13:54,917 ‪Nu. Atent! 239 00:13:56,877 --> 00:13:59,797 ‪Piper! Voiam să vă fac prezentările. El e… 240 00:13:59,880 --> 00:14:02,383 ‪Sensei ‪John Lawrence ‪de la Karate Colț de vultur. 241 00:14:02,967 --> 00:14:07,012 ‪Să-ți zic de ce sala mea e locul ‪unei tinere moderne ca tine! 242 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 ‪În prezent, trebuie să fii alfa ‪ca să supraviețuiești. 243 00:14:09,932 --> 00:14:12,184 ‪Ori ești vânător, ori ești vânat. 244 00:14:12,268 --> 00:14:13,727 ‪Trebuie să fii bărbat. 245 00:14:14,687 --> 00:14:18,357 ‪La Colț de vultur adoptăm expresia ‪și-o eliberăm de genuri. 246 00:14:18,440 --> 00:14:22,069 ‪Învățăm pe oricine se identifică femeie ‪să-și accepta puterea, 247 00:14:22,152 --> 00:14:26,240 ‪să distrugă ierarhia neomasculină ‪și să înfrunte misoginismul intern. 248 00:14:26,323 --> 00:14:29,660 ‪Sună cuprinzător. ‪Dar genurile non-binare și fluide? 249 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 ‪Fluidele sunt esențiale. 250 00:14:31,120 --> 00:14:33,289 ‪Fără hidratare, nu dai rezultate. 251 00:14:33,372 --> 00:14:34,915 ‪Și e amuzant. 252 00:14:34,999 --> 00:14:37,710 ‪De fapt, voiam să mă alătur unei săli. 253 00:14:37,793 --> 00:14:40,337 ‪Nu vreau să fiu ultima ‪care nu știe karate. 254 00:14:40,421 --> 00:14:42,423 ‪Atunci, azi e ziua ta norocoasă. 255 00:14:45,968 --> 00:14:47,928 ‪Piper! Hai să vezi asta! 256 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 ‪- Super! Voi veni. ‪- Bine. 257 00:14:53,225 --> 00:14:56,937 ‪Nu pot să cred că ai reușit! ‪Știai vreunul dintre termenii ăia? 258 00:14:57,021 --> 00:14:58,856 ‪Arăt de parcă m-aș pișa așezat? 259 00:15:03,068 --> 00:15:06,363 ‪Ce-a fost în mintea ta? ‪N-a distrus casa destul? 260 00:15:06,447 --> 00:15:08,198 ‪Știu că ți-e greu, dar… 261 00:15:08,282 --> 00:15:11,535 ‪Tu voiai să fie închisă! ‪Acum vrei să revină la școală? 262 00:15:11,619 --> 00:15:14,288 ‪Vreau ca rivalitatea asta ‪să nu-ți mai afecteze viața! 263 00:15:14,371 --> 00:15:16,373 ‪Tata nu se înțelege cu rivalul lui. 264 00:15:16,457 --> 00:15:19,335 ‪Eu trebuie să fiu prietenă ‪cu o colegă țicnită? 265 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 ‪Johnny și problema mea ‪n-au nicio legătură! 266 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 ‪Ba da! Fiindcă voi faceți ce vreți. 267 00:15:25,174 --> 00:15:28,344 ‪Nu vă gândiți că îmi plăcea ‪să mă antrenez cu Johnny 268 00:15:28,427 --> 00:15:30,471 ‪sau că nu vreau să fiu bătută iar! 269 00:15:30,554 --> 00:15:32,973 ‪Cât e la școală, are ceva de pierdut. 270 00:15:33,057 --> 00:15:34,600 ‪Nu-ți va face nimic rău! 271 00:15:34,683 --> 00:15:35,851 ‪O crezi? 272 00:15:35,935 --> 00:15:39,063 ‪Asculți ce spune ea, ‪dar pe mine nu mă ascultă nimeni? 273 00:15:39,897 --> 00:15:40,731 ‪Doamne! 274 00:15:44,860 --> 00:15:47,196 ‪- Mulțumesc pentru ajutor. ‪- Amanda! 275 00:15:48,322 --> 00:15:51,200 ‪Are dreptate. De ce o ajuți pe fata asta? 276 00:15:54,411 --> 00:15:56,747 ‪Ți-am povestit când am fost arestată? 277 00:15:57,289 --> 00:16:00,209 ‪- Sigur. De ce? A fost o farsă de liceu. ‪- Da. 278 00:16:00,292 --> 00:16:05,047 ‪Farsa era că i-am distrus cu bâta ‪mașina profesoarei de matematică. 279 00:16:06,548 --> 00:16:07,758 ‪Ea fiind în mașină. 280 00:16:09,134 --> 00:16:12,262 ‪Ai… Poftim? De ce? 281 00:16:12,346 --> 00:16:14,264 ‪Fiindcă avea o aventură cu tata. 282 00:16:16,350 --> 00:16:20,312 ‪Căsnicia părinților mei se destrăma, ‪credeam că se sfârșește lumea 283 00:16:20,396 --> 00:16:23,065 ‪și am învinuit-o că mi-a luat totul. 284 00:16:25,150 --> 00:16:29,154 ‪Știu că nu te-ai înțeles bine ‪cu tatăl tău, dar n-am știut. 285 00:16:30,114 --> 00:16:32,866 ‪Am fost acuzată de comportament violent. 286 00:16:34,118 --> 00:16:35,619 ‪N-am mers la absolvire. 287 00:16:36,537 --> 00:16:38,872 ‪Iar părinții mei au divorțat oricum. 288 00:16:39,707 --> 00:16:41,542 ‪De ce nu mi-ai zis niciodată? 289 00:16:42,042 --> 00:16:43,961 ‪M-am străduit să uit totul. 290 00:16:45,796 --> 00:16:49,008 ‪Și nu e chiar o poveste ‪de spus la prima întâlnire. 291 00:16:50,843 --> 00:16:52,803 ‪Sau la oricare dintre întâlniri. 292 00:16:55,222 --> 00:16:57,850 ‪Eram tânără și supărată. 293 00:16:58,767 --> 00:17:01,020 ‪Și am noroc că nu mi-am distrus viața. 294 00:17:01,603 --> 00:17:04,106 ‪Tory e tânără și supărată. 295 00:17:05,524 --> 00:17:07,651 ‪Poate că e o cauză pierdută, dar… 296 00:17:07,735 --> 00:17:09,611 ‪Nu vom ști, dacă n-o ajutăm. 297 00:17:09,695 --> 00:17:12,156 ‪Vreau doar să sparg tiparul, Daniel. 298 00:17:12,906 --> 00:17:16,493 ‪Copiii ca Tory primesc ‪aceleași mesaje, la nesfârșit, 299 00:17:16,577 --> 00:17:17,953 ‪în exact același mod. 300 00:17:18,787 --> 00:17:20,956 ‪Uneori, trebuie scuturați 301 00:17:22,249 --> 00:17:23,375 ‪ca să se schimbe. 302 00:17:24,835 --> 00:17:27,087 ‪Nu e singura care trebuie scuturată. 303 00:17:30,841 --> 00:17:32,134 ‪Nu poți renunța! 304 00:17:33,010 --> 00:17:34,720 ‪Ți-am zis deja. Sunt hotărât. 305 00:17:36,805 --> 00:17:39,016 ‪Tu m-ai adus la karate, mai știi? 306 00:17:40,350 --> 00:17:43,479 ‪Eram fericit să mă joc la calculator ‪după cursuri. 307 00:17:43,562 --> 00:17:46,899 ‪Tu ai făcut în așa fel ‪încât trebuia să merg la un‪ dojo. 308 00:17:46,982 --> 00:17:47,983 ‪Și știi ce? 309 00:17:48,067 --> 00:17:50,944 ‪A fost cea mai frumoasă experiență ‪din viața mea. 310 00:17:52,988 --> 00:17:55,365 ‪Am devenit mai puternic, mai încrezător, 311 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 ‪am întâlnit fata visurilor mele, 312 00:17:57,576 --> 00:18:01,080 ‪chiar dacă o să mă părăsească ‪pentru vreun australian sexy. 313 00:18:01,163 --> 00:18:04,500 ‪Chiar sunt încântat ‪că urmează Campionatul All Valley! 314 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 ‪N-am crezut că voi spune asta. 315 00:18:07,169 --> 00:18:09,588 ‪Dar nu va fi ‪la fel de interesant fără tine! 316 00:18:18,347 --> 00:18:20,140 ‪Bine. Mă obligi să fac asta. 317 00:18:22,893 --> 00:18:24,103 ‪Scuze… 318 00:18:24,978 --> 00:18:26,271 ‪Ai zis că le-ai șters. 319 00:18:26,355 --> 00:18:27,564 ‪Spun multe lucruri. 320 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 ‪E caracteristica mea. 321 00:18:35,072 --> 00:18:38,742 ‪Demetri și Eli, frați binari 322 00:18:38,826 --> 00:18:43,247 ‪Unu sau zero, vom fi eroul tău 323 00:18:44,498 --> 00:18:45,874 ‪Frații binari 324 00:18:45,958 --> 00:18:48,752 ‪- Frații binari ‪- Frații binari 325 00:18:50,170 --> 00:18:53,549 ‪- De ce-mi arăți asta? ‪- Fiindcă așa ești tu. 326 00:18:54,341 --> 00:18:55,217 ‪Un ratat? 327 00:18:55,300 --> 00:18:56,927 ‪Cel mai bun prieten al meu. 328 00:18:58,387 --> 00:19:01,390 ‪Știu că tu credeai ‪că creasta aia te definea, 329 00:19:02,015 --> 00:19:03,183 ‪dar nu e așa. 330 00:19:04,101 --> 00:19:05,102 ‪Nu pentru mine. 331 00:19:06,645 --> 00:19:08,105 ‪Eli, Hawk… 332 00:19:08,605 --> 00:19:10,858 ‪Poți să-ți zici și Cornelius ‪din partea mea! 333 00:19:11,525 --> 00:19:14,444 ‪Nimic nu schimbă faptul ‪că ești fratele meu binar. 334 00:19:15,737 --> 00:19:18,448 ‪Fie că ești numărul unu sau zero. 335 00:19:30,294 --> 00:19:31,295 ‪Salutare! 336 00:19:44,057 --> 00:19:44,892 ‪Robby. 337 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 ‪- Sigur. ‪- O să dureze doar un minut. 338 00:19:50,147 --> 00:19:51,315 ‪Închei mai repede. 339 00:19:52,024 --> 00:19:55,485 ‪Ai văzut că antrenezi pămpălăi ‪și vrei un campion, nu? 340 00:19:56,653 --> 00:20:00,616 ‪Să vedem! Replica ta de marketing e: ‪„Am venit să te salvez. 341 00:20:00,699 --> 00:20:04,786 ‪Tu nu ești așa, Robby. ‪Te pot ajuta.” Bla-bla. 342 00:20:04,870 --> 00:20:08,040 ‪Am mai spus asta. ‪E timpul să spargem tiparul. 343 00:20:10,584 --> 00:20:12,085 ‪Știu ce i-ai făcut lui Eli. 344 00:20:13,337 --> 00:20:16,173 ‪- I-am făcut ce merita. ‪- N-am venit să te judec. 345 00:20:16,882 --> 00:20:19,801 ‪Am venit să-ți spun ‪ce urmează să ți se întâmple. 346 00:20:20,594 --> 00:20:22,638 ‪Terry Silver a apărut din senin, da? 347 00:20:23,555 --> 00:20:25,224 ‪A făcut la fel și cu mine. 348 00:20:25,807 --> 00:20:28,435 ‪Va părea acceptabil, îți va arăta figuri 349 00:20:28,518 --> 00:20:30,229 ‪și-ți va câștiga încrederea. 350 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 ‪Te va măcina și te va împinge ‪să-ți depășești limitele. 351 00:20:34,024 --> 00:20:36,568 ‪Vei deveni mai puternic decât credeai, 352 00:20:36,652 --> 00:20:38,987 ‪dar Silver nu se va opri acolo. Da? 353 00:20:39,071 --> 00:20:41,782 ‪Omul ăsta e bolnav și pervers, 354 00:20:41,865 --> 00:20:44,868 ‪iar când va termina cu tine, ‪nu vei mai fi tu. 355 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 ‪Într-o zi te vei trezi ‪cu sângele unui copil pe tine 356 00:20:48,205 --> 00:20:50,582 ‪și vei spera ‪că nu e prea târziu să te schimbi. 357 00:20:50,666 --> 00:20:52,709 ‪Nu e interesat, dle LaRusso. 358 00:20:55,045 --> 00:20:57,673 ‪A venit echipamentul nou. Mergi să-l vezi? 359 00:21:10,769 --> 00:21:13,730 ‪E considerat lipsit de etică ‪să furi elevi. 360 00:21:14,481 --> 00:21:18,735 ‪Ai avut o ocazie cu Robby. Acum, e cu noi. ‪Ar trebui să respecți asta. 361 00:21:18,819 --> 00:21:20,570 ‪Să respect! Să resp… 362 00:21:23,156 --> 00:21:24,574 ‪Tu nu ești ‪sensei. 363 00:21:25,993 --> 00:21:27,119 ‪Ești un escroc. 364 00:21:27,828 --> 00:21:30,539 ‪Manipulezi oamenii ‪ca să-i transformi în ceva ce nu sunt. 365 00:21:30,622 --> 00:21:33,250 ‪Pe tine nu te-am transformat ‪în nimic, Danny. 366 00:21:34,293 --> 00:21:35,961 ‪Am scos la iveală ce era deja. 367 00:21:36,044 --> 00:21:38,088 ‪Prostii! M-ai torturat. 368 00:21:38,839 --> 00:21:41,466 ‪Zău așa! Erai iute la mânie. 369 00:21:41,967 --> 00:21:46,513 ‪Nu trebuia decât să te provoc ‪și să mă dau la o parte. 370 00:21:47,014 --> 00:21:48,015 ‪Și… 371 00:21:50,434 --> 00:21:52,561 ‪dacă e să fii sincer cu tine, 372 00:21:54,187 --> 00:21:55,564 ‪știi că ți-a plăcut. 373 00:21:56,648 --> 00:21:58,942 ‪Erai puternic, 374 00:21:59,026 --> 00:22:00,193 ‪liber. 375 00:22:02,279 --> 00:22:05,824 ‪Nu vrei să recunoști că ai avut mereu ‪suflet de Cobra Kai. 376 00:22:08,160 --> 00:22:09,786 ‪Vom rezolva asta pe saltea. 377 00:22:11,621 --> 00:22:12,789 ‪Când vom câștiga, 378 00:22:12,873 --> 00:22:16,501 ‪Cobra Kai și tu veți dispărea. 379 00:22:18,211 --> 00:22:19,421 ‪Unul dintre noi, da. 380 00:22:22,632 --> 00:22:25,886 ‪Dacă vreți să faceți conferință aici, ‪cumpărați ceva! 381 00:22:30,390 --> 00:22:31,600 ‪Nu vă grăbiți! 382 00:22:35,437 --> 00:22:38,815 ‪A întârziat puțin, nu e mare lucru. ‪Doar câteva minute. 383 00:22:39,441 --> 00:22:41,360 ‪Douăzeci de minute, de fapt. 384 00:22:43,236 --> 00:22:44,780 ‪Bine. Îi trimit un mesaj, 385 00:22:44,863 --> 00:22:45,989 ‪ca să aflăm unde e. 386 00:22:46,698 --> 00:22:47,532 ‪Bine. 387 00:22:51,411 --> 00:22:53,497 ‪- Nu! ‪- Ce e? 388 00:23:00,420 --> 00:23:01,296 ‪Super! 389 00:23:01,922 --> 00:23:05,509 ‪Cei mai buni se adună. ‪Abia aștept să lupt cu Cobra Kai! 390 00:23:05,592 --> 00:23:07,344 ‪A mers la Cobra Kai? 391 00:23:08,637 --> 00:23:11,556 ‪Au costume de designer ‪pentru fiecare elev. 392 00:23:11,640 --> 00:23:13,850 ‪- Au niște recruți noi. ‪- Da, grozav. 393 00:23:14,351 --> 00:23:16,978 ‪A fost o pierdere de timp! ‪Am învățat și despre feminism. 394 00:23:17,062 --> 00:23:18,105 ‪Nu putem renunța! 395 00:23:18,188 --> 00:23:21,066 ‪Pentru locul întâi, ‪trebuie să concurăm la categoria de fete. 396 00:23:21,149 --> 00:23:24,069 ‪Cu cine? Nu-avem banii Cobra Kai! 397 00:23:24,152 --> 00:23:26,696 ‪N-avem nicio șansă să găsim un campion! 398 00:23:28,240 --> 00:23:30,492 ‪Eu nu eram campion când m-ai cunoscut. 399 00:23:30,575 --> 00:23:33,412 ‪Tu m-ai făcut. Ai fost singurul ‪care a avut încredere în mine. 400 00:23:33,912 --> 00:23:36,498 ‪Trebuie să ai încredere și în altcineva. 401 00:23:36,581 --> 00:23:38,708 ‪Trebuie să gândim altfel. 402 00:23:42,337 --> 00:23:44,631 ‪Gândiți cu toții altfel acum! 403 00:23:46,591 --> 00:23:47,801 ‪Orice ar însemna. 404 00:24:16,329 --> 00:24:17,205 ‪Sam? 405 00:24:17,706 --> 00:24:19,040 ‪Surpriză! 406 00:24:21,835 --> 00:24:24,254 ‪Nu pot să cred că ai condus ‪până-n Santa Barbara! 407 00:24:24,337 --> 00:24:26,882 ‪Nu pot să cred că locuiești ‪în Santa Barbara. 408 00:24:27,674 --> 00:24:29,468 ‪- Casa ta e frumoasă. ‪- Mersi. 409 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 ‪Tata a primit o ofertă de muncă ‪de nerefuzat. 410 00:24:33,430 --> 00:24:36,850 ‪Stai! N-a avut nicio legătură ‪cu lupta de la școală? 411 00:24:36,933 --> 00:24:40,312 ‪Ba a avut o mare legătură! ‪Ai mei s-au înfuriat. 412 00:24:40,812 --> 00:24:44,774 ‪Am spart nasul unui copil. ‪Cine știa că astea sunt arme letale? 413 00:24:45,609 --> 00:24:48,153 ‪N-ai condus două ore ‪ca să vorbim despre asta. 414 00:24:48,236 --> 00:24:49,488 ‪Ce se întâmplă? 415 00:24:50,447 --> 00:24:53,909 ‪Tory vrea să se întoarcă la liceu. 416 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 ‪Ai mei vor să accept asta. 417 00:24:57,245 --> 00:24:59,748 ‪Vorbim despre părinții foarte protectori 418 00:24:59,831 --> 00:25:02,167 ‪care mă puneau să port cască ‪pe trambulina ta? 419 00:25:02,250 --> 00:25:04,044 ‪I-a convins cu o dramă. 420 00:25:06,922 --> 00:25:09,341 ‪Simt că nu-mi pot controla viața. 421 00:25:11,843 --> 00:25:13,678 ‪Când am început la școala nouă, 422 00:25:13,762 --> 00:25:17,140 ‪era o fată în clasa mea. ‪Era cât se poate de roz. 423 00:25:17,224 --> 00:25:19,851 ‪Parcă ieșise dintr-o casă de păpuși. 424 00:25:21,269 --> 00:25:23,188 ‪Îmi părea cunoscută privirea ei. 425 00:25:23,813 --> 00:25:25,732 ‪Știam că urma să mă agreseze ea. 426 00:25:26,233 --> 00:25:28,693 ‪Dar n-am vrut să se repete povestea. 427 00:25:28,777 --> 00:25:30,904 ‪Am mers direct la ea și știi ce-am făcut? 428 00:25:31,821 --> 00:25:33,698 ‪E altă poveste cu trasul pantalonilor? 429 00:25:34,491 --> 00:25:37,953 ‪M-am prezentat. ‪I-am zis că-mi plac pantofii ei. 430 00:25:38,036 --> 00:25:40,914 ‪Nu-mi plăceau, ‪dar a fost o replică politicoasă. 431 00:25:42,666 --> 00:25:45,377 ‪I-am zis că e o școală nouă ‪și am rugat-o să mi-o prezinte. 432 00:25:45,460 --> 00:25:46,545 ‪Cum a fost? 433 00:25:47,087 --> 00:25:48,213 ‪Ne-am împrietenit. 434 00:25:49,089 --> 00:25:51,383 ‪E prietena de la școala nouă. ‪Tu vei fi prima. 435 00:25:53,343 --> 00:25:55,262 ‪Am atacat problema din start. 436 00:25:56,012 --> 00:25:57,222 ‪Am lovit prima. 437 00:25:58,932 --> 00:26:00,600 ‪Așa cum te-a învățat Johnny. 438 00:26:01,101 --> 00:26:03,853 ‪Ai mei s-au mutat aici ‪ca să mă îndepărteze de karate, 439 00:26:03,937 --> 00:26:07,399 ‪dar nu m-au putut împiedica ‪să folosesc lecțiile ‪senseiului ‪Lawrence. 440 00:26:07,899 --> 00:26:09,442 ‪Am stabilit eu condițiile. 441 00:26:09,526 --> 00:26:10,527 ‪Fă și tu la fel! 442 00:26:14,406 --> 00:26:15,991 ‪LICEUL WEST VALLEY 443 00:26:18,034 --> 00:26:21,538 ‪Pedeapsa capitală e legală ‪în statul american California. 444 00:26:21,621 --> 00:26:22,872 ‪Din martie 2019, 445 00:26:22,956 --> 00:26:25,834 ‪alte execuții sunt oprite ‪printr-un moratoriu 446 00:26:25,917 --> 00:26:27,752 ‪al oficialilor guvernului. 447 00:26:28,253 --> 00:26:30,338 ‪Ce cauți aici? ‪Dezbaterea era pentru tocilari. 448 00:26:30,422 --> 00:26:32,591 ‪Așa e. De aia o să chiulim. 449 00:26:33,341 --> 00:26:35,844 ‪Ai dreptate. ‪Nu renunț la categoria de fete. 450 00:26:35,927 --> 00:26:38,805 ‪- Gândesc altfel! Uite! ‪- Bine. 451 00:26:44,561 --> 00:26:47,105 ‪- Sensei… ‪- Ai văzut‪ Singur printre femei? 452 00:26:47,939 --> 00:26:50,233 ‪L-am suportat cu o gagică. ‪E lungă povestea. 453 00:26:50,317 --> 00:26:53,069 ‪În fine, era cu un antrenor ‪insultat mereu. 454 00:26:53,153 --> 00:26:55,864 ‪Avea o echipă feminină de fotbal ‪foarte slabă. 455 00:26:55,947 --> 00:26:59,409 ‪Își pune fiul vitreg să se travestească ‪și încep să câștige. 456 00:27:01,286 --> 00:27:03,913 ‪- Vrei să mă îmbrac ca o fată? ‪- Poftim? Nu! 457 00:27:03,997 --> 00:27:07,334 ‪Vreau să câștigi concursul de băieți. ‪Îl aleg pe Gură-Puturoasă. 458 00:27:07,417 --> 00:27:08,960 ‪Nu e cel mai bun luptător, 459 00:27:09,044 --> 00:27:11,671 ‪dar ar avea succes cu fetele. Ce zici? 460 00:27:12,672 --> 00:27:15,091 ‪Aș zice multe. Nu știu cu ce să încep. 461 00:27:15,175 --> 00:27:16,760 ‪Adversarul zicea numai tâmpenii! 462 00:27:16,843 --> 00:27:19,554 ‪Dovezile lui erau slabe, ‪argumentele, ilogice 463 00:27:19,638 --> 00:27:20,972 ‪și eram plictisită. 464 00:27:21,056 --> 00:27:25,101 ‪Ceea ce e ironic, având în vedere ‪că dezbatem pedeapsa cu moartea. 465 00:27:25,852 --> 00:27:28,104 ‪Nu scădeți puncte pentru indecență? 466 00:27:28,188 --> 00:27:32,233 ‪La naiba cu decența! Vreți să știți ‪ce cred despre pedeapsa capitală? 467 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 ‪Cartea mea! 468 00:27:37,197 --> 00:27:38,198 ‪Sta-ți-ar în gât! 469 00:27:40,617 --> 00:27:41,618 ‪Îmi cedez timpul. 470 00:27:43,953 --> 00:27:47,207 ‪Sensei, e fata de care ți-am zis. ‪Adoră activitățile extrașcolare. 471 00:27:47,290 --> 00:27:48,291 ‪Gura, Bert! 472 00:27:50,377 --> 00:27:53,004 ‪Am găsit cea mai dură fată din Valley. 473 00:28:00,053 --> 00:28:03,556 ‪Domnilor, bun venit ‪la campionatul All Valley! 474 00:28:04,683 --> 00:28:08,228 ‪Știu că ați mai luptat, ‪dar un campionat e diferit. 475 00:28:08,728 --> 00:28:10,021 ‪Nu vă vin întăriri. 476 00:28:10,105 --> 00:28:14,401 ‪Sunteți doar voi, pe cont propriu, ‪în lumina reflectoarelor, 477 00:28:14,484 --> 00:28:16,528 ‪publicul strigându-vă numele. 478 00:28:16,611 --> 00:28:18,446 ‪Demetri, fii eroul! Haide! 479 00:28:19,197 --> 00:28:22,534 ‪Lumina reflectoarelor e a ta. ‪Toți se bazează pe tine. 480 00:28:22,617 --> 00:28:25,745 ‪- Sunt eroul. ‪- Carne! 481 00:28:25,829 --> 00:28:28,873 ‪- Carne! ‪- Ești gata? 482 00:28:28,957 --> 00:28:31,376 ‪- Carne! ‪- Luptă! 483 00:28:40,135 --> 00:28:42,637 ‪- Fir-ar! ‪- Nu! A fost grozav! 484 00:28:42,721 --> 00:28:46,683 ‪Lovitura aia a fost grozavă, da? ‪Trebuie să ai grijă să nu-ți expui… 485 00:28:47,934 --> 00:28:48,852 ‪Măi să fie! 486 00:28:50,270 --> 00:28:52,397 ‪Uite cine a ales să se întoarcă! 487 00:28:56,067 --> 00:28:57,694 ‪Mă bucur să te văd, Eli. 488 00:28:59,195 --> 00:29:00,029 ‪Sau Hawk? 489 00:29:01,030 --> 00:29:03,992 ‪Nu contează. Am venit să ajut echipa. 490 00:29:04,951 --> 00:29:05,910 ‪E bine. 491 00:29:06,995 --> 00:29:10,874 ‪Unde-s mulți, e mai bine. ‪Întâi, ai nevoie de ținută. 492 00:29:13,084 --> 00:29:14,377 ‪Mă bucur că te-ai întors! 493 00:29:15,295 --> 00:29:17,088 ‪Mă bucur să te văd, Eli. 494 00:29:21,384 --> 00:29:23,303 ‪Bună! Nu știam că ești aici. 495 00:29:23,386 --> 00:29:25,972 ‪N-am vrut să-ți întrerup clubul de băieți. 496 00:29:26,055 --> 00:29:27,307 ‪Sam… 497 00:29:29,184 --> 00:29:31,478 ‪- Apropo de ieri… ‪- E-n regulă, tată. 498 00:29:32,061 --> 00:29:33,646 ‪Tu și mama aveați dreptate. 499 00:29:33,730 --> 00:29:36,107 ‪E timpul să lăsăm trecutul în urmă, nu? 500 00:29:37,025 --> 00:29:39,652 ‪Da. Sunt mândru de tine, Sam. 501 00:29:40,612 --> 00:29:42,697 ‪Nu e ușor să fii persoana mai matură. 502 00:29:49,078 --> 00:29:50,413 ‪Bine, poți merge. 503 00:29:58,296 --> 00:29:59,214 ‪Ea e. 504 00:30:04,469 --> 00:30:08,056 ‪Am auzit că m-ai lăsat ‪să mă întorc, LaRusso. Ar trebui să… 505 00:30:08,139 --> 00:30:11,810 ‪Nu știu ce urmărești, ‪dar nu mi-e frică de tine. 506 00:30:11,893 --> 00:30:14,229 ‪Nu deții tu controlul, ci eu! 507 00:30:15,104 --> 00:30:17,565 ‪Poate că i-ai păcălit pe ai mei, 508 00:30:18,274 --> 00:30:22,904 ‪dar, dacă te prind că doar te uiți ciudat, ‪o să te dau afară a treia oară. 509 00:30:25,281 --> 00:30:26,741 ‪Te urmăresc, scorpie! 510 00:31:11,786 --> 00:31:16,624 ‪Subtitrarea: Daniel Onea