1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,018 ‪“オールバレー競技場” 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,189 ‪オールバレー大会 ‪定例会議を始めよう 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,859 ‪ダニエルは会議に参加しない 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,194 ‪道場の先生となったからね 6 00:00:28,278 --> 00:00:30,739 ‪さて 議題が山積みだ 7 00:00:30,822 --> 00:00:35,076 ‪昨年は大成功を収めたが ‪今年はさらなる飛躍を目指す 8 00:00:35,160 --> 00:00:39,039 ‪バレーにおける空手が ‪地域住民から敬意を払われ 9 00:00:39,122 --> 00:00:41,166 ‪価値を認められるように 10 00:00:41,833 --> 00:00:44,085 ‪落ち着いて話し合おう 11 00:00:44,169 --> 00:00:45,587 ‪予算はあるの? 12 00:00:45,670 --> 00:00:47,756 ‪お金がなきゃ話にならない 13 00:00:47,839 --> 00:00:48,923 ‪無駄な議論だ 14 00:00:49,007 --> 00:00:53,094 ‪君には無駄でも ‪伝統を重んじる人もいる 15 00:00:53,178 --> 00:00:54,763 ‪また持ち出すのか 16 00:00:54,846 --> 00:00:57,849 ‪青いマットのおかげで ‪観客が増えた 17 00:00:57,932 --> 00:00:58,767 ‪勘弁しろ 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,018 ‪なぜ また赤に? 19 00:01:00,101 --> 00:01:04,272 {\an8}〝女性 男性と その息子〞 大会参加者の大半は 男性とその息子ですが 20 00:01:04,355 --> 00:01:06,399 {\an8}若い女性からの関心も 高まっています 21 00:01:06,399 --> 00:01:08,193 {\an8}若い女性からの関心も 高まっています 〝男性 男の子 女性〞 22 00:01:08,193 --> 00:01:08,276 {\an8}〝男性 男の子 女性〞 23 00:01:08,276 --> 00:01:10,487 {\an8}〝男性 男の子 女性〞 ‪女性のことも考慮すべきです 24 00:01:10,570 --> 00:01:13,198 ‪空手をやめて ‪料理教室にするか? 25 00:01:13,281 --> 00:01:16,076 ‪だから3回も離婚するのよ ‪ジョージ 26 00:01:18,286 --> 00:01:21,456 ‪恒例のようだが ‪今年も提案するよ 27 00:01:21,539 --> 00:01:24,542 ‪地元には ‪活躍中の有名人もいる 28 00:01:24,626 --> 00:01:27,712 ‪ゲストを招いて ‪コンサートはどうかな 29 00:01:27,796 --> 00:01:30,757 ‪知り合いに ‪芸能関係の人がいる 30 00:01:30,840 --> 00:01:34,010 ‪マルコム=ジャマル・ ‪ワーナーの時は失敗したわ 31 00:01:34,094 --> 00:01:36,137 ‪僕たちが大恥をかいた 32 00:01:36,221 --> 00:01:38,348 ‪あの時とは違う 33 00:01:38,431 --> 00:01:40,642 ‪今回は適切な手順で… 34 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 ‪ルーイ・アンダーソンも ‪呼べないくせに 35 00:01:43,853 --> 00:01:44,604 ‪君は退場 36 00:01:44,687 --> 00:01:45,814 ‪何の権利で? 37 00:01:45,897 --> 00:01:46,689 ‪委員長だ 38 00:01:46,773 --> 00:01:47,524 ‪もう違う 39 00:01:47,607 --> 00:01:48,316 ‪返せ 40 00:01:48,399 --> 00:01:49,484 ‪戻しなさい 41 00:01:49,567 --> 00:01:50,902 ‪その手を離せ 42 00:01:50,985 --> 00:01:51,903 ‪よこせ 43 00:01:59,077 --> 00:02:00,495 ‪率直に言う 44 00:02:00,578 --> 00:02:02,038 ‪公然の場で⸺ 45 00:02:02,122 --> 00:02:05,416 ‪女子に対する男子の暴力が ‪容認されている 46 00:02:06,543 --> 00:02:11,923 ‪君たちの中で この事実を ‪問題視した人はいるか? 47 00:02:20,723 --> 00:02:21,474 ‪いいか 48 00:02:22,392 --> 00:02:25,103 ‪この決議は ‪大会に変革をもたらす 49 00:02:25,603 --> 00:02:26,729 ‪後世に残る 50 00:02:28,273 --> 00:02:29,524 ‪挙手で決めよう 51 00:02:30,275 --> 00:02:32,318 ‪変更案に賛成の人は? 52 00:02:50,837 --> 00:02:53,381 ‪全会一致で可決する 53 00:02:54,048 --> 00:02:56,009 ‪未来への第一歩だ 54 00:02:57,427 --> 00:02:59,095 ‪各道場に連絡を 55 00:02:59,971 --> 00:03:01,181 ‪やれやれ 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 {\an8}力が入りすぎだよ 57 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 {\an8}今すぐ コブラ会を倒したい 58 00:03:14,736 --> 00:03:17,322 {\an8}集まってくれ お知らせがある 59 00:03:17,822 --> 00:03:21,075 {\an8}空手大会の規定が 大幅に変更された 60 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 {\an8}どんな変更? 61 00:03:22,577 --> 00:03:24,370 {\an8}自分で読んでみろ 62 00:03:24,871 --> 00:03:26,122 {\an8}新形式だ 63 00:03:26,706 --> 00:03:28,541 {\an8}演武の部がある 64 00:03:28,625 --> 00:03:29,209 {\an8}そうだ 65 00:03:29,292 --> 00:03:32,212 {\an8}型 板割り それに武器術? 66 00:03:32,295 --> 00:03:34,339 {\an8}女子の部ができるのね 67 00:03:35,048 --> 00:03:35,757 {\an8}つまり… 68 00:03:35,840 --> 00:03:38,051 {\an8}大会王者は2人になる 69 00:03:38,134 --> 00:03:40,720 {\an8}コブラ会との賭けは? 70 00:03:40,803 --> 00:03:44,557 {\an8}得点数の多かった道場に 優勝杯が贈られる 71 00:03:44,641 --> 00:03:46,726 {\an8}女子の王者は私よ 72 00:03:47,393 --> 00:03:49,812 {\an8}あとは演武と男子の部だ 73 00:03:50,605 --> 00:03:51,564 {\an8}頼んだよ 74 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 {\an8}誰に言ってる? 75 00:03:53,858 --> 00:03:56,152 {\an8}僕たちは空手版 「ルディ」だ 76 00:03:56,236 --> 00:03:59,155 {\an8}努力で 一瞬 活躍できたとしても 77 00:03:59,239 --> 00:04:01,741 {\an8}花形選手には なれない 78 00:04:01,824 --> 00:04:03,284 {\an8}ミゲルたちが必要だ 79 00:04:03,368 --> 00:04:05,954 {\an8}それに 〝例のあの人〞もね 80 00:04:06,037 --> 00:04:07,997 {\an8}ドビーと似た名前の人だ 81 00:04:08,081 --> 00:04:11,334 {\an8}仲間が去って 残念な気持ちは分かる 82 00:04:11,918 --> 00:04:13,628 {\an8}ロビーのことも 83 00:04:14,212 --> 00:04:15,964 {\an8}だが前に進もう 84 00:04:16,047 --> 00:04:17,924 {\an8}心配は要らない 85 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 {\an8}大会が始まれば 86 00:04:19,926 --> 00:04:22,470 {\an8}これが最高の規定だと 分かるさ 87 00:04:22,553 --> 00:04:24,055 {\an8}〝イーグルファング〞 88 00:04:24,138 --> 00:04:25,765 {\an8}最悪の規定だ 89 00:04:26,432 --> 00:04:28,601 {\an8}演武? ふざけんな 90 00:04:28,685 --> 00:04:30,603 {\an8}型はダンスだろ 91 00:04:30,687 --> 00:04:33,856 {\an8}女子の部だと? ウーマンリブかよ 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 {\an8}男のパンチが 女にできるのか 93 00:04:36,317 --> 00:04:38,903 {\an8}強い女子が 必要ってことだよね 94 00:04:39,737 --> 00:04:40,697 {\an8}そうだな 95 00:04:42,073 --> 00:04:43,491 {\an8}女友達は? 96 00:04:46,035 --> 00:04:47,495 {\an8}いないだろうな 97 00:04:48,204 --> 00:04:49,872 {\an8}討論クラブに1人いる 98 00:04:49,956 --> 00:04:51,207 {\an8}討論? 99 00:04:51,291 --> 00:04:54,043 {\an8}これ以上 オタクは要らない 100 00:04:54,127 --> 00:04:57,171 {\an8}走ってこい 誰か思いつくかも 101 00:04:57,255 --> 00:05:00,008 {\an8}黒カビがあるから あまり吸い込むな 102 00:05:02,093 --> 00:05:04,929 {\an8}ミヤギ道と モメたのは分かるけど 103 00:05:05,013 --> 00:05:08,599 {\an8}規定の変更もあるし サムが必要だよ 104 00:05:08,683 --> 00:05:10,351 {\an8}ラルーソさんと… 105 00:05:10,435 --> 00:05:13,313 {\an8}話す気はないし ヤツは必要ない 106 00:05:13,396 --> 00:05:15,940 {\an8}俺たちだけで 十分やれる 107 00:05:16,524 --> 00:05:18,276 {\an8}女子も見つけるさ 108 00:05:19,277 --> 00:05:20,486 {\an8}走ってこい 109 00:05:20,570 --> 00:05:21,446 {\an8}はい 110 00:05:24,073 --> 00:05:25,199 {\an8}この規定は… 111 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 {\an8}完ぺきだ 112 00:05:26,784 --> 00:05:29,495 {\an8}ラルーソとジョニーが 分裂し⸺ 113 00:05:29,579 --> 00:05:30,997 {\an8}この規定だ 114 00:05:31,080 --> 00:05:32,498 {\an8}天の恵みだな 115 00:05:32,582 --> 00:05:35,376 {\an8}ヤツらが 両部門を 制するのは無理だ 116 00:05:35,460 --> 00:05:37,628 {\an8}大会前から 優勝は決まった 117 00:05:37,712 --> 00:05:39,297 {\an8}どこに置けば? 118 00:05:40,089 --> 00:05:40,798 {\an8}何だ 119 00:05:41,382 --> 00:05:45,219 {\an8}最新鋭の設備に合う 最高級のウェアだよ 120 00:05:45,303 --> 00:05:48,598 {\an8}道場生には 最高の環境を与える 121 00:05:49,098 --> 00:05:52,852 {\an8}俺たちの力を誇示し 強化すべき時だ 122 00:05:53,936 --> 00:05:54,937 {\an8}貸りても? 123 00:05:55,813 --> 00:06:00,902 {\an8}コブラ会が バレーの 空手界を制覇する 124 00:06:00,985 --> 00:06:04,447 {\an8}ロゴの入った看板や Tシャツを作って… 125 00:06:04,530 --> 00:06:07,283 {\an8}男女の王者も うちのロゴを背負う 126 00:06:07,367 --> 00:06:08,659 {\an8}その意気だ 127 00:06:22,757 --> 00:06:24,842 ‪やっと見つけた 128 00:06:24,926 --> 00:06:28,554 ‪カンダスおばさんの ‪電話は無視? 129 00:06:28,638 --> 00:06:30,014 ‪何の用? 130 00:06:30,098 --> 00:06:31,557 ‪会いに来た 131 00:06:32,558 --> 00:06:35,645 ‪姉の障害年金が入ったか ‪聞きたくてね 132 00:06:35,728 --> 00:06:39,148 ‪詐欺の資金にするため? ‪私たちのお金よ 133 00:06:39,232 --> 00:06:42,735 ‪私の面倒を見る約束よ ‪母親から聞いてるでしょ 134 00:06:42,819 --> 00:06:45,571 ‪たかりに来る人のことは ‪聞いてる 135 00:06:45,655 --> 00:06:47,323 ‪言葉に気をつけな 136 00:06:47,407 --> 00:06:50,076 ‪母親がくたばったら 誰が… 137 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 ‪短気ね 138 00:06:54,163 --> 00:06:55,706 ‪父親そっくり 139 00:06:58,793 --> 00:07:01,379 ‪では あなたのお母様が⸺ 140 00:07:01,879 --> 00:07:04,006 ‪お亡くなりになった時は? 141 00:07:04,090 --> 00:07:06,843 ‪父親が現れるとでも? 142 00:07:07,885 --> 00:07:08,970 ‪親族は私だけ 143 00:07:09,053 --> 00:07:11,722 ‪遺族年金が欲しいだけでしょ 144 00:07:11,806 --> 00:07:15,101 ‪去年 ボビーの4歳の ‪誕生会に行ったわよ 145 00:07:15,184 --> 00:07:17,311 ‪ブランドン‪は8歳よ 146 00:07:18,062 --> 00:07:19,772 ‪私は来年18歳になる 147 00:07:23,151 --> 00:07:25,903 ‪親権争いで勝つのは ‪どっちかしら 148 00:07:25,987 --> 00:07:28,531 ‪あんたは高校中退の犯罪者 149 00:07:28,614 --> 00:07:29,824 ‪あんたも同じ 150 00:07:29,907 --> 00:07:31,325 ‪でも知恵がある 151 00:07:32,577 --> 00:07:35,037 ‪判事があんたを見れば 152 00:07:35,121 --> 00:07:37,457 ‪一笑して ‪すぐに判決を下すわ 153 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 ‪葬式で会いましょ 154 00:07:41,252 --> 00:07:42,670 ‪きっと すぐよ 155 00:07:48,759 --> 00:07:52,305 ‪女子スポーツチームが ‪使ってる運動場だ 156 00:07:53,890 --> 00:07:55,057 ‪勧誘できるの? 157 00:07:55,933 --> 00:07:59,187 ‪俺は 高校の時 ‪空手は最強だったし 158 00:07:59,270 --> 00:08:02,190 ‪女を口説くのも得意だった 159 00:08:02,273 --> 00:08:04,484 ‪見てろよ ディアス 160 00:08:06,944 --> 00:08:08,488 ‪10代の女子を募集中 161 00:08:08,988 --> 00:08:11,491 ‪18歳以下限定 ‪年増はお断りだ 162 00:08:13,659 --> 00:08:15,036 ‪変な勧誘とは違う 163 00:08:16,496 --> 00:08:18,539 ‪SNS用の写真選びか? 164 00:08:19,123 --> 00:08:20,708 ‪最高にマブいのは⸺ 165 00:08:20,791 --> 00:08:23,002 ‪顔蹴りする時の女の表情だ 166 00:08:24,128 --> 00:08:26,547 ‪稽古場は古い工業用倉庫だ 167 00:08:26,631 --> 00:08:28,716 ‪カッコいい女を探してる 168 00:08:28,799 --> 00:08:29,759 ‪廃倉庫には⸺ 169 00:08:29,842 --> 00:08:33,930 ‪パイプ管の束と ‪焼け焦げたネズミが… 170 00:08:37,099 --> 00:08:38,809 ‪女を釣るには これだ 171 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 ‪多すぎ 172 00:08:40,144 --> 00:08:42,021 ‪しっかり塗り込め 173 00:08:42,522 --> 00:08:45,191 ‪ハイライトを作って ‪曲線美の強調を 174 00:08:45,274 --> 00:08:47,777 ‪君たち 男の汗が見たい? 175 00:08:47,860 --> 00:08:48,694 ‪ボールは? 176 00:08:49,904 --> 00:08:51,656 ‪ビーチボールね 177 00:08:51,739 --> 00:08:53,407 {\an8}イーグルファングは 最強の空手道場だ 〝戦いを学べ!〞 178 00:08:53,407 --> 00:08:55,493 {\an8}イーグルファングは 最強の空手道場だ 179 00:08:56,452 --> 00:08:57,328 ‪バレーでね 180 00:08:57,411 --> 00:09:01,082 ‪道場には 健康で ‪たくましい男が大勢いる 181 00:09:01,165 --> 00:09:02,875 ‪あそこのミゲルを見ろ 182 00:09:04,502 --> 00:09:05,545 ‪いい男だろ 183 00:09:05,628 --> 00:09:07,880 ‪でも トップ5にも ‪入ってない 184 00:09:07,964 --> 00:09:10,633 ‪いい女もいる そそられるぜ 185 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 ‪アセクシャルなの 186 00:09:11,968 --> 00:09:15,471 ‪あいつもセクシーだぞ ‪超色男だ 187 00:09:16,514 --> 00:09:19,308 ‪どうだ? ‪入会する気になった? 188 00:09:21,602 --> 00:09:25,106 ‪いまどきの女子は ‪もっとタフだと思ったのに 189 00:09:26,399 --> 00:09:28,568 ‪なぜ誰も入らない? 190 00:09:28,651 --> 00:09:30,653 ‪空手に興味がないんだ 191 00:09:30,736 --> 00:09:33,030 ‪既にスポーツチームに ‪入ってるし 192 00:09:33,614 --> 00:09:34,699 ‪ミゲル 193 00:09:34,782 --> 00:09:35,992 ‪ムーン どこへ? 194 00:09:36,075 --> 00:09:39,579 ‪変態がいるらしいから ‪体育館に移動するの 195 00:09:40,246 --> 00:09:41,998 ‪あなたたちは? 196 00:09:42,081 --> 00:09:43,374 ‪道場の勧誘さ 197 00:09:43,457 --> 00:09:44,667 ‪イーグルファングだ 198 00:09:44,750 --> 00:09:47,253 ‪そうだ 君も一緒にどう? 199 00:09:47,336 --> 00:09:50,006 ‪本当? 楽しそうね 200 00:09:51,632 --> 00:09:53,593 ‪でも 殴ったりする? 201 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 ‪もちろんだ 202 00:09:55,428 --> 00:09:57,096 ‪じゃあ無理だわ 203 00:09:57,179 --> 00:09:59,640 ‪暴力的なことはできない 204 00:10:00,141 --> 00:10:01,434 ‪私の元恋人は? 205 00:10:01,517 --> 00:10:02,393 ‪ホーク? 206 00:10:02,476 --> 00:10:04,353 ‪彼じゃない方よ 207 00:10:04,437 --> 00:10:07,607 ‪元カノは スポーツが得意で ‪ケンカもする 208 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 ‪うちに ぴったりだな 209 00:10:10,526 --> 00:10:11,694 ‪だけど⸺ 210 00:10:11,777 --> 00:10:13,946 ‪誘い方は変えるべきね 211 00:10:14,030 --> 00:10:15,448 ‪コツ 聞きたい? 212 00:10:16,157 --> 00:10:17,074 ‪頼むよ 213 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 ‪今 行くわ 214 00:10:25,416 --> 00:10:26,000 ‪あら 215 00:10:26,834 --> 00:10:28,711 ‪ノックもできるのね 216 00:10:29,837 --> 00:10:31,213 ‪ラルーソさん 217 00:10:32,298 --> 00:10:33,758 ‪お願いがあるの 218 00:10:36,802 --> 00:10:37,845 ‪入って 219 00:10:38,512 --> 00:10:40,306 ‪前にも入ったでしょ 220 00:10:43,434 --> 00:10:46,354 ‪校長は ‪私の家庭事情を考慮して 221 00:10:46,437 --> 00:10:48,481 ‪復学を許可してくれた 222 00:10:48,564 --> 00:10:51,275 ‪でも ラルーソさんの ‪サインが要る 223 00:10:52,234 --> 00:10:56,155 ‪人生を立て直す気に ‪なってくれたのね 224 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 ‪復学は大きな一歩よ 225 00:11:00,618 --> 00:11:01,869 ‪でも約束して 226 00:11:01,952 --> 00:11:04,955 ‪サムには近づきません ‪絶対に 227 00:11:05,039 --> 00:11:07,124 ‪それと もう1つ 228 00:11:09,168 --> 00:11:10,711 ‪支援を受けてほしい 229 00:11:12,254 --> 00:11:13,673 ‪誰かに話しなさい 230 00:11:14,173 --> 00:11:15,841 ‪1人で抱えすぎよ 231 00:11:15,925 --> 00:11:17,843 ‪ずっとなんでしょ 232 00:11:17,927 --> 00:11:20,137 ‪誰かに話さなきゃ 233 00:11:20,221 --> 00:11:22,056 ‪セラピストでも相談員でも 234 00:11:22,139 --> 00:11:23,933 ‪ダライ・ラマでもいい 235 00:11:24,016 --> 00:11:26,936 ‪とにかく ‪空手と関係ない人よ 236 00:11:28,270 --> 00:11:30,439 ‪何でもします 237 00:11:31,732 --> 00:11:33,025 ‪卒業のためなら 238 00:11:33,526 --> 00:11:36,612 ‪今日は失敗したけど ‪男子も強くなってる 239 00:11:36,696 --> 00:11:39,573 ‪お前の相手にもなるよ ‪それに… 240 00:11:39,657 --> 00:11:40,533 ‪なんで? 241 00:11:40,616 --> 00:11:42,451 ‪ここで何してるの? 242 00:11:52,920 --> 00:11:54,130 ‪何してる? 243 00:11:55,005 --> 00:11:55,881 ‪鍵は… 244 00:11:55,965 --> 00:11:58,843 ‪君のママは ‪今も同じ場所に隠してる 245 00:11:59,427 --> 00:12:03,222 ‪セキュリティーを強化しろ ‪空手戦争の最中だぞ 246 00:12:03,305 --> 00:12:04,974 ‪それよりも大事な話が 247 00:12:05,057 --> 00:12:05,975 ‪何? 248 00:12:06,058 --> 00:12:09,270 ‪大会の規定が変わって ‪男女別になった 249 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 ‪僕が ミヤギ道代表で ‪ロビーを倒せると思う? 250 00:12:13,357 --> 00:12:16,360 ‪誰でも英雄になれると ‪言われたけど 251 00:12:16,444 --> 00:12:18,904 ‪僕は どっちかというと ‪執事だろ 252 00:12:18,988 --> 00:12:20,489 ‪君はバットマンだ 253 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 ‪いや 例えが悪かったかも 254 00:12:23,951 --> 00:12:27,705 ‪バットマンは忘れて ‪君はホークだ! 255 00:12:28,456 --> 00:12:30,166 ‪今は違う 256 00:12:31,667 --> 00:12:34,795 ‪こないだよりはマシだよ 257 00:12:35,296 --> 00:12:36,964 ‪学校中が知ってる 258 00:12:37,673 --> 00:12:38,632 ‪恥だ 259 00:12:38,716 --> 00:12:42,094 ‪人の目なんて気にするな ‪そのうち伸びるさ 260 00:12:42,178 --> 00:12:43,512 ‪髪は関係ない 261 00:12:45,639 --> 00:12:48,726 ‪俺は結局 ただのクズだ ‪友達に合わせる顔がない 262 00:12:50,436 --> 00:12:51,896 ‪ムーンやミゲル 263 00:12:51,979 --> 00:12:53,606 ‪特に お前に 264 00:12:54,940 --> 00:12:56,066 ‪当然の報いだ 265 00:12:56,650 --> 00:12:57,276 ‪おい 266 00:12:57,860 --> 00:12:59,779 ‪僕は君を許しただろ 267 00:12:59,862 --> 00:13:04,074 ‪君がモヒカン頭でも ‪ウルフカットでも構わない 268 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 ‪三つ編みだっていいさ 269 00:13:06,410 --> 00:13:07,787 ‪君が必要だ 270 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 ‪ミヤギ道には戻らない 271 00:13:11,165 --> 00:13:14,460 ‪親友の僕より ‪イーグルファングを選ぶ? 272 00:13:14,543 --> 00:13:16,212 ‪どっちにも戻らない 273 00:13:20,841 --> 00:13:22,426 ‪空手はコリゴリだ 274 00:13:24,470 --> 00:13:25,513 ‪やめる 275 00:13:35,397 --> 00:13:37,983 ‪いいね ‪スピードがあるし 力強い 276 00:13:38,067 --> 00:13:39,151 ‪メスワシだな 277 00:13:39,235 --> 00:13:40,611 ‪君の子は? 278 00:13:41,237 --> 00:13:44,323 ‪あの子が良さそうだが ‪まだ話してない 279 00:13:44,406 --> 00:13:47,409 ‪何と声をかけるべきかな? 280 00:13:49,995 --> 00:13:51,747 ‪ムーンの助言を覚えてる? 281 00:13:51,831 --> 00:13:53,374 ‪“‪目を覚ませ(ウェイク)‪”だろ 282 00:13:53,457 --> 00:13:55,501 ‪“‪問題意識を持て(ウォーク)‪”だ 283 00:13:56,877 --> 00:13:59,797 ‪やあ パイパー ‪紹介したい人が… 284 00:13:59,880 --> 00:14:02,466 ‪イーグルファング空手の ‪ロレンスだ 285 00:14:02,967 --> 00:14:07,012 ‪俺の道場は ‪現代を生きる君のためにある 286 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 ‪ボスだけが ‪この社会で生き残れる 287 00:14:09,932 --> 00:14:12,184 ‪食うか食われるかだ 288 00:14:12,268 --> 00:14:13,727 ‪男になれ 289 00:14:14,687 --> 00:14:18,357 ‪俺の道場で言う“男”は ‪性別を超えた言葉だぞ 290 00:14:18,440 --> 00:14:22,069 ‪自分を女だと言う生徒は ‪女王にしてやる 291 00:14:22,152 --> 00:14:26,240 ‪開き直る男どもを踏み倒し ‪内なる性差別をなくす 292 00:14:26,323 --> 00:14:29,660 ‪いい考えだけど ‪ジェンダーフルイドは? 293 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 ‪水分(フルイド)‪は必要だ 294 00:14:31,120 --> 00:14:33,664 ‪水分補給しないと ‪力が出せない 295 00:14:33,747 --> 00:14:34,957 ‪面白いだろ 296 00:14:35,040 --> 00:14:37,918 ‪実は空手を ‪始めたいと思ってた 297 00:14:38,002 --> 00:14:40,337 ‪友達に遅れを取りたくないし 298 00:14:40,421 --> 00:14:42,423 ‪今日の君はツイてる 299 00:14:45,926 --> 00:14:48,137 ‪パイパー ちょっと来て 300 00:14:48,637 --> 00:14:50,431 ‪いいね 入るよ 301 00:14:50,514 --> 00:14:51,223 ‪よし 302 00:14:53,225 --> 00:14:56,937 ‪先生 すごいや ‪でも 本当に理解してる? 303 00:14:57,021 --> 00:14:59,148 ‪座りションはしないぞ 304 00:15:02,985 --> 00:15:06,363 ‪何 考えてるの? ‪また家を壊されたい? 305 00:15:06,447 --> 00:15:08,198 ‪怒るのは当然だけど… 306 00:15:08,282 --> 00:15:11,535 ‪少年院じゃなくて ‪学校に入れたいの? 307 00:15:11,619 --> 00:15:14,288 ‪対立で人生を無駄にしないで 308 00:15:14,371 --> 00:15:16,373 ‪パパにも和解は無理なのに 309 00:15:16,457 --> 00:15:19,335 ‪私には ‪サイコと仲良くしろと? 310 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 ‪僕とジョニーの確執は ‪関係ない 311 00:15:22,046 --> 00:15:22,796 ‪あるわよ 312 00:15:22,880 --> 00:15:25,090 ‪2人とも 勝手すぎる 313 00:15:25,174 --> 00:15:28,344 ‪私は ジョニーの稽古を ‪続けたかったし 314 00:15:28,427 --> 00:15:30,471 ‪顔に傷が増えるのはイヤ 315 00:15:30,554 --> 00:15:34,600 ‪トリーは学校にいる限り ‪あなたを傷つけない 316 00:15:34,683 --> 00:15:35,851 ‪信じるの? 317 00:15:35,935 --> 00:15:39,355 ‪彼女はいいわね ‪私の話は誰も聞いてくれない 318 00:15:39,855 --> 00:15:40,689 ‪もうイヤ 319 00:15:44,860 --> 00:15:45,527 ‪何よ 320 00:15:45,611 --> 00:15:47,613 ‪なあ アマンダ 321 00:15:48,280 --> 00:15:51,200 ‪サムにも一理ある ‪なぜ助ける? 322 00:15:54,411 --> 00:15:57,039 ‪私が捕まった時の話を? 323 00:15:57,122 --> 00:15:59,583 ‪高校生のいたずらだろ 324 00:15:59,667 --> 00:16:00,209 ‪そうよ 325 00:16:00,292 --> 00:16:05,547 ‪野球のバットで ‪家庭教師の車をたたき壊した 326 00:16:06,507 --> 00:16:08,008 ‪彼女は車内にいた 327 00:16:09,134 --> 00:16:11,178 ‪君が… 何だって? 328 00:16:11,261 --> 00:16:12,262 ‪なぜ? 329 00:16:12,346 --> 00:16:14,264 ‪父と浮気してた人なの 330 00:16:16,350 --> 00:16:20,312 ‪両親の関係が悪くなり ‪私は絶望した 331 00:16:20,396 --> 00:16:23,065 ‪彼女に幸せを奪われたと ‪感じたの 332 00:16:25,150 --> 00:16:29,154 ‪だから君は お‪義父(とう)‪さんと ‪仲が良くないのか 333 00:16:30,114 --> 00:16:32,866 ‪危険行為の ‪軽犯罪で捕まって⸺ 334 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 ‪卒業式に出られなかった 335 00:16:36,495 --> 00:16:38,872 ‪結局 両親は離婚したわ 336 00:16:39,707 --> 00:16:40,958 ‪なぜ黙ってた? 337 00:16:42,042 --> 00:16:44,336 ‪乗り越えるのに必死だった 338 00:16:45,796 --> 00:16:49,425 ‪それに 初デートの話題には ‪不向きでしょ 339 00:16:50,843 --> 00:16:53,345 ‪デートでする話じゃない 340 00:16:55,222 --> 00:16:58,267 ‪私は若くて 怒りを抱えてた 341 00:16:58,767 --> 00:17:01,020 ‪でも何とか軌道修正できたわ 342 00:17:01,603 --> 00:17:04,606 ‪トリーも若くて ‪怒りを抱えてる 343 00:17:05,524 --> 00:17:07,651 ‪彼女次第だけど… 344 00:17:07,735 --> 00:17:09,611 ‪助けがあれば変わるかも 345 00:17:09,695 --> 00:17:12,406 ‪負の連鎖を断ち切りたいのよ 346 00:17:12,906 --> 00:17:16,493 ‪トリーは 今までも散々 ‪説教されてきたと思う 347 00:17:16,577 --> 00:17:18,287 ‪同じ言葉でね 348 00:17:18,787 --> 00:17:20,956 ‪大事なのは ‪本人が気づいて⸺ 349 00:17:22,249 --> 00:17:23,375 ‪変わることよ 350 00:17:24,835 --> 00:17:27,087 ‪気づくべき子は 他にもいる 351 00:17:30,841 --> 00:17:32,551 ‪やめるなんてダメだ 352 00:17:33,052 --> 00:17:34,595 ‪もう決めた 353 00:17:35,387 --> 00:17:39,016 ‪おい 君が僕を ‪空手に引き込んだんだぞ 354 00:17:40,350 --> 00:17:43,479 ‪僕は ゲーム三昧の生活に ‪満足してたのに 355 00:17:43,562 --> 00:17:46,857 ‪君に追いつめられて ‪道場に入った 356 00:17:46,940 --> 00:17:47,983 ‪でも それが⸺ 357 00:17:48,067 --> 00:17:50,944 ‪人生で最高の出来事になった 358 00:17:52,905 --> 00:17:55,365 ‪強くなって 自信もついて 359 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 ‪理想の女子と付き合えた 360 00:17:57,576 --> 00:18:01,080 ‪オーストラリア人に ‪奪われるかもしれないけど 361 00:18:01,163 --> 00:18:04,500 ‪オールバレー大会も ‪実は楽しみだ 362 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 ‪自分でも意外だよ 363 00:18:07,169 --> 00:18:09,588 ‪でも君がいなきゃ楽しくない 364 00:18:18,347 --> 00:18:20,140 ‪仕方ない 奥の手だ 365 00:18:22,893 --> 00:18:24,103 ‪失礼するよ 366 00:18:24,186 --> 00:18:24,937 {\an8}〝バイナリ兄弟〞 367 00:18:24,937 --> 00:18:25,521 {\an8}〝バイナリ兄弟〞 ‪消したのかと 368 00:18:25,521 --> 00:18:26,271 ‪消したのかと 369 00:18:26,355 --> 00:18:27,523 ‪そう言ったけど 370 00:18:27,606 --> 00:18:29,650 ‪僕の発言には ‪二重の意味がある 371 00:18:34,279 --> 00:18:35,072 {\an8}〝ディミトリ:0(ゼロ)〞 372 00:18:35,072 --> 00:18:36,073 {\an8}〝ディミトリ:0(ゼロ)〞 ‪ディミトリとイーライは ‪       バイナリ兄弟 373 00:18:36,073 --> 00:18:36,156 ‪ディミトリとイーライは ‪       バイナリ兄弟 374 00:18:36,156 --> 00:18:37,699 ‪ディミトリとイーライは ‪       バイナリ兄弟 〝バイナリ兄弟〞 375 00:18:37,699 --> 00:18:38,742 ‪ディミトリとイーライは ‪       バイナリ兄弟 376 00:18:38,826 --> 00:18:41,411 ‪1と0はヒーローだ 377 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 ‪君のヒーロー 378 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 {\an8}〝イーライ:1〞 379 00:18:44,498 --> 00:18:44,957 {\an8}〝イーライ:1〞 ‪バイナリ兄弟 380 00:18:44,957 --> 00:18:45,874 ‪バイナリ兄弟 381 00:18:45,958 --> 00:18:48,752 ‪バイナリ兄弟だぜ 382 00:18:50,170 --> 00:18:51,922 ‪何が言いたいの? 383 00:18:52,005 --> 00:18:53,841 ‪これが本当の君だ 384 00:18:54,341 --> 00:18:55,217 ‪負け犬? 385 00:18:55,300 --> 00:18:57,010 ‪僕の親友だよ 386 00:18:58,387 --> 00:19:02,558 ‪モヒカン頭が本当の自分だと ‪思ってるようだけど 387 00:19:02,641 --> 00:19:03,600 ‪違う 388 00:19:04,101 --> 00:19:05,102 ‪僕にはね 389 00:19:06,645 --> 00:19:08,522 ‪イーライ ホーク 390 00:19:08,605 --> 00:19:10,858 ‪コーネリアスでも ‪何でもいい 391 00:19:11,525 --> 00:19:14,695 ‪呼び名が変わっても ‪僕のバイナリ兄弟だ 392 00:19:15,737 --> 00:19:18,866 ‪君が1番だ もしくはゼロ 393 00:19:30,294 --> 00:19:31,128 ‪よう 394 00:19:44,183 --> 00:19:44,892 ‪ロビー 395 00:19:47,769 --> 00:19:48,645 ‪やっぱりな 396 00:19:48,729 --> 00:19:50,063 ‪すぐに済む 397 00:19:50,147 --> 00:19:51,315 ‪見当はつく 398 00:19:52,024 --> 00:19:55,485 ‪弱者を稽古するより ‪俺を呼び戻したいんだろ 399 00:19:56,653 --> 00:19:59,031 ‪説得に使う言葉も分かる 400 00:19:59,114 --> 00:20:00,616 ‪“君を助けたい” 401 00:20:00,699 --> 00:20:03,076 ‪“本当の君は違うはず” 402 00:20:03,160 --> 00:20:04,786 ‪そんな感じだ 403 00:20:04,870 --> 00:20:08,332 ‪今まではそうだったが ‪今日は違う 404 00:20:10,542 --> 00:20:12,085 ‪イーライの話を聞いた 405 00:20:13,295 --> 00:20:14,213 ‪報いだ 406 00:20:14,296 --> 00:20:16,131 ‪君を責めたりしない 407 00:20:16,882 --> 00:20:19,801 ‪次に起こることを ‪教えに来た 408 00:20:20,594 --> 00:20:22,638 ‪シルバーは突然 現れたろ 409 00:20:23,555 --> 00:20:25,224 ‪僕の時と同じだ 410 00:20:25,807 --> 00:20:28,435 ‪礼儀正しい態度で ‪動きを教え 411 00:20:28,518 --> 00:20:30,229 ‪言葉巧みに操り始める 412 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 ‪君の人格を壊し ‪力の限界を越えさせる 413 00:20:34,024 --> 00:20:35,984 ‪君は強くなれたと思う 414 00:20:36,652 --> 00:20:38,904 ‪だが シルバーは止まらない 415 00:20:38,987 --> 00:20:41,782 ‪彼は心のゆがんだ異常者だ 416 00:20:41,865 --> 00:20:44,868 ‪君は利用され ‪気づけば別人になってる 417 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 ‪ある日 自分のシャツが ‪誰かの血で汚れ 418 00:20:48,205 --> 00:20:50,582 ‪人生をやり直したいと願う 419 00:20:50,666 --> 00:20:53,043 ‪彼は興味なさそうだぞ ‪ラルーソ 420 00:20:55,045 --> 00:20:57,714 ‪新しいマシンが入った ‪見てこい 421 00:21:10,769 --> 00:21:13,730 ‪隠れて勧誘なんて ‪倫理違反だな 422 00:21:14,481 --> 00:21:17,109 ‪ロビーは お前より ‪俺たちを選んだ 423 00:21:17,901 --> 00:21:18,735 ‪尊重しろ 424 00:21:18,819 --> 00:21:20,821 ‪尊重? あり得ない 425 00:21:23,156 --> 00:21:24,950 ‪あんたは先生じゃない 426 00:21:25,993 --> 00:21:27,327 ‪ペテン師だ 427 00:21:27,828 --> 00:21:30,539 ‪人を操って ‪本来の人格を失わせる 428 00:21:30,622 --> 00:21:33,625 ‪お前を変えたつもりはないよ ‪ダニー坊や 429 00:21:34,209 --> 00:21:35,961 ‪本性を引き出しただけ 430 00:21:36,044 --> 00:21:38,714 ‪ふざけるな ‪僕を拷問しただろ 431 00:21:38,839 --> 00:21:39,923 ‪勘弁してくれ 432 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 ‪お前は短気だった 433 00:21:41,967 --> 00:21:46,930 ‪俺はただ お前の背中を ‪ちょっと押しただけ 434 00:21:47,014 --> 00:21:48,265 ‪それにだ 435 00:21:50,350 --> 00:21:52,686 ‪いい加減 認めたらどうだ 436 00:21:54,187 --> 00:21:55,564 ‪本当は好きだろ 437 00:21:56,648 --> 00:21:58,942 ‪お前は 強くて 438 00:21:59,026 --> 00:22:00,360 ‪自由だった 439 00:22:02,237 --> 00:22:05,824 ‪コブラ会が性に合ってると ‪認めたくないだけ 440 00:22:08,160 --> 00:22:09,870 ‪大会で決着をつける 441 00:22:11,538 --> 00:22:12,789 ‪僕たちが勝って⸺ 442 00:22:12,873 --> 00:22:16,501 ‪コブラ会も ‪あんたも潰れるだろう 443 00:22:18,211 --> 00:22:19,755 ‪お前かもな 444 00:22:22,632 --> 00:22:26,219 ‪ここは会議室じゃない ‪何か買えよ 445 00:22:30,390 --> 00:22:31,600 ‪まあ ご自由に 446 00:22:35,437 --> 00:22:37,564 ‪彼女は少し遅れてるだけ 447 00:22:38,065 --> 00:22:39,399 ‪数分の遅刻だ 448 00:22:39,483 --> 00:22:41,777 ‪正確には20分だ 449 00:22:43,236 --> 00:22:44,780 ‪メールするよ 450 00:22:44,863 --> 00:22:46,281 ‪居場所を聞く 451 00:22:51,286 --> 00:22:52,037 ‪ウソだろ 452 00:22:52,996 --> 00:22:53,497 ‪何だ 453 00:23:00,420 --> 00:23:01,296 ‪いいね 454 00:23:01,922 --> 00:23:05,509 ‪最高の中の最高! ‪コブラ会で暴れるぞ 455 00:23:05,592 --> 00:23:07,761 ‪コブラ会に入ったのか 456 00:23:08,637 --> 00:23:13,058 ‪オリジナルグッズで勧誘して ‪道場生を増やしたみたい 457 00:23:13,141 --> 00:23:14,267 ‪ああ そう 458 00:23:14,351 --> 00:23:16,978 ‪フェミニズムの勉強も ‪無駄だった 459 00:23:17,062 --> 00:23:18,105 ‪諦めないよね 460 00:23:18,688 --> 00:23:21,066 ‪優勝には 女子が必要だ 461 00:23:21,149 --> 00:23:22,317 ‪どこに女子が? 462 00:23:22,401 --> 00:23:26,113 ‪カネもないのに ‪王者なんて見つからない 463 00:23:28,198 --> 00:23:29,991 ‪僕だって最初は違った 464 00:23:30,075 --> 00:23:32,828 ‪先生が僕を王者にしたんだ 465 00:23:33,912 --> 00:23:36,498 ‪また誰かの ‪可能性を見出してよ 466 00:23:36,581 --> 00:23:38,708 ‪枠の外に出て考えなきゃ 467 00:23:42,337 --> 00:23:44,965 ‪全員 枠の外で考えろ 468 00:23:46,591 --> 00:23:47,801 ‪意味不明だ 469 00:24:16,329 --> 00:24:17,205 ‪サム? 470 00:24:17,706 --> 00:24:19,040 ‪サプライズ 471 00:24:21,793 --> 00:24:24,254 ‪サンタバーバラまで ‪来るとはね 472 00:24:24,337 --> 00:24:27,174 ‪あなたが ‪ここに住んでることに驚いた 473 00:24:27,674 --> 00:24:28,717 ‪すてきな家ね 474 00:24:28,800 --> 00:24:29,468 ‪ありがとう 475 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 ‪パパの仕事の都合で ‪引っ越したの 476 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 ‪じゃあ 学校の事件は ‪関係ないの? 477 00:24:36,933 --> 00:24:40,687 ‪大ありだよ ‪両親はすごく怒ってた 478 00:24:40,812 --> 00:24:42,647 ‪下級生の鼻を折ったのよ 479 00:24:43,273 --> 00:24:45,525 ‪空手が凶器になるとは 480 00:24:45,609 --> 00:24:48,153 ‪2時間もかけて ‪来たってことは⸺ 481 00:24:48,236 --> 00:24:49,488 ‪何かあった? 482 00:24:50,447 --> 00:24:51,281 ‪実はね 483 00:24:52,115 --> 00:24:54,409 ‪トリーが復学を希望してて⸺ 484 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 ‪両親は私に耐えろって言う 485 00:24:57,245 --> 00:24:59,748 ‪あの過保護な ‪ラルーソさんが? 486 00:24:59,831 --> 00:25:02,167 ‪昔はヘルメットなしで ‪遊べなかった 487 00:25:02,250 --> 00:25:04,252 ‪彼女に同情してるみたい 488 00:25:06,922 --> 00:25:09,341 ‪人生が思いどおりにいかない 489 00:25:11,885 --> 00:25:13,678 ‪新しい学校で⸺ 490 00:25:13,762 --> 00:25:17,140 ‪全身ピンクコーデの子と ‪同じクラスになった 491 00:25:17,224 --> 00:25:19,851 ‪バービー人形みたいな子よ 492 00:25:21,269 --> 00:25:25,732 ‪彼女の表情を見た時 ‪いじめられると予感した 493 00:25:26,233 --> 00:25:28,693 ‪でも同じ経験はしたくない 494 00:25:28,777 --> 00:25:30,904 ‪私が 何をしたと思う? 495 00:25:31,738 --> 00:25:33,698 ‪下着を引っ張った? 496 00:25:34,407 --> 00:25:35,659 ‪自己紹介して⸺ 497 00:25:36,493 --> 00:25:37,953 ‪靴を褒めた 498 00:25:38,036 --> 00:25:40,914 ‪本心じゃないけど ‪礼儀としてね 499 00:25:42,666 --> 00:25:44,793 ‪学校の案内も頼んだ 500 00:25:45,460 --> 00:25:46,586 ‪それで? 501 00:25:47,087 --> 00:25:48,338 ‪今は親友よ 502 00:25:49,089 --> 00:25:51,383 ‪でも 人生の親友は ‪あなただけ 503 00:25:53,343 --> 00:25:55,262 ‪問題に立ち向かった 504 00:25:55,971 --> 00:25:57,222 ‪先に打ったの 505 00:25:58,932 --> 00:26:00,600 ‪ジョニーの教えね 506 00:26:01,101 --> 00:26:03,853 ‪空手は やめさせられたけど 507 00:26:03,937 --> 00:26:07,399 ‪ロレンス先生の教えは ‪今も生きてる 508 00:26:07,899 --> 00:26:09,442 ‪私なりの方法でね 509 00:26:09,526 --> 00:26:11,111 ‪あなたも見つけて 510 00:26:14,406 --> 00:26:15,991 ‪“ウエストバレー高校” 511 00:26:18,034 --> 00:26:21,538 ‪カリフォルニア州では ‪死刑が合法です 512 00:26:21,621 --> 00:26:22,872 ‪2019年3月⸺ 513 00:26:22,956 --> 00:26:27,752 ‪死刑執行の一時停止を ‪命じる文書に署名がされ… 514 00:26:28,253 --> 00:26:30,338 ‪ここで何を? ‪討論はオタクだと 515 00:26:30,422 --> 00:26:32,591 ‪だからサボっていい 516 00:26:33,258 --> 00:26:35,844 ‪俺も女子の部は諦めないぞ 517 00:26:35,927 --> 00:26:37,887 ‪枠の外で考えた これだ 518 00:26:37,971 --> 00:26:39,014 ‪いいね 519 00:26:44,561 --> 00:26:45,520 ‪先生… 520 00:26:45,604 --> 00:26:47,105 ‪「恋のレディ&レディ」 521 00:26:47,939 --> 00:26:50,233 ‪女に付き合わされて ‪見た映画だ 522 00:26:50,317 --> 00:26:53,069 ‪主人公のダメコーチが ‪就任するのが 523 00:26:53,153 --> 00:26:55,864 ‪弱小女子サッカーチームだ 524 00:26:55,947 --> 00:26:59,326 ‪義理の息子に女装をさせて ‪試合に勝つ 525 00:27:01,286 --> 00:27:02,829 ‪僕に女装しろと? 526 00:27:02,912 --> 00:27:03,913 ‪まさか 527 00:27:03,997 --> 00:27:07,334 ‪お前は男子の部だ ‪チンコ息を女子で出す 528 00:27:07,417 --> 00:27:10,587 ‪最強ではないが ‪女子相手なら勝てる 529 00:27:10,670 --> 00:27:11,755 ‪どうだ? 530 00:27:12,672 --> 00:27:15,091 ‪言いたいことが ‪ありすぎて… 531 00:27:15,175 --> 00:27:16,760 ‪対抗者はクズだわ 532 00:27:16,843 --> 00:27:19,554 ‪根拠は弱いし ‪全く論理的じゃない 533 00:27:19,638 --> 00:27:20,972 ‪退屈で死にそう 534 00:27:21,556 --> 00:27:25,101 ‪死刑の討論だからって ‪私を殺さないでよ 535 00:27:25,852 --> 00:27:28,104 ‪態度が悪いと負けるぞ 536 00:27:28,188 --> 00:27:29,522 ‪態度が何よ 537 00:27:29,606 --> 00:27:31,650 ‪死刑についてどう思うか? 538 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 ‪僕の本が! 539 00:27:37,197 --> 00:27:38,448 ‪本で窒息しな 540 00:27:40,617 --> 00:27:41,618 ‪以上です 541 00:27:43,953 --> 00:27:47,207 ‪僕が話してたのは あの子だ ‪課外活動も… 542 00:27:47,290 --> 00:27:48,291 ‪黙れ バート 543 00:27:50,210 --> 00:27:53,004 ‪バレーで 一番イケてる女だ 544 00:28:00,053 --> 00:28:00,804 ‪みんな 545 00:28:01,471 --> 00:28:04,057 ‪オールバレー空手大会へ ‪ようこそ 546 00:28:04,683 --> 00:28:08,228 ‪ケンカの経験はあるだろうが ‪大会は別物だ 547 00:28:08,728 --> 00:28:10,021 ‪助けは来ない 548 00:28:10,105 --> 00:28:14,401 ‪たった1人 自分の足で立ち ‪注目を浴びる 549 00:28:14,484 --> 00:28:16,528 ‪観客は君の名を叫ぶ 550 00:28:16,611 --> 00:28:18,446 ‪ディ‪ミート‪リ 君からだ 551 00:28:19,280 --> 00:28:22,450 ‪みんなが君に注目し ‪期待してる 552 00:28:22,534 --> 00:28:23,034 ‪やるぞ 553 00:28:23,118 --> 00:28:25,745 ‪ミート ミート 554 00:28:28,081 --> 00:28:28,873 ‪いいか 555 00:28:30,291 --> 00:28:31,042 ‪始め! 556 00:28:40,093 --> 00:28:40,593 ‪クソッ 557 00:28:40,677 --> 00:28:42,637 ‪いいや 良かったぞ 558 00:28:42,721 --> 00:28:44,264 ‪いい蹴りだった 559 00:28:44,347 --> 00:28:47,016 ‪気をつけるべき点は 体を… 560 00:28:47,934 --> 00:28:48,601 ‪おや 561 00:28:50,270 --> 00:28:52,397 ‪仲間が戻ってきたぞ 562 00:28:56,067 --> 00:28:57,694 ‪よく来た イーライ 563 00:28:59,195 --> 00:29:00,029 ‪ホークかな 564 00:29:01,030 --> 00:29:03,992 ‪どっちでもいい ‪みんなの助けになりたい 565 00:29:04,993 --> 00:29:06,119 ‪よかった 566 00:29:06,995 --> 00:29:08,371 ‪仲間は多い方がいい 567 00:29:09,372 --> 00:29:10,874 ‪道着を用意しよう 568 00:29:13,084 --> 00:29:14,377 ‪うれしいよ 569 00:29:15,295 --> 00:29:17,088 ‪おかえり イーライ 570 00:29:20,759 --> 00:29:23,303 ‪何だ ここにいたのか 571 00:29:23,386 --> 00:29:25,555 ‪男子クラブの邪魔になるから 572 00:29:26,055 --> 00:29:27,599 ‪なあ サム 573 00:29:29,100 --> 00:29:29,726 ‪昨日は… 574 00:29:29,809 --> 00:29:31,978 ‪いいの 分かった 575 00:29:32,061 --> 00:29:33,646 ‪パパたちが正しい 576 00:29:33,730 --> 00:29:36,107 ‪前に進むべきよね 577 00:29:37,025 --> 00:29:37,776 ‪ああ 578 00:29:38,610 --> 00:29:40,111 ‪誇りに思うよ 579 00:29:40,612 --> 00:29:43,281 ‪寛容になるのは ‪簡単なことじゃない 580 00:29:49,078 --> 00:29:50,580 ‪よし 行っていい 581 00:29:58,296 --> 00:29:59,214 ‪あの子よ 582 00:30:04,469 --> 00:30:06,304 ‪復学を認めてくれたのね 583 00:30:07,555 --> 00:30:08,056 ‪私も… 584 00:30:08,139 --> 00:30:11,810 ‪あなたの魂胆は知らないけど ‪私は何も怖くない 585 00:30:11,893 --> 00:30:14,604 ‪あなたの自由にはさせない 586 00:30:15,104 --> 00:30:17,607 ‪両親は だまされてる 587 00:30:18,274 --> 00:30:20,735 ‪少しでも変なマネしたら⸺ 588 00:30:20,819 --> 00:30:23,196 ‪また あんたを倒してやる 589 00:30:25,198 --> 00:30:26,741 ‪覚悟しな ビッチ 590 00:31:14,455 --> 00:31:16,708 ‪日本語字幕 八木 真琴