1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:20,395 --> 00:00:23,189 Willkommen zur All-Valley-Vorstandssitzung. 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,859 Daniel LaRusso fehlt natürlich, 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,194 da Senseis nicht im Vorstand tätig sein können. 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,321 Aber wir haben viel zu besprechen. 6 00:00:30,822 --> 00:00:35,076 Das letzte Turnier war episch. Es ist Zeit für die nächste Stufe. 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,704 Wir wollen, dass Karate im Valley 8 00:00:37,787 --> 00:00:41,166 Respekt und Ehre entgegengebracht wird, die es verdient. 9 00:00:41,833 --> 00:00:45,086 Können wir bitte ruhig und professionell bleiben? 10 00:00:45,170 --> 00:00:48,923 -Wir haben nicht genug Geld. -Schluss mit dem Quatsch! 11 00:00:49,007 --> 00:00:50,967 Oh, für dich ist es vielleicht Quatsch, 12 00:00:51,051 --> 00:00:53,094 aber einigen von uns ist Tradition wichtig. 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,763 Nicht schon wieder, George. 14 00:00:54,846 --> 00:00:57,849 Die blauen Matten führten zu einem Besucheransturm. 15 00:00:57,932 --> 00:01:00,018 -Komm! -Wieso wieder rote Matten? 16 00:01:00,101 --> 00:01:04,272 Wie ihr seht, sind unsere Kerndemos Männer mittleren Alters und ihre Söhne. 17 00:01:04,355 --> 00:01:08,193 Aber das Interesse ist unter jungen Frauen gestiegen. 18 00:01:08,276 --> 00:01:10,487 Wir müssen das Publikum ansprechen. 19 00:01:10,570 --> 00:01:13,198 Sollen wir statt Karate einen Backkurs anbieten? 20 00:01:13,281 --> 00:01:16,659 Es ist ein Wunder, dass du dreimal geschieden bist. 21 00:01:18,286 --> 00:01:21,456 Ich habe es bereits gesagt und sage es noch mal. 22 00:01:21,539 --> 00:01:24,542 Wir haben eine aktive Gemeinschaft lokaler Promis. 23 00:01:24,626 --> 00:01:27,712 Ein Zeremonienmeister? Eine musikalische Darbietung? 24 00:01:27,796 --> 00:01:30,757 Ein Vater im Fechtteam meines Sohnes ist ein Talentagent. 25 00:01:30,840 --> 00:01:34,010 Oh Gott. Wieder das Malcolm-Jamal-Warner-Debakel. 26 00:01:34,094 --> 00:01:36,137 Ein peinlicher Tag für uns alle. 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,348 Erstens ist es etwas ganz anderes. 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,642 Diesmal halte ich mich an die Regeln… 29 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 Louie Anderson würde nicht mal zu einem kostenlosen Büfett kommen. 30 00:01:43,853 --> 00:01:45,814 -Ruhe. -Du bist kein Richter. 31 00:01:45,897 --> 00:01:47,524 -Warum habe ich das? -Hast du nicht. 32 00:01:47,607 --> 00:01:49,484 -Gib her. -Legt den Hammer hin. 33 00:01:49,567 --> 00:01:52,487 Lass das Ding los! Lass es sofort los! 34 00:01:58,576 --> 00:02:00,495 Lasst mich etwas klarstellen. 35 00:02:00,578 --> 00:02:03,456 Wir unterstützen eine Veranstaltung, die Jungs dazu ermutigt, 36 00:02:03,540 --> 00:02:05,416 Mädchen zu treten und zu schlagen. 37 00:02:06,543 --> 00:02:11,297 Habt ihr je daran gedacht, dass es problematisch sein könnte? 38 00:02:20,723 --> 00:02:24,769 Denkt dran, dieser Antrag wird das Turnier revolutionieren. 39 00:02:25,603 --> 00:02:26,729 Unser Vermächtnis. 40 00:02:28,273 --> 00:02:31,651 Stimmen wir alle den Änderungen zu? 41 00:02:50,837 --> 00:02:53,381 Der Antrag wird einstimmig angenommen. 42 00:02:54,048 --> 00:02:55,884 Ein Schritt in die Zukunft. 43 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 Schickt die Briefe ab. 44 00:02:59,971 --> 00:03:01,181 Gott steh uns bei. 45 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 {\an8}Spar dir was für Cobra Kai auf. 46 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 {\an8}Ja, falls wir uns je gegen sie wehren dürfen. 47 00:03:14,736 --> 00:03:17,238 {\an8}Hey, kommt her. Ich habe Neuigkeiten. 48 00:03:17,822 --> 00:03:21,075 {\an8}Das All-Valley-Komitee hat Änderungen für das Turnier angekündigt. 49 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 {\an8}Was für Veränderungen? 50 00:03:22,577 --> 00:03:26,122 {\an8}Seht es euch an. Es sind völlig neue Maßstäbe. 51 00:03:26,706 --> 00:03:29,209 {\an8}-Sie führen Fähigkeitswettkämpfe ein? -Ja. 52 00:03:29,292 --> 00:03:32,212 {\an8}Kata, Bruchtest, Waffenvorführung? 53 00:03:32,295 --> 00:03:35,757 {\an8}Und es wird eine Mädchenklasse geben. Das heißt also… 54 00:03:35,840 --> 00:03:38,051 {\an8}Es wird zwei All-Valley-Champs geben. 55 00:03:38,134 --> 00:03:40,720 {\an8}Moment. Was bedeutet das für die Wette mit Cobra Kai? 56 00:03:40,803 --> 00:03:44,557 {\an8}Es gibt eine Grand-Champion-Trophäe für das Dojo mit den meisten Punkten. 57 00:03:44,641 --> 00:03:47,310 {\an8}Die Mädchenklasse gehört mir. 58 00:03:47,393 --> 00:03:51,564 {\an8}Es bleiben die Fähigkeiten und die Jungs. Ich zähle auf euch. 59 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 {\an8}Auf wen, uns? 60 00:03:53,858 --> 00:03:56,152 {\an8}Ja, wir sind ein Haufen Rudys. 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,155 {\an8}Wir sind für gelegentliche Inspirationen gut, 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,741 {\an8}aber wir sind nicht die fähigsten Kandidaten. 63 00:04:01,824 --> 00:04:05,954 {\an8}-Nicht ohne Miguel und Hawk. -Oder ihn, dessen Namen wir nicht nennen. 64 00:04:06,037 --> 00:04:07,497 {\an8}Reimt sich auf "Dobby". 65 00:04:08,081 --> 00:04:11,042 {\an8}Ich weiß, ihr vermisst eure Freunde. 66 00:04:11,918 --> 00:04:13,628 {\an8}Ich wünschte, Robby wäre hier. 67 00:04:14,212 --> 00:04:17,924 {\an8}Aber wir müssen die Vergangenheit hinter uns lassen. Keine Sorge. 68 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 {\an8}Wenn das Turnier losgeht, 69 00:04:19,926 --> 00:04:22,470 {\an8}werdet ihr merken, dass es ein Segen ist. 70 00:04:24,138 --> 00:04:26,349 {\an8}Das ist eine Katastrophe. 71 00:04:26,432 --> 00:04:28,601 {\an8}Fähigkeitswettkampf, Quatsch. 72 00:04:28,685 --> 00:04:30,603 {\an8}Kata ist kein Karate, sondern Tanz. 73 00:04:30,687 --> 00:04:33,856 {\an8}Mädchenklasse? Ich dachte, es ginge ihnen um Frauenrechte. 74 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 {\an8}Sie sollten Schläge einstecken können. 75 00:04:36,317 --> 00:04:38,903 {\an8}Klingt, als könnten wir Schülerinnen gebrauchen. 76 00:04:39,737 --> 00:04:40,613 {\an8}Na schön. 77 00:04:42,073 --> 00:04:43,491 {\an8}Kennt einer von euch Mädchen? 78 00:04:46,035 --> 00:04:47,495 {\an8}Natürlich nicht. 79 00:04:48,204 --> 00:04:51,207 {\an8}-Da ist eins im Debattierteam. -Debattierteam? 80 00:04:51,291 --> 00:04:53,459 {\an8}Wir brauchen Killer, keine Nerds. 81 00:04:54,127 --> 00:04:57,171 {\an8}Ok, geht laufen. Vielleicht hilft es eurem Gedächtnis nach. 82 00:04:57,255 --> 00:05:00,008 {\an8}Atmet nicht zu viel, da ist Schimmel in der Ecke. 83 00:05:02,093 --> 00:05:04,554 {\an8}Ich weiß, es gab Streit bei Miyagi-Do, 84 00:05:04,637 --> 00:05:08,599 {\an8}aber bei den neuen Änderungen würde Sam in unserem Team helfen. 85 00:05:08,683 --> 00:05:10,351 {\an8}Wenn Sie mit Mr. LaRu… 86 00:05:10,435 --> 00:05:13,313 {\an8}Ich habe ihm nichts zu sagen. Ohne ihn sind wir besser dran. 87 00:05:13,396 --> 00:05:15,940 {\an8}Kümmern wir uns um unsere eigenen Angelegenheiten. 88 00:05:16,524 --> 00:05:18,276 {\an8}Wir finden einen weiblichen Champion. 89 00:05:19,277 --> 00:05:21,446 {\an8}-Ok, geh laufen. -Ja. 90 00:05:24,073 --> 00:05:25,199 Das ist einfach… 91 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 {\an8}Perfekt. 92 00:05:26,784 --> 00:05:30,413 {\an8}LaRusso und Johnny Lawrence trennen sich, und jetzt das. 93 00:05:31,080 --> 00:05:32,498 {\an8}Ein Geschenk des Himmels. 94 00:05:32,582 --> 00:05:35,376 {\an8}Keiner von ihnen kann in beiden Klassen antreten. 95 00:05:35,460 --> 00:05:37,628 {\an8}Wir gewinnen das Turnier, bevor es beginnt. 96 00:05:37,712 --> 00:05:40,798 {\an8}-Wo soll das hin, Mr. Silver? -Was ist das? 97 00:05:41,382 --> 00:05:45,219 {\an8}Erstklassige Ausrüstung, passend zum neuen hochmodernen Zubehör. 98 00:05:45,303 --> 00:05:48,598 {\an8}Die Kinder müssen sehen, dass wir ihnen nur das Beste bieten. 99 00:05:49,098 --> 00:05:52,852 {\an8}Es ist an der Zeit. unsere Stärke zu zeigen und zu steigern. 100 00:05:53,936 --> 00:05:54,771 {\an8}Darf ich? 101 00:05:55,813 --> 00:06:00,902 {\an8}Cobra Kai wird das einzige Ziel für Karate im Valley sein. 102 00:06:00,985 --> 00:06:04,447 {\an8}Ich will unser Logo auf Werbetafeln, T-Shirts… 103 00:06:04,530 --> 00:06:07,283 {\an8}Und auf den Rücken von beiden All-Valley-Champions. 104 00:06:07,367 --> 00:06:08,659 {\an8}Ganz genau. 105 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 Du bist schwer zu finden. 106 00:06:24,926 --> 00:06:28,554 Meidest du Tante Kandace, Süße? Du ignorierst meine Anrufe? 107 00:06:28,638 --> 00:06:30,014 Ja, was willst du? 108 00:06:30,098 --> 00:06:31,557 Dich sehen, natürlich. 109 00:06:32,558 --> 00:06:35,645 Nach der Berufsunfähigkeitsversicherung meiner Schwester fragen. 110 00:06:35,728 --> 00:06:39,148 Brauchst du Geld für einen Schwindel? Das Geld ist für uns. 111 00:06:39,232 --> 00:06:42,735 Meine Schwester versprach, für mich zu sorgen. Das weißt du. 112 00:06:42,819 --> 00:06:45,571 Ja, sie brachte mir bei, wie man einen Blutegel erkennt. 113 00:06:45,655 --> 00:06:47,115 Denk an deine Manieren. 114 00:06:47,907 --> 00:06:50,076 Wenn deine Mutter den Löffel abgibt… 115 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 Jähzornig. 116 00:06:54,163 --> 00:06:55,706 Genau wie dein Vater. 117 00:06:58,793 --> 00:07:04,006 Wenn deine Mutter würdevoll stirbt, was dann? 118 00:07:04,090 --> 00:07:06,843 Meinst du, dein Daddy taucht plötzlich auf? 119 00:07:07,885 --> 00:07:08,970 Du hast nur mich. 120 00:07:09,053 --> 00:07:11,722 Es ist dir egal. Du willst Hinterbliebenenleistungen. 121 00:07:11,806 --> 00:07:15,101 Ich war letztes Jahr auf Bobbys vierter Geburtstagsparty. 122 00:07:15,184 --> 00:07:17,311 Brandon ist acht. 123 00:07:18,062 --> 00:07:19,605 Und ich werde nächstes Jahr 18. 124 00:07:23,151 --> 00:07:25,903 Hey. Wer, glaubst du, gewinnt den Sorgerechtsstreit? 125 00:07:25,987 --> 00:07:28,531 Du bist eine Schulabbrecherin und Verbrecherin. 126 00:07:28,614 --> 00:07:31,325 -Du auch. -Ja, aber ich weiß, wie es läuft. 127 00:07:32,577 --> 00:07:35,037 Ein Richter wird dich sehen 128 00:07:35,121 --> 00:07:37,457 und dich aus dem Gericht lachen. 129 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 Wir sehen uns bei der Beerdigung. 130 00:07:41,252 --> 00:07:42,170 Ticktack. 131 00:07:48,759 --> 00:07:52,305 Ok. Hier trainieren die meisten Mädchenteams. 132 00:07:53,890 --> 00:07:56,267 -Sicher, dass Sie sie überzeugen können? -Bitte. 133 00:07:56,350 --> 00:07:59,437 Als Schüler war das Einzige, was ich besser konnte als Karate, 134 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 und ich war gut in Karate, mit Bräuten zu reden. 135 00:08:02,273 --> 00:08:04,484 Sieh zu und lern was, Diaz. 136 00:08:06,944 --> 00:08:08,196 Mädchen gesucht. 137 00:08:08,988 --> 00:08:11,240 Ihr müsst unter 18 sein, sonst wird es nichts. 138 00:08:13,659 --> 00:08:15,036 Nein, es ist nicht so! 139 00:08:16,496 --> 00:08:18,539 Ihr postet Fotos auf Facebook? 140 00:08:18,623 --> 00:08:20,708 Wisst ihr, welche Fotos krass aussehen? 141 00:08:20,791 --> 00:08:23,002 Fotos von einem Kick ins Gesicht. 142 00:08:24,128 --> 00:08:26,547 Wir treffen uns im alten Webber-Industrial-Lager. 143 00:08:26,631 --> 00:08:28,716 Wir suchen harte Mädels wie euch. 144 00:08:28,799 --> 00:08:29,759 Verlassene Fabrik, 145 00:08:29,842 --> 00:08:33,930 zwischen den Rohren und dem abgebrannten Chuck E. Cheese… 146 00:08:37,099 --> 00:08:40,061 -Glaub mir, die Mädels werden es lieben. -Zu viel. 147 00:08:40,144 --> 00:08:42,021 Es muss in jede Rille. 148 00:08:42,522 --> 00:08:45,191 Es geht darum, Wölbungen zu betonen. 149 00:08:45,274 --> 00:08:47,777 Hey, Ladys, wollt ihr ins Schwitzen kommen? 150 00:08:47,860 --> 00:08:49,278 Wo ist dein Strandball? 151 00:08:49,904 --> 00:08:51,239 Hier ist der Ball. 152 00:08:51,739 --> 00:08:55,243 {\an8}Geht zu Eagle Fang Karate, dem geilsten Dojo im… 153 00:08:56,494 --> 00:08:57,328 {\an8}…Valley. 154 00:08:57,411 --> 00:09:01,082 Und das Beste ist, wir haben einen Stall voller junger Typen, 155 00:09:01,165 --> 00:09:02,875 wie Miguel hier. 156 00:09:04,502 --> 00:09:07,880 Gefällt dir das? Er ist nicht mal unter den Top Five. 157 00:09:07,964 --> 00:09:10,633 Wir haben Mädels und was immer du willst. 158 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 Ich bin asexuell. 159 00:09:11,968 --> 00:09:15,471 Ok, er ist auch sexuell. Sieh ihn dir an. Ein echter Adonis. 160 00:09:16,514 --> 00:09:19,308 Was sagst du? Bereit, ein Adler zu werden? 161 00:09:21,602 --> 00:09:25,106 Ich verstehe es nicht. Ich dachte, Mädchen sind heutzutage hart drauf. 162 00:09:26,399 --> 00:09:28,568 Wieso finden wir niemanden? 163 00:09:28,651 --> 00:09:30,653 Vielleicht braucht nicht jeder Karate. 164 00:09:30,736 --> 00:09:33,030 Vor allem nicht Mädchen in Sportteams. 165 00:09:33,614 --> 00:09:34,699 Hey, Miguel. 166 00:09:34,782 --> 00:09:35,992 Hey, Moon, was gibt's? 167 00:09:36,075 --> 00:09:40,162 Ein Perverser belästigt das Leichtathletikteam. Wir gehen rein. 168 00:09:40,246 --> 00:09:43,374 -Was macht ihr hier? -Wir werben für unser neues Dojo. 169 00:09:43,457 --> 00:09:44,667 Eagle Fang Karate. 170 00:09:44,750 --> 00:09:47,253 Ja. Du solltest mitmachen. 171 00:09:47,336 --> 00:09:50,006 Wirklich? Ok. Ja, das klingt nach Spaß. 172 00:09:51,632 --> 00:09:53,593 Muss ich jemanden schlagen? 173 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 Ja, klar, und ob. 174 00:09:55,428 --> 00:09:59,473 Nein, ich kann nicht. Ich mag keine körperliche Aggression. 175 00:10:00,141 --> 00:10:01,434 Fragt meine Ex. 176 00:10:01,517 --> 00:10:02,393 Hawk? Ja… 177 00:10:02,476 --> 00:10:03,936 Nein, meine andere Ex. 178 00:10:04,437 --> 00:10:08,190 Sie ist die beste Sportlerin der Schule und hat keine Angst vor Schlägereien. 179 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 Das Mädel, das wir suchen. 180 00:10:10,526 --> 00:10:13,946 Ja, ihr solltet es vielleicht anders angehen. 181 00:10:14,030 --> 00:10:15,448 Wollt ihr ein paar Tipps? 182 00:10:16,157 --> 00:10:17,074 Auf jeden Fall. 183 00:10:20,911 --> 00:10:22,455 Moment, ich komme. 184 00:10:25,416 --> 00:10:28,711 Oh. Du klopfst also diesmal. 185 00:10:29,837 --> 00:10:33,007 Mrs. LaRusso, ich brauche Ihre Hilfe. 186 00:10:36,552 --> 00:10:37,553 Komm rein. 187 00:10:38,512 --> 00:10:39,972 Du kennst den Weg? 188 00:10:43,434 --> 00:10:46,479 Der Direktor sagte, er würde mich wieder aufnehmen, 189 00:10:46,562 --> 00:10:48,481 wegen der Situation zu Hause, 190 00:10:48,564 --> 00:10:50,900 aber Ihre Familie muss zustimmen. 191 00:10:52,234 --> 00:10:56,155 Ich bin froh, dass du dein Leben in Ordnung bringen willst. 192 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 Die Schule ist ein großer Schritt. 193 00:11:00,618 --> 00:11:04,538 -Du musst mir etwas versprechen. -Ich halte mich von Sam fern. 194 00:11:05,039 --> 00:11:06,540 Das ist toll. Aber… 195 00:11:09,168 --> 00:11:10,711 Du brauchst Hilfe. 196 00:11:12,254 --> 00:11:13,422 Rede mit jemandem. 197 00:11:14,173 --> 00:11:15,841 Du machst viel durch. 198 00:11:15,925 --> 00:11:17,843 Es stimmt. Seit einer Weile. 199 00:11:17,927 --> 00:11:22,056 Du solltest mit einem Therapeuten, Vertrauenslehrer sprechen, 200 00:11:22,139 --> 00:11:23,933 dem Dalai Lama, egal. 201 00:11:24,016 --> 00:11:26,936 Mit jemandem, der nichts mit Karate zu tun hat. 202 00:11:28,270 --> 00:11:30,439 Ich… Ich tue alles, was nötig ist. 203 00:11:31,732 --> 00:11:32,733 Ich brauche das. 204 00:11:33,526 --> 00:11:36,612 Ein Rückschlag, aber sie werden sich verbessern. 205 00:11:36,696 --> 00:11:38,823 Ihr werdet gegen neue Gegner kämpfen. 206 00:11:38,906 --> 00:11:40,533 -Und… -Was? 207 00:11:40,616 --> 00:11:42,868 Was zum Teufel macht sie hier? 208 00:11:52,920 --> 00:11:55,881 -Wo warst du? -Wie bist du hier reingekommen? 209 00:11:55,965 --> 00:11:58,843 Deine Mom versteckt den Schlüssel unter dem Zwerg. 210 00:11:58,926 --> 00:12:01,220 Ihr solltet die Sicherheit erhöhen, 211 00:12:01,303 --> 00:12:03,222 angesichts des Karate-Krieges. 212 00:12:03,305 --> 00:12:05,975 -Aber das ist jetzt unwichtig. -Was ist so wichtig? 213 00:12:06,058 --> 00:12:09,270 Hast du nicht gehört? Das All Valley wird nach Geschlechtern getrennt. 214 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 Sehe ich aus wie Miyagi-Dos beste Chance, Robby Keene zu besiegen? 215 00:12:13,357 --> 00:12:17,611 Laut Mr. LaRusso kann jeder ein Held sein, aber ich bin nicht Batman. 216 00:12:17,695 --> 00:12:20,197 Ich bin eher wie Alfred. Du bist Batman. 217 00:12:21,574 --> 00:12:26,871 Oh, ja, stimmt, du magst DC nicht. Egal. Vergiss Batman, du bist der Hawk. 218 00:12:28,456 --> 00:12:30,166 Ja, jetzt nicht mehr. Also… 219 00:12:31,667 --> 00:12:34,795 Hey, zumindest sieht es besser aus als letztes Mal. 220 00:12:35,296 --> 00:12:38,632 Alle in der Schule wissen Bescheid. Es ist peinlich. 221 00:12:38,716 --> 00:12:42,094 Wen interessiert es, was sie denken? Es wächst nach. 222 00:12:42,178 --> 00:12:43,304 Es ist egal. 223 00:12:45,723 --> 00:12:49,310 Ich habe meinen Ruf ruiniert und bewiesen, dass ich ein Arschloch bin. 224 00:12:50,436 --> 00:12:51,896 Moon, Miguel gegenüber, 225 00:12:51,979 --> 00:12:53,272 und vor allem dir. 226 00:12:54,940 --> 00:12:56,066 Ich verdiene es. 227 00:12:56,650 --> 00:12:59,779 Hey, ich habe dir verziehen, weißt du noch? 228 00:12:59,862 --> 00:13:04,074 Und es ist mir egal, ob du einen Irokesenschnitt, eine Vo­ku­hi­la 229 00:13:04,158 --> 00:13:05,910 oder Zöpfe hast, 230 00:13:06,410 --> 00:13:07,787 Miyagi-Do braucht dich. 231 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 Ich gehe nicht zurück. 232 00:13:11,165 --> 00:13:14,460 Toll. Du ziehst Eagle Fang deinem besten Freund vor. 233 00:13:14,543 --> 00:13:16,796 Ich gehe auch nicht zu Eagle Fang. 234 00:13:20,841 --> 00:13:22,426 Ich bin mit Karate fertig. 235 00:13:24,470 --> 00:13:25,513 Ich höre auf. 236 00:13:35,397 --> 00:13:39,151 -Ich meine, sie ist schnell, stark… -Der geborene Adler. 237 00:13:39,235 --> 00:13:40,611 Oh, welche ist Ihre? 238 00:13:41,237 --> 00:13:44,323 Sie sieht gut aus. Ich habe noch nicht mit ihr geredet. 239 00:13:44,406 --> 00:13:47,660 Ich arbeite an meiner Herangehensweise. Haben Sie Tipps? 240 00:13:49,995 --> 00:13:53,374 -Ok, wissen Sie noch, was Moon sagte? -Ja, ich bin wach. 241 00:13:53,457 --> 00:13:54,917 Nein. Seien Sie woke. 242 00:13:56,877 --> 00:13:59,797 Hey, Piper. Ich wollte dich vorstellen. Das ist… 243 00:13:59,880 --> 00:14:02,383 Sensei John Lawrence, Eagle Fang Karate. 244 00:14:02,967 --> 00:14:06,262 Ich sage dir, warum mein Dojo perfekt für moderne junge Frauen ist. 245 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 Wir leben in einer Welt, in der man ein Alpha sein muss. 246 00:14:09,932 --> 00:14:12,184 Man ist entweder ein Killer oder totes Fleisch. 247 00:14:12,268 --> 00:14:13,727 Man muss ein Mann sein. 248 00:14:14,687 --> 00:14:18,357 Bei Eagle Fang stellen wir uns dem Satz und machen ihn für alle stärker. 249 00:14:18,440 --> 00:14:22,069 Jeder, der sich als Frau identifiziert, soll seine königliche Stärke zeigen, 250 00:14:22,152 --> 00:14:26,240 die neomaskuline Hierarchie zerstören und verinnerlichten Sexismus bekämpfen. 251 00:14:26,323 --> 00:14:29,660 Klingt inklusiv. Was ist mit nichtbinär und gen­der­flu­id? 252 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 Fluids sind wichtig. 253 00:14:31,120 --> 00:14:33,289 Wenn man nicht trinkt, leidet die Leistung. 254 00:14:33,372 --> 00:14:34,915 Und er ist witzig. 255 00:14:34,999 --> 00:14:37,710 Also, ich will einem Dojo beitreten. 256 00:14:37,793 --> 00:14:40,337 Ich will nicht die Letzte sein, die kein Karate kann. 257 00:14:40,421 --> 00:14:42,423 Dann ist heute dein Glückstag. 258 00:14:45,926 --> 00:14:47,928 Hey, Piper. Sieh dir das an. 259 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 -Ok, cool. Ich komme. -Ok. 260 00:14:53,225 --> 00:14:56,937 Ich fasse es nicht. Wissen Sie, was die Begriffe bedeuten? 261 00:14:57,021 --> 00:14:58,981 Pisse ich etwa im Sitzen? 262 00:15:02,985 --> 00:15:06,363 Was hast du dir gedacht? Hat sie nicht genug angestellt? 263 00:15:06,447 --> 00:15:08,198 Ich weiß, es ist schwer… 264 00:15:08,282 --> 00:15:11,535 Du wolltest, dass sie ins Gefängnis geht. Sie soll zur Schule gehen? 265 00:15:11,619 --> 00:15:14,288 Diese Rivalität soll nicht mehr dein Leben beherrschen. 266 00:15:14,371 --> 00:15:16,373 Dad hat auch einen Rivalen. 267 00:15:16,457 --> 00:15:19,335 Ich soll mit einem Psycho zur Schule gehen? 268 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 Johnny und ich haben nichts damit zu tun. 269 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 Doch. Denn ihr macht, was ihr wollt. 270 00:15:25,174 --> 00:15:28,344 Ihr kommt nicht darauf, dass ich gern mit Johnny trainiere 271 00:15:28,427 --> 00:15:30,471 oder mein Gesicht behalten möchte. 272 00:15:30,554 --> 00:15:32,973 Als Schülerin hat sie etwas zu verlieren. 273 00:15:33,057 --> 00:15:34,600 Sie wird dir nichts tun. 274 00:15:34,683 --> 00:15:35,851 Du glaubst ihr? 275 00:15:35,935 --> 00:15:39,480 Du hörst ihr zu, aber niemand hört, was ich zu sagen habe? 276 00:15:39,980 --> 00:15:40,856 Gott! 277 00:15:44,860 --> 00:15:47,196 -Danke für die Hilfe. -Hey, Amanda. 278 00:15:48,280 --> 00:15:51,200 Sie hat recht. Warum hilfst du dem Mädchen? 279 00:15:54,411 --> 00:15:56,747 Habe ich dir je von meiner Verhaftung erzählt? 280 00:15:57,289 --> 00:16:00,209 -Klar. Was? Es war ein Highschool-Streich. -Klar. 281 00:16:00,292 --> 00:16:05,130 Ich ging mit einem Baseballschläger zum Auto meiner Mathe-Tutorin. 282 00:16:06,507 --> 00:16:07,758 Sie saß im Auto. 283 00:16:09,134 --> 00:16:11,845 Du… Was? Warum? 284 00:16:12,346 --> 00:16:14,848 Sie hatte eine Affäre mit meinem Dad. 285 00:16:16,350 --> 00:16:20,312 Die Ehe meiner Eltern ging in die Brüche. Ich dachte, die Welt geht unter, 286 00:16:20,396 --> 00:16:23,065 und gab ihr die Schuld für alles. 287 00:16:25,150 --> 00:16:29,154 Ich wusste, du warst sauer auf deinen Dad, aber ich hatte keine Ahnung. 288 00:16:30,114 --> 00:16:32,866 Ich wurde wegen vorsätzlicher Gefährdung angeklagt. 289 00:16:34,118 --> 00:16:35,786 Ich nahm nicht am Abschluss teil. 290 00:16:36,495 --> 00:16:38,872 Und meine Eltern ließen sich scheiden. 291 00:16:39,707 --> 00:16:41,542 Warum hast du mir das nie gesagt? 292 00:16:42,042 --> 00:16:44,336 Ich wollte es hinter mir lassen. 293 00:16:45,796 --> 00:16:49,008 Und es ist keine Geschichte für ein erstes Date. 294 00:16:50,843 --> 00:16:52,803 Oder irgendein Date. 295 00:16:55,222 --> 00:16:57,850 Ich war jung und wütend. 296 00:16:58,767 --> 00:17:01,020 Und es hat mein Leben nicht zerstört. 297 00:17:01,603 --> 00:17:04,106 Tory ist jung und wütend. 298 00:17:05,524 --> 00:17:07,651 Vielleicht ist es hoffnungslos, aber… 299 00:17:07,735 --> 00:17:09,611 Das wissen wir nicht genau. 300 00:17:09,695 --> 00:17:12,406 Ich will nur das Muster durchbrechen, Daniel. 301 00:17:12,906 --> 00:17:16,493 Kinder wie Tory kriegen immer dasselbe zu hören, 302 00:17:16,577 --> 00:17:18,203 auf dieselbe Art und Weise. 303 00:17:18,787 --> 00:17:20,956 Manchmal muss man sie wachrütteln, um… 304 00:17:22,249 --> 00:17:23,375 …sich zu ändern. 305 00:17:24,835 --> 00:17:27,087 Sie ist nicht die Einzige, die das braucht. 306 00:17:30,841 --> 00:17:32,342 Du kannst nicht aufhören. 307 00:17:33,052 --> 00:17:34,887 Ich habe mich entschieden. 308 00:17:35,387 --> 00:17:39,016 Hey, du hast mich auf Karate gebracht, weißt du noch? 309 00:17:40,350 --> 00:17:43,479 Ich habe nach der Schule gerne Dungeon Lord gespielt, 310 00:17:43,562 --> 00:17:46,857 aber wegen dir musste ich einem Dojo beitreten. 311 00:17:46,940 --> 00:17:47,983 Und weißt du, was? 312 00:17:48,067 --> 00:17:50,944 Es war das Beste, was mir je passiert ist. 313 00:17:52,905 --> 00:17:55,365 Ich wurde stärker, selbstbewusster, 314 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 habe das Mädchen meiner Träume… 315 00:17:57,576 --> 00:18:01,080 Auch wenn sie mich für einen heißen Australier verlässt. 316 00:18:01,163 --> 00:18:04,500 Mann, ich freue mich sogar auf das All-Valley-Turnier. 317 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 Das hätte ich nie gedacht. 318 00:18:07,169 --> 00:18:09,588 Aber ohne dich wird es weniger aufregend. 319 00:18:18,347 --> 00:18:20,140 Ok, du zwingst mich dazu. 320 00:18:22,893 --> 00:18:24,103 Entschuldigung… 321 00:18:24,978 --> 00:18:26,271 Du wolltest es löschen. 322 00:18:26,355 --> 00:18:27,564 Oh, ich sage vieles. 323 00:18:27,648 --> 00:18:30,234 Es ist eine umstrittene Eigenschaft. 324 00:18:35,072 --> 00:18:38,742 Demetri und Eli, binäre Brüder 325 00:18:38,826 --> 00:18:43,247 Eins oder Null, wir sind eure Helden 326 00:18:44,498 --> 00:18:45,874 Binäre Brüder 327 00:18:45,958 --> 00:18:48,752 -Binäre Brüder -Binäre Brüder 328 00:18:50,170 --> 00:18:53,841 -Warum zeigst du mir das? -Weil du das bist. 329 00:18:54,341 --> 00:18:55,217 Ein Loser? 330 00:18:55,300 --> 00:18:56,510 Mein bester Freund. 331 00:18:58,387 --> 00:19:01,390 Du denkst, ohne den Irokesenschnitt bist du nichts, 332 00:19:02,015 --> 00:19:03,350 aber das stimmt nicht. 333 00:19:04,101 --> 00:19:05,102 Nicht für mich. 334 00:19:06,645 --> 00:19:08,105 Eli, Hawk… 335 00:19:08,605 --> 00:19:10,858 Nenn dich von mir aus Cornelius. 336 00:19:11,525 --> 00:19:14,695 Das ändert nichts daran, dass du mein binärer Bruder bist. 337 00:19:15,737 --> 00:19:18,448 Egal, ob du Nummer eins oder null bist. 338 00:19:30,294 --> 00:19:31,295 Was geht ab? 339 00:19:44,057 --> 00:19:44,892 Robby. 340 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 -Klar. -Es dauert nur eine Minute. 341 00:19:50,147 --> 00:19:51,940 Ich kann sie Ihnen ersparen. 342 00:19:52,024 --> 00:19:54,109 Sie merken, dass Sie Weicheier trainieren, 343 00:19:54,193 --> 00:19:56,069 und brauchen einen männlichen Champion? 344 00:19:56,653 --> 00:20:00,616 Ihre Verkaufsmasche lautet: "Ich bin hier, um dich zu retten." 345 00:20:00,699 --> 00:20:04,786 Du bist nicht so. Ich kann helfen. Blablabla. 346 00:20:04,870 --> 00:20:08,332 Das habe ich gesagt. Es ist Zeit, das Muster zu durchbrechen. 347 00:20:10,542 --> 00:20:12,085 Ich habe von Eli gehört. 348 00:20:13,295 --> 00:20:16,131 -Er hat es verdient. -Ich will dich nicht verurteilen. 349 00:20:16,882 --> 00:20:19,801 Ich will dir sagen, was als Nächstes passiert. 350 00:20:20,594 --> 00:20:22,638 Terry Silver tauchte plötzlich auf, oder? 351 00:20:23,555 --> 00:20:25,224 Das hat er auch mit mir gemacht. 352 00:20:25,807 --> 00:20:28,435 Er wirkt anständig, zeigt dir ein paar Bewegungen 353 00:20:28,518 --> 00:20:30,229 und schleicht sich ein. 354 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 Höhlt dich aus. Bringt dich an deine Grenzen. 355 00:20:34,024 --> 00:20:36,568 Du wirst stärker, als du es für möglich hältst, 356 00:20:36,652 --> 00:20:38,987 aber Silver hört nicht auf. Ok? 357 00:20:39,071 --> 00:20:41,782 Der Mann ist krank und verdorben, 358 00:20:41,865 --> 00:20:44,868 und wenn er mit dir fertig ist, bist du nicht mehr du. 359 00:20:44,952 --> 00:20:48,121 Irgendwann ist dein Shirt voll mit dem Blut eines armen Jungen, 360 00:20:48,205 --> 00:20:50,582 und du hoffst, dass es nicht zu spät ist. 361 00:20:50,666 --> 00:20:53,001 Er ist nicht interessiert, Mr. LaRusso. 362 00:20:55,045 --> 00:20:57,798 Die neue Ausrüstung ist da. Sieh sie dir an. 363 00:21:10,769 --> 00:21:13,730 Es ist unethisch, Schüler abzuwerben. 364 00:21:14,481 --> 00:21:18,735 Sie hatten Ihre Chance mit Robby, jetzt ist er bei uns. Respektieren Sie es. 365 00:21:18,819 --> 00:21:20,570 Respekt. Res… 366 00:21:23,156 --> 00:21:24,574 Sie sind kein Sensei. 367 00:21:25,993 --> 00:21:27,327 Sie sind ein Betrüger. 368 00:21:27,828 --> 00:21:30,539 Sie manipulieren Menschen, um sie zu ändern. 369 00:21:30,622 --> 00:21:33,125 Ich habe dich nicht geändert, Danny Boy. 370 00:21:34,209 --> 00:21:35,961 Es steckte tief in dir. 371 00:21:36,044 --> 00:21:38,046 Quatsch. Sie haben mich gefoltert. 372 00:21:38,839 --> 00:21:41,466 Bitte. Du warst ein Hitzkopf. 373 00:21:41,967 --> 00:21:46,513 Ich musste dich nur anstacheln und aus dem Weg gehen. 374 00:21:47,014 --> 00:21:48,015 Und… 375 00:21:50,350 --> 00:21:52,561 Wenn du ehrlich bist, weißt du, 376 00:21:54,187 --> 00:21:55,564 es hat dir gefallen. 377 00:21:56,648 --> 00:22:00,193 Du warst stark, frei. 378 00:22:02,237 --> 00:22:03,447 Du willst nicht zugeben, 379 00:22:03,530 --> 00:22:05,824 dass ein Cobra Kai in dir steckt. 380 00:22:08,160 --> 00:22:09,870 Wir regeln es auf der Matte. 381 00:22:11,621 --> 00:22:12,789 Und wenn wir gewinnen, 382 00:22:12,873 --> 00:22:16,501 ist es mit Cobra Kai und Ihnen vorbei. 383 00:22:18,211 --> 00:22:19,421 Mit einem von uns. 384 00:22:22,632 --> 00:22:26,219 Wenn Sie hier eine Konferenz halten, kaufen Sie etwas. 385 00:22:30,349 --> 00:22:31,600 Lassen Sie sich Zeit. 386 00:22:35,437 --> 00:22:39,399 Sie ist etwas spät dran, keine große Sache. Nur ein paar Minuten. 387 00:22:39,483 --> 00:22:41,360 Zwanzig Minuten. 388 00:22:43,236 --> 00:22:44,780 Ok. Ich schicke ihr eine PN. 389 00:22:44,863 --> 00:22:45,989 Mal sehen, wo sie ist. 390 00:22:46,698 --> 00:22:47,532 Ok… 391 00:22:51,411 --> 00:22:53,497 -Oh nein. -Was? 392 00:23:00,420 --> 00:23:01,296 Cool! 393 00:23:01,922 --> 00:23:05,509 Nur das Beste für die Besten. Ich freue mich auf Cobra Kai. 394 00:23:05,592 --> 00:23:07,344 Sie ist bei Cobra Kai? 395 00:23:08,595 --> 00:23:11,556 Sie haben Designerausrüstung für die neuen Schüler. 396 00:23:11,640 --> 00:23:13,850 -Sie haben viele neue Schüler. -Ja, toll. 397 00:23:14,351 --> 00:23:16,978 So eine Zeitverschwendung. Ich habe Feminismus studiert. 398 00:23:17,062 --> 00:23:18,105 Wir geben nicht auf. 399 00:23:18,188 --> 00:23:21,066 Für den ersten Platz müssen wir in der Mädchenklasse antreten. 400 00:23:21,149 --> 00:23:24,069 Mit wem? Wir haben nicht genug Geld! 401 00:23:24,152 --> 00:23:26,696 Wir finden keinen Champion für das Turnier. 402 00:23:28,198 --> 00:23:30,492 Ich war damals auch kein Champion. Ok? 403 00:23:30,575 --> 00:23:33,412 Sie machten einen aus mir. Sie glaubten an mich. 404 00:23:33,912 --> 00:23:36,498 Sie müssen es nur in jemand anderem sehen. 405 00:23:36,581 --> 00:23:38,708 Wir müssen querdenken. 406 00:23:42,337 --> 00:23:44,965 Alle querdenken! 407 00:23:46,591 --> 00:23:47,801 Was auch immer das heißt. 408 00:24:16,329 --> 00:24:17,205 Sam? 409 00:24:17,706 --> 00:24:19,040 Überraschung. 410 00:24:21,793 --> 00:24:24,254 Unglaublich, dass du nach Santa Barbara gekommen bist. 411 00:24:24,337 --> 00:24:26,882 Ich kann nicht glauben, dass du hier wohnst. 412 00:24:27,674 --> 00:24:29,468 -Ein schönes Haus. -Danke. 413 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 Mein Dad bekam ein tolles Jobangebot von der UCSB. 414 00:24:33,430 --> 00:24:36,850 Die Schlägerei in der Schule hatte nichts damit zu tun? 415 00:24:36,933 --> 00:24:40,312 Oh, es hatte viel damit zu tun. Meine Eltern waren sauer. 416 00:24:40,812 --> 00:24:44,774 Ich brach jemandem die Nase. Wer hätte gedacht, dass das Waffen sind? 417 00:24:45,609 --> 00:24:48,153 Du bist nicht so lange gefahren, um darüber zu reden. 418 00:24:48,236 --> 00:24:49,488 Was ist los? 419 00:24:50,447 --> 00:24:53,909 Tory will zurück zur West Valley kommen. 420 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 Meine Eltern wollen, dass ich es akzeptiere. 421 00:24:57,245 --> 00:24:59,748 Wir reden hier von denselben LaRussos, 422 00:24:59,831 --> 00:25:02,167 die mir einen Helm für euer Trampolin gaben? 423 00:25:02,250 --> 00:25:04,044 Sie machte einen auf Mitleid. 424 00:25:06,922 --> 00:25:09,341 Ich habe keine Kontrolle über mein Leben. 425 00:25:11,885 --> 00:25:13,678 Als ich zu meiner neuen Schule ging, 426 00:25:13,762 --> 00:25:17,140 war da ein Mädchen in meinem Klassenraum, total rosa. 427 00:25:17,224 --> 00:25:19,851 Sie sah aus, als wäre sie aus einem Malibu-Barbie-Haus. 428 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 Sie warf mir einen Blick zu, den ich kannte. 429 00:25:23,813 --> 00:25:25,732 Ich wusste, sie würde mich mobben. 430 00:25:26,233 --> 00:25:28,693 Ich wollte nicht, dass sich alles wiederholt. 431 00:25:28,777 --> 00:25:30,904 Ich ging auf sie zu, und was habe ich getan? 432 00:25:31,738 --> 00:25:33,698 Noch eine Hosenreißer-Geschichte? 433 00:25:34,407 --> 00:25:35,659 Ich stellte mich vor. 434 00:25:36,493 --> 00:25:37,953 Ich sagte, ich mag ihre Schuhe. 435 00:25:38,036 --> 00:25:40,914 Es stimmte nicht, aber ich war höflich. 436 00:25:42,666 --> 00:25:45,377 Ich fragte sie, ob sie mich Leuten vorstellen könnte. 437 00:25:45,460 --> 00:25:46,545 Wie ist es gelaufen? 438 00:25:47,087 --> 00:25:48,463 Wir sind beste Freunde. 439 00:25:49,089 --> 00:25:51,383 Mein neue, du bleibst immer der OG. 440 00:25:53,343 --> 00:25:55,262 Ich bin mein Problem angegangen. 441 00:25:55,971 --> 00:25:57,222 Ich griff zuerst an. 442 00:25:58,932 --> 00:26:00,600 Wie Johnny es dir beigebracht hat. 443 00:26:01,101 --> 00:26:03,853 Meine Eltern wollten mich vom Karate-Drama wegbringen, 444 00:26:03,937 --> 00:26:07,399 aber ich benutze immer noch Sensei Lawrences Lektionen. 445 00:26:07,899 --> 00:26:09,442 Unter meinen Bedingungen. 446 00:26:09,526 --> 00:26:10,527 Mach es auch so. 447 00:26:18,034 --> 00:26:21,538 Die Todesstrafe ist legal im Staat Kalifornien. 448 00:26:21,621 --> 00:26:22,872 Ab März 2019 449 00:26:22,956 --> 00:26:25,834 werden weitere Hinrichtungen offiziell 450 00:26:25,917 --> 00:26:27,752 von Behörden unterbunden. 451 00:26:28,253 --> 00:26:30,338 Was machen Sie hier? Debatten sind für Nerds. 452 00:26:30,422 --> 00:26:32,591 Ja. Deshalb hören wir nicht zu. 453 00:26:33,258 --> 00:26:35,844 Du hast recht. Ich gebe nicht auf. 454 00:26:35,927 --> 00:26:39,014 -Ich denke quer. Hier. -Ok. 455 00:26:44,561 --> 00:26:47,105 -Sensei… -Kennt ihr Monty – Immer hart am Ball? 456 00:26:47,939 --> 00:26:50,233 Ich musste es mir mit einem Mädel ansehen. 457 00:26:50,317 --> 00:26:53,069 Egal, niemand respektiert den Trainer, 458 00:26:53,153 --> 00:26:55,864 er hat ein Mädchen-Fußballteam, das scheiße ist. 459 00:26:55,947 --> 00:26:59,409 Der Stiefsohn verkleidet sich als Mädchen, und sie gewinnen. 460 00:27:01,286 --> 00:27:03,913 -Ich soll mich verkleiden? -Was? Nein. 461 00:27:03,997 --> 00:27:07,334 Du gewinnst den Jungen-Wettkampf. Ich dachte an Penisatem. 462 00:27:07,417 --> 00:27:08,960 Er ist nicht der beste Kämpfer, 463 00:27:09,044 --> 00:27:11,755 aber gegen Mädels hat er eine Chance. Was meint ihr? 464 00:27:12,672 --> 00:27:15,091 Vieles. Wo soll ich anfangen? 465 00:27:15,175 --> 00:27:16,760 Mein Gegner spinnt. 466 00:27:16,843 --> 00:27:19,554 Seine Beweise sind Müll, Argumente ergeben keinen Sinn. 467 00:27:19,638 --> 00:27:20,972 Ich langweile mich zu Tode. 468 00:27:21,056 --> 00:27:25,101 Paradox, wenn man bedenkt, dass wir über die Todesstrafe reden. 469 00:27:25,852 --> 00:27:28,104 Kein Punktabzug wegen fehlenden Anstandes? 470 00:27:28,188 --> 00:27:29,522 Scheiß auf Anstand. 471 00:27:29,606 --> 00:27:32,233 Willst du wissen, was ich von der Todesstrafe halte? 472 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 Hey, mein Buch! 473 00:27:37,197 --> 00:27:38,198 Ersticke daran. 474 00:27:40,617 --> 00:27:41,618 Ich gebe ab. 475 00:27:43,953 --> 00:27:47,207 Sensei, das ist das Mädchen. Sie liebt außerschulische Aktivitäten. 476 00:27:47,290 --> 00:27:48,291 Sei still, Bert. 477 00:27:50,210 --> 00:27:53,004 Ich habe das krasseste Mädchen im Valley gefunden. 478 00:28:00,053 --> 00:28:03,556 Gentlemen, willkommen zum All-Valley-Turnier. 479 00:28:04,683 --> 00:28:08,228 Ihr habt schon mal gekämpft, aber ein Turnier ist anders. 480 00:28:08,728 --> 00:28:10,021 Es gibt keine Verstärkung. 481 00:28:10,105 --> 00:28:14,401 Ihr seid allein, im Rampenlicht, 482 00:28:14,484 --> 00:28:16,528 und die Menge ruft euren Namen. 483 00:28:16,611 --> 00:28:18,446 Demetri, sei der Held. Komm. 484 00:28:19,280 --> 00:28:22,534 Das Rampenlicht gehört dir. Alle zählen auf dich. 485 00:28:22,617 --> 00:28:25,745 -Ich bin der Held. -Fleisch! 486 00:28:25,829 --> 00:28:28,873 -Fleisch! -Fertig? 487 00:28:28,957 --> 00:28:31,543 -Fleisch! -Kämpfe! 488 00:28:40,135 --> 00:28:42,637 -Verdammt! -Nein! Das war toll. 489 00:28:42,721 --> 00:28:47,016 Der Kick war toll, ok? Du musst nur darauf achten, dass du nicht… 490 00:28:47,934 --> 00:28:48,852 Also, 491 00:28:50,270 --> 00:28:52,397 seht mal, wer zurückkommt. 492 00:28:56,067 --> 00:28:57,694 Schön, dich zu sehen, Eli. 493 00:28:59,195 --> 00:29:00,029 Oder Hawk? 494 00:29:01,030 --> 00:29:04,576 Egal. Ich bin nur hier, um dem Team zu helfen. 495 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 Das ist gut. 496 00:29:06,995 --> 00:29:08,371 Je mehr Hilfe, desto besser. 497 00:29:09,372 --> 00:29:10,874 Zuerst brauchst du ein Gi. 498 00:29:13,084 --> 00:29:14,377 Gut, dass du wieder da bist. 499 00:29:15,295 --> 00:29:17,088 Schön, dich zu sehen, Eli. 500 00:29:20,759 --> 00:29:23,303 Hey. Ich wusste nicht, dass du hier bist. 501 00:29:23,386 --> 00:29:25,555 Ich wollte deinen Jungenklub nicht stören. 502 00:29:26,055 --> 00:29:27,307 Hey, Sam. 503 00:29:29,100 --> 00:29:31,478 -Das gestern… -Nein, Dad, schon gut. 504 00:29:32,061 --> 00:29:33,646 Du und Mom, ihr hattet recht. 505 00:29:33,730 --> 00:29:36,107 Lassen wir die Vergangenheit hinter uns, oder? 506 00:29:37,025 --> 00:29:39,652 Ja. Ich bin stolz auf dich, Sam. 507 00:29:40,612 --> 00:29:42,697 Es ist nie leicht, Größe zu zeigen. 508 00:29:49,078 --> 00:29:50,413 Ok, du kannst gehen. 509 00:29:58,296 --> 00:29:59,214 Das ist sie. 510 00:30:04,469 --> 00:30:08,056 Ich hörte, du hast mich reingelassen. Also sollte ich… 511 00:30:08,139 --> 00:30:11,810 Keine Ahnung, was du vorhast, aber ich habe keine Angst vor dir. 512 00:30:11,893 --> 00:30:14,229 Ich habe hier die Kontrolle. 513 00:30:15,104 --> 00:30:16,940 Meine Eltern fallen darauf rein, 514 00:30:18,274 --> 00:30:22,904 aber wenn du mich nur schief ansiehst, mache ich dich fertig. 515 00:30:25,198 --> 00:30:26,741 Ich kriege dich, Schlampe. 516 00:31:14,455 --> 00:31:16,624 Untertitel von: Julia Kim-Lameman