1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:53,303 --> 00:00:57,807 ‪(未知来电) 3 00:01:02,187 --> 00:01:03,605 ‪-你好 ‪-喂 4 00:01:04,731 --> 00:01:05,899 ‪好久没联系了 5 00:01:27,504 --> 00:01:28,630 ‪准备好了吗? 6 00:01:28,713 --> 00:01:29,714 ‪我们开始吧! 7 00:01:35,595 --> 00:01:37,889 ‪到底要开始什么? 8 00:01:42,143 --> 00:01:44,020 ‪开始一个新的时代 9 00:01:45,480 --> 00:01:47,440 ‪我们中很多人曾经是敌人 10 00:01:49,818 --> 00:01:51,027 ‪但敌对关系 11 00:01:52,529 --> 00:01:54,322 ‪并不必永远持续下去 12 00:01:54,405 --> 00:01:57,951 ‪还有几个月 全谷锦标赛就要开始了 13 00:01:58,034 --> 00:02:01,830 ‪而今年的比赛 ‪比以往任何时候都更难以预料 14 00:02:01,913 --> 00:02:05,875 ‪我们知道眼镜蛇会用上所有肮脏手段 15 00:02:06,626 --> 00:02:08,586 ‪要打败他们 我们只有一种方法… 16 00:02:08,670 --> 00:02:12,507 ‪那就是把他们揍得屁滚尿流 17 00:02:12,590 --> 00:02:14,425 ‪我们要把一切推向新的高度 18 00:02:17,262 --> 00:02:21,266 ‪我们会教你们 ‪比眼镜蛇更狠的进攻招数 19 00:02:21,349 --> 00:02:22,475 ‪他们想先发制人? 20 00:02:23,351 --> 00:02:24,602 ‪那我们就提前出招! 21 00:02:24,686 --> 00:02:28,273 ‪好了 扯得有点远了 ‪我们要回应他们的招数 22 00:02:28,356 --> 00:02:30,066 ‪老鹰才不会回应 23 00:02:30,150 --> 00:02:32,485 ‪老鹰只会俯冲下来 ‪夺取任何想要的东西 24 00:02:32,569 --> 00:02:35,155 ‪这就是我们要做的 夺回山谷 25 00:02:35,238 --> 00:02:39,284 ‪用有条理、有组织的方式夺回山谷 26 00:02:39,367 --> 00:02:40,243 ‪我们要先咬一口 27 00:02:42,704 --> 00:02:45,623 ‪行了 我们先做些简单的练习热热身 28 00:02:45,707 --> 00:02:46,541 ‪好了 列队! 29 00:02:52,380 --> 00:02:54,215 ‪做呼吸练习 跟着我 30 00:02:58,136 --> 00:02:59,387 ‪格斗准备! 31 00:03:00,054 --> 00:03:01,014 ‪右腿退后 32 00:03:01,848 --> 00:03:03,391 ‪准备前踢 33 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 ‪我靠 抱歉 兄弟 34 00:03:08,188 --> 00:03:09,314 ‪准备 格斗! 35 00:03:10,190 --> 00:03:11,733 {\an8}‪没错 冲着牙齿打! 36 00:03:11,816 --> 00:03:14,194 {\an8}‪喂 你们只是在挥拳头而已 37 00:03:14,819 --> 00:03:16,070 {\an8}‪你不教防御招数吗? 38 00:03:16,154 --> 00:03:17,530 {\an8}‪最好的防御就是进攻 39 00:03:19,240 --> 00:03:20,074 {\an8}‪天啊 40 00:03:21,492 --> 00:03:23,453 {\an8}‪你的道场里为什么有大石头? 41 00:03:23,536 --> 00:03:24,370 {\an8}‪格斗! 42 00:03:28,750 --> 00:03:30,752 {\an8}‪就是这样 继续绕圈 43 00:03:32,921 --> 00:03:33,963 {\an8}‪不要提早行动 44 00:03:34,631 --> 00:03:35,673 {\an8}‪集中精神 45 00:03:35,757 --> 00:03:38,051 {\an8}‪你们倒是做点什么啊 这算什么? 46 00:03:38,134 --> 00:03:40,887 {\an8}‪我们不能先出击 ‪必须是其中一人受到挑衅才行 47 00:03:41,971 --> 00:03:44,599 {\an8}‪-喂! ‪-这样够挑衅了吗? 48 00:03:44,682 --> 00:03:46,351 {\an8}‪上蜡 抹匀 49 00:03:46,434 --> 00:03:48,937 {\an8}‪不管你们做过多少次都无所谓 50 00:03:49,020 --> 00:03:51,898 {\an8}‪你们还是要不断练习基本功 51 00:03:51,981 --> 00:03:53,316 {\an8}‪没错 收拾干净一点 52 00:03:53,858 --> 00:03:55,944 {\an8}‪你们得给它收拾得像新车一样 53 00:03:56,569 --> 00:03:58,321 {\an8}‪把垃圾罐头都给拿出去 54 00:03:58,404 --> 00:04:00,698 {\an8}‪如果找到了零钱 都要交给我 55 00:04:04,827 --> 00:04:07,038 ‪快点 你们这些懒虫 再快一点! 56 00:04:07,121 --> 00:04:08,331 ‪很好! 57 00:04:11,125 --> 00:04:12,835 ‪快点 你们可以的! 58 00:04:12,919 --> 00:04:14,462 ‪约翰尼 拜托 这样会被起诉的 59 00:04:14,545 --> 00:04:15,964 ‪起诉我什么? 60 00:04:16,047 --> 00:04:18,508 {\an8}‪天啊 我感觉自己要吐了 61 00:04:18,591 --> 00:04:20,051 {\an8}‪快点 都给我动起来! 62 00:04:20,134 --> 00:04:21,928 {\an8}‪不 别吐在船上! 63 00:04:23,012 --> 00:04:24,138 {\an8}‪别吐在船上! 64 00:04:24,222 --> 00:04:25,098 {\an8}‪格斗! 65 00:04:34,857 --> 00:04:35,733 ‪我靠 66 00:04:37,777 --> 00:04:41,281 ‪你看 ‪这就是我们不在这里打斗的原因 67 00:04:41,364 --> 00:04:42,865 ‪好了 下一个该谁了? 68 00:04:55,378 --> 00:04:58,006 {\an8}‪哟 跟你说 ‪等我进了亚利桑那州立大学 69 00:04:58,089 --> 00:05:00,883 {\an8}‪那帮小妞肯定会排队来找我 ‪懂我的意思吗? 70 00:05:02,468 --> 00:05:04,554 {\an8}‪话说我爸想让我去哈佛 71 00:05:04,637 --> 00:05:06,764 {\an8}‪但亚利桑那州立大学 ‪就相当于西岸的哈佛了 72 00:05:06,848 --> 00:05:08,266 {\an8}‪你们真可悲 73 00:05:08,349 --> 00:05:10,643 {\an8}‪要是你们做好该做的事 ‪我们就会赢下那次打斗 74 00:05:10,727 --> 00:05:12,603 {\an8}‪好 随便你怎么说 老鹰叛变了 75 00:05:12,687 --> 00:05:15,940 {\an8}‪是啊 米格尔刚从轮椅里站起来 ‪他还是狠揍了你一顿 76 00:05:16,024 --> 00:05:20,028 {\an8}‪你知道吗?至少我还在这里 ‪有一半的人都退出了 77 00:05:22,697 --> 00:05:24,198 {\an8}‪看看谁来了 78 00:05:28,244 --> 00:05:32,123 {\an8}‪那个傻瓜连练习都不参加 ‪却还能留下来?我真搞不懂 79 00:05:37,879 --> 00:05:38,880 {\an8}‪你迟到了 80 00:05:40,214 --> 00:05:41,674 {\an8}‪我不是来练习的 81 00:05:41,758 --> 00:05:43,384 {\an8}‪如果你想加入眼镜蛇… 82 00:05:43,468 --> 00:05:46,721 {\an8}‪我从没说过我要加入 ‪我只是需要一个临时住宿的地方 83 00:05:46,804 --> 00:05:49,015 {\an8}‪嗯 你想在这里住多久都行 84 00:05:53,519 --> 00:05:56,064 {\an8}‪听着 这不是个好主意 85 00:05:57,148 --> 00:05:59,984 {\an8}‪我知道我在少管所被欺负的时候 ‪眼镜蛇帮了我一把 86 00:06:00,068 --> 00:06:03,863 {\an8}‪但你和我爸还有拉鲁索先生打的赌 ‪我可不想成为你手里的小卒 87 00:06:05,406 --> 00:06:07,367 {\an8}‪我没把你当小卒 88 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 {\an8}‪我是把你当国王 89 00:06:11,954 --> 00:06:15,833 {\an8}‪你父亲有着无尽的才华 ‪但他全给浪费了 90 00:06:15,917 --> 00:06:18,669 {\an8}‪我给了他无数次机会回来 91 00:06:20,421 --> 00:06:21,631 {\an8}‪他却选择了迪亚兹 92 00:06:23,007 --> 00:06:25,301 {\an8}‪还在你的额头上留下这道疤痕 93 00:06:26,052 --> 00:06:29,263 {\an8}‪相信我 你比你的父亲更有天分 94 00:06:31,099 --> 00:06:32,934 {\an8}‪你要做的就是展示给全世界 95 00:06:33,518 --> 00:06:36,604 {\an8}‪发生了那些事之后 ‪你觉得我会在乎那个破奖杯? 96 00:06:36,687 --> 00:06:37,980 {\an8}‪重要的不是奖杯 97 00:06:39,357 --> 00:06:41,067 {\an8}‪重要的是成为冠军 98 00:06:41,567 --> 00:06:42,860 {\an8}‪是输是赢 99 00:06:42,944 --> 00:06:46,114 {\an8}‪这个名誉会跟随你一生 100 00:06:46,906 --> 00:06:48,574 {\an8}‪不信就去问问你父亲和拉鲁索 101 00:06:51,327 --> 00:06:52,328 {\an8}‪嗯 是啊 102 00:06:52,829 --> 00:06:54,997 {\an8}‪现在他们一起合作 就更有机会赢了 103 00:06:58,209 --> 00:07:00,378 {\an8}‪结队合作的不只是他们 104 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 ‪该死! 105 00:07:14,225 --> 00:07:17,520 ‪对不起 我还不太适应密码门 106 00:07:18,020 --> 00:07:19,689 ‪这个新的警报系统太差劲了 107 00:07:19,772 --> 00:07:22,400 ‪你应该买那个有脸部识别功能的 108 00:07:22,483 --> 00:07:24,110 ‪喂 我是阿曼达·拉鲁索 109 00:07:24,902 --> 00:07:26,362 ‪抱歉 是警铃误报 110 00:07:26,988 --> 00:07:28,614 ‪密码是“古战场传奇” 111 00:07:29,115 --> 00:07:30,032 ‪好的 112 00:07:34,078 --> 00:07:35,830 ‪我陷入了困境 丹尼尔 113 00:07:37,790 --> 00:07:40,084 ‪我以为新的安保系统 ‪会让我感觉更安全 114 00:07:40,168 --> 00:07:42,211 ‪但它反而让我更紧张 115 00:07:43,254 --> 00:07:46,257 ‪那些眼镜蛇的小混蛋们应该被关起来 116 00:07:46,924 --> 00:07:48,593 ‪特别是那个神经病托莉 117 00:07:48,676 --> 00:07:51,345 ‪要说谁最不值得可怜 那就是她 118 00:07:51,429 --> 00:07:54,223 ‪亲爱的 如果你想的话 ‪我们还是能够去找警察的 119 00:07:54,307 --> 00:07:56,267 ‪我们已经谈过这件事了 120 00:07:56,350 --> 00:07:58,269 ‪不能让萨姆再次经历这些破事了 121 00:07:59,020 --> 00:08:01,355 ‪我们的生意也没法 ‪再撑过一次公关噩梦了 122 00:08:02,148 --> 00:08:03,816 ‪我知道境况不太理想 123 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 ‪一个小男孩被扔出了我们的窗户 124 00:08:08,237 --> 00:08:10,865 ‪丹尼尔 如果你一年前告诉我 125 00:08:10,948 --> 00:08:14,243 ‪我们家人的安全 ‪取决于能否赢得空手道锦标赛 126 00:08:14,327 --> 00:08:15,620 ‪我肯定以为你在开玩笑 127 00:08:16,746 --> 00:08:19,499 ‪结果现在 ‪我们的生活就像是《迷离境界》 128 00:08:19,582 --> 00:08:22,668 ‪相信我 阿曼达 ‪我也希望一切恢复正常 129 00:08:23,753 --> 00:08:26,881 ‪但如果约翰尼和我能一起真正合作 130 00:08:26,964 --> 00:08:29,300 ‪这就给了我们结束这一切的最佳机会 131 00:08:29,884 --> 00:08:32,011 ‪你和鹰爪队长合作得怎么样了? 132 00:08:32,094 --> 00:08:34,430 ‪至少我们还没互殴呢 133 00:08:34,514 --> 00:08:36,390 ‪哦 好吧 有进步 134 00:08:41,354 --> 00:08:44,524 ‪如果眼镜蛇输了 ‪你真的认为克里斯会关闭道场吗? 135 00:08:44,607 --> 00:08:46,234 ‪他一定会输的 136 00:08:46,317 --> 00:08:48,653 ‪我们的手里可有拉鲁索二号 137 00:08:48,736 --> 00:08:51,405 ‪等他输了后 ‪哪怕他不遵守诺言也无所谓 138 00:08:51,489 --> 00:08:54,992 ‪山谷里的所有人 ‪都会看到眼镜蛇的失败 139 00:08:55,076 --> 00:08:56,327 ‪特别是罗比 140 00:09:04,835 --> 00:09:06,796 ‪晚餐来了 141 00:09:06,879 --> 00:09:10,591 ‪好了 今晚的主菜 ‪是墨西哥薄饼和烤蔬菜 142 00:09:10,675 --> 00:09:12,426 ‪我准备了碎番茄莎莎酱 143 00:09:12,510 --> 00:09:14,804 ‪玉米粉和面粉做的玉米饼 144 00:09:15,388 --> 00:09:18,599 ‪哇 看起来很好吃 约翰尼 145 00:09:18,683 --> 00:09:21,227 ‪谢谢 我从墨西哥辣椒餐馆 ‪网站上找的食谱 146 00:09:21,310 --> 00:09:22,603 ‪我想做得正宗一些 147 00:09:22,687 --> 00:09:24,522 ‪正宗一些? 148 00:09:24,605 --> 00:09:27,024 ‪我们是厄瓜多尔人 不是墨西哥人 149 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 ‪-妈妈! ‪-来尝尝这个 150 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 ‪辣芒果酱 151 00:09:32,113 --> 00:09:33,823 ‪非常的传统正宗 152 00:09:35,199 --> 00:09:36,158 ‪谢谢 153 00:09:36,242 --> 00:09:38,703 ‪你们的第一天过得怎么样? 154 00:09:38,786 --> 00:09:40,871 ‪你也知道 这才第一天 155 00:09:42,415 --> 00:09:43,457 ‪工作刚刚开展 156 00:09:44,041 --> 00:09:46,294 ‪我很开心你能和丹尼尔一起合作 157 00:09:46,377 --> 00:09:48,212 ‪我只想确保米吉是安全的 158 00:09:48,296 --> 00:09:51,632 ‪我说过我的背部恢复得可好了 ‪你不必担心的 159 00:09:51,716 --> 00:09:53,467 ‪她是你妈妈 她总会担心你的 160 00:09:53,551 --> 00:09:55,803 ‪别担心 我会看着他的 161 00:09:56,512 --> 00:09:57,722 ‪好啦 小子 跟我说说 162 00:09:57,805 --> 00:10:00,933 ‪和女朋友一起练习空手道感觉如何? 163 00:10:01,892 --> 00:10:05,605 ‪你们很喜欢一对一格斗吧? 164 00:10:06,689 --> 00:10:09,025 ‪我很开心你和萨姆复合了 165 00:10:09,108 --> 00:10:10,359 ‪她很可爱 166 00:10:10,443 --> 00:10:12,987 ‪我不是唯一一个 ‪跟前女友复合的人 对吧 老师? 167 00:10:14,572 --> 00:10:16,073 ‪他和他的一生挚爱约会了 168 00:10:17,366 --> 00:10:18,534 ‪以前跑掉的那个? 169 00:10:20,411 --> 00:10:22,038 ‪是吗? 170 00:10:22,121 --> 00:10:23,497 ‪那不是约会 不是的 171 00:10:23,581 --> 00:10:25,207 ‪他太谦虚了 听着 172 00:10:25,291 --> 00:10:27,460 ‪我们拍了好多特酷的照片 让你… 173 00:10:27,543 --> 00:10:29,420 ‪我的意思是你本来就很酷了 174 00:10:29,503 --> 00:10:32,173 ‪但他得为了那位特别的女士 ‪精心打扮一番 175 00:10:32,256 --> 00:10:34,467 ‪-跟她们说说寿司的事 ‪-我们不必聊这件事 176 00:10:35,217 --> 00:10:37,428 ‪好吧 我不知道他为什么害羞起来了 177 00:10:37,511 --> 00:10:39,847 ‪我们去了一家寿司店 ‪因为阿莉喜欢寿司 178 00:10:39,930 --> 00:10:42,725 ‪至少我们是这么认为的 ‪然后我们点了龙卷寿司 179 00:10:50,024 --> 00:10:51,442 ‪事情不是那样的 你知道吧? 180 00:10:52,109 --> 00:10:55,029 ‪-我们只是老朋友叙叙旧 ‪-好吧 181 00:10:59,575 --> 00:11:03,287 ‪卡门 拉鲁索家发生那件事的当晚 182 00:11:04,747 --> 00:11:06,082 ‪我本来是来找你… 183 00:11:06,165 --> 00:11:10,836 ‪约翰尼 我觉得我们最好别太着急 184 00:11:10,920 --> 00:11:13,881 ‪之前发生了那么多事情 ‪现在又有这些事情 185 00:11:13,964 --> 00:11:16,550 ‪我觉得我们还是慢慢来吧 186 00:11:19,136 --> 00:11:20,471 ‪你觉得行吗? 187 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 ‪行 没问题 188 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 ‪我们慢慢来 189 00:11:37,697 --> 00:11:39,323 ‪(私宅 禁止擅入) 190 00:12:02,513 --> 00:12:05,099 ‪哎呀 卡拉 我来帮你 191 00:12:05,933 --> 00:12:07,059 ‪来 我来端 192 00:12:08,728 --> 00:12:09,603 ‪好了 193 00:12:10,354 --> 00:12:11,856 ‪谢谢你 西尔弗先生 194 00:12:14,859 --> 00:12:16,068 ‪来 说出来 195 00:12:16,152 --> 00:12:19,155 ‪-说出来!眼镜蛇… ‪-永远不死 196 00:12:19,238 --> 00:12:20,823 ‪这就对了 197 00:12:21,407 --> 00:12:22,533 ‪你来干什么? 198 00:12:23,117 --> 00:12:25,077 ‪我不是来惹麻烦的 199 00:12:25,161 --> 00:12:26,454 ‪我只是想跟你叙叙旧 200 00:12:27,079 --> 00:12:28,831 ‪看在过去的… 201 00:12:30,040 --> 00:12:30,916 ‪情分上 202 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 ‪失陪一下 203 00:12:35,671 --> 00:12:37,006 ‪没事吧 宝贝? 204 00:12:40,050 --> 00:12:42,595 ‪这位是约翰·克里斯 一位老朋友 205 00:12:42,678 --> 00:12:45,181 ‪特里斯的朋友就是我的朋友 206 00:12:45,765 --> 00:12:47,141 ‪嗨 我是夏安 207 00:12:47,224 --> 00:12:48,100 ‪幸会 208 00:12:49,018 --> 00:12:51,479 ‪这么说来 特里斯 209 00:12:51,562 --> 00:12:53,564 ‪你们结婚了? 210 00:12:53,647 --> 00:12:56,025 ‪不 我们没结婚 211 00:12:56,108 --> 00:12:59,069 ‪特里斯和我在享受相伴的旅程 212 00:13:00,571 --> 00:13:03,324 ‪我们在吃餐前小点 你想加入吗? 213 00:13:03,407 --> 00:13:05,242 ‪-约翰正… ‪-那简直太好了 214 00:13:05,326 --> 00:13:07,703 ‪好极了 不如来杯含羞草鸡尾酒? 215 00:13:08,829 --> 00:13:10,331 ‪不如来两杯怎么样? 216 00:13:16,796 --> 00:13:17,630 ‪准备 鞠躬 217 00:13:19,673 --> 00:13:23,886 ‪在为锦标赛做准备这方面 ‪劳伦斯老师和我有着共同的目标 218 00:13:23,969 --> 00:13:26,430 ‪但我们实现目标的方式不同 219 00:13:26,514 --> 00:13:29,892 ‪我们意识到 同时教你们相反的观点 220 00:13:29,975 --> 00:13:31,268 ‪会给你们造成困惑 221 00:13:31,352 --> 00:13:33,854 ‪所以我们讨论了一下 ‪想出了一个解决方法 222 00:13:33,938 --> 00:13:35,481 ‪我们要分开教学 223 00:13:37,107 --> 00:13:38,901 ‪老鹰毒牙在前院训练 224 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 ‪宫城道的人在后院这里跟我练习 225 00:13:41,070 --> 00:13:42,780 ‪我们一起训练的话会更强大 226 00:13:42,863 --> 00:13:44,156 ‪我们依然在共同训练 227 00:13:44,240 --> 00:13:47,368 ‪只不过是分开的 在道场的两边 228 00:13:47,451 --> 00:13:49,370 ‪好了 老鹰队 跟我来 229 00:13:49,453 --> 00:13:51,247 ‪宫城道的人来这边 230 00:13:54,208 --> 00:13:55,835 ‪-一会见了 ‪-一会见 231 00:13:57,253 --> 00:14:00,381 ‪-那就下课后再见? ‪-只能这样了 232 00:14:04,134 --> 00:14:05,135 ‪列队! 233 00:14:08,472 --> 00:14:11,767 ‪老鹰 既然你刚加入老鹰毒牙 站出来 234 00:14:11,851 --> 00:14:12,935 ‪是 老师 235 00:14:17,481 --> 00:14:18,315 ‪搞什么? 236 00:14:18,399 --> 00:14:21,735 ‪今天我们练习前踢腿 用老鹰做练习 237 00:14:22,486 --> 00:14:25,823 ‪好吧 我知道我之前挺混蛋的 ‪但我很抱歉 238 00:14:25,906 --> 00:14:26,949 ‪光说没有用 239 00:14:27,950 --> 00:14:28,951 ‪下一个轮到谁? 240 00:14:29,034 --> 00:14:30,369 ‪口臭男 该你上了 241 00:14:39,336 --> 00:14:41,046 ‪你应该找人辅助你的 242 00:14:42,339 --> 00:14:43,799 ‪我不需要别人辅助 243 00:14:49,555 --> 00:14:52,349 ‪看来你已经从逃跑升级到躲避了 244 00:14:52,433 --> 00:14:53,434 ‪我没躲避 245 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 ‪你差点儿就骗过我了 ‪我不记得打架时你也在场 246 00:14:57,354 --> 00:14:58,480 ‪你到底在想什么? 247 00:14:58,564 --> 00:15:00,733 ‪闯入拉鲁索家 打伤萨姆后 248 00:15:00,816 --> 00:15:02,735 ‪一切就圆满完美了? 249 00:15:02,818 --> 00:15:04,737 ‪他们没报警就算你走运了 250 00:15:04,820 --> 00:15:06,739 ‪至少我有自己的立场 251 00:15:06,822 --> 00:15:09,658 ‪萨姆·拉鲁索这样的姑娘 ‪总以为全世界都围着她们转 252 00:15:09,742 --> 00:15:10,910 ‪她当然会这么想 253 00:15:11,744 --> 00:15:15,664 ‪只要摆出一副可怜样 说句“拜托” ‪她就能得到想要的东西 254 00:15:17,124 --> 00:15:20,586 ‪哪怕她甩了你 ‪她还是能把你玩弄于股掌 255 00:15:20,669 --> 00:15:21,629 ‪不是这样的 256 00:15:21,712 --> 00:15:23,672 ‪那你为什么要为她辩护? 257 00:15:25,758 --> 00:15:27,217 ‪你不参加练习是对的 258 00:15:28,093 --> 00:15:30,846 ‪如果你要坚持防守 ‪这个道场不适合你 259 00:15:41,690 --> 00:15:42,691 ‪来点开胃菜? 260 00:15:46,570 --> 00:15:48,781 ‪这是纯素豆腐串 261 00:15:48,864 --> 00:15:51,951 ‪完全是有机食材 ‪蘸着香菜腰果酱就能吃 262 00:15:52,034 --> 00:15:53,118 ‪很美味的 263 00:15:53,202 --> 00:15:55,829 ‪不用了 谢谢 我不太饿 264 00:15:57,039 --> 00:16:00,709 ‪所以你和特里斯认识很久了? 265 00:16:00,793 --> 00:16:01,627 ‪五十年了 266 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 ‪我们在越南认识的 267 00:16:03,545 --> 00:16:04,630 ‪特种部队 268 00:16:04,713 --> 00:16:07,341 ‪你从没告诉过我你曾经服役过 269 00:16:09,009 --> 00:16:10,302 ‪没什么好说的 270 00:16:11,887 --> 00:16:13,305 ‪对啊 没什么好说的 271 00:16:16,642 --> 00:16:18,727 ‪有事吗 老兄? 272 00:16:19,478 --> 00:16:21,730 ‪你长了哈布斯堡家族的下巴 273 00:16:22,564 --> 00:16:24,900 ‪我从没见过这么完美的 274 00:16:29,405 --> 00:16:31,448 ‪特里斯 你现在的朋友们可真友善 275 00:16:32,199 --> 00:16:36,578 ‪特里斯很好心地主办了 ‪我的全新正念应用程序发布会 276 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 ‪很可惜 洛杉矶以外的大部分学校 277 00:16:39,456 --> 00:16:40,916 ‪都不会教学生正念 278 00:16:41,000 --> 00:16:44,044 ‪所以我想不如创建一个应用程序 279 00:16:44,128 --> 00:16:48,716 ‪让其他地方的孩子 ‪比如俄亥俄 让他们自学 280 00:16:48,799 --> 00:16:50,968 ‪我相信孩子们肯定会喜欢的 281 00:16:51,051 --> 00:16:55,139 ‪特里斯和我曾经教过孩子武术 282 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 ‪哦 对哦 283 00:16:56,974 --> 00:17:00,227 ‪你确实提过一次空手道队的事情 284 00:17:01,395 --> 00:17:04,231 ‪叫什么来着?蝰蛇? 285 00:17:06,316 --> 00:17:07,317 ‪眼镜蛇 286 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 ‪好可爱! 287 00:17:09,778 --> 00:17:12,656 ‪我都不知道你曾经 ‪有过练习空手道的阶段 288 00:17:12,740 --> 00:17:14,241 ‪空手道不是一个阶段 289 00:17:15,117 --> 00:17:16,410 ‪它是一种生活方式 290 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 ‪你可以离开一段时间 291 00:17:21,040 --> 00:17:22,624 ‪但它永远不会真正离开你 292 00:17:24,418 --> 00:17:26,795 ‪我们的内心都有愤怒 293 00:17:26,879 --> 00:17:28,714 ‪但我希望你们能放开愤怒 294 00:17:29,423 --> 00:17:32,092 ‪不要让自己被情绪掌控 295 00:17:33,218 --> 00:17:35,846 ‪掌控的人必须是你自己 对吗? 296 00:17:37,473 --> 00:17:39,475 ‪好了 大家闭上眼 297 00:17:40,309 --> 00:17:41,393 ‪然后放松 298 00:17:41,894 --> 00:17:43,687 ‪别再像小屁孩一样抱怨了 起来 299 00:17:44,480 --> 00:17:45,606 ‪保持专注 300 00:17:45,689 --> 00:17:47,107 ‪闭上眼睛 301 00:17:48,233 --> 00:17:49,735 ‪吸气 302 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 ‪呼气 303 00:17:52,404 --> 00:17:54,406 ‪别这么怂包 去打他的脸 304 00:17:55,449 --> 00:17:57,451 ‪努力不让自己分心 305 00:17:58,786 --> 00:18:00,370 ‪保持专注 306 00:18:00,454 --> 00:18:02,956 ‪你打他的蛋蛋?你怎么回事? 307 00:18:04,583 --> 00:18:05,626 ‪在这里等一下 308 00:18:07,127 --> 00:18:10,047 ‪-打得好 格斯 直击腹部! ‪-劳伦斯老师 309 00:18:10,130 --> 00:18:12,382 ‪-我在 老师! ‪-我能跟你谈谈吗? 310 00:18:14,051 --> 00:18:15,427 ‪好了 大家休息五分钟 311 00:18:15,511 --> 00:18:18,639 ‪走走就好了 挺不错的! 312 00:18:21,558 --> 00:18:23,685 ‪你能不能小点声?我在里面教课呢 313 00:18:23,769 --> 00:18:27,106 ‪小点声?让我说悄悄话吗? ‪空手道是大声喊的运动 314 00:18:27,189 --> 00:18:29,983 ‪你总是喊粗口话 ‪我根本没法训练我的学生 315 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 ‪-粗口话? ‪-是啊 316 00:18:31,193 --> 00:18:32,152 ‪你胡扯什么呢? 317 00:18:35,030 --> 00:18:37,032 ‪“走走就好了”?我可是尽力了 318 00:18:52,506 --> 00:18:53,799 ‪那是格斗台 319 00:18:53,882 --> 00:18:57,970 ‪宫城先生的曾祖父 ‪在冲绳海滨上教空手道的台子 320 00:19:00,597 --> 00:19:02,141 ‪哟 小心一点 321 00:19:02,891 --> 00:19:04,226 ‪怎么?你觉得我会弄坏它? 322 00:19:04,309 --> 00:19:07,813 ‪你已经弄坏门了 ‪你还偷了宫城先生的奖章 323 00:19:07,896 --> 00:19:09,565 ‪你把我打了个半死 324 00:19:09,648 --> 00:19:12,151 ‪嘿 听着 我真的对这一切很抱歉 325 00:19:12,234 --> 00:19:15,404 ‪回去找你的老鹰帮派吧 ‪我们不欢迎你来这里 326 00:19:23,787 --> 00:19:25,956 ‪这注定是没法成功的 对吧? 327 00:19:26,039 --> 00:19:28,750 ‪-只要有你就不行 ‪-什么?我? 328 00:19:28,834 --> 00:19:30,919 ‪-嘿 拉鲁索先生 能聊聊吗? ‪-什么? 329 00:19:31,003 --> 00:19:33,505 ‪-我不知道怎么融入这里 ‪-你以为呢? 330 00:19:33,589 --> 00:19:35,591 ‪你几乎和这里所有人的关系都毁了 331 00:19:38,635 --> 00:19:40,012 ‪喂! 332 00:19:42,764 --> 00:19:44,725 ‪-你到底做了什么? ‪-我做了什么? 333 00:19:44,808 --> 00:19:46,727 ‪一直猛揍他的人又不是我 334 00:19:46,810 --> 00:19:49,438 ‪我们在为全谷赛训练 不是瑜伽比赛 335 00:19:49,521 --> 00:19:51,815 ‪别在你的学生面前贬低我的道场 336 00:19:51,899 --> 00:19:54,610 ‪别教我怎么上课 ‪我想做什么就做什么 337 00:19:54,693 --> 00:19:56,236 ‪-我知道你在做什么 ‪-是吗? 338 00:19:56,320 --> 00:19:59,114 ‪只要你们在我的屋檐下 ‪他们就都是我们的学生 339 00:19:59,198 --> 00:20:01,909 ‪是啊 我知道 等下 ‪你的屋檐下?我们是在屋外面 340 00:20:02,743 --> 00:20:04,036 ‪听着 我努力了 341 00:20:04,119 --> 00:20:06,914 ‪拉鲁索和我唯一的共同点 ‪就是讨厌克里斯 342 00:20:06,997 --> 00:20:08,916 ‪我以为这样就够了 但我错了 343 00:20:08,999 --> 00:20:12,211 ‪一定有办法让合作成功的 ‪你们只要交流就好 344 00:20:12,294 --> 00:20:15,339 ‪不可能的 我们太不一样了 ‪我们的敌对历史由来已久 345 00:20:16,173 --> 00:20:18,592 ‪算了 小子 ‪我们会自己打败眼镜蛇的 346 00:20:21,595 --> 00:20:22,638 ‪《洛奇3》呢? 347 00:20:26,433 --> 00:20:27,434 ‪什么意思? 348 00:20:27,517 --> 00:20:29,269 ‪洛奇是怎么打败克鲁伯郎的? 349 00:20:30,020 --> 00:20:32,105 ‪他一个人做到的吗?不是 350 00:20:32,189 --> 00:20:33,690 ‪他不得不和阿波罗合作 351 00:20:34,274 --> 00:20:36,068 ‪他们过去也是敌人 352 00:20:36,151 --> 00:20:38,403 ‪他们也完全不同 但却合作成功了 353 00:20:38,487 --> 00:20:40,489 ‪因为总得有人主动伸出手 354 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 ‪那就是阿波罗 355 00:20:45,244 --> 00:20:46,870 ‪为什么拉鲁索不是阿波罗? 356 00:20:47,537 --> 00:20:49,331 ‪因为先发制人的人更厉害 357 00:20:52,042 --> 00:20:53,126 ‪我会考虑一下的 358 00:21:04,429 --> 00:21:05,764 ‪嘿 你那边怎么样? 359 00:21:05,847 --> 00:21:08,850 ‪我不知道他是否听进去了 ‪我们等着瞧吧 你呢? 360 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 ‪我也不知道我爸愿不愿意 361 00:21:11,019 --> 00:21:12,980 ‪嗯 我们已经尽力了 362 00:21:13,063 --> 00:21:16,191 ‪如果这都不能让我们的道场团结起来 ‪那我真的没办法了 363 00:21:16,275 --> 00:21:17,484 ‪我们总得什么都试试 364 00:21:20,362 --> 00:21:22,030 ‪不管任务有多艰难 365 00:21:24,658 --> 00:21:25,909 ‪-好吧 ‪-再见 366 00:21:25,993 --> 00:21:27,077 ‪再见 宝贝 367 00:21:30,122 --> 00:21:30,956 ‪罗比 368 00:21:41,967 --> 00:21:45,262 ‪你逃跑后 我每天都来这里 ‪期望着能找到你 369 00:21:46,847 --> 00:21:48,098 ‪所以你想要什么? 370 00:21:48,682 --> 00:21:51,727 ‪因为学校里发生的事 ‪我对你很生气 371 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 ‪但相信我 我一直都在关心你 372 00:21:55,439 --> 00:21:57,399 ‪你也一直都在关心米格尔 373 00:21:57,983 --> 00:21:58,859 ‪我知道 374 00:22:00,694 --> 00:22:03,905 ‪我以为我们之间结束了 ‪但那件事没那么简单 375 00:22:03,989 --> 00:22:07,534 ‪那件事很简单 ‪那是你的选择 而你做出了选择 376 00:22:08,452 --> 00:22:09,369 ‪你说得对 377 00:22:10,329 --> 00:22:12,748 ‪但那并不意味着 ‪你必须做出错误的选择 378 00:22:12,831 --> 00:22:16,793 ‪你是个好人 ‪我爸爸知道这一点 你爸爸也知道 379 00:22:16,877 --> 00:22:18,754 ‪我爸也可以选择 380 00:22:18,837 --> 00:22:22,632 ‪结果他选择做一个无能的酒鬼 ‪到现在还搞不定自己的生活 381 00:22:22,716 --> 00:22:26,386 ‪现在他想弥补过去 ‪以减轻自己的内疚感? 382 00:22:27,179 --> 00:22:28,597 ‪不可能的 383 00:22:28,680 --> 00:22:29,598 ‪拜托 384 00:22:29,681 --> 00:22:31,391 ‪你爸爸在努力改变自己 385 00:22:31,475 --> 00:22:32,601 ‪我爸爸也是 386 00:22:33,435 --> 00:22:34,811 ‪如果你能回来 387 00:22:35,604 --> 00:22:37,731 ‪你真的能帮助大家团结起来 388 00:22:37,814 --> 00:22:39,149 ‪我只想要这么多 389 00:22:40,359 --> 00:22:43,403 ‪那好吧 ‪看来我是第一个这样跟你说的人 390 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 ‪我不会让你如愿以偿的 391 00:22:50,285 --> 00:22:51,119 ‪好吧 392 00:22:52,662 --> 00:22:53,747 ‪记住 393 00:22:55,082 --> 00:22:56,375 ‪这可是你做出的选择 394 00:23:13,850 --> 00:23:15,352 ‪这里的景色不错 395 00:23:16,269 --> 00:23:17,896 ‪看来真是一分钱一分货 396 00:23:19,856 --> 00:23:21,316 ‪你来就为了这个吗 约翰? 397 00:23:22,609 --> 00:23:23,443 ‪来看看我? 398 00:23:25,695 --> 00:23:27,739 ‪我想完成我们的未尽之事 399 00:23:27,823 --> 00:23:29,324 ‪完成我们的未尽之事 400 00:23:30,158 --> 00:23:32,619 ‪我们35年前该做的那件事? 401 00:23:33,453 --> 00:23:34,704 ‪在你消失之前? 402 00:23:34,788 --> 00:23:36,248 ‪我当时的状态很不好 403 00:23:37,416 --> 00:23:38,750 ‪这一点是肯定的 404 00:23:39,584 --> 00:23:40,710 ‪但我现在回来了 405 00:23:41,837 --> 00:23:43,588 ‪你也可以的 406 00:23:44,673 --> 00:23:45,715 ‪你看看这一切 407 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 ‪我现在很好 408 00:23:49,344 --> 00:23:50,303 ‪是吗? 409 00:23:51,096 --> 00:23:53,598 ‪因为我认识的那个特里·西尔弗 410 00:23:53,682 --> 00:23:56,143 ‪会把那个说眼镜蛇“可爱”的四眼男 411 00:23:56,226 --> 00:23:59,146 ‪用回旋踢教训一顿 412 00:24:02,274 --> 00:24:04,401 ‪还记得我们刚从越南回来的时候吗? 413 00:24:08,530 --> 00:24:10,866 ‪我们目睹了朋友的死亡 ‪经历了地狱般的一切 414 00:24:11,450 --> 00:24:15,620 ‪回到家却发现 欢迎我们的 ‪是一群说我们是杀手的嬉皮士 415 00:24:17,622 --> 00:24:20,041 ‪人们需要学习如何尊重别人 416 00:24:20,125 --> 00:24:21,251 ‪得学会纪律 417 00:24:22,169 --> 00:24:24,337 ‪所以我们才创建了眼镜蛇 418 00:24:26,840 --> 00:24:29,468 ‪我们一起改变了世界 419 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 ‪是啊 420 00:24:32,053 --> 00:24:33,722 ‪-我们改变了 ‪-我们可以再来一次 421 00:24:33,805 --> 00:24:38,018 ‪现在有很多新生代的孩子 ‪可以从我们身上学到东西 422 00:24:39,811 --> 00:24:42,606 ‪唯一阻碍我们的人 ‪就是丹尼尔·拉鲁索 423 00:24:43,356 --> 00:24:44,316 ‪丹尼小子? 424 00:24:44,399 --> 00:24:47,986 ‪他还和约翰尼·劳伦斯联手了 425 00:24:48,069 --> 00:24:49,237 ‪等等 426 00:24:50,572 --> 00:24:54,534 ‪你的手下冠军和拉鲁索联手了? 427 00:24:54,618 --> 00:24:55,911 ‪所以我才会来这里 428 00:24:55,994 --> 00:24:57,704 ‪我需要一个搭档 429 00:24:57,787 --> 00:25:01,166 ‪除了我之外 ‪唯一知道该怎么教眼镜蛇的人 430 00:25:02,000 --> 00:25:03,126 ‪就是你 431 00:25:03,877 --> 00:25:05,003 ‪你觉得怎么样? 432 00:25:11,885 --> 00:25:13,094 ‪我觉得 433 00:25:14,012 --> 00:25:14,846 ‪不行 434 00:25:18,350 --> 00:25:19,976 ‪回想上世纪80年代 435 00:25:21,269 --> 00:25:22,938 ‪我以为我能征服全世界 436 00:25:24,105 --> 00:25:25,815 ‪而且我差点就做到了 437 00:25:25,899 --> 00:25:28,944 ‪我迷恋着可卡因 438 00:25:29,027 --> 00:25:29,945 ‪和复仇 439 00:25:32,906 --> 00:25:35,200 ‪为了一个高中空手道锦标赛 440 00:25:35,283 --> 00:25:37,410 ‪我花了几个月的时间恐吓青少年 441 00:25:38,411 --> 00:25:41,164 ‪光是说说 我都觉得很疯狂 442 00:25:42,832 --> 00:25:45,669 ‪锦标赛结束后 我跌到了谷底 443 00:25:46,461 --> 00:25:48,755 ‪但我重新振作了起来 444 00:25:50,173 --> 00:25:51,550 ‪跑去做戒疗 445 00:25:52,759 --> 00:25:54,302 ‪回到了清醒的世界 446 00:25:56,429 --> 00:25:58,139 ‪原来 你的消失 447 00:25:58,723 --> 00:26:00,725 ‪对我来说是最好不过的事 448 00:26:04,396 --> 00:26:07,023 ‪人们认为我们这个年纪的人 449 00:26:08,066 --> 00:26:09,234 ‪应该退出舞台 450 00:26:10,026 --> 00:26:11,820 ‪享受夕阳 451 00:26:13,446 --> 00:26:14,447 ‪也许你可以这样 452 00:26:17,701 --> 00:26:19,786 ‪但我的内心还留存着战斗力 453 00:26:23,290 --> 00:26:25,667 ‪帮我谢谢夏安的豆腐 454 00:26:39,389 --> 00:26:42,434 ‪“嘿 丹尼尔 ‪我知道我们的关系有些紧张 455 00:26:42,517 --> 00:26:43,893 ‪我们一开始就出师不利 456 00:26:45,520 --> 00:26:48,565 ‪今天干扰了你们的训练 抱歉” 457 00:26:50,400 --> 00:26:52,861 ‪不 不能道歉 不然会显得弱懦 458 00:27:04,623 --> 00:27:05,957 ‪现在拜访你不会太晚吧? 459 00:27:06,958 --> 00:27:08,043 ‪你想干什么? 460 00:27:08,126 --> 00:27:12,005 ‪我知道我们一开始就出师不利 ‪我冲你发了脾气 抱歉 461 00:27:12,797 --> 00:27:14,758 ‪对 你应该道歉的 462 00:27:18,136 --> 00:27:19,721 ‪也许我们可以谈谈? 463 00:27:26,436 --> 00:27:27,270 ‪火腿? 464 00:27:29,564 --> 00:27:32,233 ‪不 不用了 465 00:27:33,693 --> 00:27:35,111 ‪随便你吧 466 00:27:48,833 --> 00:27:50,001 ‪好吧 听着 467 00:27:51,419 --> 00:27:52,629 ‪我理解 468 00:27:53,171 --> 00:27:55,757 ‪来我的道场 对你来说并不容易 469 00:27:55,840 --> 00:27:57,842 ‪大家都知道我们之间的问题 470 00:27:57,926 --> 00:28:01,054 ‪但我想 我们都同意 ‪我们应该努力让合作成功 471 00:28:01,137 --> 00:28:03,973 ‪所以为了孩子们 我认为 472 00:28:05,183 --> 00:28:07,852 ‪你应该正式加入宫城道 473 00:28:08,728 --> 00:28:11,356 ‪等等 什么? ‪我为什么要加入你的道场? 474 00:28:11,439 --> 00:28:14,901 ‪因为我们吵得越凶 ‪孩子们就越难训练 475 00:28:14,984 --> 00:28:17,529 ‪你加入宫城道 我们的立场就一致了 476 00:28:17,612 --> 00:28:20,824 ‪为什么我要加入你? ‪为什么你不能加入老鹰毒牙? 477 00:28:20,907 --> 00:28:22,158 ‪拜托 约翰尼 478 00:28:22,242 --> 00:28:25,412 ‪宫城道有几百年的悠久传统 479 00:28:26,204 --> 00:28:28,748 ‪而你的道场 ‪是三周前在公园里创建的吧? 480 00:28:28,832 --> 00:28:31,167 ‪你的道场名字 ‪应该是从这张海报想出来的 481 00:28:31,251 --> 00:28:33,753 ‪历史悠久并不代表更好 482 00:28:33,837 --> 00:28:35,922 ‪你的道场都没有适合格斗的地方 483 00:28:36,005 --> 00:28:38,508 ‪你还抱怨我的道场?你一分钱都没出 484 00:28:38,591 --> 00:28:40,385 ‪-总是在谈钱 ‪-钱?你知道吗? 485 00:28:40,468 --> 00:28:44,180 ‪你开着从我们店里偷来的车 ‪我都没提过这件事 486 00:28:44,264 --> 00:28:46,558 ‪得了吧 那玩意儿就是个破烂 487 00:28:46,641 --> 00:28:48,768 ‪收音机坏了 后备箱闻起来有尿骚味 488 00:28:48,852 --> 00:28:51,730 ‪-你应该进去看看 ‪-你猜怎么着?算了 489 00:28:51,813 --> 00:28:53,022 ‪我不知道自己在想什么 490 00:28:54,232 --> 00:28:55,608 ‪这怎么可能行得通? 491 00:29:04,451 --> 00:29:05,368 ‪行不通的 492 00:29:08,580 --> 00:29:11,374 ‪如果这是最终决定 ‪那我们必须告诉孩子们 493 00:29:12,250 --> 00:29:13,293 ‪我们明天告诉他们 494 00:29:15,545 --> 00:29:17,297 ‪长痛不如短痛 495 00:29:35,648 --> 00:29:36,816 ‪早安 小姐 496 00:29:36,900 --> 00:29:39,569 ‪我叫米格尔 我是你今早的专职司机 497 00:29:42,614 --> 00:29:45,700 ‪只要你能帮我用热线发动这辆车 498 00:29:48,077 --> 00:29:50,538 ‪哇 连礼貌的笑都没有? 499 00:29:52,624 --> 00:29:54,751 ‪我醒来的时候 我爸已经离开了 500 00:29:54,834 --> 00:29:56,711 ‪他有没有去找约翰尼谈过? 501 00:29:57,670 --> 00:29:59,172 ‪不知道 我今早也没见到他 502 00:30:02,091 --> 00:30:03,092 ‪你好呀 老鹰 503 00:30:04,302 --> 00:30:05,136 ‪老鹰! 504 00:30:07,222 --> 00:30:08,431 ‪他拿了个大锤? 505 00:30:13,019 --> 00:30:14,062 ‪我跟你说 506 00:30:14,771 --> 00:30:16,356 ‪那个嘉年华墨西哥卷饼 507 00:30:16,439 --> 00:30:17,982 ‪我靠 简直就像是和… 508 00:30:19,943 --> 00:30:22,695 ‪瞧瞧这个蠢货 你在这里干什么? 509 00:30:22,779 --> 00:30:25,949 ‪克里斯老师还没回来 ‪所以我要带你们热身 510 00:30:26,032 --> 00:30:27,700 ‪你从未加入过这个队伍 511 00:30:28,284 --> 00:30:29,911 ‪你以为你是我们的老师? 512 00:30:30,620 --> 00:30:31,621 ‪你给我滚吧 513 00:30:31,704 --> 00:30:33,498 ‪谁说我们想要你的? 514 00:30:37,001 --> 00:30:37,877 ‪好 来打我 515 00:30:39,712 --> 00:30:41,005 ‪谁都可以 516 00:30:43,508 --> 00:30:45,927 ‪如果你们能成功打到我 我就离开 517 00:30:46,761 --> 00:30:47,929 ‪好啊 518 00:30:52,725 --> 00:30:53,726 ‪谁是下一个? 519 00:31:38,605 --> 00:31:39,856 ‪你就站着看吗? 520 00:31:59,125 --> 00:32:00,460 ‪不会怨我吧? 521 00:32:09,260 --> 00:32:10,303 ‪说到做到 522 00:32:12,263 --> 00:32:13,181 ‪我这就走 523 00:32:15,141 --> 00:32:16,225 ‪不 524 00:32:18,811 --> 00:32:19,646 ‪留下 525 00:32:24,484 --> 00:32:25,568 ‪(拉鲁索汽车集团) 526 00:32:38,456 --> 00:32:39,624 ‪今天交通很顺畅吗? 527 00:32:39,707 --> 00:32:41,334 ‪这话是什么意思? 528 00:32:42,043 --> 00:32:44,337 ‪没什么 我只不过没想到你能准时来 529 00:32:44,420 --> 00:32:45,713 ‪我为什么不会准时? 530 00:32:47,465 --> 00:32:49,133 ‪这件事越早解决越好 531 00:32:49,217 --> 00:32:52,303 ‪随便吧 我们统一一下口径 ‪该怎么跟他们说这件事 532 00:32:55,473 --> 00:32:56,557 ‪好 退后 要砸了! 533 00:32:58,643 --> 00:33:00,228 ‪喂!你在做什么? 534 00:33:03,356 --> 00:33:06,067 ‪你们说得对 光说没有用 535 00:33:06,150 --> 00:33:08,444 ‪所以我想建立一座桥梁 536 00:33:08,528 --> 00:33:12,115 ‪更确切地说是冲绳的格斗台 537 00:33:13,241 --> 00:33:16,244 ‪伊莱是个设计天才 我看过图纸了 ‪从物理角度看行得通 538 00:33:16,327 --> 00:33:18,788 ‪宫城先生只把这里用作储存空间 539 00:33:18,871 --> 00:33:21,207 ‪但如果有新的格斗台 ‪我们就有更多空间来训练 540 00:33:21,833 --> 00:33:25,336 ‪我们都会帮忙建造 ‪前提是如果老师们同意的话? 541 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 ‪听起来不错 542 00:33:39,851 --> 00:33:40,685 ‪是啊 543 00:33:41,978 --> 00:33:42,979 ‪听起来很棒 544 00:33:51,863 --> 00:33:54,949 ‪宫城道的敌人们正团结起来对抗我们 545 00:33:55,700 --> 00:33:58,661 ‪他们认为一起合作就能获得优势 546 00:33:59,454 --> 00:34:00,997 ‪他们以为自己比我们更胜一筹 547 00:34:02,999 --> 00:34:05,334 ‪我知道这一点 ‪因为我曾是他们的一员 548 00:34:08,546 --> 00:34:10,381 ‪今天起 再也不是这样了 549 00:34:12,133 --> 00:34:13,217 ‪我得承认 550 00:34:14,260 --> 00:34:16,137 ‪一开始我并不想加入眼镜蛇 551 00:34:18,556 --> 00:34:19,557 ‪但说到底 552 00:34:20,391 --> 00:34:22,727 ‪我们都得正视镜子里的自己 553 00:34:22,810 --> 00:34:24,729 ‪思考自己的真正身份 554 00:34:24,812 --> 00:34:29,442 ‪特里斯?能不能帮我个忙 ‪从酒窖里拿瓶蒙特拉谢葡萄酒? 555 00:34:30,318 --> 00:34:31,235 ‪当然可以 556 00:34:33,404 --> 00:34:35,531 ‪虽然我们蒙受了一些损失 557 00:34:36,407 --> 00:34:40,411 ‪但重点不是如何开始 而是如何结束 558 00:34:40,495 --> 00:34:42,246 ‪(眼镜蛇永远不死) 559 00:34:42,330 --> 00:34:45,875 ‪要打败敌人 就要了解敌人的战术 560 00:34:48,169 --> 00:34:50,713 ‪所以我要教你们宫城道空手道 561 00:34:52,298 --> 00:34:55,301 ‪以帮助我们打败宫城道空手道 562 00:35:00,681 --> 00:35:02,266 ‪他们已经热身完毕了 老师 563 00:35:33,923 --> 00:35:36,259 ‪特里斯 没事吧? 564 00:35:36,843 --> 00:35:37,718 ‪没事 565 00:35:40,471 --> 00:35:41,305 ‪这就来 566 00:35:54,610 --> 00:35:57,196 {\an8}‪(悼念艾德·阿斯纳) 567 00:36:34,817 --> 00:36:37,278 ‪字幕翻译:郭静