1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:53,303 --> 00:00:57,682 ‪“番号非通知” 3 00:01:02,187 --> 00:01:02,896 ‪もしもし 4 00:01:02,979 --> 00:01:03,730 ‪よう 5 00:01:04,731 --> 00:01:06,191 ‪久しぶりだな 6 00:01:27,504 --> 00:01:28,630 ‪いいか 7 00:01:28,713 --> 00:01:29,714 ‪始めるぞ 8 00:01:35,637 --> 00:01:37,889 ‪始めるって 何を? 9 00:01:42,143 --> 00:01:44,354 ‪新しい時代を始める 10 00:01:45,480 --> 00:01:47,440 ‪かつては敵同士だった 11 00:01:49,818 --> 00:01:51,027 ‪だが敵対心は⸺ 12 00:01:52,529 --> 00:01:54,322 ‪もう捨てよう 13 00:01:54,405 --> 00:01:57,951 ‪オールバレーは ‪数ヵ月後に迫っている 14 00:01:58,034 --> 00:02:01,830 ‪今年は今まで以上に ‪厳しい戦いとなる 15 00:02:01,913 --> 00:02:06,084 ‪コブラ会は あらゆる ‪汚い手を使ってくるだろう 16 00:02:06,668 --> 00:02:08,503 ‪彼らに勝つには… 17 00:02:08,586 --> 00:02:12,507 ‪ヤツらがクソを漏らすほど ‪ケツを蹴るんだ 18 00:02:12,590 --> 00:02:14,801 ‪次のレベルに進む 19 00:02:17,178 --> 00:02:21,266 ‪コブラ会のどんな攻撃にも ‪負けない技を教える 20 00:02:21,349 --> 00:02:23,434 ‪ヤツらが“先に打て”なら⸺ 21 00:02:23,518 --> 00:02:24,602 ‪その前に打て 22 00:02:24,686 --> 00:02:28,273 ‪先走りせずに ‪まずは彼らの出方を見る 23 00:02:28,356 --> 00:02:30,066 ‪ワシは待たない 24 00:02:30,150 --> 00:02:32,485 ‪狙った獲物は逃さない 25 00:02:32,569 --> 00:02:35,155 ‪俺たちもバレーを奪い返す 26 00:02:35,238 --> 00:02:39,284 ‪そのためには ‪熟慮と秩序が必要だ 27 00:02:39,367 --> 00:02:40,243 ‪先に‪噛(か)‪め 28 00:02:42,704 --> 00:02:45,623 ‪準備運動から始めよう 29 00:02:45,707 --> 00:02:46,791 ‪整列 30 00:02:52,380 --> 00:02:54,215 ‪まずは呼吸から 31 00:02:58,094 --> 00:02:59,387 ‪構え 32 00:03:00,054 --> 00:03:01,347 ‪右脚を後ろへ 33 00:03:01,848 --> 00:03:02,974 ‪前蹴り用意 34 00:03:04,475 --> 00:03:05,894 ‪ヤバい ごめん 35 00:03:08,229 --> 00:03:09,314 ‪用意 始め 36 00:03:10,190 --> 00:03:11,733 {\an8}いいぞ 歯を狙え 37 00:03:11,816 --> 00:03:14,360 {\an8}腕を振り回すだけか 38 00:03:14,903 --> 00:03:16,070 {\an8}防御は教えた? 39 00:03:16,154 --> 00:03:17,530 {\an8}攻撃は最大の防御 40 00:03:19,240 --> 00:03:20,074 {\an8}おい 41 00:03:21,492 --> 00:03:23,453 {\an8}なんで道場に岩が? 42 00:03:23,536 --> 00:03:24,370 {\an8}始め 43 00:03:28,875 --> 00:03:30,752 {\an8}いいぞ 回り続けて 44 00:03:32,962 --> 00:03:34,547 {\an8}焦らずに 45 00:03:34,631 --> 00:03:35,673 {\an8}集中して 46 00:03:35,757 --> 00:03:38,051 {\an8}攻撃しなきゃ始まらない 47 00:03:38,134 --> 00:03:40,887 {\an8}どちらかが 挑発されるのを待つ 48 00:03:41,888 --> 00:03:42,388 {\an8}おい 49 00:03:43,389 --> 00:03:44,599 {\an8}挑発されたか? 50 00:03:44,682 --> 00:03:46,351 {\an8}ワックスをかけて とる 51 00:03:46,434 --> 00:03:48,728 {\an8}回数は関係ない 52 00:03:48,811 --> 00:03:51,898 {\an8}基本の動作を 繰り返すことが重要だ 53 00:03:51,981 --> 00:03:53,775 {\an8}きれいにしろ 54 00:03:53,858 --> 00:03:56,486 {\an8}新車に見えるようにな 55 00:03:56,569 --> 00:03:58,321 {\an8}缶は車から出せ 56 00:03:58,404 --> 00:04:00,990 {\an8}カネが落ちてたら 俺に返せよ 57 00:04:04,827 --> 00:04:07,038 {\an8}ウジ虫ども さっさと動け 58 00:04:07,622 --> 00:04:08,331 {\an8}いいぞ 59 00:04:11,125 --> 00:04:12,752 {\an8}その調子だ 続けろ 60 00:04:12,835 --> 00:04:14,587 {\an8}親に訴えられる 61 00:04:15,088 --> 00:04:15,964 {\an8}理由は? 62 00:04:16,047 --> 00:04:18,508 {\an8}ヤバい 吐きそう 63 00:04:18,591 --> 00:04:20,051 {\an8}いいぞ 続けろ 64 00:04:20,134 --> 00:04:21,928 {\an8}ボートはダメだ 65 00:04:23,012 --> 00:04:24,138 {\an8}やめてくれ 66 00:04:24,222 --> 00:04:25,098 {\an8}始め! 67 00:04:34,857 --> 00:04:35,775 {\an8}ヤバい 68 00:04:37,777 --> 00:04:41,281 {\an8}だから室内で 組手はしないんだ 69 00:04:41,364 --> 00:04:42,865 {\an8}次は誰だ? 70 00:04:55,837 --> 00:04:57,380 {\an8}いいか 聞けよ 71 00:04:57,463 --> 00:05:00,883 {\an8}アリゾナ大学(ASU)に行けば 女は選び放題だ 72 00:05:02,468 --> 00:05:04,554 {\an8}親の希望は ハーバードだけど 73 00:05:04,637 --> 00:05:06,764 {\an8}西海岸ならASUだよな 74 00:05:06,848 --> 00:05:08,308 {\an8}情けないヤツらね 75 00:05:08,391 --> 00:05:10,643 {\an8}負けたのは あんたらのせいよ 76 00:05:10,727 --> 00:05:12,603 {\an8}ホークが裏切ったからだ 77 00:05:12,687 --> 00:05:15,940 {\an8}ミゲルはケガが 治ったばかりだったのに 78 00:05:16,024 --> 00:05:20,028 {\an8}半数がやめたのに 残ってるだけいいだろ 79 00:05:22,697 --> 00:05:24,198 {\an8}誰かと思えば 80 00:05:28,244 --> 00:05:32,123 {\an8}稽古もしないヤツが なんで道場にいる? 81 00:05:37,879 --> 00:05:38,921 {\an8}遅刻だぞ 82 00:05:40,214 --> 00:05:41,674 {\an8}稽古には出ない 83 00:05:41,758 --> 00:05:43,384 {\an8}コブラ会に入るなら… 84 00:05:43,468 --> 00:05:46,721 {\an8}俺は寝る場所が 必要なだけだ 85 00:05:46,804 --> 00:05:49,390 {\an8}好きなだけ 寝泊まりしていい 86 00:05:53,519 --> 00:05:54,479 {\an8}いいか 87 00:05:55,146 --> 00:05:56,481 {\an8}俺はお断りだ 88 00:05:57,148 --> 00:05:59,984 {\an8}コブラ会の教えは 少年院では役立った 89 00:06:00,068 --> 00:06:03,863 {\an8}でも 親父たちの賭けの コマになる気はない 90 00:06:05,406 --> 00:06:07,658 {\an8}コマだなんて思ってない 91 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 {\an8}お前はキングだ 92 00:06:11,954 --> 00:06:15,833 {\an8}お前の父親は 才能を無駄にした 93 00:06:15,917 --> 00:06:19,003 {\an8}戻る機会を 何度も蹴った末⸺ 94 00:06:20,421 --> 00:06:22,256 {\an8}ディアスを選んだ 95 00:06:23,007 --> 00:06:25,468 {\an8}お前の顔に傷を残してな 96 00:06:26,052 --> 00:06:29,889 {\an8}お前は父親よりも 才能がある 97 00:06:31,099 --> 00:06:32,934 {\an8}世界に見せてやれ 98 00:06:33,559 --> 00:06:36,604 {\an8}俺がトロフィーに こだわると思う? 99 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 {\an8}大事なのは⸺ 100 00:06:39,357 --> 00:06:41,484 {\an8}王者になることだ 101 00:06:41,567 --> 00:06:42,860 {\an8}勝つか負けるか 102 00:06:42,944 --> 00:06:46,406 {\an8}その結果は 一生 お前につきまとう 103 00:06:46,906 --> 00:06:48,991 {\an8}父親とラルーソを見ろ 104 00:06:51,327 --> 00:06:52,328 {\an8}あの2人は⸺ 105 00:06:52,829 --> 00:06:55,456 {\an8}勝つために チームを組んだ 106 00:06:58,209 --> 00:07:00,420 {\an8}チームは他にもある 107 00:07:08,511 --> 00:07:09,971 ‪まったく 108 00:07:14,225 --> 00:07:18,062 ‪ごめんよ ‪コードの使い方に慣れなくて 109 00:07:18,146 --> 00:07:19,689 ‪使えない警報器だ 110 00:07:19,772 --> 00:07:22,400 ‪顔認証システムに ‪すべきだったよ 111 00:07:22,483 --> 00:07:24,402 ‪はい ラルーソです 112 00:07:24,902 --> 00:07:26,362 ‪ええ 誤報よ 113 00:07:26,988 --> 00:07:29,031 ‪PWは ‪「アウトランダー」 114 00:07:29,615 --> 00:07:30,158 ‪はい 115 00:07:34,078 --> 00:07:36,247 ‪行き詰まりよ ダニエル 116 00:07:37,832 --> 00:07:42,211 ‪警報器をつけても ‪不安は増すばかりだわ 117 00:07:43,254 --> 00:07:46,841 ‪コブラ会の子分たちは ‪収監されるべき 118 00:07:46,924 --> 00:07:48,593 ‪特にトリーはね 119 00:07:48,676 --> 00:07:51,345 ‪彼女に対しては ‪“情け無用”よ 120 00:07:51,429 --> 00:07:54,223 ‪やっぱり警察に ‪被害届を出そう 121 00:07:54,307 --> 00:07:56,267 ‪前に失敗したわ 122 00:07:56,350 --> 00:07:58,478 ‪サムがつらい思いをするし 123 00:07:59,020 --> 00:08:01,355 ‪会社のイメージも悪くなる 124 00:08:02,148 --> 00:08:03,816 ‪確かに状況は良くない 125 00:08:04,775 --> 00:08:07,570 ‪男の子が窓から ‪投げ込まれたのよ 126 00:08:08,237 --> 00:08:09,322 ‪ダニエル 127 00:08:09,405 --> 00:08:14,243 ‪1年前なら 家族の安全が ‪空手大会の勝敗次第だなんて 128 00:08:14,327 --> 00:08:15,912 ‪きっと信じなかった 129 00:08:16,746 --> 00:08:19,499 ‪まるで ‪「トワイライト・ゾーン」ね 130 00:08:19,582 --> 00:08:22,668 ‪僕も元の生活に ‪戻りたいと思ってる 131 00:08:23,252 --> 00:08:26,881 ‪でもジョニーと僕が ‪本気で取り組めば⸺ 132 00:08:26,964 --> 00:08:29,300 ‪事態を収拾できるはずだ 133 00:08:29,884 --> 00:08:32,011 ‪イーグルの隊長とはどう? 134 00:08:32,094 --> 00:08:34,430 ‪まだ殴り合いはしてない 135 00:08:34,514 --> 00:08:36,807 ‪あら 成長したわね 136 00:08:41,354 --> 00:08:44,524 ‪クリーズは本当に ‪コブラ会を閉めるかしら 137 00:08:44,607 --> 00:08:46,234 ‪彼は負けるさ 138 00:08:46,317 --> 00:08:48,653 ‪今のサムには敵わない 139 00:08:48,736 --> 00:08:51,405 ‪彼が負けるのを見れば⸺ 140 00:08:51,489 --> 00:08:54,992 ‪バレー地区の誰もが ‪コブラ会を見放すさ 141 00:08:55,076 --> 00:08:56,911 ‪特にロビーはね 142 00:09:04,835 --> 00:09:06,796 ‪夕食ができた 143 00:09:06,879 --> 00:09:10,591 ‪メインはファヒータと ‪野菜のグリルだ 144 00:09:10,675 --> 00:09:12,426 ‪ピコ・デ・ガヨ(手作りサルサ)‪と⸺ 145 00:09:12,510 --> 00:09:14,804 ‪コーントルティーヤもあるぞ 146 00:09:15,388 --> 00:09:18,599 ‪すごいわ おいしそうね 147 00:09:18,683 --> 00:09:21,227 ‪料理店のレシピを使った 148 00:09:21,310 --> 00:09:22,603 ‪本場の味だ 149 00:09:22,687 --> 00:09:24,522 ‪〈本場って誰の?〉 150 00:09:24,605 --> 00:09:27,024 ‪〈私たちはエクアドル人よ〉 151 00:09:27,108 --> 00:09:27,984 ‪母さん 152 00:09:28,067 --> 00:09:29,026 ‪どうぞ 153 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 ‪スパイシーマンゴーだ 154 00:09:32,113 --> 00:09:33,823 ‪祖国の味だよ 155 00:09:35,199 --> 00:09:36,158 ‪〈どうも〉 156 00:09:36,242 --> 00:09:38,703 ‪初日の稽古はどうだった? 157 00:09:38,786 --> 00:09:41,205 ‪まだ初日だからな 158 00:09:42,415 --> 00:09:43,457 ‪これからだ 159 00:09:44,041 --> 00:09:46,419 ‪ダニエルと一緒でうれしいわ 160 00:09:46,502 --> 00:09:48,212 ‪ミゲルだけが心配 161 00:09:48,296 --> 00:09:51,132 ‪ケガのことなら ‪大丈夫だと言ったろ 162 00:09:51,215 --> 00:09:53,467 ‪母親が心配するのは当然だ 163 00:09:53,551 --> 00:09:56,012 ‪俺が見てるから心配ない 164 00:09:56,512 --> 00:09:57,722 ‪〈ねえ ミゲル〉 165 00:09:57,805 --> 00:10:00,933 ‪〈恋人と空手ができて ‪うれしい?〉 166 00:10:01,892 --> 00:10:05,896 ‪〈1対1で対戦して ‪楽しんでるんでしょ〉 167 00:10:06,689 --> 00:10:09,025 ‪サムとヨリを戻せて ‪良かったね 168 00:10:09,108 --> 00:10:10,359 ‪いい子だもの 169 00:10:10,443 --> 00:10:13,821 ‪復縁した人は ‪他にもいるよね 先生 170 00:10:14,572 --> 00:10:16,824 ‪先生もデートしたんだ 171 00:10:17,366 --> 00:10:18,534 ‪昔 逃した人と 172 00:10:20,411 --> 00:10:22,038 ‪そうなの? 173 00:10:22,121 --> 00:10:23,497 ‪デートじゃない 174 00:10:23,581 --> 00:10:25,207 ‪隠さなくていいのに 175 00:10:25,291 --> 00:10:26,876 ‪写真も撮ったろ 176 00:10:26,959 --> 00:10:29,420 ‪普段よりカッコつけてさ 177 00:10:29,503 --> 00:10:32,173 ‪何しろ 特別な相手だからね 178 00:10:32,256 --> 00:10:33,382 ‪寿司も食べた 179 00:10:33,466 --> 00:10:34,467 ‪もういいだろ 180 00:10:35,301 --> 00:10:37,428 ‪何を照れてるんだか 181 00:10:37,511 --> 00:10:40,389 ‪アリの好物が ‪寿司だと知って⸺ 182 00:10:40,473 --> 00:10:43,142 ‪ドラゴンロールを食べた 183 00:10:50,024 --> 00:10:51,609 ‪誤解しないでくれ 184 00:10:52,109 --> 00:10:54,445 ‪昔の友達と会っただけだ 185 00:10:54,528 --> 00:10:55,029 ‪そう 186 00:10:59,867 --> 00:11:00,743 ‪カルメン 187 00:11:01,494 --> 00:11:03,871 ‪ラルーソの家で ‪騒動があった晩⸺ 188 00:11:04,747 --> 00:11:05,956 ‪俺は君に… 189 00:11:06,040 --> 00:11:06,999 ‪ジョニー 190 00:11:07,500 --> 00:11:10,836 ‪私たちのこと ‪焦る必要ないと思うの 191 00:11:10,920 --> 00:11:13,881 ‪先に解決すべき問題も ‪あるし⸺ 192 00:11:13,964 --> 00:11:16,759 ‪少し時間を置きましょう 193 00:11:19,136 --> 00:11:20,471 ‪あなたが良ければ 194 00:11:21,138 --> 00:11:21,806 ‪ああ 195 00:11:22,807 --> 00:11:23,808 ‪もちろん 196 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 ‪焦ることない 197 00:11:37,697 --> 00:11:39,323 ‪“私有地 立入禁止” 198 00:12:03,013 --> 00:12:04,348 ‪カーラ 199 00:12:04,432 --> 00:12:05,391 ‪手伝う 200 00:12:05,933 --> 00:12:07,059 ‪持つよ 201 00:12:08,728 --> 00:12:09,770 ‪ここに置く 202 00:12:10,354 --> 00:12:12,356 ‪ありがとう シルバーさん 203 00:12:14,859 --> 00:12:16,068 ‪言えよ 204 00:12:16,152 --> 00:12:17,778 ‪言え コブラ会は… 205 00:12:18,362 --> 00:12:19,155 ‪永遠に不滅 206 00:12:19,238 --> 00:12:20,823 ‪そのとおりだ 207 00:12:21,407 --> 00:12:22,533 ‪何の用だ 208 00:12:23,117 --> 00:12:25,077 ‪面倒は起こさないよ 209 00:12:25,161 --> 00:12:27,705 ‪どうしてるかと思ってね 210 00:12:27,788 --> 00:12:29,331 ‪昔のよしみで 211 00:12:30,040 --> 00:12:31,041 ‪会いに… 212 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 ‪ちょっと失礼 213 00:12:35,671 --> 00:12:37,256 ‪どうかした? 214 00:12:40,050 --> 00:12:42,595 ‪彼はジョン・クリーズ ‪旧友だ 215 00:12:42,678 --> 00:12:45,264 ‪テランスの友人は私の友人よ 216 00:12:45,765 --> 00:12:47,141 ‪私はシャイアン 217 00:12:47,224 --> 00:12:48,309 ‪よろしく 218 00:12:49,018 --> 00:12:49,852 ‪そうか 219 00:12:50,352 --> 00:12:51,479 ‪テランス 220 00:12:51,562 --> 00:12:53,564 ‪とうとう結婚したか 221 00:12:53,647 --> 00:12:56,025 ‪いえ 結婚はしてないの 222 00:12:56,108 --> 00:12:59,069 ‪2人で ‪人生を楽しんでるところよ 223 00:13:00,571 --> 00:13:03,324 ‪オードブルを ‪一緒に いかが? 224 00:13:03,407 --> 00:13:04,158 ‪彼は… 225 00:13:04,241 --> 00:13:05,242 ‪頂くよ 226 00:13:05,326 --> 00:13:07,703 ‪良かった ミモザは? 227 00:13:08,829 --> 00:13:10,331 ‪2杯 頼もう 228 00:13:17,004 --> 00:13:17,630 ‪礼 229 00:13:19,673 --> 00:13:23,886 ‪ロレンス先生と僕は ‪共に大会制覇を目指してる 230 00:13:23,969 --> 00:13:26,388 ‪だが やり方が違う 231 00:13:26,472 --> 00:13:31,268 ‪同時に真逆のことを教えれば ‪混乱を招くだろう 232 00:13:31,852 --> 00:13:35,481 ‪そこで解決策として ‪分かれて稽古する 233 00:13:37,107 --> 00:13:38,901 ‪イーグルファングは表で 234 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 ‪ミヤギ道はいつもの場所だ 235 00:13:41,070 --> 00:13:42,780 ‪力を合わせるのでは? 236 00:13:42,863 --> 00:13:44,114 ‪共に闘う 237 00:13:44,198 --> 00:13:45,449 ‪別々にな 238 00:13:45,950 --> 00:13:47,368 ‪道場の反対側で 239 00:13:47,451 --> 00:13:49,370 ‪イーグル ついてこい 240 00:13:49,453 --> 00:13:51,247 ‪ミヤギ道はこちらへ 241 00:13:54,166 --> 00:13:54,667 ‪じゃあ 242 00:13:54,750 --> 00:13:55,835 ‪また後で 243 00:13:57,253 --> 00:13:59,088 ‪それじゃ練習後に 244 00:13:59,171 --> 00:14:00,381 ‪そうね 245 00:14:04,134 --> 00:14:05,135 ‪整列 246 00:14:08,472 --> 00:14:11,767 ‪ホーク お前は新入りだ ‪前に出ろ 247 00:14:11,851 --> 00:14:13,185 ‪はい 先生 248 00:14:17,356 --> 00:14:18,315 ‪何だよ 249 00:14:18,399 --> 00:14:20,693 ‪今日は足払いの練習だ 250 00:14:20,776 --> 00:14:21,735 ‪相手はホーク 251 00:14:22,486 --> 00:14:25,823 ‪確かに俺はクズだった ‪謝るよ 252 00:14:25,906 --> 00:14:27,199 ‪口先だけか 253 00:14:27,950 --> 00:14:28,951 ‪次は? 254 00:14:29,034 --> 00:14:30,536 ‪チンコ息 やれ 255 00:14:39,336 --> 00:14:41,547 ‪1人で筋トレは危険よ 256 00:14:42,339 --> 00:14:44,008 ‪手伝いは要らない 257 00:14:49,555 --> 00:14:52,349 ‪逃げるのをやめて ‪隠れてるわけか 258 00:14:52,433 --> 00:14:53,517 ‪隠れてない 259 00:14:53,601 --> 00:14:57,271 ‪だまされないわよ ‪ケンカにも来なかった 260 00:14:57,354 --> 00:14:58,480 ‪何考えてる? 261 00:14:58,564 --> 00:15:00,733 ‪家に押し入って ‪サムを襲えば⸺ 262 00:15:00,816 --> 00:15:02,735 ‪幸せな結末になると? 263 00:15:02,818 --> 00:15:04,570 ‪普通なら通報される 264 00:15:04,653 --> 00:15:06,739 ‪私に迷いはない 265 00:15:06,822 --> 00:15:09,658 ‪ラルーソは ‪自分が主役だと思ってる 266 00:15:09,742 --> 00:15:11,076 ‪当然よね 267 00:15:11,744 --> 00:15:15,664 ‪おねだりすれば ‪何でも手に入るんだから 268 00:15:17,124 --> 00:15:20,586 ‪別れた後も ‪あんたを操ってる 269 00:15:20,669 --> 00:15:21,629 ‪それは違う 270 00:15:22,254 --> 00:15:23,672 ‪なぜ かばうの? 271 00:15:25,758 --> 00:15:27,593 ‪稽古に来なくて正解ね 272 00:15:28,093 --> 00:15:31,180 ‪この道場で ‪防御は学べないから 273 00:15:41,690 --> 00:15:43,150 ‪前菜をどうぞ 274 00:15:46,612 --> 00:15:48,781 ‪ビーガン料理の豆腐よ 275 00:15:48,864 --> 00:15:53,118 ‪100%オーガニックなの ‪パクチーソースと合うわ 276 00:15:53,202 --> 00:15:55,829 ‪遠慮するよ 腹は減ってない 277 00:15:57,039 --> 00:16:00,709 ‪あなたとテランスは ‪いつ知り合ったの? 278 00:16:00,793 --> 00:16:01,627 ‪50年前だ 279 00:16:01,710 --> 00:16:04,630 ‪ベトナムで特殊部隊にいた 280 00:16:04,713 --> 00:16:07,508 ‪軍隊にいたなんて初耳だわ 281 00:16:09,009 --> 00:16:10,511 ‪話すことはない 282 00:16:11,887 --> 00:16:13,514 ‪まあな 特にない 283 00:16:16,642 --> 00:16:18,727 ‪俺に何か用でも? 284 00:16:19,478 --> 00:16:21,939 ‪ハプスブルク家のあごだ 285 00:16:22,564 --> 00:16:24,900 ‪完ぺきに‪しゃくれ‪てるよ 286 00:16:29,405 --> 00:16:31,448 ‪いい友達を持ったな 287 00:16:32,199 --> 00:16:36,578 ‪これはテランス主催の ‪私の‪瞑想(めいそう)‪アプリお披露目会よ 288 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 ‪残念ながら ‪LA以外の学校には 289 00:16:39,456 --> 00:16:40,916 ‪瞑想の授業がない 290 00:16:41,000 --> 00:16:42,501 ‪それで思いついた 291 00:16:42,584 --> 00:16:44,044 ‪アプリを作れば 292 00:16:44,128 --> 00:16:48,716 ‪例えばオハイオにいる子でも ‪自分で学べるでしょ 293 00:16:48,799 --> 00:16:51,051 ‪子供も喜ぶだろう 294 00:16:51,135 --> 00:16:53,721 ‪テランスと俺も教えてた 295 00:16:54,221 --> 00:16:55,139 ‪武術をね 296 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 ‪思い出した 297 00:16:56,974 --> 00:17:00,519 ‪空手チームの話を ‪してくれたわね 298 00:17:01,395 --> 00:17:02,479 ‪何だっけ? 299 00:17:03,313 --> 00:17:04,857 ‪バイパーズ? 300 00:17:06,316 --> 00:17:07,317 ‪コブラ会だ 301 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 ‪それは可愛いな 302 00:17:09,778 --> 00:17:12,656 ‪空手をやってた時期が ‪あったのか 303 00:17:12,740 --> 00:17:14,241 ‪空手とは⸺ 304 00:17:15,075 --> 00:17:16,410 ‪人生そのものだ 305 00:17:17,786 --> 00:17:19,580 ‪一時期 離れても⸺ 306 00:17:20,998 --> 00:17:22,833 ‪心からは離れない 307 00:17:24,418 --> 00:17:26,795 ‪誰もが怒りを抱えてる 308 00:17:26,879 --> 00:17:28,881 ‪だが解放するんだ 309 00:17:29,423 --> 00:17:32,384 ‪感情に支配されてはいけない 310 00:17:33,218 --> 00:17:34,928 ‪君たちが感情を制す 311 00:17:35,512 --> 00:17:36,221 ‪いいね 312 00:17:37,473 --> 00:17:39,683 ‪みんな 目を閉じて 313 00:17:40,309 --> 00:17:41,810 ‪体の力を抜く 314 00:17:41,894 --> 00:17:43,979 ‪メソメソ泣くな 立て 315 00:17:44,480 --> 00:17:45,606 ‪集中して 316 00:17:45,689 --> 00:17:47,107 ‪目を閉じたまま 317 00:17:48,233 --> 00:17:49,735 ‪深く息を吸って 318 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 ‪吐く 319 00:17:52,404 --> 00:17:54,573 ‪ヘタレになるな 顔を殴れ 320 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 ‪気を散らさないように 321 00:17:58,786 --> 00:18:00,370 ‪集中するんだ 322 00:18:00,454 --> 00:18:02,956 ‪タマを殴った? ‪何やってんだよ 323 00:18:04,583 --> 00:18:05,709 ‪続けてくれ 324 00:18:07,127 --> 00:18:09,296 ‪いいぞ 腹に直撃だ 325 00:18:09,379 --> 00:18:10,047 ‪先生 326 00:18:10,130 --> 00:18:11,090 ‪何だ 327 00:18:11,173 --> 00:18:12,508 ‪少し話せるか 328 00:18:14,051 --> 00:18:15,427 ‪よし 休憩だ 329 00:18:16,178 --> 00:18:16,970 ‪耐えろ 330 00:18:17,471 --> 00:18:18,764 ‪いい調子だぞ 331 00:18:21,558 --> 00:18:23,685 ‪少し静かにできないか 332 00:18:23,769 --> 00:18:27,106 ‪静かに? ‪空手は大声を出す競技だろ 333 00:18:27,189 --> 00:18:29,983 ‪君の‪卑猥(ひわい)‪な言葉で ‪生徒の気が散る 334 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 ‪卑猥? 335 00:18:31,193 --> 00:18:32,152 ‪何だ それ 336 00:18:35,030 --> 00:18:37,366 ‪“耐えろ”? ‪俺だって頑張ってる 337 00:18:52,422 --> 00:18:53,799 ‪組手用デッキだ 338 00:18:53,882 --> 00:18:58,303 ‪ミヤギさんの曾祖父は ‪沖縄の港で空手を教えてた 339 00:19:00,597 --> 00:19:02,474 ‪気をつけろよ 340 00:19:03,142 --> 00:19:04,226 ‪壊すとでも? 341 00:19:04,309 --> 00:19:07,813 ‪ドアを壊したし ‪ミヤギさんの勲章も盗んだ 342 00:19:07,896 --> 00:19:08,981 ‪僕を殴った 343 00:19:09,648 --> 00:19:12,151 ‪本当に悪かったと思ってる 344 00:19:12,234 --> 00:19:13,861 ‪イーグルの所へ行け 345 00:19:13,944 --> 00:19:15,404 ‪ここに来るな 346 00:19:23,787 --> 00:19:25,914 ‪やっぱり問題だらけだ 347 00:19:25,998 --> 00:19:27,583 ‪お前といるとな 348 00:19:27,666 --> 00:19:28,750 ‪僕のせい? 349 00:19:28,834 --> 00:19:30,043 ‪ラルーソさん 350 00:19:30,127 --> 00:19:30,919 ‪何だ 351 00:19:31,003 --> 00:19:32,045 ‪居場所がない 352 00:19:32,129 --> 00:19:35,841 ‪当然だろ 道場を荒らして ‪みんなを傷つけた 353 00:19:38,635 --> 00:19:40,345 ‪おい 待て 354 00:19:42,764 --> 00:19:43,807 ‪何をした? 355 00:19:43,891 --> 00:19:44,725 ‪僕が? 356 00:19:44,808 --> 00:19:46,560 ‪君が彼を蹴らせた 357 00:19:46,643 --> 00:19:49,438 ‪オールバレーは ‪ヨガ大会じゃない 358 00:19:49,521 --> 00:19:51,815 ‪弟子の前で道場を侮辱するな 359 00:19:51,899 --> 00:19:54,610 ‪指図するな ‪俺のやり方でやる 360 00:19:54,693 --> 00:19:56,069 ‪想像がつく 361 00:19:56,153 --> 00:19:59,114 ‪この屋根の下では ‪全員が僕の弟子だ 362 00:19:59,198 --> 00:20:01,909 ‪俺たちは外にいるから ‪屋根はない 363 00:20:02,743 --> 00:20:04,036 ‪努力はした 364 00:20:04,119 --> 00:20:06,914 ‪ラルーソも俺も ‪クリーズが憎いが 365 00:20:06,997 --> 00:20:08,916 ‪やっぱり無理だった 366 00:20:08,999 --> 00:20:12,211 ‪2人が結束できる方法が ‪あるはず 367 00:20:12,294 --> 00:20:15,589 ‪あいつとは違いすぎるし ‪因縁もある 368 00:20:16,173 --> 00:20:19,009 ‪俺たちだけで ‪コブラ会を倒そう 369 00:20:21,595 --> 00:20:22,638 ‪「ロッキー3」だ 370 00:20:26,433 --> 00:20:27,434 ‪それが何だ 371 00:20:27,517 --> 00:20:29,519 ‪なぜクラバーを倒せたと? 372 00:20:30,020 --> 00:20:32,105 ‪1人で戦ったんじゃない 373 00:20:32,189 --> 00:20:34,191 ‪アポロと協力した 374 00:20:34,274 --> 00:20:36,109 ‪彼らも因縁があった 375 00:20:36,193 --> 00:20:40,739 ‪長年のライバルが組んだのは ‪1人が歩み寄ったからだ 376 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 ‪アポロだ 377 00:20:45,285 --> 00:20:46,870 ‪ラルーソをアポロにしろ 378 00:20:47,537 --> 00:20:49,331 ‪先に打つ方がカッコいい 379 00:20:52,042 --> 00:20:53,168 ‪考えておく 380 00:21:04,429 --> 00:21:05,764 ‪どうだった? 381 00:21:05,847 --> 00:21:08,016 ‪一応言ったけど 自信ない 382 00:21:08,100 --> 00:21:08,850 ‪君は? 383 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 ‪どうかな パパ次第ね 384 00:21:11,019 --> 00:21:12,980 ‪やることはやった 385 00:21:13,063 --> 00:21:16,191 ‪これでダメなら ‪他に方法はないよ 386 00:21:16,275 --> 00:21:17,567 ‪何でもやるわ 387 00:21:20,362 --> 00:21:22,030 ‪どんなに難しくても 388 00:21:24,658 --> 00:21:25,242 ‪そうか 389 00:21:25,325 --> 00:21:25,909 ‪またね 390 00:21:25,993 --> 00:21:27,077 ‪それじゃ 391 00:21:30,122 --> 00:21:30,956 ‪ロビー 392 00:21:41,967 --> 00:21:45,262 ‪あなたが消えてから ‪毎日ここに来てた 393 00:21:46,847 --> 00:21:48,098 ‪何か用? 394 00:21:48,682 --> 00:21:52,060 ‪学校の乱闘事件では ‪あなたに腹を立てた 395 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 ‪でもずっと心配してたのよ 396 00:21:55,439 --> 00:21:57,399 ‪ミゲルのこともだろ 397 00:21:57,983 --> 00:21:58,859 ‪そうね 398 00:22:00,694 --> 00:22:03,905 ‪終わったと思ってたけど ‪いろいろあって… 399 00:22:03,989 --> 00:22:07,534 ‪単純なことだ ‪君がヤツを選んだだけ 400 00:22:08,452 --> 00:22:09,369 ‪そうね 401 00:22:10,329 --> 00:22:12,748 ‪でも選択を誤らないで 402 00:22:12,831 --> 00:22:16,793 ‪あなたは いい人よ ‪お父さんもそう思ってる 403 00:22:16,877 --> 00:22:18,754 ‪親父にも選択肢はあった 404 00:22:18,837 --> 00:22:22,632 ‪結局 アル中の道を選んで ‪人生も定まってない 405 00:22:22,716 --> 00:22:26,678 ‪失った時間を取り戻して ‪罪悪感を消したいだけだろ 406 00:22:27,179 --> 00:22:28,597 ‪そうはいかない 407 00:22:28,680 --> 00:22:31,391 ‪でも お父さんは ‪変わろうとしてる 408 00:22:31,475 --> 00:22:32,851 ‪私のパパもよ 409 00:22:33,435 --> 00:22:37,731 ‪あなたが戻れば ‪みんなの結束が強まるわ 410 00:22:37,814 --> 00:22:39,149 ‪だから お願い 411 00:22:40,359 --> 00:22:43,987 ‪誰も言わないようだから ‪俺が言うよ 412 00:22:45,113 --> 00:22:47,240 ‪君の願いは かなわない 413 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 ‪分かった 414 00:22:52,662 --> 00:22:53,872 ‪でも忘れないで 415 00:22:55,082 --> 00:22:56,792 ‪自分で選んだことを 416 00:23:13,850 --> 00:23:15,352 ‪いい眺めだな 417 00:23:16,269 --> 00:23:18,146 ‪カネを使っただけある 418 00:23:19,856 --> 00:23:21,525 ‪それが目的か? 419 00:23:22,609 --> 00:23:23,443 ‪カネだろ 420 00:23:25,695 --> 00:23:27,739 ‪始めたことを終わらせたい 421 00:23:27,823 --> 00:23:29,533 ‪終わらせたいか 422 00:23:30,158 --> 00:23:32,828 ‪35年前に ‪終えるはずだったのに⸺ 423 00:23:33,453 --> 00:23:34,704 ‪お前は消えた 424 00:23:34,788 --> 00:23:36,540 ‪精神的に参ってた 425 00:23:37,416 --> 00:23:38,959 ‪認めるよ 426 00:23:39,584 --> 00:23:40,919 ‪だが戻ってきた 427 00:23:41,837 --> 00:23:43,588 ‪お前も戻ってこい 428 00:23:44,673 --> 00:23:45,715 ‪見ろよ 429 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 ‪俺は順調だ 430 00:23:49,344 --> 00:23:50,303 ‪そうか? 431 00:23:51,096 --> 00:23:53,598 ‪俺の知る ‪テリー・シルバーなら 432 00:23:53,682 --> 00:23:56,143 ‪メガネ野郎に回し蹴りする 433 00:23:56,226 --> 00:23:59,146 ‪コブラ会を ‪“可愛い”と言われたらな 434 00:24:02,274 --> 00:24:04,693 ‪帰還した時を覚えてるか? 435 00:24:08,530 --> 00:24:10,866 ‪戦友を失った俺たちを 436 00:24:11,450 --> 00:24:16,037 ‪国のヒッピーどもは ‪“殺人者”と呼んで非難した 437 00:24:17,622 --> 00:24:20,041 ‪人々は敬意を学ぶべきだ 438 00:24:20,125 --> 00:24:21,501 ‪規律も必要だ 439 00:24:22,252 --> 00:24:24,546 ‪それがコブラ会の始まりだろ 440 00:24:26,923 --> 00:24:29,468 ‪共に世の中を変えてきた 441 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 ‪ああ 442 00:24:32,012 --> 00:24:32,512 ‪そうだ 443 00:24:32,596 --> 00:24:33,722 ‪もう一度やろう 444 00:24:33,805 --> 00:24:38,310 ‪新しい世代が ‪俺たちの知識を必要としてる 445 00:24:39,811 --> 00:24:42,606 ‪唯一の問題は ‪ダニエル・ラルーソだ 446 00:24:43,356 --> 00:24:44,316 ‪あのガキ? 447 00:24:44,399 --> 00:24:47,986 ‪しかも今は ジョニー・ ‪ロレンスと組んでる 448 00:24:48,069 --> 00:24:49,446 ‪おい 待てよ 449 00:24:50,572 --> 00:24:54,534 ‪お前が育てた王者と ‪ラルーソが組んでると? 450 00:24:54,618 --> 00:24:55,911 ‪だから来た 451 00:24:55,994 --> 00:24:57,704 ‪パートナーが要る 452 00:24:57,787 --> 00:25:01,333 ‪コブラ会を指導できる男は ‪1人しかいない 453 00:25:02,000 --> 00:25:03,126 ‪お前だ 454 00:25:03,877 --> 00:25:05,003 ‪どうだ 455 00:25:11,885 --> 00:25:13,094 ‪そうだな 456 00:25:14,012 --> 00:25:14,846 ‪断る 457 00:25:18,350 --> 00:25:19,976 ‪80年代には⸺ 458 00:25:21,269 --> 00:25:22,938 ‪世界征服の夢を見た 459 00:25:24,105 --> 00:25:25,815 ‪かなうと思ったよ 460 00:25:25,899 --> 00:25:28,944 ‪コカインでハイになってた 461 00:25:29,027 --> 00:25:29,945 ‪復讐(ふくしゅう)‪にも 462 00:25:32,364 --> 00:25:37,410 ‪10代の子供を洗脳して ‪空手大会で戦わせた 463 00:25:38,411 --> 00:25:41,706 ‪今じゃ口にするのも ‪バカバカしい 464 00:25:42,832 --> 00:25:45,669 ‪大会後は どん底に落ちたよ 465 00:25:46,461 --> 00:25:48,755 ‪だが はい上がってきた 466 00:25:50,173 --> 00:25:51,550 ‪セラピーを受け⸺ 467 00:25:52,759 --> 00:25:54,719 ‪視界が開けた 468 00:25:56,429 --> 00:25:58,640 ‪お前が消えたことが⸺ 469 00:25:58,723 --> 00:26:00,725 ‪人生最良の出来事だった 470 00:26:04,396 --> 00:26:07,315 ‪世間が俺たち世代に望むのは 471 00:26:08,191 --> 00:26:09,234 ‪引退だ 472 00:26:10,026 --> 00:26:12,028 ‪余生を楽しめとな 473 00:26:13,446 --> 00:26:15,031 ‪お前はそれでもいい 474 00:26:17,701 --> 00:26:19,786 ‪だが俺は まだ戦う 475 00:26:23,290 --> 00:26:26,084 ‪シャイアンに豆腐のお礼を 476 00:26:39,389 --> 00:26:40,932 ‪なあ ダニエル 477 00:26:41,016 --> 00:26:44,185 ‪気張りすぎて ‪最初から つまずいた 478 00:26:45,562 --> 00:26:49,024 ‪稽古の邪魔をして悪かった 479 00:26:50,400 --> 00:26:53,236 ‪いや 謝れば弱く見られる 480 00:27:04,623 --> 00:27:06,374 ‪今 いいか? 481 00:27:06,958 --> 00:27:08,043 ‪何の用だ 482 00:27:08,126 --> 00:27:12,005 ‪最初から つまずいた ‪君に怒って悪かったよ 483 00:27:12,797 --> 00:27:15,008 ‪そうだな 謝って当然だ 484 00:27:18,136 --> 00:27:19,721 ‪少し話さないか? 485 00:27:26,436 --> 00:27:27,270 ‪ハムは? 486 00:27:29,564 --> 00:27:32,233 ‪いや 僕は遠慮する 487 00:27:33,693 --> 00:27:35,236 ‪勝手にしろ 488 00:27:48,833 --> 00:27:50,210 ‪なあ いいか 489 00:27:51,419 --> 00:27:53,088 ‪気持ちは分かる 490 00:27:53,171 --> 00:27:55,757 ‪僕の道場に来るのは ‪不本意だろう 491 00:27:55,840 --> 00:27:57,842 ‪過去を考えれば当然だ 492 00:27:57,926 --> 00:28:01,054 ‪だが力を合わせると ‪決めたはずだ 493 00:28:01,137 --> 00:28:04,140 ‪だから子供たちのためにも⸺ 494 00:28:05,183 --> 00:28:07,852 ‪君はミヤギ道に入るべきだ 495 00:28:08,728 --> 00:28:11,356 ‪何だと? なんで俺が入る? 496 00:28:11,439 --> 00:28:14,901 ‪僕たちが対立してたら ‪子供たちが困る 497 00:28:14,984 --> 00:28:17,529 ‪ミヤギ道の教えに統一しよう 498 00:28:17,612 --> 00:28:20,824 ‪お前がイーグルファングに ‪入ればいい 499 00:28:20,907 --> 00:28:22,158 ‪勘弁してくれ 500 00:28:22,242 --> 00:28:25,704 ‪ミヤギ道には ‪何百年もの歴史がある 501 00:28:26,204 --> 00:28:28,748 ‪君の道場は3週間か? 502 00:28:28,832 --> 00:28:31,167 ‪名前の由来は ‪このポスターだろ 503 00:28:31,251 --> 00:28:33,753 ‪長いから いいとは限らない 504 00:28:33,837 --> 00:28:35,922 ‪実戦練習の場所もない 505 00:28:36,005 --> 00:28:38,508 ‪タダで使って文句を言うな 506 00:28:38,591 --> 00:28:39,551 ‪またカネか 507 00:28:39,634 --> 00:28:40,385 ‪カネ? 508 00:28:40,468 --> 00:28:44,180 ‪そもそも君の車は ‪うちの盗難車じゃないか 509 00:28:44,264 --> 00:28:46,558 ‪あんなボロ車 話にならない 510 00:28:46,641 --> 00:28:49,436 ‪ラジオは故障 ‪トランクは小便臭い 511 00:28:49,519 --> 00:28:51,604 ‪もういい 忘れてくれ 512 00:28:51,688 --> 00:28:53,148 ‪何を考えてたんだ 513 00:28:54,274 --> 00:28:55,817 ‪うまくいくわけない 514 00:29:04,451 --> 00:29:05,368 ‪無理だな 515 00:29:08,580 --> 00:29:11,374 ‪これが結論なら ‪子供たちに伝えよう 516 00:29:12,250 --> 00:29:13,668 ‪明日 話す 517 00:29:15,545 --> 00:29:17,297 ‪早い方がいい 518 00:29:35,648 --> 00:29:36,816 ‪お嬢様 519 00:29:36,900 --> 00:29:39,569 ‪私はミゲル ‪本日の運転手です 520 00:29:42,614 --> 00:29:45,992 ‪鍵なしで ‪エンジンが かかればですが 521 00:29:48,077 --> 00:29:50,538 ‪愛想笑いもなし? 522 00:29:52,624 --> 00:29:54,751 ‪起きたらパパがいなかった 523 00:29:54,834 --> 00:29:56,711 ‪ジョニーと話せたかな 524 00:29:57,670 --> 00:29:59,422 ‪僕も会ってない 525 00:30:02,091 --> 00:30:03,092 ‪ホーク 526 00:30:04,302 --> 00:30:05,220 ‪ホーク 527 00:30:07,222 --> 00:30:08,765 ‪今のハンマー? 528 00:30:13,019 --> 00:30:14,145 ‪いいか 529 00:30:14,771 --> 00:30:18,107 ‪あそこのブリトーは ‪クソまずくて… 530 00:30:19,943 --> 00:30:20,985 ‪クズ野郎だぜ 531 00:30:21,778 --> 00:30:22,695 ‪何してる? 532 00:30:22,779 --> 00:30:25,949 ‪クリーズ先生の代わりに ‪準備運動をする 533 00:30:26,032 --> 00:30:30,161 ‪道場生でもないヤツが ‪先生気取りか? 534 00:30:30,245 --> 00:30:31,621 ‪出て行けよ 535 00:30:31,704 --> 00:30:33,498 ‪あんたは必要ない 536 00:30:37,001 --> 00:30:37,877 ‪俺を殴れ 537 00:30:39,712 --> 00:30:41,005 ‪誰でもいい 538 00:30:43,508 --> 00:30:45,927 ‪俺を殴れたら出て行く 539 00:30:46,761 --> 00:30:47,303 ‪よし 540 00:30:52,851 --> 00:30:54,143 ‪次は? 541 00:31:38,605 --> 00:31:40,148 ‪見てるだけか? 542 00:31:59,125 --> 00:32:00,460 ‪悪く思うな 543 00:32:09,260 --> 00:32:10,303 ‪約束は守る 544 00:32:12,347 --> 00:32:13,389 ‪出て行くよ 545 00:32:15,642 --> 00:32:16,225 ‪待って 546 00:32:18,811 --> 00:32:19,646 ‪いてよ 547 00:32:24,484 --> 00:32:26,110 ‪“ラルーソ・オート” 548 00:32:38,456 --> 00:32:39,624 ‪渋滞なしか 549 00:32:39,707 --> 00:32:41,334 ‪どういう意味だ 550 00:32:42,043 --> 00:32:44,337 ‪君が時間どおりに来たから 551 00:32:44,420 --> 00:32:45,713 ‪当然だろ 552 00:32:47,465 --> 00:32:49,133 ‪早い方がいい 553 00:32:49,217 --> 00:32:52,303 ‪伝える前に ‪話を合わせておこう 554 00:32:55,473 --> 00:32:57,225 ‪下がれ 倒すぞ 555 00:32:58,643 --> 00:33:00,228 ‪おい 何してる? 556 00:33:03,356 --> 00:33:06,067 ‪確かに俺は 口先だけだった 557 00:33:06,150 --> 00:33:08,444 ‪だから作ることにした 558 00:33:08,528 --> 00:33:12,240 ‪具体的に言うと ‪沖縄の組手用デッキだ 559 00:33:12,740 --> 00:33:16,244 ‪イーライのデザインを元に ‪僕が設計した 560 00:33:16,327 --> 00:33:18,788 ‪ミヤギさんの土地を ‪活用して⸺ 561 00:33:18,871 --> 00:33:21,624 ‪デッキを作れば ‪稽古場が増える 562 00:33:21,708 --> 00:33:22,834 ‪全員で作るよ 563 00:33:22,917 --> 00:33:25,336 ‪先生の許可がもらえれば 564 00:33:36,848 --> 00:33:37,974 ‪僕は賛成だ 565 00:33:39,934 --> 00:33:40,685 ‪ああ 566 00:33:41,978 --> 00:33:42,979 ‪いい考えだ 567 00:33:51,863 --> 00:33:55,033 ‪ミヤギ道では敵が団結してる 568 00:33:55,700 --> 00:33:58,870 ‪力を合わせれば ‪勝てると思ってるんだ 569 00:33:59,412 --> 00:34:01,247 ‪俺たちより強いとね 570 00:34:02,999 --> 00:34:05,626 ‪俺も一員だったから分かる 571 00:34:08,546 --> 00:34:10,381 ‪だが今日からは違う 572 00:34:12,133 --> 00:34:13,551 ‪最初は⸺ 573 00:34:14,260 --> 00:34:16,429 ‪コブラ会に入る気はなかった 574 00:34:18,556 --> 00:34:19,807 ‪でも いずれ⸺ 575 00:34:20,391 --> 00:34:24,353 ‪鏡に映った本当の自分と ‪向き合う時が来る 576 00:34:24,896 --> 00:34:26,147 ‪テランス 577 00:34:26,230 --> 00:34:29,442 ‪貯蔵庫から ‪モンラッシェを持ってきて 578 00:34:30,318 --> 00:34:31,360 ‪分かったよ 579 00:34:33,404 --> 00:34:35,782 ‪過去には敗北もあった 580 00:34:36,491 --> 00:34:40,870 {\an8}〝コブラ会は 永遠に不滅〞 ‪でも出だしは関係ない ‪大事なのは結果だ 581 00:34:40,870 --> 00:34:42,205 {\an8}〝コブラ会は 永遠に不滅〞 582 00:34:42,330 --> 00:34:46,084 ‪敵を倒すには ‪まず敵の戦法を知ること 583 00:34:48,169 --> 00:34:50,713 ‪俺がミヤギ道の空手を教える 584 00:34:52,298 --> 00:34:55,301 ‪そして俺たちが ‪ミヤギ道を倒す 585 00:35:00,681 --> 00:35:02,475 ‪準備は整った 先生 586 00:35:33,923 --> 00:35:36,759 ‪テランス 大丈夫? 587 00:35:36,843 --> 00:35:37,718 ‪ああ 588 00:35:40,471 --> 00:35:41,514 ‪今 行く 589 00:35:54,610 --> 00:35:57,321 {\an8}エド・アズナーを しのんで 590 00:36:35,318 --> 00:36:37,778 ‪日本語字幕 八木 真琴