1 00:00:19,415 --> 00:00:20,416 ‎ただいま 2 00:00:22,043 --> 00:00:25,212 ‎モールは人であふれてたわ 3 00:00:25,296 --> 00:00:28,507 ‎あんなに混んでたのは ‎初めてよ 4 00:00:28,591 --> 00:00:31,427 ‎でも買いたいものは買えた 5 00:00:31,510 --> 00:00:35,931 ‎最後の2つだった ‎iPadも手に入れた 6 00:00:36,766 --> 00:00:40,519 ‎甘やかしちゃダメなのは ‎分かってるけど 7 00:00:40,603 --> 00:00:42,188 ‎孫のためだもの 8 00:00:42,772 --> 00:00:46,150 ‎休暇中に ‎帰ってきてくれて嬉しい 9 00:00:46,233 --> 00:00:47,818 ‎私も嬉しいわ 母さん 10 00:00:47,902 --> 00:00:50,821 ‎誤解しないで ‎コロラドもいい場所よ 11 00:00:50,905 --> 00:00:52,823 ‎でもここの気候は最高 12 00:00:52,907 --> 00:00:55,159 ‎どうかしら 雪は好きよ 13 00:00:55,242 --> 00:00:57,870 ‎昔もこの話題で言い争った 14 00:00:57,953 --> 00:01:01,791 ‎ところで明日の夜は ‎パーティーに来れるの? 15 00:01:01,874 --> 00:01:03,918 ‎ええ 楽しみにしてる 16 00:01:04,001 --> 00:01:07,630 ‎ここにいる間 ‎昔の仲間に会うのかしら? 17 00:01:08,714 --> 00:01:12,301 ‎心配しないで ‎予定なら考えてある 18 00:01:32,363 --> 00:01:33,280 おはよ 19 00:01:33,906 --> 00:01:34,740 やあ 20 00:01:39,954 --> 00:01:41,455 昨夜は… 21 00:01:41,956 --> 00:01:43,791 そうだな 22 00:01:45,084 --> 00:01:47,211 これからどうする? 23 00:01:47,294 --> 00:01:48,671 分からない 24 00:01:49,713 --> 00:01:52,091 冷蔵庫は空だけど… 25 00:01:52,174 --> 00:01:53,676 私たちのことよ 26 00:01:54,969 --> 00:01:58,139 あなたは 息子の先生でしょ 27 00:01:59,140 --> 00:02:03,227 ミゲルに台無しに されるのはごめんだ 28 00:02:03,310 --> 00:02:05,062 私もそう思う 29 00:02:05,146 --> 00:02:06,981 やっぱり君はセクシーだ 30 00:02:10,151 --> 00:02:11,569 あなたもよ 31 00:02:11,652 --> 00:02:12,153 ‎そう? 32 00:02:16,907 --> 00:02:17,783 それで… 33 00:02:19,034 --> 00:02:20,161 どうする? 34 00:02:20,244 --> 00:02:24,290 こういう状況は 久しぶりだからな 35 00:02:24,373 --> 00:02:26,250 問題でも? 36 00:02:27,501 --> 00:02:28,711 余裕がない? 37 00:02:32,006 --> 00:02:33,048 怖すぎる? 38 00:02:41,432 --> 00:02:43,434 仕事に行かなきゃ 39 00:02:46,979 --> 00:02:50,232 人手が足りなくて 今夜は遅くなる 40 00:02:52,026 --> 00:02:55,988 でも帰ってきたら 続きを話せる? 41 00:02:58,115 --> 00:02:58,991 もちろんだ 42 00:02:59,074 --> 00:03:00,075 じゃあね 43 00:03:30,981 --> 00:03:32,608 〝アリ·M· シュワーバー〞 44 00:03:36,278 --> 00:03:38,447 〝返信が遅れて ごめんね〞 45 00:03:38,530 --> 00:03:41,909 〝最近 忙しかったの 新しい写真 すてきね〞 46 00:03:41,992 --> 00:03:44,620 〝休暇中は町にいるわ〞 47 00:03:44,703 --> 00:03:45,454 マジか 48 00:03:46,455 --> 00:03:47,748 〝ランチでもどう?〞 49 00:04:11,438 --> 00:04:13,774 〝ミヤギ道空手〞 50 00:04:15,943 --> 00:04:18,112 ミヤギ道の設立者? 51 00:04:18,195 --> 00:04:19,863 ミヤギさんよ 52 00:04:19,947 --> 00:04:21,490 パパの師匠なの 53 00:04:22,950 --> 00:04:25,119 ロレンス先生のいう クリーズか 54 00:04:25,202 --> 00:04:27,746 ミヤギさんと クリーズは違う 55 00:04:28,622 --> 00:04:31,917 ミヤギ道は 防御に特化した正統派よ 56 00:04:32,001 --> 00:04:34,628 でも攻撃も 最大の防御になる 57 00:04:35,462 --> 00:04:38,424 原点が違うのが問題よね 58 00:04:39,008 --> 00:04:40,592 あなたの先生は頑固 59 00:04:40,676 --> 00:04:42,636 君のパパこそ 60 00:04:45,431 --> 00:04:46,473 これは? 61 00:04:47,725 --> 00:04:48,934 ‎沖縄の太鼓よ 62 00:04:51,979 --> 00:04:53,397 ‎どうするの? 63 00:04:53,480 --> 00:04:54,732 ‎見せるわ 64 00:04:57,818 --> 00:04:59,111 ‎殴ってみて 65 00:04:59,194 --> 00:05:00,821 ‎イヤだよ 66 00:05:00,904 --> 00:05:02,865 ‎女に負けるのが怖い? 67 00:05:04,658 --> 00:05:05,826 ‎分かった 68 00:05:06,410 --> 00:05:07,536 ‎いくぞ 69 00:05:10,914 --> 00:05:12,291 ‎いいね 70 00:05:12,791 --> 00:05:14,752 ‎でも俺も秘技がある 71 00:05:14,835 --> 00:05:15,919 ‎そうなの? 72 00:05:16,003 --> 00:05:17,504 ‎腕を伸ばして 73 00:05:20,257 --> 00:05:21,592 ‎これを… 74 00:05:26,513 --> 00:05:28,974 ‎かわせないだろ? 75 00:05:36,648 --> 00:05:38,067 ‎パパ! 76 00:05:38,150 --> 00:05:38,984 ‎悪かった 77 00:05:39,943 --> 00:05:41,362 ‎それ僕の太鼓? 78 00:06:06,553 --> 00:06:07,971 ‎起きたな 79 00:06:10,808 --> 00:06:12,393 ‎床に寝かせて悪いね 80 00:06:13,894 --> 00:06:15,521 ‎ここはマシだ 81 00:06:15,604 --> 00:06:16,647 ‎そうか 82 00:06:17,147 --> 00:06:20,526 ‎うまくはないが ‎温かいコーヒーがある 83 00:06:22,111 --> 00:06:25,197 ‎泊まらせてくれて ‎ありがとう 84 00:06:25,280 --> 00:06:27,032 ‎気が済むまでいていい 85 00:06:27,991 --> 00:06:29,618 ‎少し教えよう 86 00:06:31,286 --> 00:06:32,913 ‎コブラ突きだ 87 00:06:32,996 --> 00:06:36,667 ‎2つの動きがある ‎“突き”と“‎噛(か)‎みつき”だ 88 00:06:36,750 --> 00:06:38,252 ‎ここで何してる 89 00:06:41,505 --> 00:06:42,714 ‎待ちなさい 90 00:06:43,632 --> 00:06:45,634 ‎キーンさんは客だ 91 00:06:53,892 --> 00:06:55,310 ‎こいつは敵だ 92 00:06:55,394 --> 00:06:58,564 ‎大会のためには強さが必要だ 93 00:06:58,647 --> 00:07:00,023 ‎あいつは要らない 94 00:07:00,649 --> 00:07:03,735 ‎ミゲルを病院送りにした ‎敵だ 95 00:07:04,528 --> 00:07:08,532 ‎戦場では ‎誰が敵か分からなかった 96 00:07:08,615 --> 00:07:10,409 ‎無抵抗な相手が 97 00:07:10,492 --> 00:07:13,078 ‎次の瞬間 ‎ナイフを突きつける 98 00:07:13,662 --> 00:07:15,038 ‎そこで学んだのは… 99 00:07:16,457 --> 00:07:17,583 ‎何です? 100 00:07:18,292 --> 00:07:20,794 ‎敵の敵は… 101 00:07:22,588 --> 00:07:24,047 ‎味方だ 102 00:07:30,762 --> 00:07:31,972 ‎もう辞めるの? 103 00:07:32,556 --> 00:07:34,475 ‎そもそも入会してない 104 00:07:36,143 --> 00:07:37,603 ‎一員じゃない 105 00:07:37,686 --> 00:07:39,062 ‎逃げるのね 106 00:07:39,146 --> 00:07:40,898 ‎前回と同じように 107 00:07:42,983 --> 00:07:44,735 ‎逃げるもんか 108 00:07:46,737 --> 00:07:49,156 ‎ミゲルの一件で ‎あんたが憎い 109 00:07:49,239 --> 00:07:51,825 ‎サムも憎い みんなが憎い 110 00:07:53,410 --> 00:07:55,120 ‎でも一番 自分が憎い 111 00:07:57,247 --> 00:07:59,374 ‎でも逃げられなかった 112 00:08:00,876 --> 00:08:02,544 ‎先生の教えは 113 00:08:02,628 --> 00:08:06,048 ‎“全ての憎しみを集めて ‎注ぎ込めば…” 114 00:08:13,555 --> 00:08:14,932 ‎“強くなれる” 115 00:08:18,644 --> 00:08:19,978 ‎気分もいい 116 00:08:23,065 --> 00:08:26,235 ‎稽古の後に集まるから ‎来るといいわ 117 00:08:27,236 --> 00:08:29,196 ‎また逃げてもいいけど 118 00:08:36,370 --> 00:08:37,162 ‎ご注文は? 119 00:08:37,246 --> 00:08:41,959 ‎ビーガンのムング豆丼に ‎ニンジンのスパイス炒めを 120 00:08:42,668 --> 00:08:43,752 ‎いいですね 121 00:08:44,336 --> 00:08:45,420 ‎ビーガン 122 00:08:45,504 --> 00:08:49,091 ‎ビーガンのムング豆丼… 123 00:08:50,133 --> 00:08:51,760 ‎ビーガン ビーガン… 124 00:09:10,862 --> 00:09:11,947 ‎ジョニー 125 00:09:12,573 --> 00:09:13,991 ‎やあ アリ 126 00:09:17,286 --> 00:09:19,454 ‎気まずいハグは終わり 127 00:09:26,753 --> 00:09:27,921 ‎変な気分 128 00:09:29,756 --> 00:09:31,466 ‎元気そうだ 129 00:09:31,550 --> 00:09:33,010 ‎あなたもね 130 00:09:34,261 --> 00:09:36,430 ‎最後に会ったのは? 131 00:09:36,513 --> 00:09:37,681 ‎高3の時だ 132 00:09:37,764 --> 00:09:38,974 ‎そうね 133 00:09:39,975 --> 00:09:41,602 ‎あれは確か… 134 00:09:44,730 --> 00:09:45,814 ‎勝負あり! 135 00:09:45,897 --> 00:09:47,816 ‎ダニエルが優勝よ! 136 00:09:48,775 --> 00:09:50,027 ‎あの時以来だ 137 00:09:54,114 --> 00:09:56,325 ‎ご注文はお決まりですか? 138 00:09:57,701 --> 00:09:58,702 ‎先にどうぞ 139 00:09:58,785 --> 00:09:59,995 ‎じゃあ… 140 00:10:00,871 --> 00:10:03,290 ‎ビーガンのムング豆と 141 00:10:04,249 --> 00:10:06,752 ‎ニンジンのスパイス炒め 142 00:10:06,835 --> 00:10:08,462 ‎ココナッツヨーグルトも 143 00:10:08,545 --> 00:10:09,296 ‎そちらは? 144 00:10:11,757 --> 00:10:15,677 ‎ムング豆が何か ‎分からないから… 145 00:10:16,470 --> 00:10:17,929 ‎チーズバーガーで 146 00:10:18,013 --> 00:10:18,847 ‎いいですね 147 00:10:18,930 --> 00:10:20,724 ‎フライドポテトも 148 00:10:20,807 --> 00:10:21,933 ‎やっぱり… 149 00:10:22,934 --> 00:10:23,727 ‎同じのを 150 00:10:23,810 --> 00:10:24,895 ‎分かりました 151 00:10:28,190 --> 00:10:29,274 ‎本性が出たわ 152 00:10:31,568 --> 00:10:35,781 ‎ミゲルがいることを ‎言っておけばよかった 153 00:10:35,864 --> 00:10:40,577 ‎男子を連れ込むときは ‎ドアを開けておきなさい 154 00:10:40,661 --> 00:10:42,329 ‎まだ1984年のつもり? 155 00:10:43,330 --> 00:10:47,542 ‎確かにお前は成長した ‎立派な女性だ 156 00:10:47,626 --> 00:10:49,628 ‎ただこの1年で 157 00:10:49,711 --> 00:10:53,131 ‎カイラーやロビー ‎ミゲルと付き合ってる 158 00:10:53,215 --> 00:10:55,509 ‎必要以上の人間関係だ 159 00:10:55,592 --> 00:10:58,512 ‎もしロビーが今の状況を ‎知ったら? 160 00:11:00,639 --> 00:11:01,556 ‎まさか… 161 00:11:02,057 --> 00:11:03,266 ‎そうなのか? 162 00:11:04,685 --> 00:11:07,604 ‎昨夜 私とミゲルが ‎一緒にいた時… 163 00:11:07,688 --> 00:11:09,439 ‎お前たちはまさか… 164 00:11:09,523 --> 00:11:10,649 ‎違うわよ! 165 00:11:10,732 --> 00:11:11,858 ‎パパは見たぞ 166 00:11:11,942 --> 00:11:15,904 ‎いろいろあったけど ‎私はパパの娘よ 167 00:11:15,987 --> 00:11:17,781 ‎大丈夫 信じて 168 00:11:17,864 --> 00:11:20,701 ‎信用できないのは ‎お前じゃない 169 00:11:21,284 --> 00:11:22,828 ‎ミゲルは変わった 170 00:11:23,537 --> 00:11:24,663 ‎いい人よ 171 00:11:24,746 --> 00:11:28,834 ‎いじめっ子のボスじゃないし ‎コブラ会ですらない 172 00:11:31,628 --> 00:11:32,921 ‎そうかもな 173 00:11:33,004 --> 00:11:34,256 ‎チャンスは1回だ 174 00:11:34,339 --> 00:11:36,967 ‎素早く入って出る ‎分かったか? 175 00:11:37,050 --> 00:11:38,385 ‎当たり前だ 176 00:11:41,680 --> 00:11:42,973 ‎遅かったわね 177 00:11:43,056 --> 00:11:44,266 ‎お前が? 178 00:11:44,349 --> 00:11:46,518 ‎誘ったわ 問題でも? 179 00:11:47,936 --> 00:11:49,104 ‎飲めよ 180 00:11:49,187 --> 00:11:50,480 ‎遠慮する 181 00:11:51,189 --> 00:11:53,066 ‎ビールも飲めないのか? 182 00:11:54,317 --> 00:11:56,570 ‎カッコつけたいだけだろ 183 00:11:56,653 --> 00:11:57,904 ‎面白いな 184 00:11:57,988 --> 00:12:00,365 ‎いいから 行くよ 185 00:12:11,960 --> 00:12:13,086 ‎安心して 186 00:12:13,920 --> 00:12:17,758 ‎少年院に逆戻りするような ‎ことはしない 187 00:12:17,841 --> 00:12:19,760 ‎俺を試してるのか? 188 00:12:20,343 --> 00:12:21,636 ‎そんなとこね 189 00:12:36,026 --> 00:12:37,194 〝ベンチュラ動物園〞 190 00:12:37,194 --> 00:12:38,069 〝ベンチュラ動物園〞 191 00:12:37,194 --> 00:12:38,069 ‎なんで忍び込む必要が? 192 00:12:38,069 --> 00:12:39,488 ‎なんで忍び込む必要が? 193 00:12:40,739 --> 00:12:41,531 ‎今に分かる 194 00:12:42,032 --> 00:12:43,492 ‎行くぞ こっちだ 195 00:12:49,664 --> 00:12:50,916 ‎そうそう 196 00:12:50,999 --> 00:12:53,418 ‎観覧車に閉じ込められたの 197 00:12:53,502 --> 00:12:55,420 ‎何時間もだ 覚えてたか 198 00:12:55,504 --> 00:12:58,715 ‎風が強くて死ぬかと思った 199 00:12:58,799 --> 00:13:00,926 ‎死なせるもんか 200 00:13:01,009 --> 00:13:04,679 ‎そうかしら ‎爆笑してたくせに 201 00:13:05,180 --> 00:13:07,933 ‎ひどい初デートで落ち込んだ 202 00:13:08,475 --> 00:13:11,019 ‎2回目のデートは良かった 203 00:13:11,978 --> 00:13:12,813 ‎そうだな 204 00:13:12,896 --> 00:13:14,231 ‎そうよね 205 00:13:16,733 --> 00:13:18,193 ‎いい思い出だ 206 00:13:18,276 --> 00:13:20,570 ‎今も順調そうね 207 00:13:20,654 --> 00:13:25,033 ‎あなたの生徒と ‎映っている写真を見たわ 208 00:13:26,409 --> 00:13:29,996 ‎あなたが先生だなんて ‎信じられない 209 00:13:30,080 --> 00:13:32,374 ‎卒業してから順調だったんだ 210 00:13:32,457 --> 00:13:33,959 ‎よかったわね 211 00:13:37,212 --> 00:13:38,672 ‎いや ウソだ 212 00:13:39,381 --> 00:13:42,217 ‎20代は‎大体‎ バカ騒ぎしてた 213 00:13:42,300 --> 00:13:43,927 ‎いや ‎いつも‎か 214 00:13:44,594 --> 00:13:45,595 ‎30代も 215 00:13:46,221 --> 00:13:47,055 ‎そう 216 00:13:49,766 --> 00:13:51,768 ‎付き合った女を妊娠させた 217 00:13:52,435 --> 00:13:54,688 ‎父親になる自覚がなかった 218 00:13:55,605 --> 00:13:56,731 ‎覚悟もできず… 219 00:13:57,941 --> 00:14:01,236 ‎最終的には ‎全部めちゃくちゃに 220 00:14:04,406 --> 00:14:09,035 ‎君との恋愛以降 ‎人間関係がうまくいってない 221 00:14:12,038 --> 00:14:16,459 ‎気休めかも知れないけど ‎私の人生も散々よ 222 00:14:16,543 --> 00:14:18,545 ‎気休めはよしてくれ 223 00:14:18,628 --> 00:14:21,131 ‎仕事も家庭も順調 224 00:14:22,299 --> 00:14:23,842 ‎手本のような人生だ 225 00:14:23,925 --> 00:14:25,343 ‎そのとおりよ 226 00:14:25,427 --> 00:14:27,512 ‎“アリはいい医者で” 227 00:14:27,596 --> 00:14:31,099 ‎“いい母親で いい妻だ” 228 00:14:31,683 --> 00:14:33,768 ‎いや ‎元‎妻ね 229 00:14:39,232 --> 00:14:40,692 ‎別れたの 230 00:14:41,234 --> 00:14:42,736 ‎何と言えば… 231 00:14:43,361 --> 00:14:44,195 ‎気の毒に 232 00:14:45,196 --> 00:14:46,573 ‎いいことは… 233 00:14:47,073 --> 00:14:48,450 ‎誰のせいでもないこと 234 00:14:48,533 --> 00:14:50,744 ‎グレッグはいい人だった 235 00:14:50,827 --> 00:14:51,578 ‎ヤツはバカだ 236 00:14:56,416 --> 00:14:59,461 ‎時が経っても ‎私を笑わせてくれるのね 237 00:15:00,629 --> 00:15:01,671 ‎なあ アリ 238 00:15:03,298 --> 00:15:04,549 ‎君に謝りたい 239 00:15:05,133 --> 00:15:07,218 ‎ジョニー・ロレンスが? 240 00:15:07,802 --> 00:15:09,888 ‎昔はバカだった 241 00:15:11,097 --> 00:15:14,351 ‎すばらしい君を大切にせず… 242 00:15:15,018 --> 00:15:17,312 ‎関係を台無しにした 243 00:15:18,271 --> 00:15:20,106 ‎ラジオも壊した 244 00:15:21,816 --> 00:15:25,403 ‎私のラジオを ‎バイクでひいたわよね 245 00:15:25,487 --> 00:15:27,948 ‎それは友達だ ‎俺は投げただけ 246 00:15:30,617 --> 00:15:32,911 ‎私にも責任がある 247 00:15:32,994 --> 00:15:35,664 ‎ケンカした理由は忘れたけど 248 00:15:36,164 --> 00:15:38,917 ‎顔を殴ったのは覚えてる ‎爽快だった 249 00:15:39,000 --> 00:15:40,293 ‎当然の報いだ 250 00:15:40,377 --> 00:15:41,127 ‎そうよ 251 00:15:41,211 --> 00:15:42,712 ‎いい腕をしてた 252 00:15:44,631 --> 00:15:45,757 ‎でも本当に… 253 00:15:48,635 --> 00:15:49,636 ‎悪かった 254 00:15:52,514 --> 00:15:53,640 ‎考えがあるの 255 00:15:55,642 --> 00:15:57,560 ‎楽しいことしたい? 256 00:15:58,228 --> 00:15:59,521 ‎何をするんだ? 257 00:16:00,563 --> 00:16:02,148 ‎いい車だろ? 258 00:16:06,611 --> 00:16:08,571 ‎あまり見ない車ですね 259 00:16:09,489 --> 00:16:11,157 ‎僕もそう思ったよ 260 00:16:11,950 --> 00:16:15,453 ‎ミヤギさんがくれた時 ‎レシーダ中がうやらんだ 261 00:16:17,580 --> 00:16:19,082 ‎レシーダに? 262 00:16:19,165 --> 00:16:22,836 ‎母と越してきた時 ‎とても貧しかったんだ 263 00:16:22,919 --> 00:16:24,838 ‎昔は状況が違った 264 00:16:24,921 --> 00:16:27,298 ‎裕福なジョニーを ‎うらやんだ 265 00:16:29,217 --> 00:16:30,677 ‎先生が金持ち? 266 00:16:31,511 --> 00:16:33,346 ‎エンシノで育った 267 00:16:34,264 --> 00:16:38,059 ‎初耳か? ‎高校時代のことは聞いただろ 268 00:16:38,143 --> 00:16:39,269 ‎はい 269 00:16:41,021 --> 00:16:43,356 ‎あなたが反則技で ‎試合に勝ったと 270 00:16:43,440 --> 00:16:46,818 ‎腰より上に攻撃すれば ‎違反じゃない 271 00:16:46,901 --> 00:16:49,612 ‎君も同じ技で ‎去年 勝っただろ 272 00:16:51,364 --> 00:16:52,991 ‎他に聞いたことは? 273 00:16:55,869 --> 00:16:57,787 ‎ベンチュラ動物園へようこそ 274 00:16:57,871 --> 00:17:01,624 ‎ぜひ 魅力あふれる ‎舞台裏のツアーに 275 00:17:01,708 --> 00:17:03,460 ‎ご参加ください 276 00:17:03,543 --> 00:17:07,672 ‎防犯カメラはあそこだ ‎警備員はすぐに戻る 277 00:17:07,756 --> 00:17:09,507 ‎時間は5分もない 278 00:17:12,260 --> 00:17:13,511 ‎何をするんだ 279 00:17:14,012 --> 00:17:16,014 ‎先生への贈り物を捕まえる 280 00:17:31,321 --> 00:17:32,947 ‎“関係者以外立ち入り禁止” 281 00:17:38,078 --> 00:17:39,204 ‎ヘビ捕獲棒は? 282 00:17:40,455 --> 00:17:41,748 ‎そうだった 283 00:17:41,831 --> 00:17:43,124 ‎忘れてた 284 00:17:43,208 --> 00:17:46,503 ‎たった1つの役割も ‎果たせないのか? 285 00:17:46,586 --> 00:17:49,047 ‎考え事が多くて忘れた 286 00:17:49,130 --> 00:17:51,841 ‎次の試験が不合格だったら ‎親が怒る 287 00:17:52,509 --> 00:17:54,052 ‎素手でつかんで 288 00:17:54,886 --> 00:17:57,347 ‎正気か? ‎素手でなんか触れるか 289 00:17:58,014 --> 00:17:58,640 ‎誰だ? 290 00:17:58,765 --> 00:17:59,349 ‎マズい 291 00:17:59,432 --> 00:18:01,017 ‎逃げるぞ 292 00:18:08,441 --> 00:18:09,484 ‎ヘマしたな 293 00:18:09,567 --> 00:18:10,860 ‎ビールは持ってきた 294 00:18:10,944 --> 00:18:12,570 ‎お前のせいで失敗だ 295 00:18:13,279 --> 00:18:13,988 ‎失敗? 296 00:18:17,367 --> 00:18:18,743 ‎まさか… 297 00:18:18,827 --> 00:18:19,828 ‎取ったの? 298 00:18:19,911 --> 00:18:21,162 ‎ウソでしょ 299 00:18:21,663 --> 00:18:22,580 ‎マジか 300 00:18:24,999 --> 00:18:26,334 ‎本物だ! 301 00:18:26,417 --> 00:18:28,253 ‎やるな お前! 302 00:18:29,045 --> 00:18:30,421 ‎やったな 303 00:18:30,505 --> 00:18:31,965 ‎こいつは本物だ 304 00:18:32,048 --> 00:18:34,092 ‎お前 すげーな 305 00:18:34,175 --> 00:18:36,636 ‎よくやったぜ 306 00:18:38,721 --> 00:18:40,431 ‎僕が不意打ちを? 307 00:18:40,515 --> 00:18:42,892 ‎先に手を出したのは向こうだ 308 00:18:42,976 --> 00:18:44,310 ‎彼女に手を出した 309 00:18:44,394 --> 00:18:47,105 ‎2人はずっと話してなかった 310 00:18:48,273 --> 00:18:51,568 ‎そもそもジョニーの存在すら ‎知らなかった 311 00:18:51,651 --> 00:18:54,654 ‎ジョニーが ‎彼女のラジオを壊したから… 312 00:18:55,655 --> 00:18:57,198 ‎助けただけだ 313 00:18:57,282 --> 00:19:00,118 ‎ハロウィーンの時に ‎水をかけたのは? 314 00:19:00,201 --> 00:19:01,369 ‎それは… 315 00:19:01,452 --> 00:19:04,455 ‎向こうは ‎もっとひどいことをしたんだ 316 00:19:04,539 --> 00:19:06,875 ‎水なんて可愛いもんだ 317 00:19:07,375 --> 00:19:09,878 ‎ちょうどホースがあって… 318 00:19:10,837 --> 00:19:14,549 ‎君も同じ立場だったら ‎同じことをするよ 319 00:19:15,758 --> 00:19:17,552 ‎ジョニーは大げさだ 320 00:19:18,428 --> 00:19:21,514 ‎アリが初恋だったから ‎怒ったんだろうね 321 00:19:24,058 --> 00:19:26,519 ‎僕の初恋でもあった 322 00:19:32,192 --> 00:19:33,693 ‎気になる子だった 323 00:19:36,571 --> 00:19:38,072 ‎特別だと思った 324 00:19:41,743 --> 00:19:43,953 ‎ジョニーも同じだったんだな 325 00:19:45,121 --> 00:19:46,497 ‎それが始まりだ 326 00:19:47,874 --> 00:19:51,085 ‎もうこんな時間か ‎行かなきゃ 327 00:19:55,715 --> 00:19:58,927 ‎話せてよかったよ ミゲル 328 00:19:59,010 --> 00:20:02,138 ‎オールバレーの王者同士ね 329 00:20:06,100 --> 00:20:07,185 ‎どうも 330 00:20:08,436 --> 00:20:08,978 ‎サム 331 00:20:10,772 --> 00:20:14,734 ‎ママと会うから ‎車にカバーをしておいてくれ 332 00:20:15,985 --> 00:20:19,530 ‎実戦練習‎はほどほどにな 333 00:20:19,614 --> 00:20:20,657 ‎分かりました 334 00:20:21,324 --> 00:20:22,825 ‎よし じゃあな 335 00:20:30,458 --> 00:20:32,085 ‎握手してくれた 336 00:20:32,168 --> 00:20:32,919 ‎よかった 337 00:20:33,586 --> 00:20:37,423 ‎あなたの先生とも ‎和解できたらいいのに 338 00:20:38,508 --> 00:20:40,176 ‎あり得ないけどね 339 00:20:44,472 --> 00:20:45,265 ‎何? 340 00:20:46,307 --> 00:20:47,517 ‎考えがあるの 341 00:20:56,901 --> 00:20:58,945 ‎“ゴルフン·スタッフ” 342 00:21:08,997 --> 00:21:10,081 ‎やったー! 343 00:21:10,623 --> 00:21:11,791 ‎うまいでしょ 344 00:21:11,874 --> 00:21:13,126 ‎これからだ 345 00:21:17,171 --> 00:21:18,423 ‎その調子だ 346 00:21:47,201 --> 00:21:48,411 ‎怖かった? 347 00:21:48,494 --> 00:21:49,787 ‎ちょっとね 348 00:21:50,413 --> 00:21:51,414 ‎写真 撮ろう 349 00:21:51,497 --> 00:21:52,915 ‎いいね 350 00:21:54,792 --> 00:21:55,835 ‎いい? 351 00:21:58,838 --> 00:21:59,922 ‎近づいて 352 00:22:01,007 --> 00:22:02,925 ‎マヌケ面だ 353 00:22:03,009 --> 00:22:04,719 ‎これはいい写真 354 00:22:05,303 --> 00:22:06,346 ‎でしょ? 355 00:22:07,096 --> 00:22:08,181 ‎悪くない 356 00:22:12,101 --> 00:22:14,604 ‎17歳に戻った気分 357 00:22:15,730 --> 00:22:18,441 ‎17歳の子供がいるのにね 358 00:22:19,150 --> 00:22:20,109 ‎ああ 359 00:22:22,987 --> 00:22:24,781 ‎ロビーについて教えて 360 00:22:25,948 --> 00:22:27,367 ‎どうしようかな 361 00:22:29,243 --> 00:22:31,412 ‎お願いよ 教えて 362 00:22:31,496 --> 00:22:32,121 ‎本当に? 363 00:22:32,246 --> 00:22:32,997 ‎もちろん 364 00:22:33,539 --> 00:22:36,250 ‎ヤツは難しい子なんだ 365 00:22:36,751 --> 00:22:39,712 ‎頭が良すぎて損をする 366 00:22:42,340 --> 00:22:43,633 ‎女を悲しませる 367 00:22:45,009 --> 00:22:46,219 ‎父親に似て? 368 00:22:47,887 --> 00:22:49,222 ‎子供は2人? 369 00:22:49,305 --> 00:22:49,972 ‎ええ 370 00:22:50,056 --> 00:22:50,681 ‎話して 371 00:22:50,765 --> 00:22:52,850 ‎長男のルーカスは 372 00:22:52,934 --> 00:22:57,355 ‎サッカーと ‎物を書くのが得意なの 373 00:22:57,939 --> 00:22:59,482 ‎辛口の冗談が好き 374 00:22:59,982 --> 00:23:03,444 ‎アバはバレリーナになるのが ‎夢だったけど 375 00:23:03,528 --> 00:23:05,947 ‎ある日 突然やめたの 376 00:23:06,030 --> 00:23:09,700 ‎そして今はパンクバンドの ‎ドラマーよ 377 00:23:10,993 --> 00:23:11,869 ‎まあ… 378 00:23:12,578 --> 00:23:14,705 ‎反抗期と言えるわね 379 00:23:15,373 --> 00:23:17,041 ‎母親に似たな 380 00:23:19,419 --> 00:23:20,795 ‎今の私にね 381 00:23:20,878 --> 00:23:23,005 ‎当時の君にも似てる 382 00:23:24,006 --> 00:23:25,007 ‎かもね 383 00:23:27,301 --> 00:23:28,845 ‎2人に会いたい 384 00:23:30,012 --> 00:23:31,180 ‎今どこに? 385 00:23:32,765 --> 00:23:34,892 ‎グレッグと一緒よ 386 00:23:35,476 --> 00:23:37,645 ‎1人のクリスマスは初めてよ 387 00:23:38,729 --> 00:23:40,231 ‎両親がうるさいの 388 00:23:40,982 --> 00:23:45,069 ‎私の立場を理解してくれない ‎と言ったら驚く? 389 00:23:46,154 --> 00:23:47,530 ‎驚かないね 390 00:23:47,613 --> 00:23:50,658 ‎離婚のことで ‎私よりも混乱してる 391 00:23:54,620 --> 00:23:57,331 ‎変な名字から ‎解放されてよかった 392 00:23:58,291 --> 00:23:59,417 ‎そうね 393 00:24:00,126 --> 00:24:01,169 ‎言えてる 394 00:24:03,087 --> 00:24:05,882 ‎こっちも寒いことを忘れてた 395 00:24:05,965 --> 00:24:06,841 ‎ああ 396 00:24:22,106 --> 00:24:24,275 ‎子供からかも 397 00:24:27,195 --> 00:24:29,614 ‎どうしよう 忘れてた 398 00:24:29,697 --> 00:24:31,407 ‎どうした? 399 00:24:31,491 --> 00:24:33,993 ‎母親と退屈な ‎パーティーに行く約束が 400 00:24:36,537 --> 00:24:40,249 ‎あなたといたいけど ‎行かなきゃ 401 00:24:40,333 --> 00:24:42,376 ‎大丈夫 心配するな 402 00:24:46,214 --> 00:24:47,298 ‎一緒に来る? 403 00:24:48,549 --> 00:24:50,092 ‎退屈を紛らわせて 404 00:24:50,927 --> 00:24:51,886 ‎本気か? 405 00:24:52,470 --> 00:24:54,096 ‎ええ 本気よ 406 00:24:55,139 --> 00:24:56,641 ‎スーツある? 407 00:25:06,901 --> 00:25:07,902 ‎よくやった 408 00:25:09,445 --> 00:25:10,571 ‎驚いたよ 409 00:25:11,989 --> 00:25:14,951 ‎大胆不敵で統率力がある 410 00:25:16,202 --> 00:25:19,163 ‎王者になるために ‎必要な素質だ 411 00:25:22,083 --> 00:25:25,795 ‎まさにコブラ会が ‎探していた人材だ 412 00:25:26,837 --> 00:25:29,799 ‎協力すれば ‎何を成せるか分かるか? 413 00:25:29,882 --> 00:25:32,176 ‎同盟は大切だ 414 00:25:32,260 --> 00:25:33,594 ‎敵にとってもな 415 00:25:33,678 --> 00:25:36,889 ‎敵も同盟を組んでると ‎覚悟しろ 416 00:25:39,141 --> 00:25:40,518 ‎何の同盟? 417 00:25:40,601 --> 00:25:41,978 ‎知らないのか 418 00:25:42,520 --> 00:25:46,357 ‎ディアスとラルーソの娘が ‎手を組んでいる 419 00:25:47,441 --> 00:25:50,611 ‎空手大会ために演説をした 420 00:25:51,988 --> 00:25:53,030 ‎いいチームだ 421 00:25:55,116 --> 00:25:56,576 ‎もう時間だ 422 00:25:57,326 --> 00:25:58,244 ‎解散 423 00:26:17,722 --> 00:26:21,100 ‎こんなに退‎クツした ‎クリスマス会だとはね 424 00:26:21,726 --> 00:26:24,937 ‎両親は出かけてると ‎言っただろ 425 00:26:25,021 --> 00:26:26,606 ‎バカ騒ぎしようぜ 426 00:26:27,690 --> 00:26:30,693 ‎ビールが届くから ‎ちょっと待って 427 00:26:30,776 --> 00:26:33,029 ‎せめてテレビを見よう 428 00:26:33,112 --> 00:26:37,366 ‎くだらない ‎クリスマス番組でもいい 429 00:26:38,451 --> 00:26:40,036 ‎それぐらい退屈だ 430 00:26:41,871 --> 00:26:42,705 ‎来たわ 431 00:26:47,627 --> 00:26:48,794 ‎何だ? 432 00:26:49,795 --> 00:26:50,838 ‎まさか… 433 00:26:50,921 --> 00:26:53,633 ‎おい 冗談だろ? 434 00:26:53,716 --> 00:26:56,719 ‎ここで何してる ‎ビールパーティーは? 435 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 ‎帽子買って損した 436 00:26:59,347 --> 00:27:03,100 ‎両親を使って ‎僕らをはめたの? 437 00:27:03,726 --> 00:27:08,230 ‎私たちは敵対してるけど ‎本当の脅威はコブラ会よ 438 00:27:09,315 --> 00:27:10,900 ‎全員にとってね 439 00:27:11,567 --> 00:27:14,320 ‎協力すれば ‎勝てるかもしれない 440 00:27:14,403 --> 00:27:15,946 ‎団結しよう 441 00:27:16,030 --> 00:27:17,948 ‎バカげてる 442 00:27:18,032 --> 00:27:20,117 ‎ひどいことをしたけど… 443 00:27:20,201 --> 00:27:21,369 ‎腕を折ったりな 444 00:27:21,452 --> 00:27:22,745 ‎そっちが始めた 445 00:27:22,828 --> 00:27:24,580 ‎クビになりそうだった 446 00:27:24,664 --> 00:27:26,207 ‎お前の顔が嫌いだ 447 00:27:26,290 --> 00:27:28,250 ‎葬式には行かねえぞ 448 00:27:28,334 --> 00:27:29,543 ‎成功しないよ 449 00:27:29,627 --> 00:27:30,961 ‎成功させるの 450 00:27:32,880 --> 00:27:35,716 ‎やり直すには今しかない 451 00:27:40,554 --> 00:27:41,931 ‎協力すれば‎― 452 00:27:42,014 --> 00:27:44,308 ‎チャンスはある 453 00:27:42,014 --> 00:27:44,308 〝エンシノオークス カントリークラブ〞 454 00:27:47,853 --> 00:27:51,399 ‎過去を乗り越えなければ ‎戦いは終わらない 455 00:27:55,820 --> 00:27:57,613 ‎敵と向き合うの 456 00:27:58,197 --> 00:27:59,782 ‎あれを見ろ 457 00:27:59,865 --> 00:28:01,784 ‎ほっとけよ 昔のことだ 458 00:28:01,867 --> 00:28:03,285 ‎ジョニー! 459 00:28:06,455 --> 00:28:08,332 ‎この戦いは止めなきゃ 460 00:28:09,417 --> 00:28:11,335 ‎何としてでも 461 00:28:57,465 --> 00:29:02,470 ‎日本語字幕 リネハン 智子