1 00:00:36,265 --> 00:00:37,767 Was machst du hier? 2 00:00:38,267 --> 00:00:40,561 Dachtest du, du könntest dich verstecken? 3 00:00:40,644 --> 00:00:43,314 -Willst du mir den Arm brechen? -Du hast es zugelassen. 4 00:00:43,397 --> 00:00:47,234 Du hast dich nicht gewehrt. Du hast dich bei Mommy ausgeweint. 5 00:00:48,486 --> 00:00:49,862 Mommy ist nicht hier. 6 00:01:00,247 --> 00:01:03,000 Keine Sorge, ich breche dir nicht den Arm. 7 00:01:03,084 --> 00:01:04,585 Du verdienst Schlimmeres. 8 00:01:23,854 --> 00:01:25,314 Robby, Miguel… 9 00:01:26,190 --> 00:01:29,026 Sieh sie dir an. Und es ist alles deine Schuld! 10 00:01:32,530 --> 00:01:34,490 -Alles deine Schuld! -Miguel! 11 00:01:40,496 --> 00:01:41,831 Du hast angefangen, 12 00:01:41,914 --> 00:01:43,165 beenden wir es. 13 00:02:07,273 --> 00:02:08,482 Los, Schnecke! 14 00:02:09,066 --> 00:02:10,484 Beweg die Krüppelbeine! 15 00:02:14,572 --> 00:02:15,656 Los, Diaz. 16 00:02:16,323 --> 00:02:18,033 Ok, gut. Warte. 17 00:02:19,285 --> 00:02:23,414 Es soll brennen. Sieht gut aus. Ok. Noch zehn! 18 00:02:24,206 --> 00:02:25,457 Los, Diaz. Bewegung! 19 00:02:25,541 --> 00:02:27,209 Fast geschafft. Los geht's! 20 00:02:30,045 --> 00:02:33,174 -Ich habe den Dreh bald raus. -Ja? Aufgepasst. 21 00:02:39,555 --> 00:02:40,598 Sieht gut aus. 22 00:02:42,141 --> 00:02:43,350 Sieht sehr gut aus. 23 00:02:46,353 --> 00:02:47,229 Hier! 24 00:02:49,106 --> 00:02:50,900 Worauf wartest du? Bewegung! 25 00:02:55,196 --> 00:02:56,197 Ja! 26 00:03:26,894 --> 00:03:29,230 Was ist mit "Johnny Lawrence Karate"? 27 00:03:30,147 --> 00:03:31,982 Oder "Strike Hard Karate"? 28 00:03:38,364 --> 00:03:41,033 Ich denke mir Namen für unser neues Dojo aus. 29 00:03:41,116 --> 00:03:43,619 Wie lange brauchen Facebook-Nachrichten? 30 00:03:45,079 --> 00:03:48,832 -Ali ist in Colorado, also dauert es. -Es ist unmittelbar. 31 00:03:51,210 --> 00:03:53,003 Ok, "All American Karate"? 32 00:03:53,087 --> 00:03:54,338 Nicht gut genug. 33 00:03:55,047 --> 00:03:59,468 Er muss allen sagen, dass wir das krasseste Dojo im Valley sind. 34 00:03:59,551 --> 00:04:02,721 Ja. Scheiße, dass Cobra Kai so ein krasser Name ist. 35 00:04:03,806 --> 00:04:05,307 Und wenn wir ihn behalten? 36 00:04:05,975 --> 00:04:09,186 Wir schreiben Cobra mit K. Sie können uns "Triple K" nennen. 37 00:04:09,270 --> 00:04:10,771 Wie KKK? 38 00:04:12,106 --> 00:04:13,649 Ja, schlechte Idee. 39 00:04:14,358 --> 00:04:17,569 Egal. Wir finden eine Lösung. Zuerst brauchen wir Schüler. 40 00:04:18,320 --> 00:04:21,240 Ich gehe heute zurück zur Schule. Ich frage Leute. 41 00:04:21,323 --> 00:04:23,325 Aber wo sollen wir trainieren? 42 00:04:24,535 --> 00:04:26,203 Überlasse das mir. 43 00:04:34,295 --> 00:04:36,547 -Morgen, Schatz. -Setz dich hin. 44 00:04:37,131 --> 00:04:40,551 Ich habe den Tee aus Okinawa gekocht. 45 00:04:42,386 --> 00:04:44,471 Ihr seid komisch. Was ist los? 46 00:04:45,055 --> 00:04:48,517 Wir redeten darüber, was wir mit Cobra Kai machen sollen. 47 00:04:49,018 --> 00:04:49,852 Ach ja? 48 00:04:49,935 --> 00:04:53,105 Tut mir leid, dass ich mich über euer Training aufgeregt habe. 49 00:04:53,188 --> 00:04:56,275 Ich wusste nicht, womit du es zu tun hast. 50 00:04:56,358 --> 00:04:58,027 Wir gehen es an, aber… 51 00:04:58,110 --> 00:05:02,823 Bei der Schikane in der Schule wollen wir, dass du dich wehren kannst. 52 00:05:02,906 --> 00:05:04,867 Was wollt ihr damit sagen? 53 00:05:05,492 --> 00:05:07,202 Dad öffnet Miyagi-Do. 54 00:05:08,287 --> 00:05:09,997 Ich bin 100-prozentig dafür. 55 00:05:10,956 --> 00:05:12,207 Also, was sagst du? 56 00:05:12,291 --> 00:05:14,543 -Bist du bereit fürs Training? -Nein. 57 00:05:16,670 --> 00:05:17,504 Sam. 58 00:05:20,090 --> 00:05:21,633 Sam, warte. Hey. 59 00:05:22,217 --> 00:05:23,260 Was ist los? 60 00:05:24,011 --> 00:05:26,388 Ich mache kein Karate mehr, ok? 61 00:05:29,933 --> 00:05:30,934 Was war das? 62 00:05:32,269 --> 00:05:36,565 Irgendetwas stimmt nicht mit ihr. Sie schläft nicht gut. 63 00:05:36,648 --> 00:05:38,108 Das wusste ich nicht. 64 00:05:38,567 --> 00:05:41,362 Ich war so mit allem beschäftigt, 65 00:05:41,445 --> 00:05:43,864 ich habe kaum Zeit mit ihr verbracht. 66 00:05:43,947 --> 00:05:46,950 Vielleicht machst du heute blau. 67 00:05:47,451 --> 00:05:49,578 Weißt du? Sie kann schwänzen. 68 00:05:50,245 --> 00:05:53,624 Ich übernehme das Autohaus. Wende deine Miyagi-Magie an. 69 00:06:01,256 --> 00:06:02,966 -Da ist er. -Nein. 70 00:06:03,842 --> 00:06:04,927 Ja. 71 00:06:05,010 --> 00:06:07,846 WILLKOMMEN ZURÜCK 72 00:06:07,930 --> 00:06:09,390 Schön, dich zu sehen. 73 00:06:10,140 --> 00:06:11,266 Er ist zurück! 74 00:06:11,767 --> 00:06:12,976 Ja, Miguel! 75 00:06:16,480 --> 00:06:17,523 El Serpiente! 76 00:06:17,606 --> 00:06:19,400 -Wie geht's? -Willkommen, Mann. 77 00:06:19,483 --> 00:06:20,818 Schön, zurück zu sein. 78 00:06:20,901 --> 00:06:24,696 -Hast du bionische Beine? -Nein, dieselben menschlichen Beine. 79 00:06:24,780 --> 00:06:27,991 Ach ja? Wirfst du mich runter? Es geht um deinen Titel. 80 00:06:28,075 --> 00:06:31,328 Du musst zuerst an mir vorbei. Cobra Kai ist stark. 81 00:06:31,412 --> 00:06:34,248 Darüber wollte ich mit dir reden. 82 00:06:34,748 --> 00:06:36,500 -In der Pause. -Klar. 83 00:06:39,837 --> 00:06:41,839 -Wie geht's, Miguel? -Hey. 84 00:06:43,799 --> 00:06:46,677 Hey, Comeback Kid. Willkommen zurück. 85 00:06:47,094 --> 00:06:50,931 Ich hoffe, ich kehre siegreich ins Land der beweglichen Glieder zurück. 86 00:06:51,014 --> 00:06:53,725 -Wieso der Gips? -Proximale Radiusfraktur. 87 00:06:53,809 --> 00:06:54,810 Es stinkt. 88 00:06:56,186 --> 00:07:01,150 Ich habe eine Zitronenschale reingesteckt. Du darfst gern unterschreiben. 89 00:07:01,775 --> 00:07:02,776 Auf keinen Fall. 90 00:07:03,277 --> 00:07:07,156 Als Dorn in meinen Titten brachtest du mir wenigstens ein A ein. 91 00:07:07,239 --> 00:07:10,284 Jetzt tust du nicht mal das, weil du defekt bist. 92 00:07:13,579 --> 00:07:15,914 Wie hast du dir den Arm gebrochen? 93 00:07:19,168 --> 00:07:20,919 Du hast viel verpasst. 94 00:07:22,045 --> 00:07:23,464 Das Gebäude ist bereit. 95 00:07:23,547 --> 00:07:27,384 Es gibt Umkleideräume, Dampfräume, private Duschen. 96 00:07:27,468 --> 00:07:28,969 Wie ist der Saft? 97 00:07:29,052 --> 00:07:31,013 Besser geht es nicht. 98 00:07:31,096 --> 00:07:34,016 Saftbar im Haus. Ihre Kunden werden es lieben. 99 00:07:34,099 --> 00:07:38,854 Es gibt Interessenten. Aber Sie scheinen einen Riecher für Schnäppchen zu haben. 100 00:07:39,396 --> 00:07:42,524 -Erledigen wir den Papierkram? -Wozu? Ich nehme es. 101 00:07:42,608 --> 00:07:46,069 Wir brauchen einen Vertrag. Ich muss Ihre Kreditwürdigkeit prüfen. 102 00:07:46,153 --> 00:07:47,696 Lieber nicht. 103 00:07:48,363 --> 00:07:51,533 Überspringen wir es und machen es per Handschlag ab. 104 00:07:51,617 --> 00:07:52,743 Wie Männer. 105 00:07:53,785 --> 00:07:56,330 Es ist Ihr vierter Ort heute? 106 00:07:56,830 --> 00:07:58,707 Mein Budget ist begrenzt. 107 00:07:58,790 --> 00:08:01,293 Es ist so billig, wie es nur geht. 108 00:08:01,376 --> 00:08:04,546 Es ist ein paar Hundert billiger wegen des Asbests. 109 00:08:05,130 --> 00:08:06,840 Sie denken, alles ist beseitigt. 110 00:08:06,924 --> 00:08:10,427 Etwas Farbe, etwas Arbeit, es kann funktionieren. 111 00:08:11,136 --> 00:08:13,263 -Wie viel kostet es? -Drei Riesen. 112 00:08:13,347 --> 00:08:14,556 Drei Riesen? 113 00:08:15,349 --> 00:08:17,434 Im Ernst? Dieser Ort ist scheiße! 114 00:08:18,268 --> 00:08:20,938 Wo ist die Saftbar? Wo ist der Dampfraum? 115 00:08:21,021 --> 00:08:24,316 Es gab einen Automaten. Ein Obdachloser hat reingeschissen. 116 00:08:24,399 --> 00:08:27,027 Ich dachte, es wäre bezahlbar. 117 00:08:27,110 --> 00:08:28,445 Wir sind in L.A. 118 00:08:28,529 --> 00:08:30,405 Ein Dach und vier Wände, 119 00:08:31,073 --> 00:08:32,199 das kostet. 120 00:08:35,244 --> 00:08:37,246 Dieser Ort ist kostenlos? 121 00:08:37,329 --> 00:08:40,290 -Ja. -Völlig kostenlos, ohne Bedingungen? 122 00:08:40,374 --> 00:08:41,833 Ja, kostenlos. 123 00:08:41,917 --> 00:08:43,502 Ich kann hier Karate machen? 124 00:08:43,585 --> 00:08:46,296 Von der Mülltonne bis zu dem Baum? 125 00:08:46,797 --> 00:08:50,926 Ja. Es ist ein öffentlicher Park. Darf ich zu meiner Familie zurückgehen? 126 00:08:51,009 --> 00:08:52,302 Ja, danke. 127 00:09:00,727 --> 00:09:02,312 Nicht schlecht, oder? 128 00:09:03,814 --> 00:09:05,440 Es ist besser als Schule. 129 00:09:06,233 --> 00:09:07,943 Es ist die Stille… 130 00:09:08,777 --> 00:09:10,153 Das Geräusch des Wassers… 131 00:09:11,363 --> 00:09:13,490 Es scheint immer zu helfen. 132 00:09:16,118 --> 00:09:18,954 Ich dachte, wir könnten es beide gebrauchen. 133 00:09:19,621 --> 00:09:20,998 Sind wir deshalb hier? 134 00:09:21,498 --> 00:09:24,626 Und wir können unser Abendessen fangen. 135 00:09:26,920 --> 00:09:29,756 -Es ist etwas eingerostet. -Ja. So wie ich. 136 00:09:30,841 --> 00:09:34,886 Der Trick ist, die Schnur ins tiefe Wasser zu werfen, 137 00:09:34,970 --> 00:09:36,179 weg vom Boot. 138 00:09:36,972 --> 00:09:38,557 Der Wurf ist wichtig. 139 00:09:44,479 --> 00:09:48,317 Ok, Schulter zurück. Arme beugen, lass sie fliegen. 140 00:09:50,944 --> 00:09:51,945 Na bitte. 141 00:09:58,285 --> 00:10:00,579 Erinnerst du dich an das letzte Mal? 142 00:10:01,872 --> 00:10:03,248 Es war mit Mr. Miyagi. 143 00:10:04,458 --> 00:10:07,711 Er fing einen so großen Fisch, dass Mom Angst hatte, ihn zu kochen. 144 00:10:08,211 --> 00:10:10,589 Wir haben am Ende Pizza bestellt. 145 00:10:13,675 --> 00:10:16,595 Wir zeigten dir, wie man auf dem Bug balanciert. 146 00:10:16,678 --> 00:10:20,182 Wir konnten dich nicht herunterholen. 147 00:10:22,643 --> 00:10:25,729 Willst du es noch mal versuchen? 148 00:10:27,314 --> 00:10:28,315 Ich wusste es. 149 00:10:28,398 --> 00:10:29,608 Was wusstest du? 150 00:10:29,691 --> 00:10:32,486 Bin ich deshalb hier? Damit ich Karate mache? 151 00:10:32,569 --> 00:10:35,447 Was? Nein. Es hat nichts damit zu tun. 152 00:10:36,406 --> 00:10:40,911 -Ich wollte Zeit mit dir verbringen. -Ich sagte, ich habe damit aufgehört. 153 00:10:41,536 --> 00:10:44,414 Bitte, erkläre mir, warum. Ich will dir helfen. 154 00:10:44,498 --> 00:10:46,375 Es ist egal. Es geht nicht. 155 00:10:46,458 --> 00:10:49,211 Ich kann nicht helfen, wenn du nichts sagst. 156 00:10:50,337 --> 00:10:51,797 Sei ehrlich, Sam. 157 00:10:56,468 --> 00:10:57,511 Ich bin erstarrt, ok? 158 00:10:59,596 --> 00:11:01,473 Meine Freunde wurden verletzt. 159 00:11:02,140 --> 00:11:06,269 Demetri wurde der Arm gebrochen, und ich konnte nichts tun. 160 00:11:07,312 --> 00:11:12,317 Ich habe Panikattacken. Ich weiß nicht, ob ich mich je wieder verteidigen kann. 161 00:11:13,068 --> 00:11:14,486 Es tut mir so leid, Sam. 162 00:11:17,531 --> 00:11:18,615 Ich will nach Hause. 163 00:11:26,540 --> 00:11:27,374 Hab dich. 164 00:11:33,046 --> 00:11:34,423 Oh, Mist. 165 00:11:35,757 --> 00:11:37,801 Denkst du, ich stoße dein Tablett um? 166 00:11:38,719 --> 00:11:40,637 Komm. So was mache ich nicht. 167 00:11:43,765 --> 00:11:48,270 Brauchst du noch Hilfe? Ich soll auf dem Gips unterschreiben? Ok. 168 00:11:49,271 --> 00:11:50,230 Achtung. 169 00:11:50,814 --> 00:11:52,607 -Das traurige Gesicht. -Oder? 170 00:11:53,442 --> 00:11:55,527 Tut mir leid. Die Party ist voll. 171 00:11:56,570 --> 00:11:59,990 -Wo soll ich sitzen? -Am Außenseiter-Tisch. Da drüben. 172 00:12:05,537 --> 00:12:06,747 Was für ein Loser. 173 00:12:10,417 --> 00:12:13,503 -Hey, Mann. -Ich hörte, was mit Demetri passiert ist. 174 00:12:14,004 --> 00:12:15,464 Wie konntest du das tun? 175 00:12:16,131 --> 00:12:18,633 Sei froh, dass ich dich gerächt habe. 176 00:12:18,717 --> 00:12:21,052 Sie fingen an. Wir haben es beendet. 177 00:12:21,136 --> 00:12:24,264 -Das hat Sensei uns nicht gelehrt. -Er ist nicht mein Sensei. 178 00:12:25,766 --> 00:12:29,311 -Er half dir, und du verrätst ihn? -Er hat uns verraten. 179 00:12:32,689 --> 00:12:36,318 Nicht deine Worte. Kreese hat dich beeinflusst. 180 00:12:37,444 --> 00:12:40,864 Verlasse Cobra Kai und tritt unserem neuen Dojo bei. 181 00:12:41,364 --> 00:12:43,325 Andere werden dir folgen. 182 00:12:43,408 --> 00:12:45,911 Ok? Wir zeigen allen, dass wir keine Mobber sind. 183 00:12:47,120 --> 00:12:50,081 -Es könnte wie früher sein. -Er hat ein neues Dojo? 184 00:12:50,165 --> 00:12:53,752 Seht mal. Er steht mit einem Schwanz in der Hand herum. 185 00:13:10,143 --> 00:13:11,770 Das sind deine Freunde? 186 00:13:28,203 --> 00:13:32,624 Du musst nicht mit mir reden. Ich bin immer für dich da. 187 00:13:33,542 --> 00:13:35,585 Du kannst mir nicht helfen. 188 00:13:46,805 --> 00:13:48,765 Erzähle mir, was passiert ist. 189 00:13:55,021 --> 00:13:56,565 Als es anfing, konnte ich… 190 00:13:58,316 --> 00:13:59,442 …mich nicht bewegen. 191 00:14:00,986 --> 00:14:02,571 Ich konnte nicht atmen. 192 00:14:03,655 --> 00:14:04,489 Es war wie… 193 00:14:05,073 --> 00:14:07,701 Als würde mein Herz aus meiner Brust springen. 194 00:14:10,829 --> 00:14:14,916 Ich wusste, dass etwas nicht stimmt, ich… dachte, es geht vorbei. 195 00:14:15,000 --> 00:14:17,669 Hat es etwas mit Tory zu tun? 196 00:14:19,296 --> 00:14:20,964 Ich sah sie zum ersten Mal wieder. 197 00:14:23,091 --> 00:14:25,343 Ich dachte, es passiert noch mal. 198 00:14:27,554 --> 00:14:28,805 Ich werde verletzt. 199 00:14:30,390 --> 00:14:31,558 Miguel fällt. 200 00:14:32,183 --> 00:14:33,393 Und Robby läuft weg. 201 00:14:35,770 --> 00:14:40,567 Mein Gehirn spürte, wie es anfing, und mein Körper… erstarrte. 202 00:14:41,318 --> 00:14:43,111 Das muss schlimm gewesen sein. 203 00:14:43,695 --> 00:14:45,113 Demetri wurde verletzt. 204 00:14:45,864 --> 00:14:48,116 Und ich konnte nichts dagegen tun. 205 00:14:48,199 --> 00:14:49,576 Du bist nicht schuld. 206 00:14:50,410 --> 00:14:52,871 Cobra Kai ist außer Kontrolle. 207 00:14:52,954 --> 00:14:54,122 Das ist das Problem. 208 00:14:55,665 --> 00:14:57,125 Ich habe Angst, Dad. 209 00:14:59,419 --> 00:15:01,171 Ich fühlte mich noch nie so allein. 210 00:15:01,963 --> 00:15:03,089 Das bist du nicht. 211 00:15:05,759 --> 00:15:09,512 Egal, was du fühlst, du musst dich nicht schämen. Ok? 212 00:15:14,851 --> 00:15:17,228 Lust auf einen kurzen Halt auf dem Rückweg? 213 00:15:20,315 --> 00:15:22,108 -Hey, wie geht's, Moose? -Was? 214 00:15:28,490 --> 00:15:29,616 Sensei? 215 00:15:30,617 --> 00:15:32,285 Keine Sicherheitskontrolle? 216 00:15:32,369 --> 00:15:35,288 Ich ging hier zur Schule. Ich kenne geheime Wege. 217 00:15:36,081 --> 00:15:37,749 Hey. Gute Neuigkeiten. 218 00:15:38,708 --> 00:15:40,835 Ich habe einen Ort für unser Dojo gefunden. 219 00:15:40,919 --> 00:15:43,004 -Ja? -Was ist mit neuen Schülern? 220 00:15:46,007 --> 00:15:46,883 So schlimm? 221 00:15:47,384 --> 00:15:49,552 Alles ist anders, Sensei. 222 00:15:49,636 --> 00:15:52,263 Cobra Kai… Sie haben das Kool-Aid geschluckt. 223 00:15:52,764 --> 00:15:54,808 Was stimmt nicht mit Kool-Aid? 224 00:15:55,517 --> 00:15:59,354 Sensei Kreese verwandelt sie in eine Armee von Arschlöchern. 225 00:15:59,854 --> 00:16:01,648 Sie lassen sich nicht überzeugen. 226 00:16:05,902 --> 00:16:06,778 Warte hier. 227 00:16:12,325 --> 00:16:13,284 Ok, hört zu! 228 00:16:21,167 --> 00:16:22,210 Ich habe Mist gebaut. 229 00:16:23,503 --> 00:16:24,504 Es tut mir leid. 230 00:16:25,505 --> 00:16:26,673 Es ging nur um mich. 231 00:16:28,091 --> 00:16:29,968 So was macht ein Sensei nicht. 232 00:16:31,886 --> 00:16:33,304 Es war einfacher. 233 00:16:33,805 --> 00:16:34,889 Ich gab auf. 234 00:16:37,767 --> 00:16:39,477 Was hier passiert ist… 235 00:16:41,980 --> 00:16:43,565 …hat mich tief erschüttert. 236 00:16:44,190 --> 00:16:46,860 Ich konnte niemandem in die Augen sehen. 237 00:16:46,943 --> 00:16:50,155 Ja. Es ist wohl einfacher, sich das zu sagen. 238 00:16:50,947 --> 00:16:51,948 Die Wahrheit ist… 239 00:16:52,699 --> 00:16:55,076 Sie haben uns schon davor im Stich gelassen. 240 00:16:56,036 --> 00:16:57,037 Sie wurden weich. 241 00:16:57,746 --> 00:16:58,913 Wir haben dafür bezahlt. 242 00:17:01,416 --> 00:17:02,417 Hör zu. 243 00:17:03,418 --> 00:17:06,921 Als du in mein Dojo kamst, warst du weicher als ein Baby. 244 00:17:07,255 --> 00:17:10,175 Ich machte dich zu dem, was du bist, nicht Kreese. 245 00:17:10,759 --> 00:17:12,761 Du bist ihm scheißegal! 246 00:17:14,012 --> 00:17:15,013 Ihr alle! 247 00:17:15,638 --> 00:17:20,185 Wenn ihr wie Pussys über die Vergangenheit jammern wollt, gut. 248 00:17:21,311 --> 00:17:23,146 Ihr wollt bei Kreese bleiben? Ok. 249 00:17:24,022 --> 00:17:26,191 Ich habe euch gewarnt. 250 00:17:28,526 --> 00:17:29,861 Oder ihr reißt euch zusammen 251 00:17:30,653 --> 00:17:32,030 und tretet meinem Dojo bei. 252 00:17:35,283 --> 00:17:37,535 Havenhurst und Magnolia, morgen um 16 Uhr. 253 00:17:39,412 --> 00:17:41,915 Wenn ihr euch retten, richtig trainieren wollt… 254 00:17:43,291 --> 00:17:44,626 …kommt gefälligst hin. 255 00:17:48,421 --> 00:17:49,547 Seid pünktlich! 256 00:17:50,924 --> 00:17:52,342 Tut mir leid. Gewohnheit. 257 00:18:04,479 --> 00:18:06,981 Egal, wie oft ich hierherkomme, 258 00:18:07,065 --> 00:18:09,943 es versetzt mir einen Adrenalinschub. 259 00:18:10,527 --> 00:18:14,155 Das ist toll, Dad. Aber warum sind wir hier? 260 00:18:15,115 --> 00:18:15,990 Komm her. 261 00:18:27,335 --> 00:18:28,169 Hier. 262 00:18:30,088 --> 00:18:33,049 Ich weiß. Hier hast du Johnny Lawrence geschlagen. 263 00:18:33,133 --> 00:18:34,008 Nein. 264 00:18:35,051 --> 00:18:37,178 Hier verlor ich fast gegen die Angst. 265 00:18:39,139 --> 00:18:40,849 Was meinst du damit? Wann? 266 00:18:42,225 --> 00:18:44,060 Bei meinem zweiten Turnier. 267 00:18:45,019 --> 00:18:48,815 Ich musste in der Vorrunde nicht kämpfen, also war ich ausgeruht. 268 00:18:49,399 --> 00:18:50,733 Ich dachte, ich wäre bereit. 269 00:18:52,527 --> 00:18:53,945 Aber im Finale… 270 00:18:55,530 --> 00:18:57,198 Mein Gegner war skrupellos. 271 00:18:57,282 --> 00:19:01,119 Plötzlich war ich auf der Matte, von Angst überwältigt. 272 00:19:01,202 --> 00:19:02,579 Ich war gelähmt. 273 00:19:02,662 --> 00:19:03,788 Völlig erstarrt. 274 00:19:04,205 --> 00:19:06,624 Der Gedanke, wieder gegen ihn zu kämpfen, 275 00:19:06,708 --> 00:19:09,002 erschreckte mich zu Tode. 276 00:19:09,085 --> 00:19:11,337 Ich wollte weglaufen, mich verstecken. 277 00:19:15,633 --> 00:19:17,677 Und was hast du gemacht? 278 00:19:17,760 --> 00:19:19,137 Daniel-san! 279 00:19:19,220 --> 00:19:22,098 -Mr. Miyagi, es ist vorbei! Das war's! -Nein! 280 00:19:22,182 --> 00:19:23,183 Ich habe Angst! 281 00:19:23,266 --> 00:19:26,978 Du kannst gegen Gegner verlieren! Aber nicht gegen die Angst! 282 00:19:27,061 --> 00:19:28,980 -Aber ich habe Angst! -Hey! 283 00:19:30,481 --> 00:19:32,734 Konzentriere dich. 284 00:19:34,152 --> 00:19:37,322 Daniel-san, dein bestes Karate ist noch tief in dir. 285 00:19:37,989 --> 00:19:39,782 Zeit, es herauszulassen! 286 00:19:39,866 --> 00:19:43,286 Zum Glück half mir Mr. Miyagi, mich zu konzentrieren. 287 00:19:44,204 --> 00:19:45,288 Ich stand auf… 288 00:19:47,123 --> 00:19:49,125 …beendete den Kampf und gewann. 289 00:19:50,919 --> 00:19:53,713 Mr. Miyagi wusste immer eine Lösung. 290 00:19:53,796 --> 00:19:56,883 Es steht außer Frage, dass sein Rat notwendig war. 291 00:19:58,092 --> 00:20:01,512 Aber ich musste selbst aufstehen und etwas tun. 292 00:20:01,596 --> 00:20:03,890 Ich lebe immer noch mit der Angst. 293 00:20:03,973 --> 00:20:05,767 Wie wir alle. 294 00:20:06,351 --> 00:20:08,686 Ich lasse sie nur nie gewinnen. 295 00:20:10,355 --> 00:20:13,066 Du bist die Einzige, die aufstehen kann. 296 00:20:13,149 --> 00:20:14,359 Niemand sonst. 297 00:20:15,360 --> 00:20:16,361 Versprochen, 298 00:20:16,861 --> 00:20:17,904 ich bin immer da… 299 00:20:18,738 --> 00:20:19,948 …um dir zu helfen. 300 00:20:21,199 --> 00:20:23,534 Genau wie Mr. Miyagi für mich da war. 301 00:20:31,709 --> 00:20:32,752 Bis später! 302 00:20:36,756 --> 00:20:37,632 Arschlöcher. 303 00:20:41,761 --> 00:20:42,971 Hast du einen Stift? 304 00:20:47,267 --> 00:20:48,226 Ja. 305 00:20:49,394 --> 00:20:50,228 Gips. 306 00:21:02,615 --> 00:21:04,575 ICH LIEBE DEINEN GROSSEN SCHWANZ 307 00:21:06,536 --> 00:21:07,453 Na bitte. 308 00:21:08,705 --> 00:21:09,956 Viel besser. 309 00:21:12,959 --> 00:21:14,919 Das… Das ist wirklich… 310 00:21:15,461 --> 00:21:16,504 Das… Es… 311 00:21:18,172 --> 00:21:19,048 Danke. 312 00:21:19,132 --> 00:21:21,301 Nach der ganzen, du weißt schon… 313 00:21:22,302 --> 00:21:23,803 …Hosenreißer-Sache… 314 00:21:25,722 --> 00:21:27,056 Ich weiß, wie es ist. 315 00:21:28,266 --> 00:21:30,518 Scheiße, wenn alle über einen lachen. 316 00:21:32,437 --> 00:21:36,316 Falls es dir hilft, ich kenne mich mit Hosenreißern aus und… 317 00:21:36,899 --> 00:21:38,526 Es war kein Vergnügen. 318 00:21:43,156 --> 00:21:43,990 Ok. 319 00:21:45,783 --> 00:21:48,202 -Keine große Sache. -Verstanden. 320 00:22:14,645 --> 00:22:15,897 Ich wusste, du kommst. 321 00:22:16,481 --> 00:22:17,565 Ach ja? 322 00:22:21,652 --> 00:22:22,653 Hier, fang. 323 00:22:24,072 --> 00:22:25,281 Wofür ist das? 324 00:22:25,365 --> 00:22:27,658 Ich dachte, wir könnten trainieren. 325 00:22:28,159 --> 00:22:30,578 Ich meine, wenn du willst. 326 00:22:32,705 --> 00:22:33,706 Zeig mir… 327 00:22:34,499 --> 00:22:35,458 Wirf die Rute. 328 00:22:35,541 --> 00:22:36,584 Was? 329 00:22:39,587 --> 00:22:40,755 Schöner Block. 330 00:22:42,215 --> 00:22:43,216 "Wirf die Rute". 331 00:22:44,050 --> 00:22:46,511 Der Angelausflug war Karate-Training? 332 00:22:47,512 --> 00:22:49,639 Eher ein glücklicher Zufall. 333 00:23:06,114 --> 00:23:06,989 Noch mal. 334 00:23:08,282 --> 00:23:09,367 Komm schon. 335 00:23:11,411 --> 00:23:12,537 Heute ist Tag eins. 336 00:23:15,706 --> 00:23:17,083 Es ist nicht das erste Mal. 337 00:23:18,793 --> 00:23:20,545 Aber jetzt ist alles anders. 338 00:23:22,255 --> 00:23:23,965 Sie wollten uns ausschalten. 339 00:23:25,216 --> 00:23:26,217 Vergebens! 340 00:23:28,219 --> 00:23:31,013 Sie sagten, wir brauchen ein Dach und Wände. 341 00:23:31,514 --> 00:23:32,765 Scheiß drauf! 342 00:23:34,434 --> 00:23:35,560 Dieser Park… 343 00:23:36,269 --> 00:23:37,562 …ist unser Dojo. 344 00:23:38,855 --> 00:23:41,649 Man braucht kein Dojo, um ein Dojo zu sein! 345 00:23:42,692 --> 00:23:43,901 Ist das klar? 346 00:23:43,985 --> 00:23:45,027 Ja, Sensei! 347 00:23:47,488 --> 00:23:49,866 Ich gründete Cobra Kai mit einem Nerd. 348 00:23:51,993 --> 00:23:53,327 Es ist ein Fortschritt. 349 00:23:55,246 --> 00:23:57,540 Um ernst genommen zu werden, 350 00:23:57,623 --> 00:24:00,418 brauchen wir einen Namen, der Respekt verlangt. 351 00:24:02,003 --> 00:24:04,797 Ein Name, der Macht und Dominanz ausstrahlt. 352 00:24:05,631 --> 00:24:06,757 Kobras sind stark. 353 00:24:07,592 --> 00:24:11,137 Die Könige des Dschungels. Aber die Welt ist mehr als das. 354 00:24:12,930 --> 00:24:14,724 Und es gibt nur ein Tier, 355 00:24:15,516 --> 00:24:16,976 das eine Schlange töten kann. 356 00:24:17,477 --> 00:24:18,686 Ein Mungo? 357 00:24:18,769 --> 00:24:20,396 Ein echtes Tier, Bert. 358 00:24:30,823 --> 00:24:31,824 Willkommen… 359 00:24:32,408 --> 00:24:34,202 …bei Eagle Fang Karate. 360 00:24:38,414 --> 00:24:39,999 Adler haben keine Zähn… 361 00:24:43,586 --> 00:24:44,712 Anziehen! 362 00:24:53,304 --> 00:24:56,682 -Sind eure auch etwas eng? -Mach mehr Sit-ups. 363 00:24:56,766 --> 00:24:58,684 Ok, aufstellen! 364 00:25:04,273 --> 00:25:05,107 Sensei, dort. 365 00:25:08,069 --> 00:25:09,070 Na also. 366 00:25:10,738 --> 00:25:13,908 Unsere Klasse ist größer geworden. Macht Platz. 367 00:25:34,720 --> 00:25:37,223 Ich sagte doch, Cobra Kai fürs Leben. 368 00:25:45,189 --> 00:25:48,067 Keine Sorge, Johnny. Ich will keinen Kampf. 369 00:25:48,150 --> 00:25:50,111 Und warum sind Sie dann hier? 370 00:25:50,194 --> 00:25:54,532 Komm zu Cobra Kai zurück, wo du hingehörst. 371 00:25:54,615 --> 00:25:57,702 Sie sind verrückt, wenn Sie denken, ich schließe mich Ihnen an. 372 00:25:58,536 --> 00:26:00,496 Der Müll, den Sie lehren, 373 00:26:00,580 --> 00:26:02,123 die Scheiße, die sie abziehen, 374 00:26:03,791 --> 00:26:04,959 es ist krank. 375 00:26:07,378 --> 00:26:08,713 Und Sie sind schuld. 376 00:26:09,463 --> 00:26:11,465 Da bin ich anderer Meinung. 377 00:26:12,425 --> 00:26:14,343 Meine Schüler sind mir wichtig. 378 00:26:14,427 --> 00:26:17,013 Sie sind stark und wahre Kämpfer. 379 00:26:17,096 --> 00:26:21,309 Sie machen nicht den Fehler, Gnade zu zeigen und im Koma zu landen. 380 00:26:30,818 --> 00:26:34,155 Das war's, Johnny. Es ist deine letzte Chance. 381 00:26:36,616 --> 00:26:37,491 Gut. 382 00:26:40,995 --> 00:26:42,288 Deine Wahl. 383 00:26:45,416 --> 00:26:47,084 Und du wirst sie bereuen. 384 00:27:47,311 --> 00:27:52,316 Untertitel von: Julia Kim-Lameman