1 00:00:17,455 --> 00:00:19,457 Courrier. C'est Noël, les gars ! 2 00:00:20,124 --> 00:00:22,126 - Putman ! - Merci, sergent. 3 00:00:22,918 --> 00:00:23,836 Johnny. 4 00:00:32,636 --> 00:00:34,305 Johnny ! 5 00:00:35,639 --> 00:00:39,894 - Tu n'exagérais pas. Un vrai canon ! - Allez. Rends-la-moi. 6 00:00:39,977 --> 00:00:41,687 Brindille, viens voir ça. 7 00:00:42,646 --> 00:00:46,358 - Obligé, ce surnom ? - Muscle ces brindilles, et on en reparle. 8 00:00:46,442 --> 00:00:49,111 - Il a raison, Brindille. - Qui est-ce ? 9 00:00:49,195 --> 00:00:50,738 La petite amie de Johnny. 10 00:00:53,616 --> 00:00:54,867 Tu sens, ce parfum ? 11 00:00:55,826 --> 00:00:57,828 Oui, c'est l'odeur de l'Amérique. 12 00:00:57,912 --> 00:01:00,164 Dis-lui de m'en envoyer une. 13 00:01:00,247 --> 00:01:01,749 Dans tes rêves, mon pote. 14 00:01:02,249 --> 00:01:04,043 - Kreese. - Oui, sergent ? 15 00:01:04,126 --> 00:01:06,879 La tente du capitaine, il te demande. 16 00:01:08,339 --> 00:01:09,423 Bonne chance ! 17 00:01:28,901 --> 00:01:29,985 Capitaine. 18 00:01:33,572 --> 00:01:34,448 Repos. 19 00:01:38,285 --> 00:01:39,578 Tu dois être Kreese ? 20 00:01:40,663 --> 00:01:44,083 D'après ton commandant, tu es un vrai fonceur. 21 00:01:44,667 --> 00:01:46,335 Éclaireur volontaire. 22 00:01:46,919 --> 00:01:48,504 Patrouille d'embuscade. 23 00:01:49,922 --> 00:01:51,590 Tu cours après la mort ? 24 00:01:52,133 --> 00:01:54,718 Non, mais elle ne me fait pas peur. 25 00:01:55,344 --> 00:01:58,180 - Ah, bon ? - Certains ne voient pas la différence. 26 00:01:58,681 --> 00:02:02,726 Combien d'hommes coincés dans cet enfer ? 27 00:02:02,810 --> 00:02:04,103 - Au Vietnam ? - Oui. 28 00:02:05,729 --> 00:02:07,273 Sûrement un demi-million. 29 00:02:08,274 --> 00:02:10,568 La plupart ne font pas la différence. 30 00:02:12,486 --> 00:02:13,571 Toi, au contraire… 31 00:02:15,406 --> 00:02:18,242 - tu peux la faire. - Je suis ici pour ça. 32 00:02:18,951 --> 00:02:20,077 Défendre mon pays. 33 00:02:20,786 --> 00:02:21,662 Être un héros. 34 00:02:21,745 --> 00:02:22,872 Être un… 35 00:02:24,623 --> 00:02:25,624 C'est bien. 36 00:02:26,625 --> 00:02:27,543 Très bien. 37 00:02:28,878 --> 00:02:30,129 Je monte une équipe. 38 00:02:30,212 --> 00:02:34,216 Hors réseau. Opérations secrètes dans le nord du Vietnam. 39 00:02:34,300 --> 00:02:35,801 C'est la vraie guerre. 40 00:02:35,885 --> 00:02:38,095 On ira incognito dans la jungle. 41 00:02:38,179 --> 00:02:39,972 Sans insigne ni papiers. 42 00:02:40,055 --> 00:02:42,683 Ce sera toi, moi et quelques experts. 43 00:02:42,766 --> 00:02:45,269 - Je connais des gars. - Je t'entraînerai. 44 00:02:45,352 --> 00:02:49,273 Guérilla, démolition, combat au corps-à-corps. 45 00:02:49,857 --> 00:02:51,525 Quel genre de corps-à-corps ? 46 00:02:51,609 --> 00:02:54,445 Il faut battre l'ennemi à son propre jeu. 47 00:02:54,945 --> 00:02:57,448 J'ai appris le tangsudo pendant la guerre de Corée 48 00:02:57,531 --> 00:03:00,492 avec maître Kim SunYung. Je te l'enseignerai. 49 00:03:01,160 --> 00:03:04,705 - Penses-tu être à la hauteur ? - Un peu, mon neveu. 50 00:03:06,457 --> 00:03:07,291 Monsieur. 51 00:03:07,833 --> 00:03:11,795 Si tu survis, tu en ressors avec un béret, quelques cicatrices 52 00:03:12,463 --> 00:03:15,049 et les honneurs. 53 00:03:15,716 --> 00:03:16,967 Et sinon ? 54 00:03:17,051 --> 00:03:19,970 Tu apparaîtras sur une liste de Disparus au combat dans 30 ans, 55 00:03:20,054 --> 00:03:22,264 quand ils déclassifieront tout ça. 56 00:03:22,973 --> 00:03:26,894 C'est plus qu'une simple mission de soldat. Compris ? 57 00:03:28,312 --> 00:03:29,939 Si on veut y arriver, 58 00:03:30,564 --> 00:03:32,191 il nous faut les meilleurs. 59 00:03:35,694 --> 00:03:37,029 Ouais ! 60 00:03:37,696 --> 00:03:39,073 De la force. 61 00:03:39,156 --> 00:03:40,199 Oui ! 62 00:03:41,909 --> 00:03:43,410 De la détermination. 63 00:03:43,494 --> 00:03:44,328 Quoi ? 64 00:03:46,080 --> 00:03:47,456 De la brutalité. 65 00:03:47,539 --> 00:03:48,457 Ouais ! 66 00:03:49,458 --> 00:03:51,293 Tu n'as plus qu'à accepter… 67 00:03:52,044 --> 00:03:54,713 Et je ferai de toi une arme de destruction. 68 00:03:55,589 --> 00:03:56,674 Alors, 69 00:03:56,757 --> 00:03:58,717 ça t'intéresse ou pas ? 70 00:04:00,261 --> 00:04:01,303 J'en suis. 71 00:04:01,887 --> 00:04:02,846 Excellent. 72 00:04:12,690 --> 00:04:15,317 "Salut, Johnny. Ça fait bien longtemps. 73 00:04:16,193 --> 00:04:18,904 Je préfère ne pas compter les années. 74 00:04:18,988 --> 00:04:21,782 Au moins, on a pu grandir pendant les années 80, 75 00:04:21,865 --> 00:04:24,285 - avec la meilleure musique." - Carrément ! 76 00:04:24,368 --> 00:04:27,246 "J'ai une vie bien remplie : 77 00:04:27,329 --> 00:04:29,748 une famille et une carrière. 78 00:04:30,457 --> 00:04:33,210 Je pourrais encore te botter le cul au air hockey. 79 00:04:34,169 --> 00:04:36,297 C'est fou comme les choses changent. 80 00:04:36,880 --> 00:04:39,216 On se voyait tous les jours. 81 00:04:40,259 --> 00:04:42,928 Aujourd'hui, je ne sais plus rien de toi. 82 00:04:43,637 --> 00:04:44,888 Qui es-tu devenu ? 83 00:04:45,931 --> 00:04:47,766 Ton profil est plutôt vide. 84 00:04:48,642 --> 00:04:50,436 Qu'est-ce que tu deviens ? 85 00:04:51,103 --> 00:04:52,187 Ali." 86 00:04:55,774 --> 00:04:57,651 Qu'est-ce que je deviens ? 87 00:05:04,992 --> 00:05:06,118 Je suis rentré ! 88 00:05:06,827 --> 00:05:09,038 Le héros conquérant est de retour. 89 00:05:09,663 --> 00:05:12,791 Attends que je te raconte mes aventures. 90 00:05:13,625 --> 00:05:15,711 C'était exceptionnel. 91 00:05:17,421 --> 00:05:19,048 Et j'ai ramené des cadeaux. 92 00:05:19,923 --> 00:05:22,593 Un sac randoseru pour Sam 93 00:05:22,676 --> 00:05:25,012 et des KitKat bizarres pour Anthony. 94 00:05:25,095 --> 00:05:27,014 Ils en ont à la sauce soja ! 95 00:05:27,097 --> 00:05:29,433 Crois-le ou non, ça fait un tabac ! 96 00:05:29,516 --> 00:05:32,603 On pourrait se faire un week-end dans le vignoble. 97 00:05:32,686 --> 00:05:36,231 - Descendez. - Les enfants sont chez ta mère. 98 00:05:38,025 --> 00:05:39,610 Pourquoi ? 99 00:05:40,694 --> 00:05:41,987 John Kreese. 100 00:05:46,867 --> 00:05:48,160 Un truc de fou ! 101 00:05:48,243 --> 00:05:49,828 Tory était incroyable. 102 00:05:49,912 --> 00:05:51,205 Je me suis occupé de Chris. 103 00:05:51,330 --> 00:05:55,376 L'Aigle a mis une branlée à cette lavette de Dimitri… 104 00:05:56,335 --> 00:05:57,294 De sang-froid. 105 00:05:58,128 --> 00:06:00,214 - Sans pitié ! - Cool, l'Aigle. 106 00:06:02,174 --> 00:06:04,385 J'étais étonnée que tu le fasses. 107 00:06:05,636 --> 00:06:07,763 Ils le méritaient, pour Miguel. 108 00:06:10,599 --> 00:06:13,894 - Tu ne l'as toujours pas vu ? - Je veux pas en parler. 109 00:06:24,279 --> 00:06:28,033 Matez-moi ce monstre. Qui voudrait embrasser un truc pareil ? 110 00:06:28,117 --> 00:06:29,493 Votre attention. 111 00:06:30,077 --> 00:06:32,079 Accueillez nos nouveaux étudiants. 112 00:06:36,208 --> 00:06:39,503 Je vais vous appeler Nez tordu et Puduc. 113 00:06:39,586 --> 00:06:42,047 - Répète, tocard ? - Du calme. 114 00:06:42,131 --> 00:06:44,633 C'est la tradition ici. 115 00:06:45,467 --> 00:06:46,427 D'accord. 116 00:06:48,053 --> 00:06:50,848 Ils correspondent pas à l'esprit Cobra Kai. 117 00:06:50,931 --> 00:06:54,226 Tu disais qu'on avait besoin de nouvelles recrues. 118 00:06:55,644 --> 00:06:59,565 Oui, mais je connais certains de ces types, ce sont des… 119 00:06:59,648 --> 00:07:00,941 Athlètes-nés. 120 00:07:01,024 --> 00:07:03,735 C'est ce qui manquait à ce dojo. 121 00:07:05,279 --> 00:07:06,780 Tout le monde en rang ! 122 00:07:11,702 --> 00:07:14,288 Rejoindre Cobra Kai est un privilège. 123 00:07:14,872 --> 00:07:15,873 Pas un cadeau. 124 00:07:15,956 --> 00:07:20,752 Nos recrues devront donc faire leurs preuves. 125 00:07:22,838 --> 00:07:25,048 Préparez-vous. 126 00:07:26,633 --> 00:07:28,802 C'est la loi du plus fort. 127 00:07:36,018 --> 00:07:37,394 Tu es prêt ? 128 00:07:37,478 --> 00:07:39,813 Je déteste ça. C'est ridicule. 129 00:07:40,439 --> 00:07:43,817 - Pourquoi ridicule ? - On dirait un bébé géant. 130 00:07:43,901 --> 00:07:47,154 C'est vrai, un bébé qui ne marche pas et chouine. 131 00:07:48,238 --> 00:07:51,241 Y a pas une façon un peu plus cool de faire ça ? 132 00:07:51,325 --> 00:07:54,953 Je pense pas que battre la mesure avec ton pied en soit une. 133 00:07:55,704 --> 00:07:58,749 Tes jambes sont encore des lavettes. Prêt ? 134 00:07:58,832 --> 00:08:00,626 - Oui. - D'accord. 135 00:08:00,709 --> 00:08:02,419 Un, deux, 136 00:08:03,712 --> 00:08:05,130 trois, on y va. 137 00:08:06,840 --> 00:08:08,592 Tu es mieux tombé. 138 00:08:09,259 --> 00:08:10,594 Cinq minutes de pause. 139 00:08:16,558 --> 00:08:17,518 Vous savez, 140 00:08:18,644 --> 00:08:20,354 maman parle beaucoup de vous. 141 00:08:21,772 --> 00:08:22,606 Ah oui ? 142 00:08:22,689 --> 00:08:24,942 Elle vous remercie pour le concert. 143 00:08:26,026 --> 00:08:26,944 C'est tout ? 144 00:08:28,070 --> 00:08:28,904 Oui. 145 00:08:29,696 --> 00:08:31,073 Vous écrivez un roman ? 146 00:08:31,782 --> 00:08:34,618 Non, c'est un message Facebook. 147 00:08:34,701 --> 00:08:36,537 Ça ? À qui ? 148 00:08:38,413 --> 00:08:39,748 Une ex du lycée. 149 00:08:40,624 --> 00:08:41,625 Ali. 150 00:08:42,751 --> 00:08:44,962 Ali ? On parle bien de l'Ali ? 151 00:08:45,671 --> 00:08:50,926 C'est énorme. C'est… Vous ne comptez pas envoyer ça ? 152 00:08:52,386 --> 00:08:54,680 Vous ne pouvez pas lui envoyer ça. 153 00:08:55,264 --> 00:08:58,016 - Pourquoi pas ? - Parce que c'est un roman. 154 00:08:58,100 --> 00:08:59,351 En majuscules. 155 00:08:59,851 --> 00:09:02,896 On s'est pas vus depuis 35 ans. 156 00:09:02,980 --> 00:09:06,233 OK, mais un message plus court serait bien plus cool. 157 00:09:06,316 --> 00:09:09,444 Ça fait un peu désespéré. Et légèrement flippant. 158 00:09:09,528 --> 00:09:11,863 Lui envoyer ça, ça serait comme… 159 00:09:13,073 --> 00:09:15,117 aimer toutes ses photos. 160 00:09:17,619 --> 00:09:18,745 Oh, non. 161 00:09:19,955 --> 00:09:20,956 Pas ça. 162 00:09:21,039 --> 00:09:23,500 Lâche-moi ! Elle poste de belles photos. 163 00:09:23,584 --> 00:09:26,420 Et y a un bouton justement fait pour ça. 164 00:09:26,503 --> 00:09:28,213 Oui, mais elle peut le voir. 165 00:09:29,423 --> 00:09:31,216 Je me suis peut-être emballé. 166 00:09:31,300 --> 00:09:34,469 Elle a mis un émoji souriant. Qui rougit. 167 00:09:34,970 --> 00:09:38,181 Elle s'emballe ? Je lui plais ? Ça veut dire quoi ? 168 00:09:38,265 --> 00:09:40,559 C'est juste un émoji souriant. 169 00:09:42,311 --> 00:09:45,105 Elle veut savoir ce que vous devenez. 170 00:09:45,188 --> 00:09:46,982 OK, on peut rattraper le coup. 171 00:09:47,065 --> 00:09:49,526 On va vous faire un profil béton. 172 00:09:49,610 --> 00:09:52,446 Et vous répondrez depuis une position de force. 173 00:09:53,530 --> 00:09:55,866 Il nous faut des photos. Vous en avez ? 174 00:09:55,949 --> 00:09:57,284 - Oui. - Parfait. 175 00:09:57,367 --> 00:09:58,702 - Bouge pas. - D'accord. 176 00:09:59,411 --> 00:10:00,704 J'ai dit : "Bouge pas" ! 177 00:10:01,747 --> 00:10:05,083 J'arrive pas à croire que tu sois allée au dojo. Ça va ? 178 00:10:05,167 --> 00:10:06,501 Sam va bien ? 179 00:10:06,585 --> 00:10:08,879 Elle est chamboulée. C'est normal. 180 00:10:09,963 --> 00:10:11,673 Honnêtement, je le suis aussi 181 00:10:11,757 --> 00:10:15,260 avec ce psychopathe karatéka qui sévit. 182 00:10:15,344 --> 00:10:17,846 Tu vois ? Ça paraît fou dit à voix haute. 183 00:10:17,929 --> 00:10:20,557 Non. Ça paraît fou quand d'autres le disent. 184 00:10:20,641 --> 00:10:23,644 Mais maintenant, c'est mon tour. Ce mec est taré. 185 00:10:23,727 --> 00:10:25,687 Il a des armes aux murs. 186 00:10:26,271 --> 00:10:28,732 Ses élèves ont cassé le bras de Dimitri. 187 00:10:28,815 --> 00:10:30,609 Attends. Ils ont fait quoi ? 188 00:10:33,403 --> 00:10:35,238 - J'y vais. - Pour le frapper ? 189 00:10:35,322 --> 00:10:37,991 Ce genre de réaction nous a mis dans le pétrin. 190 00:10:38,075 --> 00:10:42,120 On va donc l'arrêter de manière plus sensée. Il le faut. 191 00:10:43,205 --> 00:10:45,040 Mais on va le faire à ma façon. 192 00:10:45,123 --> 00:10:46,375 C'est-à-dire ? 193 00:10:46,458 --> 00:10:48,960 On va voir la police. 194 00:10:53,423 --> 00:10:55,759 Classe, préparez-vous au combat. 195 00:10:55,842 --> 00:10:57,552 - Bon. - Un serpent domestiqué ? 196 00:10:57,636 --> 00:10:58,845 La classe ! 197 00:11:01,515 --> 00:11:05,769 Oh, putain ! Regarde, c'est Bec de lièvre. Tu te souviens de lui ? 198 00:11:05,852 --> 00:11:10,232 - Yo, je croyais qu'il avait déménagé. - Merde, t'as raison ! 199 00:11:10,315 --> 00:11:11,316 Mec ! 200 00:11:11,900 --> 00:11:14,152 C'est la coiffure qui m'a distrait. 201 00:11:14,986 --> 00:11:16,363 Votre attention. 202 00:11:17,447 --> 00:11:18,990 Que les jeux commencent. 203 00:11:24,830 --> 00:11:25,706 Toi. 204 00:11:26,957 --> 00:11:28,625 Vas-y. Tu gères. 205 00:11:31,378 --> 00:11:32,379 Et toi. 206 00:11:37,843 --> 00:11:39,302 Mec, je suis surexcité ! 207 00:11:41,847 --> 00:11:42,681 Prêts ? 208 00:11:51,356 --> 00:11:52,357 T'es mort. 209 00:12:11,084 --> 00:12:12,085 Achève-le. 210 00:12:15,630 --> 00:12:16,840 Violent. 211 00:12:22,137 --> 00:12:23,472 C'est qui, le patron ? 212 00:12:26,475 --> 00:12:27,559 Où vas-tu ? 213 00:12:28,310 --> 00:12:31,229 - À ma place. - Tu as perdu contre un nouveau. 214 00:12:31,313 --> 00:12:34,649 - Il te remplace dans l'équipe. - Trop bien ! 215 00:12:39,863 --> 00:12:43,158 Sensei, Tête de fion a toujours été fidèle au dojo. 216 00:12:44,576 --> 00:12:46,077 Il ne correspond pas… 217 00:12:47,913 --> 00:12:49,456 à l'esprit Cobra Kai. 218 00:12:51,500 --> 00:12:54,211 Je vous l'ai dit, c'est la loi du plus fort. 219 00:12:54,294 --> 00:12:55,128 Combattons ! 220 00:12:55,212 --> 00:12:57,422 Prêt ? Attaque-moi ! Allez, tue-moi. 221 00:13:08,099 --> 00:13:11,603 Une minute d'inattention sur le champ de bataille, et tu es mort ! 222 00:13:11,686 --> 00:13:12,687 Tu comprends ? 223 00:13:13,313 --> 00:13:16,525 - Oui, capitaine. Pardon, j'ai pensé… - Ne pense pas ! 224 00:13:16,608 --> 00:13:20,612 Tes ennemis veulent ta mort. Tu as le choix : tuer ou être tué. 225 00:13:20,695 --> 00:13:23,657 Pas d'hésitation, pas de réflexion, pas de pitié ! 226 00:13:23,740 --> 00:13:26,785 - Et s'ils se rendent ? - Ne fais jamais confiance à ton ennemi. 227 00:13:26,868 --> 00:13:31,122 Oublie ces conneries de peace and love, t'es pas une lavette d'étudiant hippie ! 228 00:13:31,206 --> 00:13:33,875 On a une mission demain. Êtes-vous prêts ? 229 00:13:33,959 --> 00:13:35,293 Oui, monsieur. 230 00:13:35,377 --> 00:13:37,379 - Vous avez intérêt. - Capitaine. 231 00:13:37,462 --> 00:13:40,340 Allez vous reposer. Vous en aurez besoin. 232 00:13:43,426 --> 00:13:44,803 Herman. Par ici. 233 00:13:51,017 --> 00:13:53,436 Le capitaine Turner a pris cher. 234 00:13:53,520 --> 00:13:54,688 Bon sang. 235 00:13:56,731 --> 00:13:58,775 Pas un mot à Kreese. 236 00:13:59,484 --> 00:14:01,027 Ça pourrait le distraire. 237 00:14:05,198 --> 00:14:07,242 Je serai bientôt de retour, ma poupée. 238 00:14:14,082 --> 00:14:17,294 Ce sont mes seules photos. J'ai pas grand-chose après le lycée. 239 00:14:18,378 --> 00:14:19,254 D'accord. 240 00:14:20,005 --> 00:14:22,883 Vous en avez une où vous portez un T-shirt ? 241 00:14:22,966 --> 00:14:23,967 Oui. 242 00:14:25,468 --> 00:14:27,178 Tiens. Alors ? 243 00:14:27,888 --> 00:14:29,014 C'est… 244 00:14:29,890 --> 00:14:33,435 On va se contenter d'en prendre de nouvelles. 245 00:14:33,518 --> 00:14:35,061 Aujourd'hui ? 246 00:14:36,688 --> 00:14:38,857 Je ne veux pas que tu m'enduises d'huile. 247 00:14:38,940 --> 00:14:40,901 L'huile pour bébé, ça tache. 248 00:14:41,568 --> 00:14:43,570 Je ne vais pas vous… 249 00:14:44,863 --> 00:14:48,867 Et si on faisait dans le moderne ? 250 00:14:48,950 --> 00:14:53,455 Oui ! Me renseigner sur les intérêts d'Ali et les reproduire en photos ! 251 00:14:53,538 --> 00:14:55,790 - Non, pas ça. - Je ne fais pas de yoga. 252 00:14:55,874 --> 00:14:57,626 - Non. - Je peux caresser un chien. 253 00:14:58,335 --> 00:15:01,129 L'aquarium me laisserait nager avec les dauphins ? 254 00:15:01,212 --> 00:15:02,213 Je ne sais pas. 255 00:15:03,506 --> 00:15:06,384 - On pourrait Fotomater les photos. - Quoi ? 256 00:15:06,468 --> 00:15:08,845 C'est décidé. Allons-y, McQueen. 257 00:15:09,763 --> 00:15:10,764 C'est parti. 258 00:15:13,850 --> 00:15:18,355 Vous souhaitez porter plainte contre… 259 00:15:18,438 --> 00:15:19,648 John Kreese ? 260 00:15:19,731 --> 00:15:21,816 Oui, une injonction d'éloignement. 261 00:15:24,277 --> 00:15:25,445 Un problème ? 262 00:15:25,528 --> 00:15:28,406 Une injonction d'urgence a déjà été déposée. 263 00:15:30,158 --> 00:15:30,992 Vraiment ? 264 00:15:34,412 --> 00:15:36,998 - Tant mieux. - Non. Contre vous, madame. 265 00:15:37,082 --> 00:15:37,916 Pardon ? 266 00:15:37,999 --> 00:15:40,293 M. Kreese est venu porter plainte. 267 00:15:40,377 --> 00:15:43,380 Vous auriez débarqué sur son lieu de travail, 268 00:15:43,463 --> 00:15:45,382 après la fermeture, et furieuse. 269 00:15:45,465 --> 00:15:47,550 Je n'étais pas furieuse. 270 00:15:47,634 --> 00:15:51,096 C'était une réaction proportionnée à la menace qu'il représente. 271 00:15:52,472 --> 00:15:55,684 - Vous l'avez frappé ? - C'est ridicule. Il ment. 272 00:15:57,852 --> 00:16:00,647 - Chérie ? - On devrait replacer le contexte. 273 00:16:00,730 --> 00:16:01,731 Tu l'as frappé ? 274 00:16:04,275 --> 00:16:06,569 Il est dangereux et dérangé ! 275 00:16:06,653 --> 00:16:08,613 C'est un vétéran du Vietnam. 276 00:16:08,697 --> 00:16:10,365 Béret vert, Étoile d'argent. 277 00:16:10,448 --> 00:16:11,658 Bon sang. 278 00:16:11,741 --> 00:16:15,537 Ils ont vécu la tourmente. Les dégâts psychologiques sont profonds. 279 00:16:15,620 --> 00:16:18,957 - Soyez délicate. - Je me fiche de ses 50 Cœurs violets. 280 00:16:19,040 --> 00:16:23,294 Je veux déposer une injonction d'éloignement d'urgence contre lui. 281 00:16:23,378 --> 00:16:28,049 Ça reviendrait au même. Vous ne pouvez pas l'approcher de toute façon. 282 00:16:28,133 --> 00:16:30,844 C'est une blague. Vous allez le croire ? 283 00:16:30,927 --> 00:16:32,929 Cette décision revient à un juge. 284 00:16:33,722 --> 00:16:36,933 Signez pour accuser réception de ces documents. 285 00:16:37,934 --> 00:16:40,770 Merci d'être venue. Ça simplifie les choses. 286 00:16:40,854 --> 00:16:43,314 Ravie de vous avoir simplifié la vie. 287 00:16:46,151 --> 00:16:47,652 J'ai une autre idée. 288 00:16:47,736 --> 00:16:49,654 Mais ça va faire des étincelles. 289 00:16:50,113 --> 00:16:52,449 Et je la déteste profondément. 290 00:17:06,129 --> 00:17:09,382 - Tu m'as pété une dent. - Tu avais besoin d'un appareil dentaire. 291 00:17:11,843 --> 00:17:13,344 Bien joué, Nichols. 292 00:17:14,471 --> 00:17:16,681 Tu connais les règles. Dehors. 293 00:17:20,435 --> 00:17:21,352 J'hallucine ! 294 00:17:22,896 --> 00:17:23,897 Tu as vu ? 295 00:17:23,980 --> 00:17:25,648 Toi, la montagne. 296 00:17:26,524 --> 00:17:29,944 Qui va y passer ? 297 00:17:30,028 --> 00:17:31,571 - À qui le tour ? - Allons-y. 298 00:17:31,654 --> 00:17:32,697 Il est à moi. 299 00:17:34,866 --> 00:17:36,201 Vas-y, Bec de lièvre ! 300 00:17:38,286 --> 00:17:41,289 Voyons si je peux réparer ta lèvre. 301 00:17:46,377 --> 00:17:47,420 Mec ! 302 00:18:12,987 --> 00:18:14,155 Attends. Arrête. 303 00:18:16,825 --> 00:18:18,034 Achève-le. 304 00:18:49,816 --> 00:18:52,569 C'est tout pour aujourd'hui. 305 00:18:53,194 --> 00:18:54,779 Que quelqu'un le ramasse. 306 00:19:01,995 --> 00:19:03,872 - Tu l'as ? - C'est bon. 307 00:19:04,831 --> 00:19:05,748 Voyons voir. 308 00:19:07,208 --> 00:19:09,127 Pas mal. On continue. 309 00:19:19,345 --> 00:19:20,889 Non ! N'y touchez pas ! 310 00:19:21,431 --> 00:19:24,225 - Monsieur ? - Désolé. Je ne savais pas. 311 00:19:33,443 --> 00:19:34,319 Oui. 312 00:19:38,948 --> 00:19:40,450 C'est une façon de faire. 313 00:19:40,533 --> 00:19:42,160 C'est quoi, cette merde ? 314 00:19:42,243 --> 00:19:43,369 Un dragon roll. 315 00:19:43,453 --> 00:19:47,248 En gros, il y a de l'avocat, du concombre haché, 316 00:19:47,332 --> 00:19:49,375 du crabe des neiges et de l'unagi. 317 00:19:49,959 --> 00:19:52,545 - "Unagi" ? - Oui, une anguille d'eau douce. 318 00:19:52,629 --> 00:19:55,924 - Une anguille ? Ça se mange ? - C'est très populaire. 319 00:19:56,007 --> 00:19:57,550 Gardez l'esprit ouvert. 320 00:19:58,051 --> 00:20:00,094 - Prends une photo. Prêt ? - Oui. 321 00:20:01,262 --> 00:20:02,305 Mangez le… Oui. 322 00:20:03,223 --> 00:20:05,433 Parfait. C'est ça. 323 00:20:05,934 --> 00:20:06,768 C'est bon. 324 00:20:07,560 --> 00:20:08,436 Dans la poche. 325 00:20:08,519 --> 00:20:09,562 - Tu as fini ? - Oui. 326 00:20:13,441 --> 00:20:16,319 Je vais me rincer la bouche. Tu en veux ? 327 00:20:16,402 --> 00:20:17,654 Non, plus maintenant. 328 00:20:32,961 --> 00:20:34,045 Miguel ? 329 00:20:35,713 --> 00:20:38,132 - Tory. - Comment tu m'as trouvée ? 330 00:20:38,216 --> 00:20:41,219 Je ne savais pas. Tu travailles pas à la patinoire ? 331 00:20:41,302 --> 00:20:42,512 Juste le soir. 332 00:20:43,680 --> 00:20:46,641 J'ai deux boulots. Ma mère ne va pas bien. 333 00:20:48,893 --> 00:20:49,894 Je suis désolé. 334 00:20:51,145 --> 00:20:52,480 Non, c'est moi. 335 00:20:54,899 --> 00:20:57,360 Je sais que j'aurais dû venir te voir. 336 00:20:59,821 --> 00:21:01,572 Je ne savais pas quoi faire. 337 00:21:02,699 --> 00:21:03,825 Donc tu n'as rien fait. 338 00:21:09,414 --> 00:21:11,249 Je me sentais coupable. 339 00:21:14,711 --> 00:21:18,006 On fait tout ce qu'on peut pour se venger de Miyagi-Dô. 340 00:21:18,589 --> 00:21:22,427 Sensei Kreese dit : "Si l'un de nous est blessé, on l'est tous." 341 00:21:22,510 --> 00:21:24,137 Personne d'autre n'a été blessé. 342 00:21:24,929 --> 00:21:27,724 - C'est moi qui ai ramassé. - C'est pas ce que… 343 00:21:27,807 --> 00:21:29,142 Je sais. 344 00:21:31,686 --> 00:21:34,480 Je me foutais de Miyagi-Dô et de Kreese, 345 00:21:34,564 --> 00:21:36,024 mais pas de nous. 346 00:21:36,899 --> 00:21:37,900 Vraiment ? 347 00:21:39,402 --> 00:21:41,404 Ou voulais-tu rendre Sam jalouse ? 348 00:21:43,323 --> 00:21:46,326 - C'est ce que tu penses ? - Je t'ai vu avec elle. 349 00:21:47,869 --> 00:21:50,496 - Je n'ai pas eu le choix. - Si, Tory ! 350 00:21:51,414 --> 00:21:53,583 Je sais que tu aides ta mère, mais… 351 00:21:54,083 --> 00:21:55,543 tu as besoin d'aide. 352 00:21:55,626 --> 00:21:57,253 Tu crois que je suis folle ? 353 00:21:58,004 --> 00:22:00,673 - Je n'ai pas dit ça. - Tu n'es pas le seul. 354 00:22:00,757 --> 00:22:04,093 Je m'en fiche. Tout ce qui compte, c'est de gagner. 355 00:22:06,262 --> 00:22:07,347 Contente de t'avoir vu. 356 00:22:16,105 --> 00:22:18,524 On est ravis de vous recevoir, Armand. 357 00:22:18,608 --> 00:22:22,653 - Dommage que votre femme ne soit pas là. - Elle avait un cours de zumba mumba. 358 00:22:22,737 --> 00:22:25,740 Un truc comme ça. C'est délicieux ! 359 00:22:25,823 --> 00:22:28,743 Le fameux poulet cacciatore de la mère de Daniel. 360 00:22:29,285 --> 00:22:31,162 Trempez votre pain dans… 361 00:22:31,996 --> 00:22:33,039 la sauce. 362 00:22:34,040 --> 00:22:36,292 Excellent. Pourquoi… 363 00:22:37,960 --> 00:22:38,920 cette invitation ? 364 00:22:39,587 --> 00:22:41,964 On veut parler affaires. 365 00:22:42,548 --> 00:22:44,467 Je ne fais pas affaire 366 00:22:44,550 --> 00:22:48,137 avec un vendeur de voitures, je ne vous fais pas confiance. 367 00:22:48,221 --> 00:22:51,808 Et si vous faisiez affaire avec moi ? 368 00:22:56,479 --> 00:22:58,439 Vous m'offrez quoi, beauté ? 369 00:22:58,523 --> 00:23:01,275 De faire affaire, rien d'indécent. 370 00:23:03,111 --> 00:23:04,821 Je vois. Dites-m'en plus. 371 00:23:05,905 --> 00:23:09,409 Je veux que vous expulsiez un locataire de votre centre commercial. 372 00:23:09,492 --> 00:23:12,161 Il s'agit du karaté serpent ? 373 00:23:12,245 --> 00:23:15,415 Pourquoi donc ? C'est un excellent locataire. 374 00:23:15,498 --> 00:23:17,291 Bien mieux que le dernier. 375 00:23:17,375 --> 00:23:21,003 Non, c'est un danger pour notre communauté. Il est instable. 376 00:23:21,087 --> 00:23:23,172 - Et imprévisible. - Et alors ? 377 00:23:23,256 --> 00:23:26,592 Son loyer est prévisible. Il le paie toujours à temps. 378 00:23:27,468 --> 00:23:29,679 Très bien. Par curiosité, 379 00:23:29,762 --> 00:23:31,681 à combien s'élève ce loyer ? 380 00:23:32,348 --> 00:23:33,850 Je ne peux le révéler. 381 00:23:33,933 --> 00:23:36,310 Ce serait, comme vous dites… 382 00:23:37,270 --> 00:23:38,688 contraire à l'éthique. 383 00:23:39,147 --> 00:23:40,148 On paiera le double. 384 00:23:40,231 --> 00:23:41,274 Amanda ! 385 00:23:42,024 --> 00:23:43,067 Les étincelles. 386 00:23:44,694 --> 00:23:46,737 Non, je veux le triple. 387 00:23:46,821 --> 00:23:49,031 On veut juste que Kreese dégage. 388 00:23:49,115 --> 00:23:51,534 Vous pourrez ensuite relouer votre local. 389 00:23:53,619 --> 00:23:54,996 Un double paiement. 390 00:23:57,206 --> 00:23:58,541 J'aime ça. 391 00:24:03,838 --> 00:24:04,922 Marché conclu ! 392 00:24:05,882 --> 00:24:09,844 - Il doit être parti demain. - Demain. Sans problème. 393 00:24:11,512 --> 00:24:12,388 Bref, 394 00:24:12,972 --> 00:24:14,974 ravi de faire affaire avec… 395 00:24:15,558 --> 00:24:16,642 l'un d'entre vous. 396 00:24:54,847 --> 00:24:58,351 - Cible en vue. - Et le soutien aérien ? 397 00:24:58,434 --> 00:24:59,393 Pas de réponse. 398 00:24:59,477 --> 00:25:02,939 Merde. Si ça foire et qu'ils ne savent pas notre position, 399 00:25:03,022 --> 00:25:04,232 vous devrez agir. 400 00:25:06,234 --> 00:25:08,819 - Queue de cheval en position. - On y est. 401 00:25:10,238 --> 00:25:13,533 - Fonctionne. - Kreese, à son signal, allume-les. 402 00:25:14,116 --> 00:25:15,117 Merde ! 403 00:25:15,868 --> 00:25:17,453 Appuie sur la détente ! 404 00:25:17,537 --> 00:25:20,665 - Je peux pas ! - Vite, qu'on se tire ! 405 00:25:20,748 --> 00:25:23,584 - Il y est toujours. - Il n'a aucune chance. Appuie ! 406 00:25:44,063 --> 00:25:45,690 Espèce de salopard ! 407 00:25:46,357 --> 00:25:49,569 - On les tenait. Tu nous as condamnés ! - Je n'ai pas pu. 408 00:26:00,121 --> 00:26:01,122 Johnny, je… 409 00:26:08,421 --> 00:26:10,381 Il est mort à cause de moi ! 410 00:26:10,464 --> 00:26:13,259 - C'est ma faute. - Ferme-la, Silver. 411 00:26:15,052 --> 00:26:18,180 J'ai dit : "Pas d'hésitations", regarde le résultat ! 412 00:26:18,264 --> 00:26:20,349 Regarde-le, Kreese. Regarde bien ! 413 00:26:34,739 --> 00:26:35,781 Que voulez-vous ? 414 00:26:36,657 --> 00:26:39,076 Vous êtes un bon locataire, 415 00:26:39,160 --> 00:26:40,411 mais malheureusement, 416 00:26:41,162 --> 00:26:43,623 on m'a fait une offre plus élevée. 417 00:26:43,706 --> 00:26:44,749 Donc… 418 00:26:45,708 --> 00:26:47,752 vous devez partir. 419 00:26:48,336 --> 00:26:52,590 - Et notre contrat ? - Il contient une clause dérogatoire. 420 00:26:52,673 --> 00:26:54,508 J'ai les documents d'expulsion. 421 00:26:55,509 --> 00:26:56,427 Donc… 422 00:26:57,136 --> 00:26:58,929 vous devez partir aujourd'hui. 423 00:26:59,013 --> 00:27:00,348 Hors de question. 424 00:27:02,975 --> 00:27:04,894 Erik ! Grigor ! 425 00:27:12,693 --> 00:27:15,112 Mes neveux vont vous faciliter la tâche. 426 00:27:15,655 --> 00:27:17,365 Que ça vous plaise ou non. 427 00:27:20,201 --> 00:27:22,286 Je viens juste de nettoyer le sang. 428 00:27:26,248 --> 00:27:27,208 Tant pis. 429 00:27:29,335 --> 00:27:30,336 Concentre-toi ! 430 00:27:32,213 --> 00:27:36,342 C'est pire qu'hier ! Tu n'essaies pas. C'est quoi, le problème ? 431 00:27:36,425 --> 00:27:38,010 Ton ex ? Remets-toi. 432 00:27:39,220 --> 00:27:43,933 "Remets-toi ?" Regardez-vous, on a passé la journée à vous faire passer 433 00:27:44,016 --> 00:27:48,521 pour quelqu'un d'autre auprès de votre ex. Au moins, j'ai été honnête ! 434 00:27:49,563 --> 00:27:52,441 Tu as fini ta crise ou tu renonces ? 435 00:27:53,109 --> 00:27:55,069 - Non, c'est vous. - Quoi ? 436 00:27:55,152 --> 00:27:56,404 Vous avez renoncé. 437 00:27:56,487 --> 00:27:57,988 - De quoi… - Silence ! 438 00:27:59,490 --> 00:28:03,994 Kreese a pris votre dojo. L'Aigle et les autres vous manquent de respect. 439 00:28:04,078 --> 00:28:05,913 C'était une erreur dès le début. 440 00:28:06,497 --> 00:28:09,125 J'ai ressuscité Cobra Kai, regarde le résultat. 441 00:28:09,208 --> 00:28:12,753 Vous avez aidé plein de gens, avant de vous carapater. 442 00:28:15,381 --> 00:28:19,343 Vous êtes un sensei, vous avez ça en vous. Ouvrez les yeux. 443 00:28:23,973 --> 00:28:25,433 - Miguel… - Quoi ? 444 00:28:32,523 --> 00:28:33,524 C'est moi ? 445 00:28:34,525 --> 00:28:35,860 Oui, c'est toi. 446 00:28:36,360 --> 00:28:39,196 - Putain, c'est moi. - Oui ! 447 00:28:42,116 --> 00:28:43,409 - Merci. - Non. 448 00:28:44,869 --> 00:28:46,203 Merci à toi. 449 00:28:56,005 --> 00:28:57,339 J'ai l'air ridicule. 450 00:29:01,844 --> 00:29:04,180 EFFACER PUBLICATION ? 451 00:29:08,642 --> 00:29:09,935 Ali. Tu as raison. 452 00:29:10,644 --> 00:29:12,354 C'est fou comme les choses changent. 453 00:29:12,980 --> 00:29:15,941 Pendant longtemps, j'ai erré sans but. 454 00:29:16,817 --> 00:29:18,235 Puis j'en ai trouvé un. 455 00:29:18,944 --> 00:29:21,197 J'ai rencontré un gamin en galère. 456 00:29:21,280 --> 00:29:24,033 Donc j'ai ouvert un dojo et suis devenu un sensei. 457 00:29:24,116 --> 00:29:26,577 - Oui ! - Il y a eu des hauts et des bas. 458 00:29:26,660 --> 00:29:28,287 J'ai même renoncé à un moment. 459 00:29:29,330 --> 00:29:30,998 Mais c'est fini. 460 00:29:31,749 --> 00:29:35,336 J'ai encore du boulot pour être un homme meilleur, un meilleur père 461 00:29:35,419 --> 00:29:36,420 et professeur. 462 00:29:36,921 --> 00:29:39,340 Je peux aider ces gamins 463 00:29:39,840 --> 00:29:43,511 à affronter le monde qui les attend. Un monde difficile. 464 00:29:43,594 --> 00:29:46,514 Voilà ce que je deviens, qui je suis. 465 00:29:47,014 --> 00:29:48,307 Un sensei. 466 00:29:50,726 --> 00:29:51,852 Non, trop long. 467 00:29:55,189 --> 00:29:56,941 PAS GRAND-CHOSE, ET TOI ? 468 00:30:03,197 --> 00:30:05,533 Merci pour votre confiance. 469 00:30:05,616 --> 00:30:09,995 Pendant la révision, vous pourrez compter sur une voiture de location chic. 470 00:30:10,079 --> 00:30:12,998 Anoush va vous aider à choisir la bonne. 471 00:30:13,582 --> 00:30:15,042 Il est nouveau et un peu lent. 472 00:30:15,125 --> 00:30:17,670 Pardonnez son manque d'expérience. 473 00:30:17,753 --> 00:30:21,131 Je t'ai formé. Tu n'étais qu'un bon à rien. 474 00:30:21,215 --> 00:30:23,425 Preuve à l'appui. 475 00:30:26,470 --> 00:30:28,180 C'est le cousin du patron… 476 00:30:28,681 --> 00:30:29,682 Suivez-moi. 477 00:30:29,765 --> 00:30:32,268 On a bien repris les choses en main. 478 00:30:32,351 --> 00:30:36,021 Les affaires sont reparties, Kreese est sorti de nos vies. 479 00:30:36,564 --> 00:30:37,648 Comment fêter ça ? 480 00:30:39,066 --> 00:30:42,987 Peut-être avec une banderole disant : "Je te l'avais dit." 481 00:30:43,070 --> 00:30:45,865 Allez, vas-y, fanfaronne. 482 00:30:45,948 --> 00:30:49,243 Tu sais, si j'avais été là en 84, 483 00:30:49,326 --> 00:30:51,745 l'histoire aurait vite été réglée. 484 00:30:51,829 --> 00:30:54,164 J'ai battu Cobra Kai en un après-midi. 485 00:30:54,248 --> 00:30:58,085 Oui, et j'ai sauvé la concession. Accorde-moi un peu de mérite. 486 00:30:58,669 --> 00:31:00,296 Plus qu'un peu. 487 00:31:02,464 --> 00:31:04,258 C'est enfin terminé. 488 00:31:05,050 --> 00:31:07,219 - En parlant du loup. - Mets le haut-parleur. 489 00:31:08,012 --> 00:31:10,806 - Bonjour, Armand. - Notre marché est annulé. 490 00:31:10,890 --> 00:31:12,641 Quoi ? On avait un accord. 491 00:31:12,725 --> 00:31:15,603 Non, je ne peux résilier son contrat. 492 00:31:18,564 --> 00:31:19,940 Salut, Danny. 493 00:31:20,024 --> 00:31:23,611 Bien essayé, mais la diplomatie ne te mènera nulle part. 494 00:31:25,446 --> 00:31:28,490 Prépare tes élèves au combat. 495 00:31:29,533 --> 00:31:30,701 Car désormais, 496 00:31:31,452 --> 00:31:32,661 la chasse est ouverte. 497 00:31:33,704 --> 00:31:34,955 Contre eux… 498 00:31:35,039 --> 00:31:36,290 et contre toi. 499 00:31:39,376 --> 00:31:40,753 Un serpent ! 500 00:31:49,845 --> 00:31:53,891 - Je déteste les serpents ! - Fais pas ta chochotte. 501 00:31:53,974 --> 00:31:56,727 Merde, je crois qu'il m'a touché ! 502 00:32:46,318 --> 00:32:48,570 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre