1 00:00:10,468 --> 00:00:13,013 ‎神よ 罪をお許しください 2 00:00:14,514 --> 00:00:18,393 ‎“許し”は神に請うものだと ‎考えますよね? 3 00:00:19,561 --> 00:00:22,397 ‎では他の“許し”とは? 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,733 ‎他人を許すこと 5 00:00:24,816 --> 00:00:28,987 ‎そして自分自身を ‎許すことです 6 00:00:30,196 --> 00:00:33,324 ‎難しいことでしょうが 7 00:00:33,408 --> 00:00:36,036 ‎神が許せるなら ‎自分も許せます 8 00:00:36,119 --> 00:00:37,412 ‎くだらねえ 9 00:00:39,289 --> 00:00:42,709 ‎人妻とホテルで ‎一晩過ごした場合は? 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 ‎それでも神は許すか? 11 00:00:48,673 --> 00:00:50,759 ‎それでも許します 12 00:00:50,842 --> 00:00:53,595 ‎キリスト教は許しを重んじる 13 00:00:53,678 --> 00:00:56,765 ‎そうなのか 勉強不足だな 14 00:00:56,848 --> 00:00:58,475 ‎皆さん お詫びを 15 00:00:58,558 --> 00:01:02,520 ‎私の‎友人‎が ‎つらい思いをしたようで 16 00:01:02,604 --> 00:01:04,022 ‎何でもできる 17 00:01:04,105 --> 00:01:07,692 ‎ジョニー ‎今は説教中だから席に… 18 00:01:07,776 --> 00:01:11,571 ‎こいつは昔 ‎最高にイケてたんだ 19 00:01:12,322 --> 00:01:13,865 ‎戦って 酒飲んで 20 00:01:13,948 --> 00:01:15,033 ‎大騒ぎして 21 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 ‎でも今は女も抱けない 22 00:01:18,161 --> 00:01:21,331 ‎神父じゃないと ‎何度言えば分かる 23 00:01:21,414 --> 00:01:23,875 ‎じゃあ女とヤレるわけだ 24 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 ‎お許しを 25 00:01:26,336 --> 00:01:27,253 ‎何の? 26 00:01:40,141 --> 00:01:42,435 「蠅(はえ)の王」 27 00:01:43,103 --> 00:01:47,982 ライアン教官は 多目的室へ 28 00:01:49,442 --> 00:01:50,777 よう 29 00:01:50,860 --> 00:01:52,862 かわい子ちゃん 30 00:01:53,404 --> 00:01:58,576 お前の母親からの 差し入れはうまかったぜ 31 00:01:58,660 --> 00:02:00,328 よろしく伝えてくれ 32 00:02:01,746 --> 00:02:02,705 だがな… 33 00:02:03,456 --> 00:02:07,001 ここは俺たちの テーブルだ 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,008 こいつ 35 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 聞いてねえ 36 00:02:17,387 --> 00:02:19,055 どけって言ってんだ! 37 00:02:20,932 --> 00:02:23,226 シカトするんじゃねえ 38 00:02:28,940 --> 00:02:30,483 何だ 新入り 39 00:02:30,567 --> 00:02:31,359 平気か? 40 00:02:35,113 --> 00:02:36,156 ロビー·キーン 41 00:02:37,157 --> 00:02:38,324 電話だ 42 00:02:48,293 --> 00:02:49,043 誰? 43 00:02:49,127 --> 00:02:51,754 ロビー 出てくれて嬉しいよ 44 00:02:52,714 --> 00:02:53,673 ロビー 45 00:02:58,761 --> 00:03:00,555 僕を拒んでる 46 00:03:00,638 --> 00:03:01,973 裏切り者だと 47 00:03:02,056 --> 00:03:03,391 裏切ってない 48 00:03:03,474 --> 00:03:05,560 刑を軽くしたの 49 00:03:06,227 --> 00:03:07,896 まだ問題はある 50 00:03:07,979 --> 00:03:09,856 彼はまだ若い 51 00:03:10,523 --> 00:03:12,108 回り道もする 52 00:03:12,192 --> 00:03:15,528 大嫌いだった あなたのいとこも 53 00:03:16,029 --> 00:03:17,363 見違えたわ 54 00:03:18,156 --> 00:03:20,617 敏腕の営業担当よ 55 00:03:21,993 --> 00:03:26,080 お子様が巣立ったら 奥様が羽を伸ばす番です 56 00:03:26,581 --> 00:03:30,835 ぜひ 試乗してみてください 57 00:03:31,419 --> 00:03:32,837 売り上げは? 58 00:03:32,921 --> 00:03:34,589 落ち込んでる 59 00:03:34,672 --> 00:03:37,300 学校での騒ぎが あったから 60 00:03:37,383 --> 00:03:40,053 空手のタイアップは 全部破棄した 61 00:03:40,136 --> 00:03:42,847 ‎“競合を蹴散らします” ‎とかね 62 00:03:43,598 --> 00:03:48,311 ‎メーカーのために ‎地道に営業しましょう 63 00:03:48,394 --> 00:03:49,687 ‎ラルーソ 64 00:03:51,689 --> 00:03:54,400 ‎コールだ 何しにここへ? 65 00:03:56,110 --> 00:03:58,196 ‎コーヒーマシンか 66 00:03:58,279 --> 00:04:01,574 ‎いいマシンに替えろ ‎客が並ぶぞ 67 00:04:01,658 --> 00:04:06,246 ‎もっとも 並ぶ客が ‎いないみたいだが 68 00:04:06,329 --> 00:04:07,789 ‎何の用だ 69 00:04:07,872 --> 00:04:09,874 ‎売れてないらしいな 70 00:04:09,958 --> 00:04:12,543 ‎子供を入院させたら当然だ 71 00:04:13,711 --> 00:04:17,173 ‎こんな話をする男と来て ‎何のつもりだ? 72 00:04:17,257 --> 00:04:18,967 ‎これが彼の話し方だ 73 00:04:19,050 --> 00:04:20,301 ‎用件は? 74 00:04:20,385 --> 00:04:23,930 ‎ケンカは得意だろうが ‎争いに来たんじゃない 75 00:04:24,013 --> 00:04:25,682 ‎友達として思ったんだ 76 00:04:25,765 --> 00:04:28,810 ‎“ラルーソの店の危機だ” 77 00:04:28,893 --> 00:04:33,690 ‎“客もいいコーヒーも ‎ない店を助けなきゃ”ってね 78 00:04:33,773 --> 00:04:35,733 ‎だから来たんだ 79 00:04:35,817 --> 00:04:37,652 ‎車を買うのか? 80 00:04:37,735 --> 00:04:40,530 ‎車を? そんなわけない 81 00:04:40,613 --> 00:04:42,740 ‎この店を買うんだ 82 00:05:00,675 --> 00:05:03,803 ‎来てよかったかな 83 00:05:06,014 --> 00:05:06,848 ‎調子は? 84 00:05:07,640 --> 00:05:10,852 ‎バカなこと聞いてごめん 85 00:05:10,935 --> 00:05:11,936 ‎いいよ 86 00:05:13,271 --> 00:05:14,897 ‎金曜に手術する 87 00:05:15,606 --> 00:05:18,484 ‎他の州から ‎腕利きの医者が来る 88 00:05:18,568 --> 00:05:19,986 ‎すごいわ 89 00:05:20,486 --> 00:05:22,447 ‎でも希望は薄い 90 00:05:23,072 --> 00:05:25,450 ‎高額だから親に迷惑かけるし 91 00:05:26,284 --> 00:05:29,162 ‎必ず成功するとは限らない 92 00:05:30,830 --> 00:05:33,166 ‎あなたなら奇跡を起こせる 93 00:05:37,337 --> 00:05:38,546 ‎トリーに? 94 00:05:39,714 --> 00:05:42,342 ‎うん でも大丈夫 95 00:05:43,718 --> 00:05:45,303 ‎強そうに見えるでしょ 96 00:05:47,638 --> 00:05:49,182 ‎本当にごめん 97 00:05:49,265 --> 00:05:52,435 ‎あなたは悪くない ‎トリーがやり過ぎなの 98 00:05:52,518 --> 00:05:54,312 ‎生活が苦しいんだ 99 00:05:54,937 --> 00:05:56,105 ‎母親が病気で… 100 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 ‎誰にでも苦労はある 101 00:05:58,107 --> 00:05:59,817 ‎口実にはならない 102 00:06:04,822 --> 00:06:07,742 ‎これを渡したくて来たの 103 00:06:09,952 --> 00:06:12,288 〝君のことで 胸がたこさん〞 104 00:06:12,372 --> 00:06:13,247 ‎あれを 105 00:06:14,582 --> 00:06:16,876 ‎タコとは面白いね 106 00:06:21,047 --> 00:06:22,507 ‎本当にごめん 107 00:06:23,800 --> 00:06:25,051 ‎この事件のこと 108 00:06:26,594 --> 00:06:28,054 ‎いいんだ 109 00:06:28,137 --> 00:06:29,472 ‎〈ヘビの王者!〉 110 00:06:33,893 --> 00:06:34,811 ‎行くわ 111 00:06:39,315 --> 00:06:42,360 ‎彼氏があんなことしたのに ‎よく来れるな 112 00:06:42,443 --> 00:06:45,405 ‎私は力になりたいだけ 113 00:06:46,155 --> 00:06:48,199 ‎もう十分やったよ 114 00:06:49,659 --> 00:06:51,702 ‎よう 調子は? 115 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 ‎快適そうだ 116 00:06:53,454 --> 00:06:54,455 ‎大丈夫か? 117 00:06:58,167 --> 00:07:00,503 ‎コーヒー入りのケーキ? 118 00:07:01,170 --> 00:07:02,004 ‎ジョニー 119 00:07:02,964 --> 00:07:04,590 ‎さっきのは何だ 120 00:07:05,091 --> 00:07:08,594 ‎ロビーのことで ‎自分を責めるな 121 00:07:08,678 --> 00:07:10,263 ‎面会できない 122 00:07:11,180 --> 00:07:15,101 ‎解体場の一件で ‎会わせてもらえない 123 00:07:15,184 --> 00:07:17,603 ‎保護観察で済んでよかった 124 00:07:17,687 --> 00:07:21,899 ‎裁判官に口を利いてくれる ‎神父がいてよかった 125 00:07:21,983 --> 00:07:23,151 ‎神父じゃない 126 00:07:25,862 --> 00:07:27,321 ‎こうしよう 127 00:07:27,405 --> 00:07:29,907 ‎前向きになると約束しろ 128 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 ‎マシな人間になれ 129 00:07:32,452 --> 00:07:33,703 ‎もう試した 130 00:07:33,786 --> 00:07:38,374 ‎全てを教え込んだ ‎強くあれ 情けを見せろと 131 00:07:39,292 --> 00:07:40,710 ‎正しいと思ってた 132 00:07:40,793 --> 00:07:41,461 ‎ああ 133 00:07:41,544 --> 00:07:43,379 ‎じゃあこの仕打ちは? 134 00:07:43,463 --> 00:07:45,298 ‎罰なら俺が受ける 135 00:07:45,381 --> 00:07:47,675 ‎ミゲルとロビーは子供だ 136 00:07:48,759 --> 00:07:50,761 ‎分かるよ 不公平だ 137 00:07:52,346 --> 00:07:55,558 ‎だが 結果が出るから ‎正しい選択をするのか? 138 00:07:56,142 --> 00:07:58,394 ‎正しいからやるんだろ 139 00:08:01,022 --> 00:08:05,526 ‎結果がどうであれ ‎2人にはお前が必要だ 140 00:08:06,694 --> 00:08:08,237 ‎ロビーには会える 141 00:08:09,155 --> 00:08:13,284 ‎牧師が一緒なら ‎面会許可が出るだろう 142 00:08:13,910 --> 00:08:15,369 ‎明日はどうだ? 143 00:08:17,371 --> 00:08:18,539 ‎助かる 144 00:08:18,623 --> 00:08:19,457 ‎そうか 145 00:08:21,626 --> 00:08:25,671 ‎ミゲルの治療費には ‎教会が寄付できるが 146 00:08:25,755 --> 00:08:27,381 ‎修繕費の借金がある 147 00:08:28,841 --> 00:08:30,343 ‎頼んでないぞ 148 00:08:30,843 --> 00:08:33,930 ‎継父に頼めば? 金持ちだろ 149 00:08:34,972 --> 00:08:38,976 ‎カネのために頭を下げれば ‎ヤツの思うツボだ 150 00:08:41,437 --> 00:08:42,980 ‎何とかする 151 00:08:44,565 --> 00:08:45,775 ‎そうだな 152 00:08:47,985 --> 00:08:49,070 ‎恩に着る 153 00:08:49,153 --> 00:08:51,280 ‎話せてよかった 154 00:08:55,368 --> 00:08:58,120 ‎本気でこの条件で店を? 155 00:08:58,204 --> 00:08:59,622 ‎私からの贈り物だ 156 00:08:59,705 --> 00:09:02,375 ‎クリスマスのつもり? 157 00:09:02,458 --> 00:09:04,293 ‎安すぎるわ 158 00:09:04,377 --> 00:09:05,962 ‎高すぎるくらいだ 159 00:09:06,879 --> 00:09:07,880 ‎ああ そう 160 00:09:08,673 --> 00:09:10,258 ‎これはカルマだ 161 00:09:10,341 --> 00:09:13,594 ‎上がった者は ‎階段から‎必ず落ちる 162 00:09:14,095 --> 00:09:18,057 ‎この地域では誰も ‎不良と取引しない 163 00:09:18,140 --> 00:09:20,226 ‎ただ協力したいんだ 164 00:09:20,309 --> 00:09:22,353 ‎まず不良じゃない 165 00:09:22,436 --> 00:09:26,691 ‎それに客は ‎毎日 大勢来ている 166 00:09:26,774 --> 00:09:29,068 ‎僕たちは大丈夫だ 167 00:09:31,362 --> 00:09:34,240 ‎そう信じたいんだな 168 00:09:35,241 --> 00:09:36,742 ‎なるほどね 169 00:09:36,826 --> 00:09:40,997 ‎では明日消えゆくこの店に ‎何を残せる? 170 00:09:41,080 --> 00:09:43,541 ‎事態がひどくなる前に… 171 00:09:45,543 --> 00:09:48,045 ‎手を打ったらどうだ? 172 00:09:54,385 --> 00:09:57,263 ‎あの‎ゲス野郎(ママルーク)‎と ‎働いてるのか? 173 00:09:57,346 --> 00:09:59,682 ‎悪党(グンバ)‎みたいな言葉だな 174 00:09:59,765 --> 00:10:02,768 ‎イタリア人だけが ‎使える言葉だぞ 175 00:10:02,852 --> 00:10:03,853 ‎そうだっけ? 176 00:10:04,854 --> 00:10:05,646 ‎多分な 177 00:10:05,730 --> 00:10:08,691 ‎でもお前が言うとムカつく 178 00:10:08,774 --> 00:10:09,609 ‎そうか 179 00:10:11,777 --> 00:10:12,903 ‎今も同じ家に? 180 00:10:12,987 --> 00:10:16,782 ‎寝室が2部屋ある家に ‎引っ越した 181 00:10:16,866 --> 00:10:18,576 ‎よかったな 182 00:10:18,701 --> 00:10:21,579 ‎俺も引っ越しを考えてる 183 00:10:21,662 --> 00:10:25,416 ‎下の1ドルショップに ‎変質者が出入りするんだ 184 00:10:25,916 --> 00:10:29,295 ‎仕事が安定しててよかった 185 00:10:30,963 --> 00:10:33,007 ‎過信するなよ 186 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 ‎どういう意味だ 187 00:10:36,677 --> 00:10:39,889 ‎何か隠してるな? ‎言ってみろ 188 00:10:46,812 --> 00:10:48,939 ‎誰にも言うなよ 189 00:10:49,023 --> 00:10:52,610 ‎東京のドヨナと ‎独占契約したんだ 190 00:10:52,693 --> 00:10:55,571 ‎日本の大手車メーカーを ‎扱ってる会社だ 191 00:10:55,655 --> 00:10:57,448 ‎俺たちも売ってる 192 00:10:57,531 --> 00:10:58,324 ‎今はな 193 00:10:58,407 --> 00:11:01,952 ‎コールが手を回している 194 00:11:02,036 --> 00:11:03,954 ‎日本車の取引は白紙に 195 00:11:04,038 --> 00:11:06,540 ‎出て行ってくれ 店は売らん 196 00:11:06,624 --> 00:11:08,042 ‎いいよ 君の損失だ 197 00:11:08,125 --> 00:11:09,919 ‎ファルーシュ‎ 帰るぞ 198 00:11:13,172 --> 00:11:16,717 ‎私たちが店を売るなんて ‎ありえない 199 00:11:16,801 --> 00:11:17,635 ‎なあ 200 00:11:18,260 --> 00:11:19,637 ‎話がある 201 00:11:21,764 --> 00:11:23,933 〝ミゲルのための 洗車募金〞 202 00:11:34,568 --> 00:11:37,530 ‎順調よ ‎たくさんの車が待ってる 203 00:11:37,613 --> 00:11:41,617 ‎こうやるの ‎左手で円 右手で円 204 00:11:41,701 --> 00:11:42,535 ‎そうよ 205 00:11:43,035 --> 00:11:43,661 ‎ムーン 206 00:11:44,370 --> 00:11:45,413 ‎サム 207 00:11:45,496 --> 00:11:50,292 ‎チアの子たちのおかげで ‎ドライバーも大喜びよ 208 00:11:50,876 --> 00:11:52,503 ‎でもフェミニスト? 209 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 ‎セックス・ポジティブなの 210 00:11:54,588 --> 00:11:56,465 ‎体は表現のひとつ 211 00:12:06,016 --> 00:12:07,393 ‎次 頼むよ 212 00:12:08,352 --> 00:12:09,019 ‎任せて! 213 00:12:11,564 --> 00:12:13,899 ‎洗車? ワックスも? 214 00:12:13,983 --> 00:12:15,234 ‎お前が? 215 00:12:15,317 --> 00:12:18,195 ‎ピカピカにするよ 216 00:12:18,279 --> 00:12:20,072 ‎20ドルです どうも 217 00:12:40,551 --> 00:12:41,135 ‎どうも 218 00:12:41,218 --> 00:12:43,345 ‎ミゲルを使って稼いでる 219 00:12:43,429 --> 00:12:47,141 ‎ミヤギ道が? ‎持ち逃げする気か? 220 00:12:47,725 --> 00:12:48,726 ‎させねえ 221 00:12:57,651 --> 00:13:00,488 ‎正直 退屈な重労働だぞ 222 00:13:00,571 --> 00:13:04,950 ‎模様替えが好きな重役の ‎家具や写真の移動だ 223 00:13:05,034 --> 00:13:08,621 ‎保守業務の経験もあるから ‎平気さ 224 00:13:09,163 --> 00:13:13,167 ‎パソコン作業の経験も ‎豊富と書いてあるが? 225 00:13:13,250 --> 00:13:15,336 ‎インターネットは使える 226 00:13:17,254 --> 00:13:21,509 ‎何でもする ‎早出でも残業でも 227 00:13:22,134 --> 00:13:23,511 ‎カネが要るんだ 228 00:13:24,595 --> 00:13:27,556 ‎大きな手術を ‎受ける子がいてね 229 00:13:27,640 --> 00:13:29,266 ‎家族が借金を 230 00:13:29,350 --> 00:13:33,354 ‎それは立派だな ‎求めていた人材だ 231 00:13:33,437 --> 00:13:35,022 ‎よかった 232 00:13:35,105 --> 00:13:36,774 ‎最後にひとつ 233 00:13:38,567 --> 00:13:41,362 ‎逮捕歴が空欄の理由は? 234 00:13:42,446 --> 00:13:44,865 ‎誰にも言わないよ 235 00:13:44,949 --> 00:13:48,035 ‎何をした? ‎飲酒運転か窃盗? 236 00:13:48,536 --> 00:13:50,037 ‎形式的なことだ 237 00:13:50,538 --> 00:13:51,580 ‎安心してくれ 238 00:13:52,456 --> 00:13:53,290 ‎そうだな 239 00:13:53,874 --> 00:13:54,708 ‎じゃあ… 240 00:13:57,044 --> 00:14:00,339 ‎直近で逮捕された理由は ‎公然‎酩酊(めいてい)‎罪だ 241 00:14:01,090 --> 00:14:02,424 ‎脅迫と暴行 242 00:14:02,508 --> 00:14:03,759 ‎あと… 243 00:14:03,843 --> 00:14:06,929 ‎器物損壊罪だったかな 244 00:14:07,012 --> 00:14:08,931 ‎そんな感じのやつだ 245 00:14:09,014 --> 00:14:12,268 ‎1年前は未成年者への暴行 246 00:14:12,768 --> 00:14:13,936 ‎未成年者? 247 00:14:14,019 --> 00:14:17,273 ‎大勢いたがな ‎クズ野郎だった 248 00:14:18,858 --> 00:14:21,402 ‎話せてすっきりした 249 00:14:22,361 --> 00:14:24,822 ‎仕事はいつから? ボス 250 00:14:30,452 --> 00:14:33,163 ‎情緒不安定なのは ‎そっちだろ 251 00:14:35,791 --> 00:14:36,917 ‎クソッ 252 00:14:37,001 --> 00:14:39,879 〝求人広告〞 253 00:14:44,466 --> 00:14:47,636 ‎ウエストバレー高校の ‎皆さんです 254 00:14:47,720 --> 00:14:50,598 ‎洗車で寄付金を募っています 255 00:14:50,681 --> 00:14:54,643 ‎1000ドル集まりました ‎ミヤギ道は人助けをします 256 00:14:54,727 --> 00:14:57,563 ‎ミヤギ道の生徒が ‎ミゲル君を? 257 00:14:57,563 --> 00:14:58,063 ‎ミヤギ道の生徒が ‎ミゲル君を? 258 00:14:57,563 --> 00:14:58,063 〝被害者の友人 サマンサ・ラルーソ〞 259 00:14:58,063 --> 00:14:58,147 〝被害者の友人 サマンサ・ラルーソ〞 260 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 〝被害者の友人 サマンサ・ラルーソ〞 261 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 ‎あれは事故です 262 00:14:59,398 --> 00:14:59,982 〝被害者の友人 サマンサ・ラルーソ〞 263 00:14:59,982 --> 00:15:01,692 〝被害者の友人 サマンサ・ラルーソ〞 264 00:14:59,982 --> 00:15:01,692 ‎私はそう願います 265 00:15:03,193 --> 00:15:05,362 ‎ミゲルを支援したいんです 266 00:15:06,447 --> 00:15:07,865 みんながついてるよ 267 00:15:08,532 --> 00:15:11,201 ‎どうもありがとう ‎この募金活動は… 268 00:15:11,285 --> 00:15:12,536 ‎お前の女か? 269 00:15:13,579 --> 00:15:16,081 ‎バニラはもう飽きたって? 270 00:15:16,165 --> 00:15:17,958 ‎オルチャタの次は… 271 00:15:18,959 --> 00:15:21,962 ‎コーヒーを味わうかもな 272 00:15:24,423 --> 00:15:25,674 ‎黙れよ 273 00:15:25,758 --> 00:15:27,301 ‎何だと ガキ 274 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 ‎空手野郎が戦闘モードだ 275 00:15:31,388 --> 00:15:32,306 ‎やっちまえ 276 00:15:33,057 --> 00:15:33,724 ‎殴れよ 277 00:15:34,892 --> 00:15:37,102 ‎歯が折れる前に ‎殴らせてやる 278 00:15:37,186 --> 00:15:38,938 ‎空手は自己防衛だ 279 00:15:41,774 --> 00:15:44,234 ‎見せてみろよ 280 00:16:12,471 --> 00:16:14,390 ‎これは準備運動だ 281 00:16:14,473 --> 00:16:17,226 ‎全員 自分のベッドへ戻れ 282 00:16:20,437 --> 00:16:23,565 ‎行こうぜ ‎思い知ったか クソガキ 283 00:16:25,609 --> 00:16:28,529 ‎“質屋” 284 00:16:33,033 --> 00:16:35,995 ‎おい 誰かと思ったら! 285 00:16:36,078 --> 00:16:37,371 ‎マジかよ 286 00:16:37,454 --> 00:16:40,624 ‎また同じゴミを ‎売りに来たのか? 287 00:16:40,708 --> 00:16:44,169 ‎わざわざ遠出して ‎お前に売るか? 288 00:16:44,253 --> 00:16:45,838 ‎3店舗出してんだ 289 00:16:46,338 --> 00:16:51,135 ‎結婚指輪を買い戻す ‎ジャンキーから稼げるぞ 290 00:16:51,969 --> 00:16:53,595 ‎パソコンはいくらだ 291 00:16:53,679 --> 00:16:55,681 ‎中古は要らねえ 292 00:16:55,764 --> 00:16:57,391 ‎お前が売っただろ 293 00:16:57,474 --> 00:16:59,309 ‎もっと古くなった 294 00:16:59,393 --> 00:17:02,187 ‎バッテリーが切れるだけだ 295 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 ‎切れねえよ 296 00:17:05,899 --> 00:17:06,900 ‎充電を? 297 00:17:07,943 --> 00:17:09,278 ‎ワイヤレスだろ 298 00:17:09,361 --> 00:17:11,572 ‎ワイヤレスって言うのは… 299 00:17:12,197 --> 00:17:12,906 ‎まあいい 300 00:17:12,990 --> 00:17:16,118 ‎ゴミ以外には何がある 301 00:17:16,201 --> 00:17:18,746 ‎この店の物もゴミだろ 302 00:17:18,829 --> 00:17:20,622 ‎俺のと何が違う? 303 00:17:20,706 --> 00:17:22,958 ‎俺のゴミには価値がある 304 00:17:23,042 --> 00:17:25,961 ‎カネが欲しけりゃ価値を示せ 305 00:17:28,380 --> 00:17:30,090 ‎93年のダッジは? 306 00:17:30,174 --> 00:17:31,633 ‎93年? 307 00:17:32,426 --> 00:17:35,345 ‎価値を調べてみるかな 308 00:17:36,096 --> 00:17:39,641 ‎カセットデッキ付きで ‎内装は布だ 309 00:17:39,725 --> 00:17:40,851 ‎布か 310 00:17:42,102 --> 00:17:43,771 ‎興味深いね 311 00:17:43,854 --> 00:17:45,606 ‎評価は? 312 00:17:45,689 --> 00:17:47,691 ‎“店から出てけ”だ 313 00:17:47,775 --> 00:17:48,609 ‎何だよ 314 00:17:48,692 --> 00:17:51,862 ‎価値がある物なんか ‎持ってない 315 00:17:52,863 --> 00:17:55,866 ‎じゃあ持ってる人を探せ 316 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 ‎客は? 317 00:18:13,425 --> 00:18:14,635 ‎店は閉めた 318 00:18:14,718 --> 00:18:18,263 ‎解決するまで ‎車は売らない方がいい 319 00:18:18,347 --> 00:18:20,099 ‎アヌーシュとのランチは? 320 00:18:21,433 --> 00:18:25,145 ‎いいニュースは ‎僕と話してくれたこと 321 00:18:25,771 --> 00:18:29,233 ‎悪いニュースは ‎真実を知ったこと 322 00:18:31,235 --> 00:18:33,695 ‎コールが学校の事件を ‎持ち出し 323 00:18:33,779 --> 00:18:36,448 ‎来月にはドヨナと ‎独占契約を始める 324 00:18:38,742 --> 00:18:43,122 ‎そうなったら ‎他のメーカーも撤退するわ 325 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 ‎それが狙いだ 326 00:18:45,457 --> 00:18:48,752 ‎コールの店に行って ‎正義を教え込む 327 00:18:48,836 --> 00:18:49,920 ‎それで? 328 00:18:50,003 --> 00:18:52,923 ‎またバイク仲間と ‎乗り込む気? 329 00:18:53,006 --> 00:18:54,299 ‎その話題は… 330 00:18:54,383 --> 00:18:57,636 ‎ダニエル ‎選択肢はないと思う 331 00:18:57,719 --> 00:19:01,557 ‎何か残したいなら ‎店を売らなきゃ 332 00:19:12,776 --> 00:19:15,737 ‎子供の頃 自分の車に憧れた 333 00:19:16,822 --> 00:19:20,242 ‎母さんの車はボロくて 334 00:19:20,951 --> 00:19:24,163 ‎車体を押して ‎エンジンをかけていた 335 00:19:25,289 --> 00:19:28,250 ‎その後ミヤギさんが ‎47年型のフォードを 336 00:19:29,751 --> 00:19:31,753 ‎生涯で最高の日だった 337 00:19:34,381 --> 00:19:36,675 ‎それ以来 車のとりこだ 338 00:19:38,010 --> 00:19:41,430 ‎車の販売を勧めたのは ‎ミヤギさんだ 339 00:19:41,930 --> 00:19:43,807 ‎昔は汚い商売だと 340 00:19:43,891 --> 00:19:46,310 ‎くだらない思い込みだ 341 00:19:46,393 --> 00:19:48,270 ‎でもミヤギさんは言った 342 00:19:49,396 --> 00:19:50,564 ‎“ダニエルさん” 343 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 ‎“情熱に従いなさい” 344 00:19:53,483 --> 00:19:56,695 ‎“お金より情熱のために ‎仕事をする人は‎―‎” 345 00:19:57,112 --> 00:19:58,947 ‎“いつも裕福だ” 346 00:20:01,950 --> 00:20:03,076 ‎そのとおりだ 347 00:20:03,702 --> 00:20:07,039 ‎この地域で一番になることが ‎ゴールじゃない 348 00:20:07,831 --> 00:20:13,462 ‎僕が最初に車をもらった時と ‎同じ体験を提供したい 349 00:20:13,545 --> 00:20:16,465 ‎それで今まで成功してきた 350 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 ‎でもね… 351 00:20:18,592 --> 00:20:21,220 ‎ドヨナなしでは かなわない 352 00:20:22,221 --> 00:20:25,015 ‎あなたと作り上げた‎― 353 00:20:25,933 --> 00:20:27,893 ‎この店を愛してる 354 00:20:27,976 --> 00:20:31,688 ‎失いたくないけど ‎イヤな予感がする 355 00:20:32,731 --> 00:20:34,566 ‎店を売らなければ 356 00:20:35,067 --> 00:20:36,818 ‎何も残らない 357 00:20:43,242 --> 00:20:47,329 ‎ルイ 在庫の片づけを ‎手伝ってくれる? 358 00:21:02,261 --> 00:21:03,345 ‎目を閉じて 359 00:21:04,012 --> 00:21:04,680 ‎信じるのだ 360 00:21:04,763 --> 00:21:06,098 ‎精神を集中 361 00:21:08,183 --> 00:21:10,936 ‎木だけを心に思う 362 00:21:12,354 --> 00:21:16,149 ‎完ぺきな松の姿を心に描く 363 00:21:16,233 --> 00:21:21,029 ‎何も考えずに ‎木のことだけを思う 364 00:21:21,113 --> 00:21:24,574 ‎もう何も存在しない 365 00:21:24,658 --> 00:21:27,160 ‎木だけがある 366 00:21:27,244 --> 00:21:28,412 ‎できたか 367 00:21:29,955 --> 00:21:30,956 ‎目を開けて 368 00:21:42,426 --> 00:21:43,635 ‎来たな 369 00:21:44,344 --> 00:21:45,595 ‎お前のか? 370 00:21:45,679 --> 00:21:48,015 ‎誰のか知らねえが 枕が要る 371 00:21:49,224 --> 00:21:50,309 ‎文句は? 372 00:21:53,395 --> 00:21:54,396 ‎ないよな 373 00:21:54,479 --> 00:21:55,564 ‎女々しい男だ 374 00:21:59,818 --> 00:22:00,861 ‎ざまあ見ろ 375 00:22:05,615 --> 00:22:08,577 ‎聞け 明日の面会だ 376 00:22:08,660 --> 00:22:12,497 ‎ベラスケス ビンダー ‎エスピノーザ キーン 377 00:22:13,081 --> 00:22:15,459 ‎呼ばれた者は朝に支度を 378 00:22:16,668 --> 00:22:18,337 ‎誰が面会に? 379 00:22:18,420 --> 00:22:20,922 ‎ジョニー·ロレンスだ 380 00:22:49,993 --> 00:22:53,705 ‎“男女間賃金格差”か ‎くだらん 381 00:22:57,709 --> 00:23:00,295 ‎これは これは 382 00:23:00,379 --> 00:23:01,755 ‎誰かと思えば 383 00:23:02,464 --> 00:23:04,466 ‎用件を言ったら すぐ帰る 384 00:23:04,549 --> 00:23:06,385 ‎空手はどうだ? 385 00:23:10,180 --> 00:23:12,265 ‎まさか失敗か? 386 00:23:15,060 --> 00:23:16,019 ‎驚きだ 387 00:23:16,103 --> 00:23:19,356 ‎俺じゃなくて ‎ミゲルという… 388 00:23:19,439 --> 00:23:21,525 ‎その事件は知ってる 389 00:23:21,608 --> 00:23:25,821 ‎お前の息子と生徒か ‎いい先生っぷりだな 390 00:23:28,240 --> 00:23:30,409 ‎そうムキになるな 391 00:23:30,492 --> 00:23:34,079 ‎要はカネを ‎せびりに来たんだろう 392 00:23:34,162 --> 00:23:36,748 ‎でも振り込む前に 393 00:23:37,374 --> 00:23:39,292 ‎騒ぎを起こすなよ 394 00:23:39,376 --> 00:23:41,086 ‎払うのか? 395 00:23:41,169 --> 00:23:42,796 ‎どうかな 396 00:23:42,879 --> 00:23:45,882 ‎望むことは何でもしてやる 397 00:23:45,966 --> 00:23:49,094 ‎ミゲルに起こったことを ‎俺が何とかしたい 398 00:23:49,177 --> 00:23:51,388 ‎ああ 俺のカネでな 399 00:23:52,722 --> 00:23:53,974 ‎小僧が 400 00:23:54,057 --> 00:23:55,684 ‎もし渡せる物が… 401 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 ‎ないだろ 402 00:23:56,852 --> 00:23:59,896 ‎お前も父親と同じ ‎負け犬だからな 403 00:24:01,398 --> 00:24:05,986 ‎好き勝手言えばいいが ‎私は逃げなかった 404 00:24:06,069 --> 00:24:08,321 ‎いびるなら ‎逃げる方がマシだ 405 00:24:08,405 --> 00:24:09,948 ‎俺は更生する 406 00:24:10,490 --> 00:24:12,325 ‎ロビーと会って 407 00:24:12,784 --> 00:24:16,079 ‎ミゲルの家族も助けてる 408 00:24:16,163 --> 00:24:18,957 ‎聖ジョニー·ロレンス様だ! 409 00:24:19,541 --> 00:24:21,501 ‎子供を癒やす聖人 410 00:24:23,336 --> 00:24:25,380 ‎ブラボー ブラボー 411 00:24:25,464 --> 00:24:26,631 ‎答えは? 412 00:24:26,715 --> 00:24:30,760 ‎俺もあの秘書の事件を ‎表沙汰にしたくない 413 00:24:31,261 --> 00:24:33,930 ‎ハッシュポテト“‎MeToo(ミートゥー)‎” ‎とかでな 414 00:24:34,598 --> 00:24:38,685 ‎他の人の意見を聞いてたら ‎成功しない 415 00:24:40,228 --> 00:24:42,355 ‎ここから出て行け 416 00:24:44,483 --> 00:24:45,817 ‎冷たい男だ 417 00:24:45,901 --> 00:24:48,612 ‎肝に銘じておけ 小僧 418 00:25:02,959 --> 00:25:03,960 ‎お疲れ 419 00:25:04,044 --> 00:25:05,420 ‎お疲れさん 420 00:25:22,103 --> 00:25:23,271 ‎ミヤギ道め 421 00:25:23,355 --> 00:25:25,565 ‎返してよ ねえ 422 00:25:27,567 --> 00:25:29,528 ‎よく集めたな 423 00:25:29,611 --> 00:25:32,155 ‎コブラ会からだと伝えておく 424 00:25:32,864 --> 00:25:33,657 ‎悪いな 425 00:25:33,740 --> 00:25:36,576 ‎やめて ‎ミゲルの手術費用なんだ 426 00:25:37,327 --> 00:25:38,912 ‎借りは返すぜ 427 00:25:42,415 --> 00:25:43,833 ‎2人とも 428 00:25:45,544 --> 00:25:48,338 ‎苦渋の決断だっただろう 429 00:25:50,632 --> 00:25:52,467 ‎どんな負けでも 430 00:25:52,968 --> 00:25:55,428 ‎認めたくないよな 431 00:25:56,680 --> 00:25:59,099 ‎だが ただのビジネスだ 432 00:26:01,226 --> 00:26:05,480 ‎買収の条件を見て ‎答えはひとつだと気づいた 433 00:26:08,275 --> 00:26:12,737 ‎大丈夫 ‎この店は敬意をもって扱う 434 00:26:13,572 --> 00:26:16,700 ‎鉢植えは持って行け ‎誰も気にしない 435 00:26:17,617 --> 00:26:20,829 ‎ファルーシュ ‎俺が新しい店長だ 436 00:26:20,912 --> 00:26:22,706 ‎焦らないで 437 00:26:22,789 --> 00:26:24,749 ‎少し調整が 438 00:26:25,125 --> 00:26:26,334 ‎9ページを 439 00:26:31,089 --> 00:26:33,633 ‎これは何だ ‎売る気はあるのか 440 00:26:34,217 --> 00:26:35,802 ‎絶対に売らない 441 00:26:36,469 --> 00:26:38,471 ‎じゃあ悪い知らせだ 442 00:26:38,555 --> 00:26:41,391 ‎ドヨナと独占契約をした 443 00:26:41,474 --> 00:26:42,642 ‎ああ 444 00:26:42,726 --> 00:26:44,519 ‎知ってるよ 445 00:26:49,232 --> 00:26:52,319 ‎言い忘れてたけど ‎またダニエルの下で働く 446 00:26:52,402 --> 00:26:56,906 ‎彼は名前を間違えないし ‎クソ野郎じゃない 447 00:26:56,990 --> 00:26:58,325 ‎だから戻る 448 00:26:59,200 --> 00:27:01,911 ‎沈むタイタニックで ‎演奏するわけか 449 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 ‎勝手にしろ 450 00:27:03,830 --> 00:27:05,874 ‎まだ諦めないぞ 451 00:27:05,957 --> 00:27:07,250 ‎そうだな 452 00:27:07,792 --> 00:27:10,086 ‎まだ打つ手はある 453 00:27:10,211 --> 00:27:12,047 ‎もう引き返せない 454 00:27:13,131 --> 00:27:14,674 ‎成功させなきゃ 455 00:27:15,592 --> 00:27:17,010 ‎絶対にな 456 00:27:17,093 --> 00:27:19,220 ‎確信ないの? 457 00:27:25,769 --> 00:27:26,311 ‎みんな 458 00:27:26,394 --> 00:27:27,812 ‎お父さんは? 459 00:27:27,896 --> 00:27:29,689 ‎仕事よ 何で? 460 00:27:30,482 --> 00:27:32,192 ‎コブラ会がカネを… 461 00:27:32,275 --> 00:27:34,319 ‎襲い掛かって来たんだ 462 00:27:44,579 --> 00:27:47,082 ‎これを誰に渡せば? 463 00:27:47,582 --> 00:27:49,876 ‎ディアスという子の治療費だ 464 00:27:51,670 --> 00:27:55,131 ‎すごいわ ‎ご家族には伝えます? 465 00:27:56,007 --> 00:27:58,259 ‎名前は伏せてくれ 466 00:27:58,343 --> 00:28:00,178 ‎分かりました 467 00:28:04,349 --> 00:28:05,183 ‎やあ 468 00:28:06,184 --> 00:28:06,851 ‎帰るよ 469 00:28:07,769 --> 00:28:11,398 ‎ディアスさん ‎担当の先生が着きました 470 00:28:11,481 --> 00:28:13,441 ‎質問があるそうです 471 00:28:17,487 --> 00:28:18,613 ‎ありがとう 472 00:28:25,787 --> 00:28:27,288 ‎帰るよ 473 00:28:29,958 --> 00:28:31,584 ‎行かないと 474 00:28:35,380 --> 00:28:36,297 ‎ミゲルには 475 00:28:38,091 --> 00:28:40,176 ‎あなたが必要 476 00:28:40,719 --> 00:28:41,970 ‎お願い 477 00:28:43,388 --> 00:28:44,806 ‎一緒に祈って 478 00:28:49,436 --> 00:28:50,770 ‎分かった 479 00:29:06,619 --> 00:29:09,622 ‎もう少し待ってくれ 480 00:29:17,756 --> 00:29:19,883 ‎来ないよ 分かってた 481 00:29:28,516 --> 00:29:29,726 ‎本気か? 482 00:29:31,186 --> 00:29:33,688 ‎コブラ会みたいに ‎修行が必要なら 483 00:29:33,772 --> 00:29:36,107 ‎私が教えるわ 484 00:29:37,150 --> 00:29:40,528 ‎じゃあ新しい技を覚えたいな 485 00:29:40,612 --> 00:29:43,281 ‎お父さんにバレたら? 486 00:29:44,783 --> 00:29:47,368 ‎大丈夫 この街にいないの 487 00:29:53,708 --> 00:29:54,834 ‎ラルーソさん 488 00:29:55,418 --> 00:29:56,920 ‎こちらへ 489 00:30:01,841 --> 00:30:03,384 ‎“ドヨナ· ‎インターナショナル” 490 00:30:10,308 --> 00:30:13,353 ‎日本 東京 491 00:30:57,438 --> 00:31:02,443 ‎日本語字幕 リネハン 智子