1 00:00:19,352 --> 00:00:20,395 ‪Am ajuns acasă! 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,191 ‪Să vezi ce aglomerat era ‪la Century City Mall! 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,986 ‪N-am mai văzut magazine așa de pline! 4 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 ‪Dar mi-am făcut toate cumpărăturile 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,618 ‪și am apucat să iau ultimele două iPad-uri ‪pentru copii. 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 ‪Știu, nu vrei să-i răsfăț, ‪dar ce pot să spun? 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,042 ‪Sunt nepoții mei. 8 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 ‪Scumpo! Mă bucur enorm ‪că ești acasă de sărbători! 9 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 ‪Mă bucur că am revenit, mamă! 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,800 ‪Nu mă înțelege greșit, Colorado e frumos, 11 00:00:50,884 --> 00:00:52,802 ‪dar vremea asta e incomparabilă. 12 00:00:52,886 --> 00:00:55,138 ‪Nu știu. Eu ador zăpada. 13 00:00:55,221 --> 00:00:57,932 ‪Demult n-am mai încercat s-o îndrăgesc. 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,770 ‪Măcar o văd pe Miss Colorado ‪la petrecerea de Crăciun de mâine? 15 00:01:01,853 --> 00:01:03,897 ‪Da, sigur. Abia aștept! 16 00:01:03,980 --> 00:01:07,609 ‪Te întâlnești ‪cu cineva din vechea gașcă cât stai aici? 17 00:01:08,735 --> 00:01:12,113 ‪Nu trebuie să-ți faci griji pentru mine, ‪am niște planuri. 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,259 {\an8}‪Bună! 19 00:01:33,885 --> 00:01:34,719 {\an8}‪Bună! 20 00:01:39,933 --> 00:01:41,434 {\an8}‪Azi-noapte a fost… 21 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 {\an8}‪Da, a fost. 22 00:01:45,063 --> 00:01:47,190 {\an8}‪Și ce o să facem acum? 23 00:01:47,816 --> 00:01:48,691 {\an8}‪Nu știu. 24 00:01:49,776 --> 00:01:52,070 {\an8}‪Nu prea am mâncare. Aș putea prăji… 25 00:01:52,153 --> 00:01:53,446 {\an8}‪Mă refeream la noi. 26 00:01:54,948 --> 00:01:57,909 {\an8}‪Ești profesorul fiului meu. ‪Nu știu dacă avem voie. 27 00:01:59,119 --> 00:02:03,206 {\an8}‪Nici eu. ‪Nu vreau să stric relația cu Miguel. 28 00:02:03,289 --> 00:02:05,041 {\an8}‪Nici eu nu vreau asta. 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,626 {\an8}‪Totuși, ești foarte sexy. 30 00:02:10,088 --> 00:02:12,132 {\an8}‪- Și tu. ‪- Mulțumesc. 31 00:02:16,886 --> 00:02:19,556 {\an8}‪Deci… Cum facem? 32 00:02:20,223 --> 00:02:24,269 {\an8}‪Nu știu. A trecut mult timp ‪de când n-am mai fost în situația asta. 33 00:02:24,352 --> 00:02:25,937 {\an8}‪Ce s-a întâmplat, ‪sensei? 34 00:02:27,480 --> 00:02:28,690 {\an8}‪Nu poți lăsa garda jos? 35 00:02:31,985 --> 00:02:33,111 {\an8}‪Sau ești prea speriat? 36 00:02:41,411 --> 00:02:43,079 {\an8}‪Trebuie să plec la serviciu. 37 00:02:47,458 --> 00:02:49,961 {\an8}‪Lucrez diseară. ‪Îi țin locul unei prietene. 38 00:02:52,005 --> 00:02:55,967 {\an8}‪Poate vorbim mai mult când ajung acasă? 39 00:02:58,094 --> 00:02:59,637 {\an8}‪- Cu siguranță. ‪- Bine. 40 00:03:36,299 --> 00:03:38,468 {\an8}‪„Salut, Johnny! ‪Scuze că răspund așa de târziu. 41 00:03:38,551 --> 00:03:41,888 {\an8}‪A fost o nebunie pe aici. Ador pozele noi. 42 00:03:41,971 --> 00:03:44,557 {\an8}‪Am venit în vizită de sărbători. 43 00:03:46,434 --> 00:03:47,727 {\an8}‪Vrei să luăm masa?” 44 00:04:15,922 --> 00:04:19,842 {\an8}‪- El e fondatorul Miyagi-Do? ‪- E dl Miyagi. 45 00:04:19,926 --> 00:04:21,469 {\an8}‪L-a învățat pe tata totul. 46 00:04:22,929 --> 00:04:25,098 {\an8}‪Cum a învățat ‪sensei ‪de la Kreese. 47 00:04:25,181 --> 00:04:27,308 {\an8}‪Dl Miyagi nu semăna deloc cu Kreese. 48 00:04:28,601 --> 00:04:31,896 {\an8}‪Miyagi preda karate corect, ‪concentrându-se pe apărare. 49 00:04:31,980 --> 00:04:34,565 {\an8}‪Da. Uneori, cea mai bună apărare e atacul. 50 00:04:35,441 --> 00:04:38,152 {\an8}‪Asta e problema. ‪Avem stiluri prea diferite. 51 00:04:39,070 --> 00:04:42,323 ‪- Sensei-ul‪ tău nu va fi de acord cu tata. ‪- E invers. 52 00:04:45,410 --> 00:04:46,286 {\an8}‪Ce e asta? 53 00:04:47,662 --> 00:04:48,913 {\an8}‪O tobiță din Okinawa. 54 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 ‪Ce face? 55 00:04:53,459 --> 00:04:54,544 ‪O să-ți arăt. 56 00:04:57,797 --> 00:04:59,090 ‪Lovește-mă! 57 00:04:59,173 --> 00:05:02,844 ‪- Nu vreau să te lovesc. ‪- Ți-e frică să fii bătut de o fată? 58 00:05:04,637 --> 00:05:05,805 ‪Bine. 59 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 ‪Poftim! 60 00:05:10,893 --> 00:05:11,978 ‪Nu e rău! 61 00:05:12,770 --> 00:05:14,731 ‪Dar am niște mișcări secrete. 62 00:05:14,814 --> 00:05:17,483 ‪- Serios? Chiar așa? ‪- Întinde brațele! 63 00:05:20,236 --> 00:05:21,571 ‪Și apoi… 64 00:05:26,534 --> 00:05:28,494 ‪Vezi? E imposibil să te aperi. 65 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 ‪- Tată! ‪- Scuze! 66 00:05:38,129 --> 00:05:38,963 ‪Scuze! 67 00:05:39,964 --> 00:05:41,341 ‪Aia e tobița mea? 68 00:06:06,532 --> 00:06:07,575 ‪S-a trezit! 69 00:06:10,286 --> 00:06:12,246 ‪Îmi pare rău că ai dormit pe jos. 70 00:06:13,873 --> 00:06:15,500 ‪Am dormit și mai rău. 71 00:06:15,583 --> 00:06:16,626 ‪Asemenea. 72 00:06:17,126 --> 00:06:20,171 ‪Dacă vrei cafea, nu e grozavă, ‪dar e caldă. 73 00:06:22,090 --> 00:06:25,176 ‪Mulțumesc că m-ai primit. ‪Doar în seara asta. 74 00:06:25,259 --> 00:06:26,594 ‪Poți sta cât vrei. 75 00:06:27,970 --> 00:06:29,389 ‪Vino! Poate înveți ceva. 76 00:06:31,265 --> 00:06:32,892 ‪Asta e Lovitura Cobra. 77 00:06:32,975 --> 00:06:36,687 ‪E compusă din două mișcări, ‪fandarea și mușcătura. 78 00:06:36,771 --> 00:06:37,855 ‪Ce cauți aici? 79 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 ‪Stai puțin! 80 00:06:43,611 --> 00:06:45,154 ‪Dl Keene ne e oaspete. 81 00:06:53,871 --> 00:06:54,956 ‪Nu e de-ai noștri! 82 00:06:55,415 --> 00:06:58,584 ‪Avem nevoie de toată puterea ‪pentru All Valley. 83 00:06:58,668 --> 00:06:59,877 ‪N-avem nevoie de el! 84 00:07:00,628 --> 00:07:03,131 ‪L-a băgat pe Miguel în spital! ‪Ne e dușman! 85 00:07:04,507 --> 00:07:08,511 ‪În străinătate, mi-era greu ‪să-mi dau seama cine era dușmanul. 86 00:07:08,594 --> 00:07:12,849 ‪Un localnic, aparent fără apărare, ‪îți putea pune imediat cuțitul la gât. 87 00:07:13,641 --> 00:07:14,767 ‪Știi ce am învățat? 88 00:07:16,436 --> 00:07:17,562 ‪Ce? 89 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 ‪Dușmanul dușmanului tău… 90 00:07:22,567 --> 00:07:23,609 ‪îți e prieten. 91 00:07:30,741 --> 00:07:31,659 ‪Renunți deja? 92 00:07:32,535 --> 00:07:34,120 ‪Nici nu m-am înrolat. 93 00:07:36,122 --> 00:07:39,041 ‪- Locul meu nu e aici. ‪- Deci, fugi? 94 00:07:39,125 --> 00:07:40,877 ‪Ți-a mers bine data trecută. 95 00:07:42,962 --> 00:07:44,088 ‪Nu fug. 96 00:07:46,757 --> 00:07:49,135 ‪Te-am urât pentru ce-a pățit Miguel. 97 00:07:49,218 --> 00:07:51,804 ‪Am urât-o pe Sam LaRusso. ‪I-am urât pe toți. 98 00:07:53,389 --> 00:07:54,849 ‪Pe mine, cel mai mult. 99 00:07:57,226 --> 00:07:58,769 ‪N-am avut luxul de a fugi. 100 00:08:00,855 --> 00:08:03,900 ‪Sensei ‪Kreese m-a învățat ‪că, dacă iei toată ura… 101 00:08:04,859 --> 00:08:05,818 ‪și o canalizezi… 102 00:08:13,534 --> 00:08:14,702 ‪devii mai puternic. 103 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 ‪Și te simți bine. 104 00:08:23,044 --> 00:08:25,963 ‪Ne întâlnim câțiva după ore. ‪Ar trebui să vii. 105 00:08:26,714 --> 00:08:28,758 ‪Sau poți fugi iar. 106 00:08:36,349 --> 00:08:37,308 ‪Pot lua comanda? 107 00:08:37,391 --> 00:08:41,938 ‪Un bol vegan ‪mung dahl,‪ morcovi picanți, ‪conopidă cu turmeric, iaurt de cocos. 108 00:08:42,647 --> 00:08:43,731 ‪Excelentă alegere! 109 00:08:44,315 --> 00:08:45,399 ‪Vegan. 110 00:08:45,483 --> 00:08:49,070 ‪Bol… Bol vegan ‪mung dahl. 111 00:08:50,112 --> 00:08:51,739 ‪Vegan… 112 00:08:51,822 --> 00:08:53,866 ‪Acceptați și tofu obișnuit? 113 00:08:53,950 --> 00:08:55,034 ‪- Da. ‪- Grozav! 114 00:09:10,841 --> 00:09:11,926 ‪Bună, Johnny! 115 00:09:12,552 --> 00:09:14,512 ‪- Ali. Bună! ‪- Bună! 116 00:09:17,265 --> 00:09:19,100 ‪- O îmbrățișare ciudată! ‪- Bine. 117 00:09:26,732 --> 00:09:27,900 ‪Ce ciudat e! 118 00:09:29,735 --> 00:09:31,445 ‪Arăți uimitor. 119 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 ‪Mulțumesc. La fel și tu. 120 00:09:34,240 --> 00:09:36,409 ‪Când ne-am văzut ultima oară? 121 00:09:36,492 --> 00:09:38,869 ‪- Cred că într-a XII-a. ‪- Da. 122 00:09:39,954 --> 00:09:41,581 ‪Cred că a fost după… 123 00:09:44,208 --> 00:09:47,795 ‪- Punct. Câștigătorul! ‪- Daniel! Ești cel mai bun! 124 00:09:48,754 --> 00:09:49,797 ‪Da, după aia. 125 00:09:54,176 --> 00:09:56,304 ‪Bună! Doriți să comandați? 126 00:09:57,680 --> 00:09:59,974 ‪- Spune tu primul! ‪- Sigur. Vreau… 127 00:10:00,850 --> 00:10:03,269 ‪Vreau bolul vegan ‪mung dahl, 128 00:10:04,228 --> 00:10:06,731 ‪cu morcovi picanți, conopidă cu turmeric 129 00:10:06,814 --> 00:10:08,441 ‪și iaurt de cocos. 130 00:10:08,524 --> 00:10:09,859 ‪Și dv., doamnă? 131 00:10:11,736 --> 00:10:15,656 ‪Nu știu exact ‪ce conține bolul vegan, deci… 132 00:10:16,449 --> 00:10:17,908 ‪Cum e cheeseburger-ul? 133 00:10:17,992 --> 00:10:20,745 ‪- E preferatul meu. ‪- Da! Cu cartofi prăjiți. 134 00:10:20,828 --> 00:10:21,912 ‪Stai! Știi ce? 135 00:10:22,913 --> 00:10:24,874 ‪- Vreau și eu așa. ‪- Sigur! 136 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 ‪Așa te recunosc! 137 00:10:31,547 --> 00:10:35,760 ‪Îmi pare rău, tată. Trebuia să-ți spun ‪că l-am invitat pe Miguel. 138 00:10:35,843 --> 00:10:40,556 ‪Regulă nouă! Dacă aduci băieți la ‪dojo, ‪lasă ușa deschisă. 139 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 ‪Zău așa! Nu suntem în 1984. 140 00:10:43,309 --> 00:10:47,605 ‪Uite ce e… Crești. ‪Ești o femeie tânără acum. Da? Înțeleg. 141 00:10:47,688 --> 00:10:49,815 ‪Simt că în ultimul an 142 00:10:49,899 --> 00:10:53,110 ‪au existat Kyler, Miguel, Robby, ‪acum iar Miguel. 143 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 ‪Îți complici prea mult viața! 144 00:10:55,571 --> 00:10:58,491 ‪Imaginează-ți că Robby ar afla de Miguel! 145 00:11:00,618 --> 00:11:01,452 ‪Nu! 146 00:11:02,036 --> 00:11:03,245 ‪Sam, serios? 147 00:11:04,705 --> 00:11:07,583 ‪A venit aseară, când eram aici, cu Miguel. 148 00:11:07,667 --> 00:11:09,418 ‪Și v-a văzut pe amândoi… 149 00:11:09,502 --> 00:11:10,628 ‪Nu! Doamne, tată! 150 00:11:10,711 --> 00:11:11,837 ‪Ce e? Eu am văzut! 151 00:11:11,921 --> 00:11:15,883 ‪Știu că e greu, ‪dar poți să-ți amintești că sunt fiica ta? 152 00:11:15,966 --> 00:11:17,760 ‪Că poți avea încredere în mine? 153 00:11:17,843 --> 00:11:20,680 ‪Nu în tine n-am eu încredere, Sam! 154 00:11:21,305 --> 00:11:22,515 ‪Miguel s-a schimbat. 155 00:11:23,516 --> 00:11:24,725 ‪E un om bun. 156 00:11:24,809 --> 00:11:28,479 ‪Nu e agresorul principal Cobra Kai. ‪Nici nu mai e în Cobra Kai. 157 00:11:31,607 --> 00:11:34,235 ‪- Poate că așa e. ‪- Avem o singură încercare. 158 00:11:34,318 --> 00:11:36,946 ‪Rapid. O să ne iasă. ‪Știi ce trebuie să faci? 159 00:11:37,029 --> 00:11:38,823 ‪- Da. Să mergem! ‪- În regulă. 160 00:11:41,617 --> 00:11:42,952 ‪Nu te-ai grăbit deloc! 161 00:11:43,035 --> 00:11:46,497 ‪- L-ai invitat? ‪- Da. Te deranjează? 162 00:11:47,915 --> 00:11:49,083 ‪Poftim, Keene! 163 00:11:49,166 --> 00:11:50,209 ‪Nu, mersi. 164 00:11:51,168 --> 00:11:52,712 ‪Te dă gata o gură de bere? 165 00:11:54,338 --> 00:11:57,883 ‪- Nu trebuie să beau ca să fiu șmecher. ‪- Da, e amuzant. 166 00:11:57,967 --> 00:12:00,344 ‪Bine. Să mergem! 167 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 ‪Nu-ți face griji! 168 00:12:13,899 --> 00:12:17,737 ‪Nu-ți vei încălca probațiunea. ‪N-ai ieșit din pușcărie. 169 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 ‪Recurgi la presiune socială? 170 00:12:20,322 --> 00:12:21,282 ‪E obiceiul meu. 171 00:12:37,173 --> 00:12:39,467 ‪De ce ne furișăm în grădina zoologică? 172 00:12:40,718 --> 00:12:41,761 ‪O să vezi. 173 00:12:41,844 --> 00:12:43,471 ‪Hai! Pe aici! 174 00:12:49,643 --> 00:12:50,895 ‪Doamne! Așa e. 175 00:12:50,978 --> 00:12:55,399 ‪- Am rămas blocați în roata aia… ‪- Cu orele! E incredibil că n-ai uitat. 176 00:12:55,483 --> 00:12:58,694 ‪Și ce bătea vântul! ‪Chiar credeam că o să mor. 177 00:12:58,778 --> 00:13:00,988 ‪Nu te-aș fi lăsat să pățești ceva. 178 00:13:01,071 --> 00:13:04,492 ‪Da, sigur. De unde să știu? ‪Râdeai așa de tare! 179 00:13:05,159 --> 00:13:07,536 ‪Era prima întâlnire și-o dădeam în bară. 180 00:13:08,454 --> 00:13:10,998 ‪La a doua întâlnire, a fost mai bine. 181 00:13:11,957 --> 00:13:12,792 ‪Așa e. 182 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 ‪Da. 183 00:13:16,712 --> 00:13:18,172 ‪Ne-a fost bine atunci. 184 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 ‪Se pare că ție-ți merge bine acum. 185 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 ‪Am văzut pe Facebook ‪pozele cu tine și cu elevii tăi. 186 00:13:26,388 --> 00:13:29,975 ‪Nu-mi vine să cred că ești un ‪sensei. 187 00:13:30,059 --> 00:13:32,353 ‪Viața după liceu a fost foarte bună. 188 00:13:32,436 --> 00:13:33,938 ‪Mă bucur pentru tine. 189 00:13:37,191 --> 00:13:38,275 ‪Spun baliverne. 190 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 ‪Adevărul e că am petrecut după 20 de ani. 191 00:13:42,279 --> 00:13:43,656 ‪An de an, de fapt. 192 00:13:44,490 --> 00:13:45,574 ‪Și după 30 de ani. 193 00:13:46,200 --> 00:13:47,034 ‪Păi… 194 00:13:49,787 --> 00:13:54,375 ‪Fata cu care ieșeam a rămas însărcinată. ‪Nu știam deloc cum e să fii tată. 195 00:13:55,584 --> 00:13:56,544 ‪Eram nepregătit. 196 00:13:57,837 --> 00:14:00,798 ‪Și, în cele din urmă, am distrus totul. 197 00:14:04,385 --> 00:14:09,014 ‪Am distrus toate relațiile importante ‪pe care le-am avut. Începând cu tine. 198 00:14:12,017 --> 00:14:16,355 ‪Dacă te face să te simți mai bine, ‪am distrus și eu multe în viața mea. 199 00:14:16,438 --> 00:14:18,148 ‪Zău așa! Ești împlinită. 200 00:14:18,607 --> 00:14:20,985 ‪Ai o carieră uimitoare, ‪familie frumoasă… 201 00:14:22,278 --> 00:14:24,780 ‪- Ai făcut totul ca la carte. ‪- Da, exact. 202 00:14:25,406 --> 00:14:27,491 ‪Ali, doctorița cea bună. 203 00:14:27,575 --> 00:14:31,078 ‪Ali, mama cea bună. Ali, soția cea bună. 204 00:14:31,662 --> 00:14:33,205 ‪De fapt, fosta soție. 205 00:14:39,211 --> 00:14:40,713 ‪M-am despărțit de Greg. 206 00:14:41,213 --> 00:14:42,715 ‪Nu știu ce să spun. 207 00:14:43,340 --> 00:14:44,174 ‪Îmi pare rău. 208 00:14:45,175 --> 00:14:46,218 ‪Vestea bună e… 209 00:14:47,052 --> 00:14:48,429 ‪că nu e vina nimănui. 210 00:14:48,512 --> 00:14:51,557 ‪- Greg e, de fapt, un tip grozav. ‪- E un idiot. 211 00:14:56,312 --> 00:14:59,231 ‪Ador că, după atâția ani, ‪mă mai poți face să râd. 212 00:15:00,608 --> 00:15:01,650 ‪Uite ce e, Ali! 213 00:15:03,277 --> 00:15:04,528 ‪Vreau să-mi cer scuze. 214 00:15:05,112 --> 00:15:07,698 ‪- Johnny Lawrence, să-și ceară scuze? ‪- Da. 215 00:15:07,781 --> 00:15:09,867 ‪Uite! Am dat-o în bară în trecut. 216 00:15:11,076 --> 00:15:12,494 ‪Nu te-am apreciat. 217 00:15:13,162 --> 00:15:17,291 ‪Și nu meritai. ‪Am distrus relația, prietenia. 218 00:15:18,250 --> 00:15:20,085 ‪Și, cel mai rău, radioul tău. 219 00:15:21,795 --> 00:15:25,507 ‪Da, mi-ai stricat radioul. ‪L-ai călcat cu motocicleta. 220 00:15:25,591 --> 00:15:28,093 ‪Nu. Dutch l-a călcat. ‪Eu doar l-am aruncat. 221 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 ‪Sigur am avut și eu vina mea. 222 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 ‪Nu-mi mai amintesc ‪de ce eram atât de furioși. 223 00:15:36,143 --> 00:15:38,938 ‪Îmi amintesc că te-am pocnit. ‪A fost distractiv. 224 00:15:39,021 --> 00:15:41,106 ‪- Da, meritam. ‪- Da. 225 00:15:41,190 --> 00:15:42,524 ‪Aveai un croșeu dur. 226 00:15:44,610 --> 00:15:45,736 ‪Dar, serios… 227 00:15:48,614 --> 00:15:49,615 ‪Îmi pare rău. 228 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 ‪Am o idee. 229 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 ‪Vrei să facem ceva distractiv? 230 00:15:58,207 --> 00:15:59,291 ‪La ce te gândești? 231 00:16:00,542 --> 00:16:01,835 ‪E o frumusețe, nu? 232 00:16:06,590 --> 00:16:10,719 ‪- De obicei, nu văd mașini ca asta. ‪- Asta credeam și eu. 233 00:16:11,929 --> 00:16:15,432 ‪Când dl Miyagi mi-a dat mașina, ‪m-a invidiat toată Reseda. 234 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 ‪Ești din Reseda? 235 00:16:19,144 --> 00:16:22,815 ‪Când am ajuns aici cu mama mea, ‪eram săraci lipiți pământului. 236 00:16:22,898 --> 00:16:24,817 ‪Lucrurile erau diferite atunci. 237 00:16:24,900 --> 00:16:27,277 ‪Eram gelos pe copiii bogați, ca Johnny. 238 00:16:29,321 --> 00:16:30,656 ‪Sensei ‪era bogat? 239 00:16:31,532 --> 00:16:33,325 ‪Da, locuia în zona bună. 240 00:16:34,326 --> 00:16:38,038 ‪Nu știai? ‪Sigur ți-a zis cum eram la școală! 241 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 ‪Da. 242 00:16:41,000 --> 00:16:43,335 ‪A zis că ai câștigat ‪cu o lovitură ilegală. 243 00:16:43,419 --> 00:16:46,797 ‪Regulile spun că, deasupra taliei, ‪totul e legal. 244 00:16:46,880 --> 00:16:49,591 ‪Ai folosit lovitura aia ‪în campionatul de anul trecut. 245 00:16:51,343 --> 00:16:52,970 ‪Ce ți-a mai spus Johnny? 246 00:16:55,848 --> 00:16:57,766 ‪Bun venit la Zoo Ventura! 247 00:16:57,850 --> 00:17:02,062 ‪Vă invităm la un tur prin culise, ‪pentru a vă distra și a afla 248 00:17:02,146 --> 00:17:03,439 ‪cum avem grijă… 249 00:17:03,522 --> 00:17:07,651 ‪Sunt niște camere acolo. ‪Paznicul ia pauză o dată la fiecare oră. 250 00:17:07,735 --> 00:17:09,319 ‪Avem sub cinci minute. 251 00:17:12,156 --> 00:17:15,993 ‪- Cinci minute să facem ce? ‪- Îi facem un mic cadou‪ sensei-ului. 252 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 ‪SALA REPTILELOR ‪ACCESUL INTERZIS! 253 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 ‪Ai luat clema? 254 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 ‪Rahat! 255 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 ‪Clema de prins șerpi! 256 00:17:43,187 --> 00:17:46,482 ‪Eu am făcut planul, ‪iar tu ai uitat de un singur lucru? 257 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 ‪Am uitat, da? Am multe pe cap. 258 00:17:49,109 --> 00:17:51,820 ‪Dacă nu trec la trigonometrie, ‪tata mă belește! 259 00:17:52,488 --> 00:17:54,031 ‪Bagă mâna și ia șarpele! 260 00:17:54,907 --> 00:17:56,992 ‪Ești nebună? Nu-mi bag mâna acolo! 261 00:17:57,993 --> 00:17:59,328 ‪- Cine e acolo? ‪- Rahat! 262 00:17:59,411 --> 00:18:00,996 ‪E paza! S-o ștergem! 263 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 ‪- Ce naiba? ‪- Măcar am adus bere. 264 00:18:10,923 --> 00:18:14,551 ‪- Am ratat misiunea din cauza ta! ‪- Cine a zis că am eșuat? 265 00:18:17,346 --> 00:18:18,722 ‪- Nu se poate! ‪- Frumos! 266 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 ‪L-ai luat? 267 00:18:19,890 --> 00:18:22,559 ‪- Ireal! ‪- Să-l vedem! Pe bune? 268 00:18:24,978 --> 00:18:26,313 ‪Da! 269 00:18:26,396 --> 00:18:28,232 ‪Ești cel mai tare, frate! 270 00:18:29,608 --> 00:18:31,485 ‪Are talent nativ de cobră. 271 00:18:32,111 --> 00:18:34,071 ‪Bravo, frate! 272 00:18:34,154 --> 00:18:36,615 ‪L-am luat, frate! Ce tare! 273 00:18:38,826 --> 00:18:42,871 ‪A zis că l-am luat prin surprindere? ‪N-a zis că el m-a lovit primul? 274 00:18:42,955 --> 00:18:46,875 ‪- Te dădeai la iubita lui! ‪- Nu vorbiseră cu săptămânile. 275 00:18:48,252 --> 00:18:51,547 ‪Nici nu știam că Johnny exista ‪când am ajuns pe plajă. 276 00:18:51,630 --> 00:18:54,633 ‪Știam doar că îi stricase radioul. ‪Era supărată. 277 00:18:55,634 --> 00:18:58,512 ‪- Eram galant. ‪- Dar cum rămâne cu Halloween-ul? 278 00:18:58,971 --> 00:19:00,097 ‪Furtunul de apă? 279 00:19:00,180 --> 00:19:01,348 ‪Poftim? Furtunul… 280 00:19:01,431 --> 00:19:04,434 ‪Ăștia mă băteau măr cu fiecare ocazie… 281 00:19:04,518 --> 00:19:06,520 ‪Furtunul cu apă a fost ceva minor. 282 00:19:07,354 --> 00:19:09,857 ‪Și era la doi pași. Era… 283 00:19:10,816 --> 00:19:14,528 ‪la îndemână. În locul meu, crede-mă, ‪ai fi făcut la fel. 284 00:19:15,696 --> 00:19:17,531 ‪Johnny a reacționat exagerat. 285 00:19:18,490 --> 00:19:21,285 ‪Era supărat ‪fiindcă Ali a fost prima lui iubire. 286 00:19:24,037 --> 00:19:26,456 ‪Ei bine, așa era și pentru mine. 287 00:19:32,171 --> 00:19:33,714 ‪Era cu totul specială. 288 00:19:36,592 --> 00:19:37,801 ‪Credeam că e aleasa. 289 00:19:41,722 --> 00:19:43,557 ‪Cred că Johnny a simțit la fel. 290 00:19:45,100 --> 00:19:46,476 ‪Și așa a început totul. 291 00:19:47,853 --> 00:19:50,981 ‪Nu mi-am dat seama cât e ceasul! ‪Trebuie să plec. 292 00:19:55,736 --> 00:19:58,906 ‪Mă bucur că am vorbit, Miguel. 293 00:19:58,989 --> 00:20:01,909 ‪De la un campion All Valley la altul. 294 00:20:06,038 --> 00:20:07,164 ‪Mersi, dle LaRusso. 295 00:20:08,498 --> 00:20:09,541 ‪Sam! 296 00:20:10,751 --> 00:20:14,296 ‪Merg să mă văd cu mama. ‪Acoperă tu mașina, te rog! 297 00:20:15,964 --> 00:20:19,509 ‪Iar antrenamentul de contact să fie minim! ‪Ai înțeles? 298 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 ‪Da, domnule. 299 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 ‪Ai înțeles. Bine. 300 00:20:30,437 --> 00:20:32,898 ‪- Am dat mâna. E de bine. ‪- Da. 301 00:20:33,607 --> 00:20:37,402 ‪Dacă ar vorbi așa cu ‪sensei-ul ‪tău, ‪s-ar rezolva multe probleme. 302 00:20:38,487 --> 00:20:40,030 ‪Nu cred că se va întâmpla. 303 00:20:44,368 --> 00:20:45,244 ‪Ce e? 304 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 ‪Am o idee. 305 00:21:08,976 --> 00:21:10,060 ‪Da! 306 00:21:10,602 --> 00:21:13,105 ‪- Direct în plasă, nu? ‪- Nu există plasă. 307 00:21:17,150 --> 00:21:18,402 ‪Da! 308 00:21:47,180 --> 00:21:49,349 ‪- Ți-a fost frică? ‪- Da, de fapt. 309 00:21:50,392 --> 00:21:52,811 ‪- Bine. Să facem un selfie! ‪- Bine. 310 00:21:52,894 --> 00:21:54,104 ‪- Bun! ‪- Bine! 311 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 ‪- Ești gata? ‪- Da. 312 00:21:58,817 --> 00:21:59,651 ‪Apropie-te! 313 00:22:00,986 --> 00:22:04,698 ‪- Frate! Arăt ca un idiot. ‪- Uite una bună! 314 00:22:05,282 --> 00:22:06,533 ‪- În sfârșit! ‪- Bine. 315 00:22:07,159 --> 00:22:07,993 ‪N-arată rău. 316 00:22:12,080 --> 00:22:14,624 ‪Locul ăsta mă face să simt ‪că am iar 17 ani. 317 00:22:15,709 --> 00:22:18,420 ‪Mă face să uit că avem copii de 17 ani. 318 00:22:19,212 --> 00:22:20,047 ‪Da. 319 00:22:23,050 --> 00:22:24,760 ‪Zi-mi mai multe despre Robby! 320 00:22:25,927 --> 00:22:26,887 ‪Nu știu. 321 00:22:29,222 --> 00:22:31,391 ‪Spune-mi! Haide, spune-mi! 322 00:22:31,475 --> 00:22:32,768 ‪- Vrei să știi? ‪- Da. 323 00:22:33,518 --> 00:22:36,229 ‪E complicat. 324 00:22:36,730 --> 00:22:37,606 ‪E deștept. 325 00:22:38,440 --> 00:22:39,691 ‪Chiar prea deștept. 326 00:22:42,361 --> 00:22:43,278 ‪E un cuceritor. 327 00:22:44,988 --> 00:22:45,822 ‪Ca tatăl lui? 328 00:22:47,866 --> 00:22:50,077 ‪- Bine. Tu ai doi copii, nu? ‪- Da. 329 00:22:50,160 --> 00:22:52,829 ‪- Spune-mi despre ei! ‪- Lucas e cel mai mare. 330 00:22:52,913 --> 00:22:57,250 ‪E un fotbalist, ‪dar și scriitor foarte talentat. 331 00:22:57,959 --> 00:22:59,419 ‪Are un umor foarte sec. 332 00:22:59,920 --> 00:23:03,423 ‪Iar Ava plănuia să devină balerină, 333 00:23:03,507 --> 00:23:05,926 ‪dar s-a oprit din senin, 334 00:23:06,009 --> 00:23:09,346 ‪a învățat să cânte la tobe ‪și a intrat într-o trupă punk. 335 00:23:10,972 --> 00:23:11,848 ‪Deci… 336 00:23:12,557 --> 00:23:14,518 ‪s-ar putea spune că e rebela mea. 337 00:23:15,394 --> 00:23:17,020 ‪Da, exact ca mama ei. 338 00:23:19,523 --> 00:23:20,774 ‪Ca mama ei acum. 339 00:23:20,857 --> 00:23:22,526 ‪Și ca mama ei de atunci. 340 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 ‪Poate. 341 00:23:27,406 --> 00:23:28,532 ‪Da, mi-e dor de ei. 342 00:23:29,991 --> 00:23:31,118 ‪De ce nu i-ai adus? 343 00:23:32,786 --> 00:23:34,538 ‪Sunt la Greg săptămâna asta. 344 00:23:35,539 --> 00:23:37,249 ‪E primul meu Crăciun singură. 345 00:23:38,667 --> 00:23:40,210 ‪Iar ai mei sunt enervanți. 346 00:23:40,961 --> 00:23:45,048 ‪Te-ar mira că dl și dna Mills ‪îmi condamnă situația? 347 00:23:46,133 --> 00:23:47,050 ‪Deloc. 348 00:23:47,592 --> 00:23:50,512 ‪Sunt mai supărați decât mine ‪din cauza divorțului. 349 00:23:54,599 --> 00:23:57,310 ‪Avantajul e că scapi de numele Schwarber. 350 00:23:58,270 --> 00:24:00,939 ‪Așa e. 351 00:24:03,066 --> 00:24:05,861 ‪Am uitat cât de rece poate fi în Valley. 352 00:24:05,944 --> 00:24:06,820 ‪Da. 353 00:24:22,169 --> 00:24:24,713 ‪- Ar trebui să răspund. Pot fi copiii. ‪- Da. 354 00:24:27,257 --> 00:24:29,593 ‪- Fir-ar! Am uitat complet. ‪- Ce? 355 00:24:29,676 --> 00:24:31,386 ‪Ce e? 356 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 ‪I-am zis mamei ‪că merg la o petrecere idioată. 357 00:24:36,516 --> 00:24:40,228 ‪Chiar trebuie să plec. ‪Aș fi preferat să stau cu tine! 358 00:24:40,312 --> 00:24:42,022 ‪Nu-ți face griji! Înțeleg. 359 00:24:46,193 --> 00:24:47,068 ‪Vrei să vii? 360 00:24:48,570 --> 00:24:50,071 ‪Să mă salvezi de plictis? 361 00:24:50,947 --> 00:24:51,865 ‪Ești sigură? 362 00:24:52,449 --> 00:24:53,700 ‪Foarte sigură. 363 00:24:55,202 --> 00:24:56,119 ‪Ai costum? 364 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 ‪Bravo! 365 00:25:08,924 --> 00:25:10,425 ‪Sunt impresionat. 366 00:25:11,968 --> 00:25:13,386 ‪Ați arătat neînfricare, 367 00:25:14,054 --> 00:25:14,930 ‪autoritate. 368 00:25:16,014 --> 00:25:18,767 ‪Sunt calități necesare ‪pentru a fi campion. 369 00:25:22,062 --> 00:25:25,482 ‪Bravo! Tu ești ceea ce caută Cobra Kai. 370 00:25:26,816 --> 00:25:29,778 ‪Vedeți ce puteți realiza când colaborați? 371 00:25:29,861 --> 00:25:33,573 ‪Alianțele sunt importante. ‪Pentru noi și pentru dușmanul nostru. 372 00:25:33,657 --> 00:25:36,159 ‪Fiți siguri că și ei fac alianțe! 373 00:25:39,120 --> 00:25:41,373 ‪- Ce alianțe? ‪- N-ai auzit? 374 00:25:42,499 --> 00:25:46,336 ‪Diaz și fata aia, LaRusso, colaborează. 375 00:25:47,420 --> 00:25:50,590 ‪Da, au salvat All Valley. ‪Au ținut un discurs bun. 376 00:25:51,925 --> 00:25:53,009 ‪Fac o echipă bună. 377 00:25:55,095 --> 00:25:56,471 ‪Se face târziu. 378 00:25:57,305 --> 00:25:58,223 ‪Sunteți liberi! 379 00:26:17,701 --> 00:26:21,663 ‪Petrecerea asta de Crăciun ‪se dovedește a fi chiar groaznică. 380 00:26:21,746 --> 00:26:24,916 ‪Da, Sam. ‪Parcă părinții tăi lipseau toată noaptea. 381 00:26:25,000 --> 00:26:27,002 ‪- Ce-ar fi să dăm bairam? ‪- Da. 382 00:26:27,836 --> 00:26:30,672 ‪Am comandat un butoi cu bere. Încă puțin! 383 00:26:30,755 --> 00:26:33,008 ‪Putem să ne uităm la ceva de Crăciun? 384 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 ‪M-aș uita și la filmul ăla ciudat ‪cu micul elf dentist. 385 00:26:38,471 --> 00:26:40,015 ‪Da, așa de plictisit sunt! 386 00:26:41,850 --> 00:26:42,684 ‪A venit! 387 00:26:47,606 --> 00:26:48,773 ‪Poftim? 388 00:26:48,857 --> 00:26:49,691 ‪Frate! 389 00:26:49,774 --> 00:26:50,817 ‪- Ce… ‪- Nu se poate! 390 00:26:50,900 --> 00:26:53,612 ‪Pe naiba! Cred că glumești! 391 00:26:53,695 --> 00:26:56,364 ‪Voi ce căutați aici? ‪Nu-i bairam cu bere aici! 392 00:26:57,282 --> 00:27:03,079 ‪- Am cumpărat căciula asta degeaba? ‪- Stai! Ne-ai aranjat întâlnirea? De ce? 393 00:27:03,705 --> 00:27:08,209 ‪Știu că nu ne-am înțeles mereu, ‪dar Cobra Kai e cea mai mare amenințare. 394 00:27:09,294 --> 00:27:10,712 ‪Pentru noi toți. 395 00:27:11,546 --> 00:27:14,299 ‪Avem șanse mai mari dacă ne unim forțele. 396 00:27:14,382 --> 00:27:16,509 ‪Două ‪dojo-uri ‪sunt mai puternice. 397 00:27:16,593 --> 00:27:18,053 ‪- E ridicol! ‪- Nu-i așa? 398 00:27:18,136 --> 00:27:21,348 ‪- Ne-am făcut rău unii altora. ‪- I-ați rupt mâna lui Demetri. 399 00:27:21,431 --> 00:27:23,808 ‪- Tu ai început. ‪- Era să fiu concediat! 400 00:27:23,892 --> 00:27:26,186 ‪Doamne! Cât de mult îți urăsc mecla! 401 00:27:26,269 --> 00:27:28,229 ‪N-aș veni nici la înmormântarea ta. 402 00:27:28,313 --> 00:27:30,815 ‪- N-o să funcționeze. ‪- Trebuie! 403 00:27:32,859 --> 00:27:35,487 ‪Avem o ultimă șansă ‪să îndreptăm lucrurile. 404 00:27:40,533 --> 00:27:41,910 ‪Singuri, nu vom reuși. 405 00:27:41,993 --> 00:27:44,287 ‪Dar, colaborând, avem o șansă. 406 00:27:47,832 --> 00:27:50,960 ‪Dacă nu depășim trecutul, ‪luptele nu se vor sfârși. 407 00:27:55,799 --> 00:27:57,759 ‪Trebuie să ne înfruntăm dușmanii. 408 00:27:58,176 --> 00:28:01,429 ‪- La dreapta! Uite! ‪- Lasă! Povestea e răsuflată. 409 00:28:02,347 --> 00:28:03,264 ‪Johnny! 410 00:28:06,434 --> 00:28:08,353 ‪Rivalitatea trebuie să înceteze. 411 00:28:09,396 --> 00:28:11,314 ‪Într-un fel sau altul. 412 00:28:57,444 --> 00:29:01,364 ‪Subtitrarea: Daniel Onea