1
00:00:19,269 --> 00:00:20,395
Ich bin zu Hause!
2
00:00:21,896 --> 00:00:25,191
Die Meute in der Century City Mall
ist unglaublich.
3
00:00:25,275 --> 00:00:28,069
So voll waren die Läden noch nie.
4
00:00:28,570 --> 00:00:31,406
Aber ich habe meine Einkäufe erledigt
5
00:00:31,489 --> 00:00:35,618
und die letzten zwei iPads
für die Kinder erwischt.
6
00:00:36,745 --> 00:00:40,498
Ich weiß, ich soll sie nicht verwöhnen,
aber was soll ich sagen?
7
00:00:40,582 --> 00:00:42,167
Es sind meine Enkelkinder.
8
00:00:42,751 --> 00:00:46,129
Oh, Schatz. Schön,
dass du an Weihnachten zu Hause bist.
9
00:00:46,212 --> 00:00:47,797
Schön, hier zu sein, Mom.
10
00:00:47,881 --> 00:00:50,800
Versteh mich nicht falsch,
Colorado ist schön,
11
00:00:50,884 --> 00:00:52,802
aber dieses Wetter ist einmalig.
12
00:00:52,886 --> 00:00:55,138
Ich weiß nicht. Ich liebe den Schnee.
13
00:00:55,221 --> 00:00:57,932
Ja, den Kampf habe ich
vor langer Zeit verloren.
14
00:00:58,016 --> 00:01:01,770
Sehe ich Miss Colorado morgen
bei der Weihnachtsfeier?
15
00:01:01,853 --> 00:01:03,897
Ja, natürlich. Ich freue mich.
16
00:01:03,980 --> 00:01:07,609
Hast du vor,
dich mit der alten Clique zu treffen?
17
00:01:08,693 --> 00:01:11,905
Mach dir keine Sorgen um mich,
ich habe Pläne.
18
00:01:32,342 --> 00:01:33,259
{\an8}Hi.
19
00:01:33,885 --> 00:01:34,719
{\an8}Hey.
20
00:01:39,933 --> 00:01:41,434
{\an8}Letzte Nacht war…
21
00:01:41,935 --> 00:01:43,770
{\an8}Ja, das stimmt.
22
00:01:45,063 --> 00:01:47,190
{\an8}Also, wie geht es weiter?
23
00:01:47,273 --> 00:01:48,650
{\an8}Ich weiß nicht.
24
00:01:49,692 --> 00:01:52,070
{\an8}Ich habe nicht viel zu essen. Ich kann…
25
00:01:52,153 --> 00:01:53,655
{\an8}Ich meinte uns.
26
00:01:54,948 --> 00:01:58,118
{\an8}Du bist der Lehrer meines Sohnes.
Ich weiß nicht weiter.
27
00:01:59,119 --> 00:02:03,206
{\an8}Ich auch nicht.
Ich will Miguel nicht verletzen.
28
00:02:03,289 --> 00:02:05,041
{\an8}Das will ich auch nicht.
29
00:02:05,125 --> 00:02:06,960
{\an8}Andererseits bist du echt heiß.
30
00:02:10,088 --> 00:02:12,132
{\an8}-Du auch.
-Danke.
31
00:02:16,886 --> 00:02:17,762
{\an8}Also…
32
00:02:19,097 --> 00:02:20,140
{\an8}Was nun?
33
00:02:20,223 --> 00:02:24,269
{\an8}Ich weiß nicht. Ich war lange nicht mehr
in dieser Situation.
34
00:02:24,352 --> 00:02:25,937
{\an8}Was ist los, Sensei?
35
00:02:27,480 --> 00:02:29,274
{\an8}Du willst keine Schwäche zeigen?
36
00:02:31,985 --> 00:02:33,027
{\an8}Hast du Angst?
37
00:02:41,411 --> 00:02:42,996
{\an8}Ich muss zur Arbeit.
38
00:02:46,958 --> 00:02:49,794
{\an8}Ich springe spät für eine Freundin ein.
39
00:02:52,005 --> 00:02:55,967
{\an8}Aber vielleicht reden wir weiter,
wenn ich nach Hause komme?
40
00:02:58,094 --> 00:02:59,637
{\an8}-Auf jeden Fall.
-Ok.
41
00:03:35,757 --> 00:03:38,426
{\an8}"Hey, Johnny.
Entschuldige, dass ich so spät antworte.
42
00:03:38,509 --> 00:03:41,888
{\an8}Ich hatte viel zu tun.
Ich liebe die neuen Bilder.
43
00:03:41,971 --> 00:03:45,016
{\an8}Ich komme über die Feiertage zurück." Wow.
44
00:03:46,434 --> 00:03:47,727
{\an8}"Wie wäre es mit Lunch?"
45
00:04:15,922 --> 00:04:19,842
{\an8}-Das ist der Typ, der Miyagi-Do gründete?
-Das ist Mr. Miyagi.
46
00:04:19,926 --> 00:04:21,761
{\an8}Er brachte Dad alles bei.
47
00:04:22,929 --> 00:04:25,098
{\an8}So wie Kreese Sensei gelehrt hat.
48
00:04:25,181 --> 00:04:27,308
{\an8}Mr. Miyagi war nicht wie Kreese.
49
00:04:28,601 --> 00:04:31,896
{\an8}Miyagi lehrte Karate richtig,
mit Fokus auf Verteidigung.
50
00:04:31,980 --> 00:04:34,691
{\an8}Die beste Verteidigung
kann Angriff bedeuten.
51
00:04:35,441 --> 00:04:38,403
{\an8}Das ist das Problem.
Unsere Stile sind so unterschiedlich.
52
00:04:38,987 --> 00:04:42,824
-Dein Sensei wird sich nie mit Dad einig.
-Eher umgekehrt.
53
00:04:45,410 --> 00:04:46,452
{\an8}Was ist das?
54
00:04:47,704 --> 00:04:48,913
{\an8}Okinawa-Handtrommel.
55
00:04:51,958 --> 00:04:53,376
Wofür ist sie?
56
00:04:53,459 --> 00:04:54,544
Ich zeige es dir.
57
00:04:57,797 --> 00:04:59,090
Schlag mich.
58
00:04:59,173 --> 00:05:02,844
-Das mache ich nicht.
-Weil kein Mädchen dich verprügeln soll?
59
00:05:04,637 --> 00:05:05,805
Ok.
60
00:05:06,389 --> 00:05:07,515
Los geht's.
61
00:05:10,893 --> 00:05:11,978
Nicht schlecht.
62
00:05:12,770 --> 00:05:14,731
Ich habe auch geheime Moves.
63
00:05:14,814 --> 00:05:17,483
-Ach ja? Wirklich?
-Streck die Arme aus.
64
00:05:20,236 --> 00:05:21,571
Und dann nur…
65
00:05:26,492 --> 00:05:28,661
Siehst du? Verteidigung ist zwecklos.
66
00:05:36,627 --> 00:05:38,046
-Dad!
-Tut mir leid.
67
00:05:38,129 --> 00:05:38,963
Tut mir leid.
68
00:05:39,964 --> 00:05:41,341
Ist das meine Trommel?
69
00:06:06,532 --> 00:06:07,575
Er ist auf.
70
00:06:10,787 --> 00:06:12,997
Du musstest auf dem Boden schlafen.
71
00:06:13,873 --> 00:06:15,500
Ich kenne Schlimmeres.
72
00:06:15,583 --> 00:06:16,626
Ich auch.
73
00:06:17,126 --> 00:06:20,296
Wenn du Kaffee willst,
er ist nicht gut, aber heiß.
74
00:06:22,090 --> 00:06:25,176
Danke, dass ich hier schlafen durfte.
Nur eine Nacht.
75
00:06:25,259 --> 00:06:27,011
Bleib so lange du willst.
76
00:06:27,970 --> 00:06:29,722
Vielleicht lernst du etwas.
77
00:06:31,265 --> 00:06:32,892
Das ist der Cobra-Schlag.
78
00:06:32,975 --> 00:06:36,687
Er besteht aus zwei Zügen,
dem Ausfallschritt und dem Biss.
79
00:06:36,771 --> 00:06:38,356
Was machst du hier?
80
00:06:41,484 --> 00:06:42,485
Einen Moment.
81
00:06:43,611 --> 00:06:45,154
Mr. Keene ist unser Gast.
82
00:06:54,372 --> 00:06:55,498
Er ist keiner von uns.
83
00:06:55,581 --> 00:06:58,626
Wir brauchen Kraft für das All Valley.
84
00:06:58,709 --> 00:07:00,086
Wir brauchen ihn nicht.
85
00:07:00,628 --> 00:07:03,131
Er hat Miguel verletzt. Er ist der Feind.
86
00:07:04,507 --> 00:07:08,511
Als ich im Ausland war,
gab es keinen klaren Feind.
87
00:07:08,594 --> 00:07:10,388
Ein wehrloser Einheimischer
88
00:07:10,471 --> 00:07:13,057
legte dir plötzlich
ein Messer an die Kehle.
89
00:07:13,641 --> 00:07:15,101
Weißt du, was ich lernte?
90
00:07:16,436 --> 00:07:17,562
Was denn?
91
00:07:18,271 --> 00:07:20,523
Der Feind deines Feindes…
92
00:07:22,567 --> 00:07:23,609
…ist dein Freund.
93
00:07:30,741 --> 00:07:31,784
Du hörst auf?
94
00:07:32,535 --> 00:07:34,454
Ich habe nie angefangen.
95
00:07:36,122 --> 00:07:37,582
Ich gehöre nicht hierher.
96
00:07:37,665 --> 00:07:39,041
Du läufst also weg?
97
00:07:39,125 --> 00:07:40,877
Das klappte letztes Mal gut.
98
00:07:42,962 --> 00:07:44,213
Ich laufe nicht weg.
99
00:07:46,716 --> 00:07:49,135
Ich habe dich wegen Miguel gehasst.
100
00:07:49,218 --> 00:07:51,804
Ich habe Sam gehasst.
Ich habe alle gehasst.
101
00:07:53,389 --> 00:07:54,849
Mich selbst am meisten.
102
00:07:57,226 --> 00:07:59,353
Ich konnte nicht weglaufen.
103
00:08:00,855 --> 00:08:04,150
Sensei Kreese hat mir beigebracht,
dass man den Hass…
104
00:08:04,859 --> 00:08:06,027
…kontrollieren kann…
105
00:08:13,534 --> 00:08:14,911
Es macht einen stärker.
106
00:08:18,623 --> 00:08:19,957
Es fühlt sich gut an.
107
00:08:23,044 --> 00:08:26,422
Ein paar von uns treffen sich später.
Du solltest kommen.
108
00:08:27,215 --> 00:08:28,758
Oder du kannst weglaufen.
109
00:08:36,349 --> 00:08:37,308
Ihre Bestellung?
110
00:08:37,391 --> 00:08:41,938
Vegane Mung-Dal-Bowl, Gewürzmöhren,
Kurkuma-Blumenkohl, Kokosjoghurt.
111
00:08:42,647 --> 00:08:43,731
Sehr gute Wahl.
112
00:08:44,315 --> 00:08:45,399
Vegan.
113
00:08:45,483 --> 00:08:49,070
Mung-Dal-Bowl… Vegane Mung-Dal-Bowl.
114
00:08:50,112 --> 00:08:51,739
Vegane…
115
00:08:51,822 --> 00:08:53,866
Ist normaler Tofu ok?
116
00:08:53,950 --> 00:08:55,034
-Ja.
-Toll.
117
00:09:10,841 --> 00:09:11,926
Hi, Johnny.
118
00:09:12,552 --> 00:09:14,512
-Ali. Hey.
-Hey.
119
00:09:17,265 --> 00:09:19,684
-Peinliche Umarmung vorweg.
-Ok.
120
00:09:23,145 --> 00:09:23,980
Wow.
121
00:09:26,732 --> 00:09:27,900
Es ist so komisch.
122
00:09:29,735 --> 00:09:31,445
Du siehst toll aus.
123
00:09:31,529 --> 00:09:32,989
Danke. Du auch.
124
00:09:34,240 --> 00:09:36,409
Wann haben wir uns zuletzt gesehen?
125
00:09:36,492 --> 00:09:38,953
-Im letzten Schuljahr.
-Letztes Schuljahr.
126
00:09:39,954 --> 00:09:41,581
Wahrscheinlich nach dem…
127
00:09:44,709 --> 00:09:47,795
-Punkt. Sieger!
-Ok, Daniel! Du bist der Beste!
128
00:09:48,754 --> 00:09:49,797
Ja, danach.
129
00:09:54,093 --> 00:09:56,304
Hi. Möchten Sie bestellen?
130
00:09:57,680 --> 00:09:59,974
-Du zuerst.
-Klar. Ich…
131
00:10:00,850 --> 00:10:03,269
Ich nehme die vegane Mung-Dal-Bowl,
132
00:10:04,228 --> 00:10:06,731
mit Gewürzmöhren, Kurkuma-Blumenkohl
133
00:10:06,814 --> 00:10:08,441
und Kokosjoghurt.
134
00:10:08,524 --> 00:10:09,859
Und für Sie, Ma'am?
135
00:10:11,736 --> 00:10:15,656
Ich weiß nicht,
was eine Mung-Dal-Bowl ist, also…
136
00:10:16,449 --> 00:10:17,908
Wie ist der Cheeseburger?
137
00:10:17,992 --> 00:10:20,745
-Mein Lieblingsgericht.
-Toll. Das und Pommes.
138
00:10:20,828 --> 00:10:21,912
Wissen Sie, was?
139
00:10:22,913 --> 00:10:24,874
-Für mich auch.
-Kein Problem.
140
00:10:28,169 --> 00:10:29,253
Da ist er.
141
00:10:31,547 --> 00:10:35,760
Tut mir leid, Dad. Ich hätte dir
sagen sollen, dass Miguel kommt.
142
00:10:35,843 --> 00:10:40,556
Neue Regel: Wenn du Jungs hierherbringst,
lass die Tür offen.
143
00:10:40,640 --> 00:10:42,308
Komm. Es ist nicht 1984.
144
00:10:43,309 --> 00:10:47,605
Hör zu… du wirst erwachsen.
Du bist eine junge Frau. Ok? Verstanden.
145
00:10:47,688 --> 00:10:49,815
Aber im letzten Jahr waren es
146
00:10:49,899 --> 00:10:53,110
Kyler, Miguel, Robby,
und jetzt wieder Miguel.
147
00:10:53,194 --> 00:10:55,488
Es scheint zu viel Drama zu sein.
148
00:10:55,571 --> 00:10:58,491
Stell dir vor, Robby wüsste,
dass Miguel hier ist.
149
00:11:00,618 --> 00:11:01,535
Oh nein.
150
00:11:02,036 --> 00:11:03,245
Sam, wirklich?
151
00:11:04,664 --> 00:11:07,583
Er kam gestern vorbei,
als ich mit Miguel hier war.
152
00:11:07,667 --> 00:11:09,418
Und er sah euch beide…
153
00:11:09,502 --> 00:11:10,628
Nein! Gott, Dad.
154
00:11:10,711 --> 00:11:11,837
Was? Ich sah es!
155
00:11:11,921 --> 00:11:15,883
Ich weiß. Vergisst du bitte nicht,
dass ich deine Tochter bin?
156
00:11:15,966 --> 00:11:17,760
Du kannst mir vertrauen.
157
00:11:17,843 --> 00:11:20,680
Dir vertraue ich, Sam.
158
00:11:21,263 --> 00:11:22,473
Miguel hat sich geändert.
159
00:11:23,516 --> 00:11:24,725
Er ist ein guter Mensch.
160
00:11:24,809 --> 00:11:28,813
Er ist nicht Cobra Kais Mobber.
Er gehört nicht mehr zu Cobra Kai.
161
00:11:31,607 --> 00:11:34,235
-Vielleicht hast du recht.
-Wir haben eine Chance.
162
00:11:34,318 --> 00:11:36,946
Schnell, ok. Weißt du, was du tun musst?
163
00:11:37,029 --> 00:11:39,365
-Ja. Los geht's.
-Ok, super.
164
00:11:41,659 --> 00:11:42,952
Na endlich.
165
00:11:43,035 --> 00:11:46,497
-Du hast ihn eingeladen?
-Ja. Hast du ein Problem damit?
166
00:11:47,915 --> 00:11:49,083
Hier, Keene.
167
00:11:49,166 --> 00:11:50,209
Nein, danke.
168
00:11:51,168 --> 00:11:53,045
Du verkraftest kein Bier?
169
00:11:54,338 --> 00:11:57,883
-Ich muss nur nicht cool tun.
-Ja, das ist lustig.
170
00:11:57,967 --> 00:12:00,344
Ok. Gehen wir.
171
00:12:11,939 --> 00:12:12,940
Keine Sorge.
172
00:12:13,899 --> 00:12:17,737
Es verletzt deine Bewährung nicht.
Du warst nur im Jugendgefängnis.
173
00:12:17,820 --> 00:12:19,739
Du gibst Gruppenzwang nach?
174
00:12:20,322 --> 00:12:21,782
Es gefällt mir.
175
00:12:37,173 --> 00:12:39,467
Der Zoo? Warum schleichen wir uns rein?
176
00:12:40,718 --> 00:12:41,761
Du wirst sehen.
177
00:12:41,844 --> 00:12:43,471
Komm schon. Hier lang.
178
00:12:49,643 --> 00:12:50,895
Oh Gott, stimmt.
179
00:12:50,978 --> 00:12:55,399
-Wir steckten im Riesenrad fest…
-Stundenlang. Du erinnerst dich.
180
00:12:55,483 --> 00:12:58,694
Es war so windig.
Ich dachte, ich würde sterben.
181
00:12:58,778 --> 00:13:00,988
Das hätte ich nicht zugelassen.
182
00:13:01,071 --> 00:13:04,492
Klar, ja. Ich habe nicht gemerkt,
dass du gelacht hast.
183
00:13:04,950 --> 00:13:08,037
Unglaublich,
dass unser erstes Date so schlecht lief.
184
00:13:08,454 --> 00:13:10,998
Unser zweites Date war viel besser.
185
00:13:11,957 --> 00:13:12,792
Ja.
186
00:13:12,875 --> 00:13:14,043
Ja.
187
00:13:16,712 --> 00:13:18,172
Das waren gute Zeiten.
188
00:13:18,255 --> 00:13:20,549
Es scheint dir gut zu gehen.
189
00:13:20,633 --> 00:13:25,012
Ich sah die Facebook-Bilder
von dir und deinen Schülern.
190
00:13:26,388 --> 00:13:29,975
Ich kann nicht glauben,
dass du ein Sensei bist.
191
00:13:30,059 --> 00:13:32,353
Das Leben seit der Highschool ist gut.
192
00:13:32,436 --> 00:13:33,938
Ich freue mich für dich.
193
00:13:37,191 --> 00:13:38,651
Das ist Blödsinn.
194
00:13:39,360 --> 00:13:42,196
Ich habe in meinen 20ern
fast nur Party gemacht.
195
00:13:42,279 --> 00:13:43,656
Eigentlich nur.
196
00:13:44,573 --> 00:13:45,574
Und in meinen 30ern.
197
00:13:46,200 --> 00:13:47,034
Na ja…
198
00:13:49,745 --> 00:13:52,331
Und dann wurde meine Freundin schwanger.
199
00:13:52,414 --> 00:13:54,792
Ich wusste nicht, wie man Vater ist.
200
00:13:55,584 --> 00:13:56,710
Ich war unvorbereitet.
201
00:13:57,920 --> 00:14:00,881
Und ich habe es letztendlich verbockt.
202
00:14:04,385 --> 00:14:09,014
Ich habe jede Beziehung ruiniert.
Angefangen mit dir.
203
00:14:12,017 --> 00:14:16,522
Falls es dich beruhigt,
ich habe vieles in meinem Leben verbockt.
204
00:14:16,605 --> 00:14:18,524
Komm schon, du hast alles.
205
00:14:18,607 --> 00:14:20,860
Unglaubliche Karriere, tolle Familie…
206
00:14:22,278 --> 00:14:25,322
-Du hast alles richtig gemacht.
-Ja, genau.
207
00:14:25,406 --> 00:14:27,491
Ali, die gute Ärztin.
208
00:14:27,575 --> 00:14:31,078
Ali, die gute Mutter.
Ali, die gute Ehefrau.
209
00:14:31,662 --> 00:14:33,205
Ex-Frau.
210
00:14:39,211 --> 00:14:40,713
Greg und ich sind getrennt.
211
00:14:41,213 --> 00:14:42,715
Was soll ich sagen?
212
00:14:43,340 --> 00:14:44,174
Tut mir leid.
213
00:14:45,175 --> 00:14:46,218
Das Gute ist,
214
00:14:47,052 --> 00:14:48,429
dass niemand schuld ist.
215
00:14:48,512 --> 00:14:51,557
-Greg ist ein toller Mann.
-Er ist ein Idiot.
216
00:14:56,312 --> 00:14:59,607
Nach all den Jahren
bringst du mich noch zum Lachen.
217
00:15:00,608 --> 00:15:01,650
Hör zu, Ali.
218
00:15:03,277 --> 00:15:04,528
Ich entschuldige mich.
219
00:15:05,112 --> 00:15:07,698
-Johnny Lawrence entschuldigt sich?
-Ja.
220
00:15:07,781 --> 00:15:09,867
Ich habe es damals verbockt.
221
00:15:11,076 --> 00:15:12,494
Dich nicht geschätzt.
222
00:15:13,162 --> 00:15:17,291
Du hast es nicht verdient. Ich ruinierte
unsere Beziehung, unsere Freundschaft.
223
00:15:18,250 --> 00:15:20,085
Und das Schlimmste, dein Radio.
224
00:15:21,795 --> 00:15:25,507
Du hast recht.
Du bist mit dem Motorrad drübergefahren.
225
00:15:25,591 --> 00:15:28,052
Nein, es war Dutch. Ich habe es geworfen.
226
00:15:30,596 --> 00:15:32,890
Nun, ich bin sicher mitverantwortlich.
227
00:15:32,973 --> 00:15:35,643
Ich weiß nicht,
warum wir uns gestritten haben.
228
00:15:36,143 --> 00:15:38,938
Ich schlug dir ins Gesicht.
Es hat Spaß gemacht.
229
00:15:39,021 --> 00:15:41,106
-Ich habe es verdient.
-Ja.
230
00:15:41,190 --> 00:15:42,733
Dein rechter Haken war gut.
231
00:15:44,610 --> 00:15:45,736
Aber im Ernst…
232
00:15:48,614 --> 00:15:49,615
Es tut mir leid.
233
00:15:52,493 --> 00:15:53,619
Ich habe eine Idee.
234
00:15:55,621 --> 00:15:57,539
Sollen wir was Lustiges machen?
235
00:15:58,207 --> 00:15:59,708
Was hast du vor?
236
00:16:00,542 --> 00:16:01,919
Eine Schönheit, was?
237
00:16:06,590 --> 00:16:10,719
-Ich sehe nicht oft solche Autos.
-Das dachte ich auch.
238
00:16:11,929 --> 00:16:15,432
Als Mr. Miyagi es mir schenkte,
war ganz Reseda neidisch.
239
00:16:17,559 --> 00:16:19,061
Sie kommen aus Reseda?
240
00:16:19,144 --> 00:16:22,815
Als ich hierherkam,
hatten Mom und ich keine zwei Pennys.
241
00:16:22,898 --> 00:16:24,817
Damals war alles anders.
242
00:16:24,900 --> 00:16:27,861
Ich war eifersüchtig
auf Country-Club-Kinder wie Johnny.
243
00:16:29,279 --> 00:16:30,656
Sensei war reich?
244
00:16:31,490 --> 00:16:33,325
Ja, er wohnte in den Hills.
245
00:16:34,243 --> 00:16:38,038
Du wusstest es nicht?
Er muss von der Schulzeit erzählt haben.
246
00:16:38,122 --> 00:16:39,248
Ja.
247
00:16:41,000 --> 00:16:43,335
Sie gewannen mit einem illegalen Kick.
248
00:16:43,419 --> 00:16:46,797
Hey, laut Regeln ist alles
über der Taille legal.
249
00:16:46,880 --> 00:16:50,175
Du hast den Kick
beim letzten Turnier benutzt, oder?
250
00:16:51,343 --> 00:16:52,970
Was hat er noch erzählt?
251
00:16:55,848 --> 00:16:57,766
Willkommen im Ventura Zoo.
252
00:16:57,850 --> 00:17:02,062
Begleiten Sie uns
auf unserer Tour hinter den Kulissen
253
00:17:02,146 --> 00:17:03,439
und sehen Sie, wie…
254
00:17:03,522 --> 00:17:07,651
Da sind Kameras.
Der Wärter macht einmal pro Stunde Pause.
255
00:17:07,735 --> 00:17:09,903
-Wir haben weniger als fünf Minuten.
-Ok.
256
00:17:12,156 --> 00:17:15,993
-Um was zu tun?
-Wir besorgen ein Geschenk für Sensei.
257
00:17:30,799 --> 00:17:32,926
REPTILIENRAUM
ZUTRITT VERBOTEN! NUR PERSONAL
258
00:17:38,057 --> 00:17:39,183
Der Schlangenhaken?
259
00:17:40,434 --> 00:17:41,727
Oh, Scheiße.
260
00:17:41,810 --> 00:17:43,103
Schlangenhaken, stimmt.
261
00:17:43,187 --> 00:17:46,482
Ich plante alles,
und du kannst nicht eine Sache tun?
262
00:17:46,565 --> 00:17:49,026
Ich habe es vergessen.
Ich habe viel im Kopf.
263
00:17:49,109 --> 00:17:52,404
Wenn ich Mathe nicht bestehe,
macht mein Dad mich fertig.
264
00:17:52,488 --> 00:17:54,615
Hol die Schlange mit der Hand raus.
265
00:17:54,698 --> 00:17:57,451
Spinnst du?
Ich stecke nicht meine Hand rein.
266
00:17:57,993 --> 00:17:59,328
-Wer ist da?
-Scheiße.
267
00:17:59,411 --> 00:18:01,580
Sicherheitsdienst. Wir müssen gehen.
268
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
-Was zum Teufel?
-Ich habe Bier mitgebracht.
269
00:18:10,923 --> 00:18:14,551
-Die Mission ist wegen dir gescheitert.
-Wieso gescheitert?
270
00:18:17,346 --> 00:18:18,722
-Nein.
-Klasse.
271
00:18:18,806 --> 00:18:19,807
Du hast sie?
272
00:18:19,890 --> 00:18:22,559
-Unglaublich.
-Hey. Zeig her.
273
00:18:24,978 --> 00:18:26,313
Ja!
274
00:18:26,396 --> 00:18:28,232
Hey, du bist der Größte, Mann!
275
00:18:29,024 --> 00:18:31,944
-Hey.
-Hey. Er ist eine natürliche Kobra, Mann.
276
00:18:32,027 --> 00:18:34,071
Hey, gut gemacht, Mann!
277
00:18:34,154 --> 00:18:36,615
Ja, wir haben sie. Verdammt!
278
00:18:38,700 --> 00:18:40,410
Ich hätte ihn geschlagen?
279
00:18:40,494 --> 00:18:42,871
Erwähnte er,
dass er mich zuerst niederschlug?
280
00:18:42,955 --> 00:18:46,875
-Sie machten seine Freundin an.
-Sie hatten seit Wochen nicht geredet.
281
00:18:48,252 --> 00:18:51,547
Ich wusste nichts von Johnny,
als ich am Strand ankam.
282
00:18:51,630 --> 00:18:54,633
Er hatte ihr Radio kaputt gemacht.
Sie war traurig.
283
00:18:55,717 --> 00:18:58,887
-Ich war nur nett.
-Aber was ist mit Halloween?
284
00:18:58,971 --> 00:19:00,097
Der Wasserschlauch?
285
00:19:00,180 --> 00:19:01,348
Was? Der Wasser…
286
00:19:01,431 --> 00:19:04,434
Sie schlugen mich
jeden zweiten Tag zusammen…
287
00:19:04,518 --> 00:19:06,854
Der Schlauch war nichts dagegen.
288
00:19:07,354 --> 00:19:09,857
Und er lag einfach da herum. Es war…
289
00:19:10,816 --> 00:19:14,528
…Bestimmung.
An meiner Stelle hättest du es auch getan.
290
00:19:15,737 --> 00:19:17,531
Johnny hat überreagiert.
291
00:19:18,407 --> 00:19:21,493
Er war nur sauer,
weil Ali seine erste Liebe war.
292
00:19:24,037 --> 00:19:26,456
Und meine.
293
00:19:32,171 --> 00:19:34,256
Sie hatte etwas an sich.
294
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
Ich dachte, sie war die Richtige.
295
00:19:41,722 --> 00:19:43,682
Johnny ging es wohl genauso.
296
00:19:45,100 --> 00:19:47,060
Und so hat alles angefangen.
297
00:19:47,853 --> 00:19:50,981
Ich wusste nicht, wie spät es ist,
ich muss los.
298
00:19:55,694 --> 00:19:58,906
Es war schön, mit dir zu reden, Miguel.
299
00:19:58,989 --> 00:20:01,909
Von einem All-Valley-Champion zum anderen.
300
00:20:06,079 --> 00:20:07,748
Danke, Mr. LaRusso.
301
00:20:08,498 --> 00:20:09,541
Hey, Sam!
302
00:20:10,751 --> 00:20:14,713
Ich muss Mom treffen, ok?
Kannst du den Wagen wieder abdecken?
303
00:20:15,964 --> 00:20:19,509
Und beschränkt das Kampftraining
auf ein Minimum, ok?
304
00:20:19,593 --> 00:20:20,636
Ja, Sir.
305
00:20:21,303 --> 00:20:22,804
Verstanden. Ok.
306
00:20:30,437 --> 00:20:32,898
-Er gab mir die Hand. Das ist gut.
-Ja.
307
00:20:33,565 --> 00:20:37,986
Wenn er so mit deinem Sensei reden könnte,
würde es viele Probleme lösen.
308
00:20:38,487 --> 00:20:40,155
Das passiert nie.
309
00:20:44,368 --> 00:20:45,244
Was ist los?
310
00:20:46,286 --> 00:20:47,496
Ich habe eine Idee.
311
00:21:08,976 --> 00:21:10,060
Ja!
312
00:21:10,602 --> 00:21:13,689
-Nichts als Netz, was?
-Welches Netz? Es gibt keins.
313
00:21:17,150 --> 00:21:18,402
Oh ja!
314
00:21:47,180 --> 00:21:49,349
-Hattest du Angst?
-Ja.
315
00:21:50,392 --> 00:21:52,811
-Machen wir ein Selfie.
-Ok.
316
00:21:52,894 --> 00:21:54,104
-Ok.
-Ok.
317
00:21:54,771 --> 00:21:55,814
-Bereit?
-Ja.
318
00:21:58,817 --> 00:21:59,901
Komm näher.
319
00:22:00,986 --> 00:22:04,698
-Oh, Mann. Ich wirke wie ein Trottel.
-Das ist gut.
320
00:22:05,282 --> 00:22:06,533
-Endlich.
-Ok.
321
00:22:07,075 --> 00:22:08,160
Nicht schlecht.
322
00:22:12,080 --> 00:22:14,583
Hier fühle ich mich wieder wie 17.
323
00:22:15,709 --> 00:22:19,004
Ich vergesse ganz,
dass wir 17-jährige Kinder haben.
324
00:22:19,087 --> 00:22:20,088
Ja.
325
00:22:22,966 --> 00:22:24,760
Ich will mehr über Robby wissen.
326
00:22:25,927 --> 00:22:27,054
Oh, ich weiß nicht.
327
00:22:29,222 --> 00:22:31,391
Rede. Komm schon, los.
328
00:22:31,475 --> 00:22:33,018
-Willst du es wissen?
-Ja.
329
00:22:33,518 --> 00:22:36,229
Er ist kompliziert.
330
00:22:36,730 --> 00:22:37,606
Er ist klug.
331
00:22:38,440 --> 00:22:40,275
Zu klug für sein eigenes Wohl.
332
00:22:42,319 --> 00:22:43,612
Ein Herzensbrecher.
333
00:22:44,988 --> 00:22:46,031
Wie sein Vater?
334
00:22:47,866 --> 00:22:50,077
-Ok. Du hast zwei, oder?
-Ja.
335
00:22:50,160 --> 00:22:52,829
-Erzähl mir von ihnen.
-Lucas ist mein Ältester.
336
00:22:52,913 --> 00:22:57,250
Er ist ein talentierter Fußballspieler
und Autor.
337
00:22:57,959 --> 00:22:59,836
Er hat einen trockenen Humor.
338
00:22:59,920 --> 00:23:03,423
Und Ava wollte Balletttänzerin werden,
339
00:23:03,507 --> 00:23:05,926
hörte ganz plötzlich auf
340
00:23:06,009 --> 00:23:09,346
und fing an,
Schlagzeug in einer Punkband zu spielen.
341
00:23:10,972 --> 00:23:11,848
Also…
342
00:23:12,474 --> 00:23:14,684
…ist sie sozusagen meine Rebellin.
343
00:23:15,352 --> 00:23:17,020
Ja, genauso wie ihre Mutter.
344
00:23:19,398 --> 00:23:20,774
Wie ihre Mutter heute.
345
00:23:20,857 --> 00:23:22,651
Damals auch.
346
00:23:23,985 --> 00:23:24,986
Vielleicht.
347
00:23:27,364 --> 00:23:28,532
Ich vermisse sie.
348
00:23:29,991 --> 00:23:31,410
Sie sind nicht hier?
349
00:23:32,744 --> 00:23:34,538
Nein, Greg hat sie diese Woche.
350
00:23:35,455 --> 00:23:37,624
Mein erstes Weihnachten allein.
351
00:23:38,708 --> 00:23:41,795
Meine Eltern sind nervig.
Ist es eine Überraschung,
352
00:23:41,878 --> 00:23:45,048
dass Mr. und Mrs. Mills
meine Situation nicht gefällt?
353
00:23:46,133 --> 00:23:47,509
Gar nicht.
354
00:23:47,592 --> 00:23:50,804
Die Scheidung macht ihnen
mehr aus als mir.
355
00:23:54,599 --> 00:23:57,310
Hey, wenigstens kannst du
Schwarber weglassen.
356
00:23:58,270 --> 00:23:59,396
Das stimmt.
357
00:24:00,105 --> 00:24:01,148
Stimmt.
358
00:24:03,066 --> 00:24:05,861
Ich vergaß,
wie kalt es im Valley werden kann.
359
00:24:05,944 --> 00:24:06,820
Ja.
360
00:24:22,085 --> 00:24:24,838
-Ich gehe ran. Vielleicht die Kinder.
-Ja.
361
00:24:27,174 --> 00:24:29,593
-Scheiße! Ich hatte es vergessen.
-Was?
362
00:24:29,676 --> 00:24:31,386
Was? Was ist los?
363
00:24:31,470 --> 00:24:34,556
Ich versprach meiner Mutter,
zu einer Party zu gehen.
364
00:24:36,516 --> 00:24:40,228
Ich muss los.
Ich würde viel lieber bei dir bleiben.
365
00:24:40,312 --> 00:24:42,564
Schon gut. Keine Sorge. Ich verstehe.
366
00:24:46,193 --> 00:24:47,277
Kommst du mit?
367
00:24:48,528 --> 00:24:50,071
Damit ich mich nicht langweile.
368
00:24:50,906 --> 00:24:51,865
Sicher?
369
00:24:52,449 --> 00:24:53,700
Ja, auf jeden Fall.
370
00:24:55,202 --> 00:24:56,620
Hast du einen Anzug?
371
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Gut gemacht.
372
00:25:09,424 --> 00:25:10,550
Ich bin beeindruckt.
373
00:25:11,968 --> 00:25:13,386
Ich sehe Furchtlosigkeit,
374
00:25:14,095 --> 00:25:14,930
Führung.
375
00:25:16,014 --> 00:25:19,226
Das sind die Eigenschaften,
die ein Champion braucht.
376
00:25:22,062 --> 00:25:25,607
Gut gemacht.
Du bist, was Cobra Kai gesucht hat.
377
00:25:26,816 --> 00:25:29,778
Seht ihr, was man erreicht,
wenn man zusammenarbeitet?
378
00:25:29,861 --> 00:25:31,738
Bündnisse sind wichtig.
379
00:25:32,239 --> 00:25:33,573
Für uns und den Feind.
380
00:25:33,657 --> 00:25:37,285
Glaubt mir, sie schließen auch Bündnisse.
381
00:25:39,120 --> 00:25:41,373
-Bündnisse?
-Du hast es nicht gehört?
382
00:25:42,499 --> 00:25:46,336
Diaz und LaRussos Tochter,
ja, sie arbeiten zusammen.
383
00:25:47,420 --> 00:25:51,174
Ja, sie haben das All Valley gerettet.
Mit einer Rede.
384
00:25:51,883 --> 00:25:53,593
Sie sind ein gutes Team.
385
00:25:55,095 --> 00:25:56,555
Es ist spät.
386
00:25:57,305 --> 00:25:58,640
Wegtreten.
387
00:26:17,701 --> 00:26:21,663
Diese Weihnachtsfeier ist ho, ho, horrend.
388
00:26:21,746 --> 00:26:24,916
Ich dachte,
deine Eltern sind heute Abend nicht da.
389
00:26:25,000 --> 00:26:27,586
-Warum schmeißen wir keine Saufparty?
-Ja.
390
00:26:27,669 --> 00:26:30,672
Es wird ein Fass geliefert.
In ein paar Minuten.
391
00:26:30,755 --> 00:26:33,008
Sehen wir uns eine Weihnachtssendung an?
392
00:26:33,091 --> 00:26:37,345
Ich würde mir sogar
die mit dem kleinen Elf-Zahnarzt ansehen.
393
00:26:38,471 --> 00:26:40,015
Ja, so langweilig ist mir.
394
00:26:41,850 --> 00:26:42,684
Es ist hier.
395
00:26:47,606 --> 00:26:48,773
Was?
396
00:26:48,857 --> 00:26:49,691
Oh, Mann.
397
00:26:49,774 --> 00:26:50,817
-Was…
-Nein.
398
00:26:50,900 --> 00:26:53,612
Nein. Das soll wohl ein Witz sein.
399
00:26:53,695 --> 00:26:56,781
Was machst du hier?
Es ist keine Bierparty.
400
00:26:57,282 --> 00:27:03,079
-Ich habe die Mütze umsonst gekauft?
-Warte. Es ist eine Falle? Warum?
401
00:27:03,663 --> 00:27:08,209
Wir haben uns nicht immer verstanden,
aber Cobra Kai ist die größere Gefahr.
402
00:27:09,294 --> 00:27:10,879
Für uns alle.
403
00:27:11,546 --> 00:27:14,299
Gemeinsam haben wir eine bessere Chance.
404
00:27:14,382 --> 00:27:16,509
Zwei Dojos sind stärker als eins.
405
00:27:16,593 --> 00:27:18,219
-Lächerlich.
-Genau.
406
00:27:18,303 --> 00:27:21,348
-Wir haben miese Dinge getan.
-Demetris Arm.
407
00:27:21,431 --> 00:27:23,808
-Ihr habt angefangen.
-Ich wurde fast gefeuert.
408
00:27:23,892 --> 00:27:26,186
Gott, ich hasse dein blödes Gesicht.
409
00:27:26,269 --> 00:27:28,229
Ich würde nie zu deiner Beerdigung gehen.
410
00:27:28,313 --> 00:27:30,815
-Es funktioniert nicht.
-Das muss es aber.
411
00:27:32,859 --> 00:27:35,487
Es ist die letzte Chance,
es richtigzustellen.
412
00:27:40,533 --> 00:27:41,910
Allein sind wir nichts.
413
00:27:41,993 --> 00:27:44,871
Aber gemeinsam haben wir eine Chance.
414
00:27:47,832 --> 00:27:51,252
Wenn wir die Vergangenheit
nicht überwinden, hört die Fehde nie auf.
415
00:27:55,799 --> 00:27:57,717
Wir stellen uns unseren Feinden.
416
00:27:58,176 --> 00:28:01,805
-Rechts, seht mal.
-Vergiss es. Es ist Schnee von gestern.
417
00:28:01,888 --> 00:28:03,264
Hey, Johnny!
418
00:28:06,434 --> 00:28:08,311
Die Rivalität muss aufhören.
419
00:28:09,396 --> 00:28:11,314
So oder so.
420
00:28:57,444 --> 00:29:02,449
Untertitel von: Julia Kim-Lameman