1 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 ‪A sosit poșta. A venit Moșul! 2 00:00:20,103 --> 00:00:21,896 ‪- Putman! ‪- Mulțumesc, sergent! 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,732 ‪Johnny! 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 ‪Johnny! 5 00:00:35,618 --> 00:00:39,414 ‪- Nu glumeai. E o frumusețe! ‪- Bine. Haide! Dă-mi-o înapoi! 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,583 ‪Așchiuță, hai să vezi! 7 00:00:42,667 --> 00:00:46,337 ‪- Trebuie să-mi zici așa? ‪- Mai fă niște mușchi și discutăm. 8 00:00:46,421 --> 00:00:49,090 ‪- Da. Are dreptate, Așchiuță. ‪- Cine e? 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 ‪Iubita lui Johnny de acasă. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,512 ‪Simți parfumul? 11 00:00:55,805 --> 00:00:57,807 ‪Da, ăsta e mirosul Americii. 12 00:00:57,891 --> 00:01:00,143 ‪Spune-i să-mi trimită și mie una, da? 13 00:01:00,226 --> 00:01:01,561 ‪În visele tale, amice. 14 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 ‪- Kreese! ‪- Da, sergent? 15 00:01:04,105 --> 00:01:06,858 ‪La cortul de comandă! ‪Te așteaptă căpitanul. 16 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 ‪Baftă! 17 00:01:28,880 --> 00:01:29,964 ‪Căpitane! 18 00:01:33,551 --> 00:01:34,385 ‪Pe loc repaus! 19 00:01:38,348 --> 00:01:39,557 ‪Tu ești Kreese? 20 00:01:40,642 --> 00:01:44,062 ‪Da. Comandantul tău mi-a zis ‪că ești chiar ambițios. 21 00:01:44,646 --> 00:01:46,314 ‪Voluntar la deschis drumul. 22 00:01:46,940 --> 00:01:48,483 ‪Mergi în ambuscade. 23 00:01:49,818 --> 00:01:50,985 ‪Vrei să mori, copile? 24 00:01:52,112 --> 00:01:54,697 ‪Nu vreau, dar nu mi-e frică de moarte. 25 00:01:55,323 --> 00:01:57,700 ‪- Chiar așa? ‪- Unii nu văd diferența. 26 00:01:58,660 --> 00:02:02,705 ‪Știi câți bărbați avem în iadul ăsta? 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,082 ‪- În Vietnam? ‪- Da. 28 00:02:05,834 --> 00:02:07,252 ‪Vreo jumătate de milion. 29 00:02:08,253 --> 00:02:10,547 ‪Majoritatea sunt o apă și-un pământ. 30 00:02:12,632 --> 00:02:13,550 ‪Dar tu… 31 00:02:15,385 --> 00:02:18,179 ‪- Tu schimbi lucrurile. ‪- De asta am venit aici. 32 00:02:18,930 --> 00:02:19,889 ‪Să-mi apăr țara. 33 00:02:20,765 --> 00:02:21,641 ‪Să fiu erou. 34 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 ‪Să fii… 35 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 ‪Asta e bună! 36 00:02:26,604 --> 00:02:27,438 ‪E bună. 37 00:02:28,857 --> 00:02:30,108 ‪Fiindcă fac o echipă. 38 00:02:30,191 --> 00:02:34,195 ‪La Centrul de Comandă Nordic. ‪Misiuni directe în nordul Vietnamului. 39 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 ‪Ăsta e adevăratul război. 40 00:02:35,864 --> 00:02:38,074 ‪Intrăm direct în jungla deasă. 41 00:02:38,158 --> 00:02:39,951 ‪Fără însemne, fără numere. 42 00:02:40,034 --> 00:02:42,662 ‪Echipa vom fi tu, eu ‪și câțiva specialiști. 43 00:02:42,745 --> 00:02:45,248 ‪- Știu câțiva băieți. ‪- Te voi antrena. 44 00:02:45,331 --> 00:02:49,252 ‪Tactică de gherilă, plasare de bombe, ‪luptă corp la corp. 45 00:02:49,878 --> 00:02:51,504 ‪Ce lupte corp la corp, dle? 46 00:02:51,588 --> 00:02:53,965 ‪Ca să învingi, lupți ca dușmanul. 47 00:02:54,924 --> 00:02:57,427 ‪Am învățat Tang Soo Do ‪în războiul din Coreea, 48 00:02:57,510 --> 00:03:00,471 ‪cu maestrul Kim SunYung. Vei învăța și tu. 49 00:03:01,139 --> 00:03:04,100 ‪- Dacă te crezi în stare. ‪- Sigur că sunt în stare! 50 00:03:06,477 --> 00:03:07,312 ‪Domnule! 51 00:03:07,812 --> 00:03:11,691 ‪Bine, dacă reușești, îți câștigi bereta, ‪câteva cicatrici, 52 00:03:12,442 --> 00:03:14,944 ‪poate avansezi în rang pe câmpul de luptă. 53 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 ‪Și dacă nu reușesc? 54 00:03:17,030 --> 00:03:19,991 ‪Apari pe o listă de dispăruți ‪peste vreo 30 de ani, 55 00:03:20,074 --> 00:03:22,243 ‪când vor desecretiza toate astea. 56 00:03:22,952 --> 00:03:26,456 ‪Îți cer să devii mai mult ‪decât un simplu soldat. Înțelegi? 57 00:03:28,291 --> 00:03:29,709 ‪Dacă facem asta, 58 00:03:30,627 --> 00:03:32,754 ‪vrem să fii cel mai bun. 59 00:03:35,673 --> 00:03:37,008 ‪Da! 60 00:03:37,675 --> 00:03:39,052 ‪Avem nevoie de putere. 61 00:03:39,135 --> 00:03:40,178 ‪Da! 62 00:03:41,888 --> 00:03:43,389 ‪Avem nevoie de hotărâre. 63 00:03:43,473 --> 00:03:44,307 ‪Ce e? 64 00:03:46,059 --> 00:03:47,435 ‪Vrem brutalitate. 65 00:03:47,518 --> 00:03:48,436 ‪Da! 66 00:03:49,437 --> 00:03:51,272 ‪Nu trebuie decât să accepți… 67 00:03:52,023 --> 00:03:54,692 ‪…și voi face din tine arma perfectă. 68 00:03:55,568 --> 00:03:56,653 ‪Deci… 69 00:03:56,736 --> 00:03:58,696 ‪accepți sau nu? 70 00:04:00,240 --> 00:04:01,282 ‪Accept, dle. 71 00:04:01,866 --> 00:04:02,825 ‪Excelent! 72 00:04:12,752 --> 00:04:15,296 {\an8}‪„Johnny, chiar a trecut mult timp. 73 00:04:16,172 --> 00:04:18,883 {\an8}‪Nici nu vreau să-mi amintesc câți ani. 74 00:04:18,967 --> 00:04:21,761 {\an8}‪Dar mă bucur ‪că am făcut liceul în anii '80. 75 00:04:21,844 --> 00:04:24,264 {\an8}‪- Aveam cea mai bună muzică.” ‪- Chiar așa! 76 00:04:24,347 --> 00:04:27,225 ‪„Viața m-a purtat pe multe căi de atunci. 77 00:04:27,308 --> 00:04:29,727 ‪Am fost binecuvântată ‪cu familia și cariera. 78 00:04:30,436 --> 00:04:32,939 ‪Cred că încă te-aș bate la hochei de masă. 79 00:04:34,190 --> 00:04:36,276 ‪Ce ciudat se schimbă lucrurile! 80 00:04:36,859 --> 00:04:39,195 ‪Îmi amintesc că ne vedeam zilnic. 81 00:04:40,238 --> 00:04:42,323 {\an8}‪Acum nu mai știu nimic despre tine. 82 00:04:43,658 --> 00:04:44,867 ‪Cine ești acum? 83 00:04:45,910 --> 00:04:47,745 {\an8}‪Profilul tău e gol. 84 00:04:48,621 --> 00:04:50,415 ‪Cu ce te mai ocupi acum? 85 00:04:51,082 --> 00:04:52,166 ‪Ali.” 86 00:04:55,753 --> 00:04:57,630 {\an8}‪Cu ce te mai ocupi acum? 87 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 {\an8}‪Am ajuns acasă! 88 00:05:06,806 --> 00:05:09,017 {\an8}‪S-a întors eroul victorios. 89 00:05:10,435 --> 00:05:12,729 {\an8}‪Abia aștept să auzi cum a fost acolo. 90 00:05:13,604 --> 00:05:15,565 {\an8}‪A fost de-a dreptul uimitor! 91 00:05:17,525 --> 00:05:18,943 {\an8}‪Și am adus cadouri. 92 00:05:19,902 --> 00:05:22,572 {\an8}‪Am un ghiozdan japonez pentru Sam 93 00:05:22,655 --> 00:05:24,991 {\an8}‪și ciocolată Kit-Kat pentru Anthony. 94 00:05:25,074 --> 00:05:26,993 {\an8}‪Sos de soia ca aromă Kit-Kat! 95 00:05:27,076 --> 00:05:29,412 {\an8}‪Știu. O combinație ciudată, dar e bună. 96 00:05:29,495 --> 00:05:32,582 {\an8}‪Și weekendul viitor ‪am putea merge amândoi la crame. 97 00:05:32,665 --> 00:05:36,210 {\an8}‪- Copii! Coborâți! ‪- Copiii sunt la mama ta. 98 00:05:38,046 --> 00:05:39,589 {\an8}‪De ce? Ce s-a întâmplat? 99 00:05:40,798 --> 00:05:41,966 {\an8}‪John Kreese. 100 00:05:46,846 --> 00:05:48,139 {\an8}‪Frate, ce nebunie! 101 00:05:48,222 --> 00:05:51,184 {\an8}‪Tory îi bătea măr. ‪Eu m-am ocupat de Chris. 102 00:05:51,267 --> 00:05:55,355 {\an8}‪Hawk i-a prins mânuța lui Demetri ‪într-o menghină ca Chris Jericho și… 103 00:05:56,314 --> 00:05:58,024 {\an8}‪Cu sânge-rece! 104 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 {\an8}‪- Fără milă! ‪- Bravo, Hawk! 105 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 {\an8}‪Nu credeam că o vei face. 106 00:06:05,615 --> 00:06:07,742 {\an8}‪Au meritat-o ‪pentru ce i-au făcut lui Miguel. 107 00:06:10,578 --> 00:06:13,831 {\an8}‪- Încă nu l-ai văzut? ‪- Nu vreau să vorbesc despre asta. 108 00:06:24,258 --> 00:06:28,012 ‪Uitați-vă la ciudatul ăsta! ‪Ce fată ar săruta așa ceva? 109 00:06:28,096 --> 00:06:31,432 ‪Elevi! Urați bun venit noilor colegi! 110 00:06:36,187 --> 00:06:39,482 ‪Vouă o să vă zic… Trompă și Fetid. 111 00:06:39,565 --> 00:06:42,026 ‪- Ce dracu' ai spus? ‪- Nimic. 112 00:06:42,110 --> 00:06:44,612 ‪E o chestie pe care o facem noi aici. 113 00:06:45,446 --> 00:06:46,406 ‪Bine. 114 00:06:48,032 --> 00:06:50,827 ‪Sensei,‪ nu cred că sunt buni ‪pentru Cobra Kai. 115 00:06:50,910 --> 00:06:54,205 ‪Nu spuneai tu că ar trebui să recrutăm? 116 00:06:55,706 --> 00:06:59,544 ‪Da. Dar îi cunosc pe unii dintre ei ‪și sunt… 117 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 ‪Sportivi talentați. 118 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 ‪Exact asta ne trebuia în ‪dojo. 119 00:07:05,258 --> 00:07:06,551 ‪În formație cu toții! 120 00:07:11,681 --> 00:07:14,267 ‪Să intrați în Cobra Kai e un privilegiu. 121 00:07:14,892 --> 00:07:15,852 ‪Nu e un dar. 122 00:07:15,935 --> 00:07:20,731 ‪De aceea, recruții trebuie ‪să-și câștige locul în acest ‪dojo. 123 00:07:22,817 --> 00:07:24,444 ‪Pregătiți-vă pentru luptă. 124 00:07:26,612 --> 00:07:28,781 ‪Doar cei puternici vor supraviețui. 125 00:07:35,997 --> 00:07:37,373 ‪Ești gata sau nu? 126 00:07:37,457 --> 00:07:39,709 ‪Urăsc asta. E ridicol! 127 00:07:40,501 --> 00:07:43,796 ‪- Ce-i așa de ridicol? ‪- Par un copil uriaș! 128 00:07:43,880 --> 00:07:47,133 ‪Asta fiindcă te smiorcăi și abia mergi. 129 00:07:48,217 --> 00:07:51,220 ‪Nu e vreun mod mai șmecher ‪prin care să facem asta? 130 00:07:51,304 --> 00:07:54,432 ‪Dai din picior la un concert ‪și te crezi pregătit? 131 00:07:55,183 --> 00:07:58,728 ‪Picioarele tale sunt încă firave! ‪Acum ești gata? 132 00:07:58,811 --> 00:08:00,605 ‪- Da. ‪- Bine. 133 00:08:00,688 --> 00:08:02,398 ‪Unu, doi… 134 00:08:03,691 --> 00:08:05,109 ‪trei… și! 135 00:08:06,819 --> 00:08:08,196 ‪Ai căzut mai bine acum. 136 00:08:09,280 --> 00:08:10,573 ‪Să luăm o pauză! 137 00:08:16,537 --> 00:08:17,497 ‪Știi… 138 00:08:18,539 --> 00:08:20,333 ‪mama vorbește des despre tine. 139 00:08:21,751 --> 00:08:22,585 ‪Zău? 140 00:08:22,668 --> 00:08:24,921 ‪E recunoscătoare că m-ai dus la concert. 141 00:08:26,005 --> 00:08:26,923 ‪A mai zis ceva? 142 00:08:28,049 --> 00:08:28,883 ‪Nu. 143 00:08:29,675 --> 00:08:30,885 ‪Scrii un roman? 144 00:08:31,761 --> 00:08:34,597 ‪Nu, e un mesaj pe Facebook. 145 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 ‪Ăla? Pentru cine e? 146 00:08:38,392 --> 00:08:39,602 ‪O iubită din liceu. 147 00:08:40,603 --> 00:08:41,437 ‪Ali. 148 00:08:42,730 --> 00:08:44,941 ‪Ali? Acea Ali? 149 00:08:45,650 --> 00:08:50,905 ‪E super! E așa de… ‪Dar n-o să-l trimiți, nu? 150 00:08:52,365 --> 00:08:54,659 ‪Nu-i poți trimite mesajul ăla. 151 00:08:55,326 --> 00:08:57,995 ‪- De ce nu? ‪- Fiindcă are 80 de pagini. 152 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 ‪Cu majuscule. 153 00:08:59,830 --> 00:09:02,875 ‪Am de povestit ‪ce s-a întâmplat în 35 de ani, da? 154 00:09:02,959 --> 00:09:06,212 ‪Bine. Dar mesajele mai scurte ‪sunt mult mai bune. 155 00:09:06,295 --> 00:09:09,423 ‪Așa pari disperat și un pic ciudat. 156 00:09:09,507 --> 00:09:11,592 ‪Dacă i l-ai trimite, ar fi… 157 00:09:12,969 --> 00:09:15,096 ‪ca și cum i-ai aprecia toate pozele. 158 00:09:17,682 --> 00:09:18,724 ‪Nu! 159 00:09:19,934 --> 00:09:20,935 ‪Nu! 160 00:09:21,018 --> 00:09:23,479 ‪Ce naiba? Mi-au plăcut pozele! 161 00:09:23,563 --> 00:09:26,399 ‪Și e un buton pentru asta. ‪De ce să nu-l apăs? 162 00:09:26,482 --> 00:09:28,192 ‪Fiindcă ea poate vedea! 163 00:09:29,443 --> 00:09:31,195 ‪Bine, m-am entuziasmat, da? 164 00:09:31,279 --> 00:09:34,448 ‪Are o față zâmbitoare și obrăjori roșii. 165 00:09:34,949 --> 00:09:38,160 ‪Înseamnă că e sexy? Se simte sexy? ‪Ce să fac? 166 00:09:38,244 --> 00:09:39,954 ‪E doar o față zâmbitoare. 167 00:09:42,290 --> 00:09:44,834 ‪Bine. Scrie că vrea să știe ‪ce-ai mai făcut. 168 00:09:45,376 --> 00:09:46,961 ‪Încă putem salva situația! 169 00:09:47,044 --> 00:09:49,505 ‪Hai să-ți facem un profil beton! 170 00:09:49,589 --> 00:09:51,841 ‪O să răspunzi de pe poziție de forță. 171 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 ‪Mai întâi, punem poze. Ai poze? 172 00:09:55,928 --> 00:09:57,263 ‪- Da, poze? ‪- Da. 173 00:09:57,346 --> 00:09:58,681 ‪- Da. Nu mișca! ‪- Bine. 174 00:09:59,390 --> 00:10:00,600 ‪Cică „nu mișca!” 175 00:10:01,726 --> 00:10:05,062 ‪Nu-mi vine să cred că te-ai dus acolo! ‪Ești bine? 176 00:10:05,146 --> 00:10:06,480 ‪Adică, Sam e bine? 177 00:10:06,564 --> 00:10:08,858 ‪E șocată. Cum să nu fie? 178 00:10:09,984 --> 00:10:11,652 ‪Sincer, sunt șocată și eu, 179 00:10:11,736 --> 00:10:15,239 ‪având în vedere că avem un psihopat ‪care ne terorizează. 180 00:10:15,323 --> 00:10:17,825 ‪Vezi? Pare nebunie spunând-o cu voce tare. 181 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 ‪Nu. A părut o nebunie ‪când au spus-o alții. 182 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 ‪Dar acum o spun eu. 183 00:10:22,121 --> 00:10:23,623 ‪Uite ce-i! Tipul e nebun. 184 00:10:23,706 --> 00:10:25,666 ‪Are arme pe pereți. 185 00:10:26,292 --> 00:10:28,711 ‪Și elevii lui i-au rupt mâna lui Demetri. 186 00:10:28,794 --> 00:10:30,588 ‪Stai! Ce au făcut? 187 00:10:33,549 --> 00:10:35,217 ‪- Merg acolo. ‪- Și? Îl ataci? 188 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 ‪Fix nebunia asta ‪ne-a creat aceste probleme! 189 00:10:38,054 --> 00:10:42,099 ‪Iar bunul simț ne va salva, da? ‪O să-l oprim. Trebuie. 190 00:10:43,309 --> 00:10:46,354 ‪- Dar o vom face în felul meu. ‪- Care e felul tău? 191 00:10:46,437 --> 00:10:48,939 ‪Mergem la poliție. 192 00:10:53,402 --> 00:10:55,738 ‪Elevi! Pregătiți-vă de luptă! 193 00:10:55,821 --> 00:10:57,531 ‪- Bine. ‪- Șarpe de companie! 194 00:10:57,615 --> 00:10:58,824 ‪Ce tare! 195 00:11:01,494 --> 00:11:05,748 ‪Să-mi ard una! Îți amintești? ‪Uite, e copilul cu buza! 196 00:11:05,831 --> 00:11:10,211 ‪- Am crezut că s-a mutat. ‪- Rahat! Ai dreptate! Bine. 197 00:11:10,294 --> 00:11:11,295 ‪Frate! 198 00:11:11,879 --> 00:11:14,006 ‪Părul îți distrage atenția. 199 00:11:14,965 --> 00:11:16,342 ‪Bine, elevi! 200 00:11:17,426 --> 00:11:18,969 ‪Să înceapă jocurile! 201 00:11:24,809 --> 00:11:25,643 ‪Tu. 202 00:11:26,936 --> 00:11:28,604 ‪Bine. Hai că poți! 203 00:11:31,357 --> 00:11:32,358 ‪Tu. 204 00:11:37,822 --> 00:11:39,281 ‪Ce energie am, frate! 205 00:11:41,826 --> 00:11:42,660 ‪Gata? 206 00:11:51,419 --> 00:11:52,336 ‪Acum ești mort! 207 00:12:11,105 --> 00:12:12,064 ‪Termină-l! 208 00:12:15,609 --> 00:12:16,819 ‪Ce dur! 209 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 ‪S-a dat stingerea. 210 00:12:26,495 --> 00:12:27,538 ‪Unde mergi? 211 00:12:28,289 --> 00:12:31,208 ‪- La locul meu. ‪- Te-a învins un tip neinstruit. 212 00:12:31,292 --> 00:12:34,628 ‪- El o să-ți ia locul în echipă. ‪- Bine! 213 00:12:39,884 --> 00:12:43,137 ‪Sensei,‪ Față-de-porc ne-a fost loial. 214 00:12:44,555 --> 00:12:46,056 ‪Mă tem că nu e… 215 00:12:47,892 --> 00:12:49,435 ‪bun pentru Cobra Kai. 216 00:12:51,479 --> 00:12:54,190 ‪Ți-am spus. ‪Doar cei puternici vor supraviețui. 217 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 ‪Luptă! 218 00:12:55,191 --> 00:12:57,401 ‪Gata? Luptă! Hai, ucide-mă! 219 00:13:08,078 --> 00:13:10,956 ‪Dacă nu te mai concentrezi în luptă, ‪ești mort! 220 00:13:11,665 --> 00:13:12,666 ‪Ai înțeles? 221 00:13:13,292 --> 00:13:16,504 ‪- Da, căpitane. Scuze, m-am gândit că… ‪- Nu gândi! 222 00:13:16,587 --> 00:13:20,591 ‪Dușmanul te vrea mort. ‪Ai două opțiuni. Ucide sau ești ucis. 223 00:13:20,674 --> 00:13:23,636 ‪Fără ezitare, ‪fără să gândești și fără milă! 224 00:13:23,719 --> 00:13:26,764 ‪- Dacă se predă? ‪- Nu ai încredere în dușman! 225 00:13:26,847 --> 00:13:30,518 ‪Lasă ideile cu iubirea de pace ‪pentru fătălăii de acasă! 226 00:13:31,310 --> 00:13:33,854 ‪Avem o misiune mâine. Suntem gata? 227 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 ‪- Da, dle! ‪- Da, dle! 228 00:13:35,356 --> 00:13:37,358 ‪- Așa să fiți! ‪- Căpitane! 229 00:13:37,441 --> 00:13:40,319 ‪Mergeți să vă odihniți! ‪Aveți nevoie de asta. 230 00:13:43,405 --> 00:13:44,782 ‪Herman! Vino încoace! 231 00:13:50,996 --> 00:13:53,415 ‪Căpitanul Turner a încasat lovitura. 232 00:13:53,499 --> 00:13:54,667 ‪Doamne! 233 00:13:56,710 --> 00:13:58,754 ‪Nu-i spui nimic lui Kreese, clar? 234 00:13:59,380 --> 00:14:01,590 ‪Și-ar pierde concentrarea și ar muri. 235 00:14:05,135 --> 00:14:06,637 ‪Vin acasă curând, păpușico! 236 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 ‪Sunt singurele poze. ‪N-am făcut multe după liceu. 237 00:14:18,440 --> 00:14:19,316 ‪Bine. 238 00:14:19,984 --> 00:14:22,862 ‪Ai vreo poză în care ești ‪în tricou, poate? 239 00:14:22,945 --> 00:14:23,946 ‪Da. 240 00:14:25,489 --> 00:14:27,157 ‪- Uite! Cum e asta? ‪- Bine. 241 00:14:27,867 --> 00:14:28,993 ‪Asta e… 242 00:14:29,869 --> 00:14:33,414 ‪Ar fi mai bine să facem niște poze noi. 243 00:14:33,497 --> 00:14:35,040 ‪Da, ca în ziua de azi? 244 00:14:36,667 --> 00:14:38,836 ‪Nu cred că vreau să mă ungi. 245 00:14:38,919 --> 00:14:40,880 ‪Uleiul de bebeluși pătează tot. 246 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 ‪N-o să te ung… 247 00:14:44,842 --> 00:14:48,846 ‪Mă gândeam la ceva mai contemporan. Da? 248 00:14:48,929 --> 00:14:53,434 ‪Da! Vedem ce-i place lui Ali și facem poze ‪cu mine făcând aceleași lucruri. 249 00:14:53,517 --> 00:14:55,769 ‪- Nu asta ziceam. ‪- Nu fac yoga. 250 00:14:55,853 --> 00:14:57,521 ‪- Nu. ‪- Voi mângâia un câine. 251 00:14:58,314 --> 00:15:02,026 ‪- Mă pot poza cu delfinii de la acvariu? ‪- Nu știu. 252 00:15:03,485 --> 00:15:06,363 ‪- Știi ce? Apelăm la Fotomat. ‪- Poftim? 253 00:15:06,447 --> 00:15:08,240 ‪Bine. Să băgăm viteză! Hai! 254 00:15:09,742 --> 00:15:10,743 ‪S-o facem! 255 00:15:13,829 --> 00:15:18,334 ‪Bine. Deci vreți să depuneți o plângere ‪împotriva unui anume… 256 00:15:18,417 --> 00:15:19,627 ‪John Kreese? 257 00:15:19,710 --> 00:15:21,795 ‪Da, pentru un ordin de restricție. 258 00:15:24,256 --> 00:15:25,466 ‪S-a întâmplat ceva? 259 00:15:25,549 --> 00:15:28,969 ‪S-a înregistrat deja ‪un ordin de protecție de urgență. 260 00:15:30,137 --> 00:15:30,971 ‪Serios? 261 00:15:34,391 --> 00:15:36,977 ‪- E bine. ‪- Nu. E împotriva dv., doamnă. 262 00:15:37,061 --> 00:15:37,895 ‪- Ce? ‪- Ce? 263 00:15:37,978 --> 00:15:40,272 ‪Dl Kreese a dat o declarație aici. 264 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 ‪Scrie că ați mers la locul lui de muncă, 265 00:15:43,442 --> 00:15:45,361 ‪după program, furioasă. 266 00:15:45,444 --> 00:15:47,529 ‪Bine, nu eram furioasă. 267 00:15:47,613 --> 00:15:51,075 ‪Aveam o reacție corectă ‪la un bărbat care incita la violență. 268 00:15:52,451 --> 00:15:55,537 ‪- Și l-ați lovit? ‪- E ridicol. E un mincinos. 269 00:15:57,915 --> 00:16:00,626 ‪- Scumpo? ‪- Lipsește mult context aici. 270 00:16:00,709 --> 00:16:01,710 ‪L-ai lovit? 271 00:16:04,254 --> 00:16:06,548 ‪Omul e o amenințare! E dement! 272 00:16:06,632 --> 00:16:10,344 ‪Scrie că e veteran de război. ‪Bereta Verde, Steaua de Argint. 273 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 ‪Doamne! 274 00:16:11,720 --> 00:16:15,516 ‪Veteranii au suferit foarte mult. ‪Stigmatizarea lor e reală. 275 00:16:15,599 --> 00:16:18,936 ‪- Fiți mai atentă! ‪- Poate să aibă și 50 de stele! 276 00:16:19,019 --> 00:16:23,273 ‪Vreau să obțin o chestie urgentă ‪de protecție împotriva lui! 277 00:16:23,357 --> 00:16:28,028 ‪Bine, dar ar fi același lucru. ‪Deja nu vă puteți apropia de el, deci… 278 00:16:28,112 --> 00:16:30,823 ‪E o glumă. O să-l credeți doar pe el? 279 00:16:30,906 --> 00:16:32,866 ‪Doar judecătorul poate stabili. 280 00:16:33,784 --> 00:16:36,912 ‪Semnați că recunoașteți ‪că ați primit aceste acte. 281 00:16:37,913 --> 00:16:40,749 ‪Mulțumesc că ați venit. ‪A fost mult mai ușor. 282 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 ‪Mă bucur că v-am ușurat treaba. 283 00:16:46,130 --> 00:16:47,631 ‪Am altă idee. 284 00:16:47,715 --> 00:16:49,341 ‪Dar e cea mai rea opțiune. 285 00:16:50,092 --> 00:16:52,136 ‪O urăsc din toată ființa mea. 286 00:17:06,150 --> 00:17:09,361 ‪- Mi-ai rupt dintele, scârbă! ‪- Aveai nevoie de aparat. 287 00:17:11,822 --> 00:17:13,323 ‪Bravo, Nichols! 288 00:17:14,450 --> 00:17:16,660 ‪Știi procedura. Jos de pe saltea! 289 00:17:20,414 --> 00:17:21,331 ‪Ce fată! 290 00:17:22,875 --> 00:17:23,876 ‪Ai văzut? 291 00:17:23,959 --> 00:17:25,627 ‪Tu. Barosane! 292 00:17:26,587 --> 00:17:29,923 ‪Da! Bine, cine va urma? 293 00:17:30,007 --> 00:17:31,550 ‪- Haide! ‪- Să mergem! 294 00:17:31,633 --> 00:17:32,468 ‪E al meu! 295 00:17:34,845 --> 00:17:36,180 ‪Pe el, Buză! 296 00:17:38,265 --> 00:17:41,852 ‪Bine. Atunci, să vedem ‪dacă-ți pot repara buza! 297 00:17:46,356 --> 00:17:47,399 ‪Frate! 298 00:18:12,966 --> 00:18:14,718 ‪Stai! Oprește-te! 299 00:18:16,804 --> 00:18:18,013 ‪Termină-l! 300 00:18:49,795 --> 00:18:52,256 ‪Bine, elevi! ‪Cred că putem să încheiem. 301 00:18:53,173 --> 00:18:54,550 ‪Să-l ridice careva! 302 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 {\an8}‪REGINA INIMILOR 303 00:19:01,974 --> 00:19:03,851 ‪- Bine. Ai făcut-o? ‪- Da. 304 00:19:04,810 --> 00:19:05,727 ‪Să vedem! 305 00:19:07,187 --> 00:19:09,106 ‪Bine. Arată bine. Să mergem! 306 00:19:19,324 --> 00:19:20,868 ‪Nu! Nu-l atinge! 307 00:19:21,410 --> 00:19:24,204 ‪- Domnule, scuzați-mă! ‪- Da, scuze! Nu știam. 308 00:19:33,422 --> 00:19:34,298 ‪Da. 309 00:19:38,927 --> 00:19:40,429 ‪Se poate și așa. 310 00:19:40,512 --> 00:19:42,139 ‪Ce naiba e rahatul ăsta? 311 00:19:42,222 --> 00:19:43,348 ‪E un rulou dragon. 312 00:19:43,432 --> 00:19:47,227 ‪În esență, mănânci niște avocado proaspăt, ‪bucăți de castravete, 313 00:19:47,311 --> 00:19:49,354 ‪niște crab de zăpadă și ‪unagi. 314 00:19:49,938 --> 00:19:52,524 ‪- Poftim?‪ „Unagi”? ‪- Da, țipar de apă dulce. 315 00:19:52,608 --> 00:19:56,945 ‪- Țipar? Oamenii chiar mănâncă așa ceva? ‪- E apreciat. Gândește deschis. 316 00:19:57,988 --> 00:19:59,823 ‪- Bine. Fă poza! Gata? ‪- Da. 317 00:20:01,241 --> 00:20:02,284 ‪Doar… Da. 318 00:20:03,202 --> 00:20:05,412 ‪Da, așa. Bine. Da. 319 00:20:05,913 --> 00:20:06,747 ‪Bine. 320 00:20:07,539 --> 00:20:08,415 ‪S-a rezolvat. 321 00:20:08,498 --> 00:20:09,541 ‪- Gata? ‪- Da. 322 00:20:13,420 --> 00:20:16,298 ‪Mă duc să-mi clătesc gura. ‪Mănânci tu? 323 00:20:16,381 --> 00:20:17,591 ‪Nu, nu mai vreau. 324 00:20:32,940 --> 00:20:34,024 ‪Miguel? 325 00:20:35,192 --> 00:20:37,736 ‪- Tory! ‪- De unde ai știut că lucrez aici? 326 00:20:38,320 --> 00:20:41,198 ‪N-am știut. ‪Credeam că lucrezi la patinoar. 327 00:20:41,281 --> 00:20:42,282 ‪Acolo merg seara. 328 00:20:43,700 --> 00:20:46,495 ‪Am două slujbe acum. Mama nu e bine. 329 00:20:48,872 --> 00:20:49,873 ‪Îmi pare rău. 330 00:20:51,124 --> 00:20:52,459 ‪Nu! Mie îmi pare rău. 331 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 ‪Știu că trebuia să vin să te văd. 332 00:20:59,800 --> 00:21:01,551 ‪Nu știam cum să ajut. 333 00:21:02,678 --> 00:21:03,887 ‪Și n-ai făcut nimic. 334 00:21:09,393 --> 00:21:11,311 ‪M-am simțit vinovată pentru tot. 335 00:21:14,690 --> 00:21:17,985 ‪Facem tot ce putem ca să ne răzbunăm ‪pe Miyagi-Do. 336 00:21:18,068 --> 00:21:21,822 ‪Cum zice ‪sensei ‪Kreese: ‪ „Dacă unul e rănit, toți sunt răniți.” 337 00:21:22,489 --> 00:21:24,116 ‪N-a mai fost rănit nimeni. 338 00:21:24,908 --> 00:21:26,201 ‪Sunt în scaun cu rotile! 339 00:21:26,285 --> 00:21:27,703 ‪Voiam să zic… 340 00:21:27,786 --> 00:21:29,121 ‪Știu ce voiai să zici. 341 00:21:31,164 --> 00:21:34,459 ‪Nu mi-a păsat de Miyagi-Do sau de Kreese, 342 00:21:34,543 --> 00:21:36,003 ‪mi-a păsat de noi. 343 00:21:36,878 --> 00:21:37,879 ‪Da? 344 00:21:39,381 --> 00:21:41,383 ‪Sau erai cu mine ca să te vadă Sam? 345 00:21:43,302 --> 00:21:44,636 ‪Asta crezi? 346 00:21:44,720 --> 00:21:46,013 ‪Te-am văzut cu ea. 347 00:21:47,848 --> 00:21:49,016 ‪N-am avut de ales. 348 00:21:49,099 --> 00:21:50,309 ‪Ba ai avut, Tory! 349 00:21:51,393 --> 00:21:53,312 ‪Știu că o ajuți pe mama ta, dar… 350 00:21:54,062 --> 00:21:55,522 ‪tu ai nevoie de ajutor. 351 00:21:55,605 --> 00:21:57,232 ‪Crezi că sunt nebună? 352 00:21:57,983 --> 00:21:59,026 ‪N-am zis asta. 353 00:21:59,109 --> 00:22:00,652 ‪Nu-i nimic. Toți cred așa. 354 00:22:00,736 --> 00:22:02,154 ‪Nu-mi pasă. 355 00:22:02,237 --> 00:22:04,072 ‪Tot ce contează e cine câștigă. 356 00:22:06,241 --> 00:22:07,242 ‪Ne mai vedem! 357 00:22:16,084 --> 00:22:18,462 ‪Ne bucurăm că ai venit la cină, Armand. 358 00:22:18,545 --> 00:22:22,632 ‪- Îmi pare rău că soția ta n-a reușit. ‪- Avea un curs de… zumba mumba. 359 00:22:22,716 --> 00:22:25,719 ‪Nu știu. Niște porcării. ‪Ce gustoasă e mâncarea! 360 00:22:25,802 --> 00:22:28,513 ‪E puiul vânătoresc celebru ‪al mamei lui Daniel. 361 00:22:29,264 --> 00:22:30,557 ‪Înmoaie pâinea în… 362 00:22:31,975 --> 00:22:33,018 ‪sos. 363 00:22:34,019 --> 00:22:36,271 ‪Da. E foarte bun. Deci… 364 00:22:38,148 --> 00:22:39,483 ‪De ce m-ați chemat? 365 00:22:39,566 --> 00:22:41,943 ‪Vrem să vorbim puțin despre afaceri. 366 00:22:42,527 --> 00:22:44,446 ‪Știi că nu vorbim de afaceri! 367 00:22:44,529 --> 00:22:48,116 ‪N-am încredere în vânzătorii de mașini. ‪Nu bat palma cu tine! 368 00:22:48,825 --> 00:22:51,787 ‪Ce-ar fi să bați palma cu mine? 369 00:22:56,458 --> 00:22:58,418 ‪Îmi faci o propunere, dragă? 370 00:22:58,502 --> 00:23:01,254 ‪O propunere de afaceri, nu una indecentă. 371 00:23:03,131 --> 00:23:04,633 ‪Bine. Spune-mi! Ce e? 372 00:23:05,884 --> 00:23:09,388 ‪Vreau să evacuezi un chiriaș ‪din ‪mall-u‪l tău din Reseda. 373 00:23:09,471 --> 00:23:12,140 ‪Are legătură cu șarpele karate? 374 00:23:12,224 --> 00:23:15,394 ‪De ce l-aș evacua? E un chiriaș excelent. 375 00:23:15,477 --> 00:23:17,270 ‪E mult mai bun decât ultimul. 376 00:23:17,354 --> 00:23:20,982 ‪Nu, e un pericol ‪pentru comunitatea noastră. E instabil. 377 00:23:21,066 --> 00:23:23,151 ‪- E imprevizibil. ‪- Și? 378 00:23:23,235 --> 00:23:26,571 ‪Chiria lui e previzibilă. ‪Plătește la timp mereu! 379 00:23:27,489 --> 00:23:29,658 ‪Bine, din curiozitate, 380 00:23:29,741 --> 00:23:31,660 ‪cât e chiria, mai exact? 381 00:23:32,327 --> 00:23:33,829 ‪Nu pot să-ți spun asta. 382 00:23:33,912 --> 00:23:36,289 ‪Ar fi, cum spuneți voi… 383 00:23:37,249 --> 00:23:38,083 ‪lipsit de etică. 384 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 ‪Dublăm suma. 385 00:23:40,210 --> 00:23:41,253 ‪Amanda! 386 00:23:41,962 --> 00:23:43,046 ‪Opțiunea cea mai rea. 387 00:23:44,673 --> 00:23:46,716 ‪Nu. Vreau triplu. 388 00:23:46,800 --> 00:23:49,010 ‪Nu vrem decât să scăpăm de Kreese. 389 00:23:49,094 --> 00:23:51,513 ‪Apoi, poți închiria altei persoane. 390 00:23:53,598 --> 00:23:54,808 ‪Sos din belșug! 391 00:23:57,269 --> 00:23:58,520 ‪Îmi place din belșug. 392 00:24:03,817 --> 00:24:04,901 ‪S-a făcut! 393 00:24:05,861 --> 00:24:09,823 ‪- Îl vrem afară până mâine. ‪- Bine. Nicio problemă. Mâine. 394 00:24:11,491 --> 00:24:12,367 ‪În fine, 395 00:24:12,951 --> 00:24:14,953 ‪a fost grozav să fac afaceri cu… 396 00:24:15,537 --> 00:24:16,496 ‪unul dintre voi. 397 00:24:54,826 --> 00:24:58,330 ‪- Văd ținta. ‪- Care e situația sprijinului aerian? 398 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 ‪Niciun răspuns. 399 00:24:59,456 --> 00:25:02,918 ‪Fir-ar! Dacă se duce totul de râpă ‪și nu știu unde suntem, 400 00:25:03,001 --> 00:25:04,211 ‪tu răspunzi. 401 00:25:06,213 --> 00:25:08,798 ‪- Ponytail e pe poziții. ‪- Bine, acționăm. 402 00:25:10,217 --> 00:25:13,512 ‪- Funcționează! ‪- Kreese, când iese, le dai foc. 403 00:25:14,095 --> 00:25:15,096 ‪Rahat! 404 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 ‪Aruncă-i în aer, acum! 405 00:25:17,516 --> 00:25:20,644 ‪- Nu pot! ‪- Elimină-i, ca să plecăm de aici! 406 00:25:20,727 --> 00:25:23,563 ‪- E tot acolo. ‪- Atunci, e mort. Bubuie-l! 407 00:25:44,042 --> 00:25:45,669 ‪Ești un ticălos, Kreese! 408 00:25:46,419 --> 00:25:48,046 ‪Îi prindeam. Tu ne-ai ucis! 409 00:25:48,129 --> 00:25:49,548 ‪N-am putut. 410 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 ‪Johnny, îmi pare… 411 00:26:08,400 --> 00:26:10,360 ‪Doamne! A murit din cauza mea! 412 00:26:10,443 --> 00:26:13,238 ‪- E numai vina mea! Doamne! ‪- Gura, Silver! 413 00:26:15,031 --> 00:26:17,576 ‪Ți-am spus să nu eziți. ‪Și uite ce ai făcut! 414 00:26:18,243 --> 00:26:20,328 ‪Uită-te la el, Kreese! Uită-te! 415 00:26:34,718 --> 00:26:35,552 ‪Ce vrei? 416 00:26:36,678 --> 00:26:39,055 ‪Uite ce! Îți plătești chiria la timp, 417 00:26:39,139 --> 00:26:40,390 ‪dar, din păcate, 418 00:26:41,182 --> 00:26:43,602 ‪am primit o ofertă mult mai bună. 419 00:26:43,685 --> 00:26:44,728 ‪Deci… 420 00:26:45,687 --> 00:26:47,731 ‪nu mai poți închiria aici. 421 00:26:48,356 --> 00:26:52,611 ‪- Și contractul? ‪- Contractele mele au clauze derogatorii. 422 00:26:52,694 --> 00:26:54,487 ‪Și am acte de evacuare. 423 00:26:55,488 --> 00:26:56,406 ‪Deci… 424 00:26:57,240 --> 00:26:58,908 ‪trebuie să pleci azi. 425 00:26:58,992 --> 00:27:00,035 ‪Nu se poate. 426 00:27:02,954 --> 00:27:04,873 ‪Erik! Grigor! 427 00:27:12,756 --> 00:27:14,799 ‪Nepoții mei te vor ajuta să pleci. 428 00:27:15,634 --> 00:27:17,344 ‪Fie că-ți place sau nu. 429 00:27:20,180 --> 00:27:22,265 ‪Abia am curățat salteaua de sânge! 430 00:27:26,227 --> 00:27:27,187 ‪Ei bine… 431 00:27:29,356 --> 00:27:30,315 ‪Concentrează-te! 432 00:27:32,192 --> 00:27:36,321 ‪Zău așa! E mai rău decât ieri! ‪Nu încerci. Care e problema? 433 00:27:36,404 --> 00:27:37,989 ‪Ți-ai văzut fosta iubită. Și ce? 434 00:27:39,199 --> 00:27:43,912 ‪Și ce? Uită-te la tine! Toată ziua ‪am făcut porcării pentru fosta ta iubită, 435 00:27:43,995 --> 00:27:47,999 ‪ca să pari altcineva. ‪Măcar eu i-am spus cum au stat lucrurile! 436 00:27:49,542 --> 00:27:52,420 ‪Ai terminat criza de furie sau renunți? 437 00:27:53,088 --> 00:27:55,048 ‪- Tu o faci. ‪- Ce-ai zis? 438 00:27:55,131 --> 00:27:56,383 ‪Tu renunți! 439 00:27:56,466 --> 00:27:57,967 ‪- Nu știu… ‪- Gura! 440 00:27:59,469 --> 00:28:03,723 ‪Îl lași pe Kreese să-ți ia sala! ‪Hawk și ceilalți te văd slab! 441 00:28:03,807 --> 00:28:05,725 ‪A fost o greșeală din start! 442 00:28:06,601 --> 00:28:09,104 ‪Am reînființat Cobra Kai. ‪Uite cum a ieșit! 443 00:28:09,187 --> 00:28:12,732 ‪Cum? Ai ajutat niște oameni, ‪iar, apoi, ai plecat ca un laș! 444 00:28:15,360 --> 00:28:19,322 ‪Ești ‪sensei. ‪Asta ești. ‪Dacă nu vezi, ești orb. 445 00:28:23,952 --> 00:28:25,412 ‪- Miguel… ‪- Ce e? 446 00:28:32,502 --> 00:28:33,503 ‪Am reușit? 447 00:28:34,421 --> 00:28:35,255 ‪Ai reușit. 448 00:28:36,256 --> 00:28:39,175 ‪- Doamne! Am reușit. ‪- Ai reușit! 449 00:28:42,095 --> 00:28:43,388 ‪- Mulțumesc. ‪- Nu. 450 00:28:44,848 --> 00:28:46,182 ‪Nu. Eu îți mulțumesc. 451 00:28:55,984 --> 00:28:57,318 ‪Arăt ridicol. 452 00:29:01,823 --> 00:29:04,159 ‪ȘTERGEȚI POSTAREA? 453 00:29:08,621 --> 00:29:09,914 ‪Ali. Ai dreptate. 454 00:29:10,665 --> 00:29:12,876 ‪E o nebunie cum se schimbă lucrurile. 455 00:29:12,959 --> 00:29:15,920 ‪Multă vreme, n-aveam un scop în viață. 456 00:29:16,838 --> 00:29:18,214 ‪Apoi, a fost mai bine. 457 00:29:18,923 --> 00:29:21,176 ‪Am cunoscut un copil ‪care avea nevoie de ajutor. 458 00:29:21,259 --> 00:29:24,012 ‪M-am întors la karate ‪și am devenit ‪sensei. 459 00:29:24,095 --> 00:29:26,556 ‪- Da! ‪- Au fost bucurii și dezamăgiri. 460 00:29:26,639 --> 00:29:28,266 ‪Am și renunțat o vreme. 461 00:29:29,309 --> 00:29:30,852 ‪Dar nu mai pot renunța. 462 00:29:31,728 --> 00:29:34,814 ‪Mai am până să devin ‪un om mai bun, un tată mai bun‪, 463 00:29:34,898 --> 00:29:36,399 ‪un profesor mai bun. 464 00:29:36,900 --> 00:29:39,319 ‪Dar pot schimba viața acestor copii. 465 00:29:39,819 --> 00:29:43,490 ‪E o lume dură, ‪iar eu îi pot ajuta să fie pregătiți. 466 00:29:43,573 --> 00:29:46,493 ‪Asta am făcut. Ăsta sunt. 467 00:29:46,993 --> 00:29:48,286 ‪Sunt ‪sensei. 468 00:29:50,705 --> 00:29:51,831 ‪Nu, e prea lung. 469 00:29:55,168 --> 00:29:57,962 ‪NU CINE ȘTIE CE. TU? 470 00:30:03,218 --> 00:30:05,512 ‪Vă mulțumesc din nou că ne-ați ales. 471 00:30:05,595 --> 00:30:09,974 ‪Cât mașina e reparată, ‪vă ofer o mașină elegantă la schimb. 472 00:30:10,058 --> 00:30:12,977 ‪Anoush vă va ajuta ‪să alegeți ceva special. 473 00:30:13,561 --> 00:30:15,021 ‪E nou și cam încet. 474 00:30:15,104 --> 00:30:17,649 ‪Iertați-l dacă nu strălucește, ca mine. 475 00:30:17,732 --> 00:30:21,110 ‪Eu te-am instruit! ‪Strângeai gunoiul din camera de odihnă. 476 00:30:21,194 --> 00:30:23,196 ‪Vedeți? La asta mă refeream. 477 00:30:26,449 --> 00:30:28,159 ‪E vărul proprietarului. deci… 478 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 ‪Pe aici! 479 00:30:29,744 --> 00:30:32,247 ‪În sfârșit, ‪am reușit să ne echilibrăm iar. 480 00:30:32,330 --> 00:30:35,959 ‪Reprezentanța e funcțională iar, ‪am scăpat de Kreese. 481 00:30:36,543 --> 00:30:37,627 ‪Cum să sărbătorim? 482 00:30:39,045 --> 00:30:42,966 ‪Mă gândeam la un afiș ‪pe care să scrie: „Ți-am zis eu!” 483 00:30:43,049 --> 00:30:45,844 ‪Bine. Hai! Descarcă-te! 484 00:30:45,927 --> 00:30:49,222 ‪Nu știu, scumpule. ‪Dacă eram pe aici prin '84, 485 00:30:49,305 --> 00:30:51,724 ‪n-aveai așa de multe de povestit. 486 00:30:51,808 --> 00:30:54,143 ‪Am învins Cobra Kai într-o după-amiază. 487 00:30:54,227 --> 00:30:58,064 ‪Bine. Eu am salvat reprezentanța. ‪Nu merit puțin lăudat? 488 00:30:58,648 --> 00:30:59,983 ‪Ba chiar mai mult. 489 00:31:02,402 --> 00:31:04,237 ‪Nu pot să cred că s-a terminat! 490 00:31:05,029 --> 00:31:07,198 ‪- Poftim! ‪- Pune-l pe difuzor. 491 00:31:08,032 --> 00:31:10,785 ‪- Salut, Armand! ‪- LaRusso! Înțelegerea cade! 492 00:31:10,869 --> 00:31:12,620 ‪Poftim? Ne înțelesesem! 493 00:31:12,704 --> 00:31:15,582 ‪Nu! Nu pot renunța la contract. 494 00:31:18,543 --> 00:31:19,919 ‪Salut, Danny, băiete! 495 00:31:20,003 --> 00:31:23,590 ‪Bine lucrat! Dar războaiele ‪nu se încheie prin diplomație. 496 00:31:25,425 --> 00:31:28,261 ‪Îți sugerez să-ți pregătești elevii ‪pentru luptă. 497 00:31:29,512 --> 00:31:30,680 ‪Fiindcă acum 498 00:31:31,431 --> 00:31:32,682 ‪a început vânătoarea… 499 00:31:33,683 --> 00:31:34,934 ‪lor… 500 00:31:35,018 --> 00:31:36,269 ‪și a ta. 501 00:31:39,355 --> 00:31:40,732 ‪Un șarpe! 502 00:31:49,824 --> 00:31:53,870 ‪- Doamne! Urăsc șerpii! ‪- Nu mai fi fătălău, frate, da? 503 00:31:53,953 --> 00:31:56,706 ‪Rahat! Cred că m-a atins! 504 00:31:57,707 --> 00:31:59,000 ‪Doamne! 505 00:32:47,632 --> 00:32:51,552 ‪Subtitrarea: Daniel Onea