1 00:00:14,889 --> 00:00:17,350 WIETNAM, 1968 2 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 Poczta. Święty Mikołaj dotarł. 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,105 - Putman! - Dziękuję, sierżancie. 4 00:00:22,897 --> 00:00:23,815 Johnny. 5 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 Johnny! 6 00:00:35,618 --> 00:00:39,873 - Nie ściemniałeś. Jest piękna. - Dobra. Oddaj. 7 00:00:39,956 --> 00:00:41,583 Chudy, patrz. 8 00:00:42,667 --> 00:00:46,337 - Musisz tak mówić? - Przypakuj, to pogadamy. 9 00:00:46,421 --> 00:00:49,090 - Dobrze prawi. - Kto to? 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 Panienka Johnny’ego. 11 00:00:53,595 --> 00:00:54,721 Czujesz perfumy? 12 00:00:55,805 --> 00:00:57,807 Zapach Ameryki. 13 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 Też chcę taką fotkę. 14 00:01:00,393 --> 00:01:01,770 Możesz pomarzyć. 15 00:01:02,270 --> 00:01:04,022 - Kreese. - Tak, sierżancie? 16 00:01:04,105 --> 00:01:06,858 Kapitan wzywa do siebie. 17 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 Powodzenia. 18 00:01:28,880 --> 00:01:29,964 Panie kapitanie. 19 00:01:33,551 --> 00:01:34,427 Spocznij. 20 00:01:38,348 --> 00:01:39,557 Kreese? 21 00:01:41,893 --> 00:01:44,062 Słyszałem, że lubisz ryzyko. 22 00:01:44,646 --> 00:01:46,314 Zgłaszasz się do rozpoznania 23 00:01:46,898 --> 00:01:48,483 i zadań specjalnych. 24 00:01:49,859 --> 00:01:50,985 Życie ci niemiłe? 25 00:01:52,112 --> 00:01:54,697 Po prostu nie boję się śmierci. 26 00:01:55,323 --> 00:01:57,992 - Czyżby? - Niektórzy nie widzą różnicy. 27 00:01:58,660 --> 00:02:02,705 Wiesz, ilu naszych jest w tym piekle? 28 00:02:02,789 --> 00:02:04,082 - W Wietnamie? - Tak. 29 00:02:05,834 --> 00:02:07,085 Około pół miliona. 30 00:02:08,253 --> 00:02:10,547 Większość na guzik się zda. 31 00:02:12,632 --> 00:02:13,633 Ale ty… 32 00:02:15,385 --> 00:02:17,846 - możesz coś zdziałać. - Po to tu jestem. 33 00:02:18,930 --> 00:02:21,641 By bronić ojczyzny i zostać bohaterem. 34 00:02:24,686 --> 00:02:27,230 Świetnie. 35 00:02:28,857 --> 00:02:30,108 Tworzę oddział. 36 00:02:30,191 --> 00:02:34,195 Bezpośrednie, tajne działania w Wietnamie Północnym. 37 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 Prawdziwa wojna. 38 00:02:35,864 --> 00:02:38,074 Wejdziemy czyści do dżungli, 39 00:02:38,158 --> 00:02:39,951 bez odznaczeń i papierów. 40 00:02:40,034 --> 00:02:42,579 Ty, ja i kilku twardzieli. 41 00:02:42,662 --> 00:02:45,248 - Znam paru. - Osobiście cię wyszkolę. 42 00:02:45,331 --> 00:02:49,252 Techniki partyzanckie, saperskie, walka wręcz. 43 00:02:49,836 --> 00:02:51,504 Jakiego rodzaju walka? 44 00:02:51,588 --> 00:02:54,299 Żeby pokonać wroga, trzeba walczyć jak on. 45 00:02:54,924 --> 00:02:58,845 W Korei nauczyłem się tangsudo pod okiem mistrza Kim Sunyunga. 46 00:02:59,429 --> 00:03:00,638 Też to opanujesz. 47 00:03:01,139 --> 00:03:04,100 - Jeśli podołasz. - Masz to jak w banku. 48 00:03:06,436 --> 00:03:10,106 - Panie kapitanie. - Po powrocie dostaniesz beret. 49 00:03:10,190 --> 00:03:12,025 Zostanie kilka blizn. 50 00:03:12,525 --> 00:03:14,777 Może nawet awansujesz. 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 A jeśli nie wrócę? 52 00:03:17,030 --> 00:03:19,949 Za 30 lat oznaczą cię jako zaginionego w akcji, 53 00:03:20,033 --> 00:03:22,243 gdy odtajnią ten bajzel. 54 00:03:23,244 --> 00:03:26,623 Chcę, żebyś był więcej niż żołnierzem. Rozumiesz? 55 00:03:28,291 --> 00:03:29,918 Jeśli ma się udać, 56 00:03:30,501 --> 00:03:32,170 potrzebujemy najlepszych. 57 00:03:37,675 --> 00:03:39,052 Potrzebujemy silnych. 58 00:03:39,135 --> 00:03:40,178 Tak! 59 00:03:41,888 --> 00:03:43,389 Zdeterminowanych. 60 00:03:43,473 --> 00:03:44,307 Co? 61 00:03:46,059 --> 00:03:47,435 Brutalnych. 62 00:03:49,437 --> 00:03:51,272 Wystarczy, że się zgodzisz… 63 00:03:52,023 --> 00:03:54,692 …a sprawię, że będziesz niepokonany. 64 00:03:55,568 --> 00:03:58,696 Zgadzasz się czy nie? 65 00:04:00,240 --> 00:04:02,825 - Zgadzam się. - Doskonale. 66 00:04:12,752 --> 00:04:15,296 {\an8}„Cześć, Johnny. Kopę lat. 67 00:04:16,256 --> 00:04:18,299 {\an8}Nie chcę nawet myśleć ile. 68 00:04:19,050 --> 00:04:21,761 {\an8}Fajnie, że chodziliśmy do szkoły w latach 80. 69 00:04:21,844 --> 00:04:24,264 {\an8}- Wtedy była najlepsza muza”. - Pewnie! 70 00:04:24,347 --> 00:04:27,225 „U mnie sporo się zmieniło. 71 00:04:27,308 --> 00:04:29,727 Mam cudowną rodzinę i pracę. 72 00:04:30,478 --> 00:04:33,189 Ale nadal wymiatam w hokeja stołowego. 73 00:04:34,190 --> 00:04:36,276 Niesamowite, jak się pozmieniało. 74 00:04:36,859 --> 00:04:39,195 Kiedyś widywaliśmy się codziennie. 75 00:04:40,321 --> 00:04:42,323 {\an8}Obecnie nic o tobie nie wiem. 76 00:04:43,616 --> 00:04:44,867 Kim teraz jesteś? 77 00:04:45,910 --> 00:04:47,787 {\an8}Twój profil jest pusty. 78 00:04:48,621 --> 00:04:50,415 {\an8}Co porabiasz? 79 00:04:51,082 --> 00:04:52,166 {\an8}Ali”. 80 00:04:55,753 --> 00:04:57,630 {\an8}Co porabiasz? 81 00:05:04,971 --> 00:05:06,222 {\an8}Wróciłem. 82 00:05:06,806 --> 00:05:09,017 {\an8}Odniosłem zwycięstwo. 83 00:05:09,684 --> 00:05:12,770 {\an8}Nie uwierzysz, co się wydarzyło. 84 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 {\an8}To było niesamowite. 85 00:05:17,525 --> 00:05:19,027 {\an8}Mam prezenty. 86 00:05:19,902 --> 00:05:22,572 {\an8}Dla Sam plecak randoseru, 87 00:05:22,655 --> 00:05:24,991 {\an8}a dla Anthony’ego batony Kit Kat 88 00:05:25,074 --> 00:05:26,993 {\an8}o smaku sosu sojowego. 89 00:05:27,076 --> 00:05:29,412 {\an8}Jakimś cudem są smaczne. 90 00:05:29,495 --> 00:05:32,582 {\an8}Może w przyszły weekend skoczymy sami do winnicy. 91 00:05:32,665 --> 00:05:36,210 {\an8}- Dzieci! - Są u twojej matki. 92 00:05:38,004 --> 00:05:39,589 {\an8}Co się stało? 93 00:05:40,673 --> 00:05:41,966 {\an8}John Kreese. 94 00:05:46,846 --> 00:05:48,139 {\an8}Daliśmy czadu. 95 00:05:48,222 --> 00:05:51,184 {\an8}Tory spuszczała łomot, ja zająłem się Chrisem, 96 00:05:51,309 --> 00:05:55,355 {\an8}a Jastrząb, jak Chris Jericho, złamał Demetriemu rękę. 97 00:05:56,314 --> 00:05:57,273 {\an8}Z zimną krwią. 98 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 {\an8}- Zero litości! - Brawo, stary. 99 00:06:02,111 --> 00:06:03,780 {\an8}Nie sądziłam, że to zrobisz. 100 00:06:05,615 --> 00:06:07,742 {\an8}Należało im się za Miguela. 101 00:06:10,578 --> 00:06:13,748 {\an8}- Jeszcze u niego nie byłaś? - Nie chcę o tym gadać. 102 00:06:24,258 --> 00:06:28,012 Co za paszczur. Jaka laska by go pocałowała? 103 00:06:28,096 --> 00:06:29,472 Grupo, 104 00:06:30,056 --> 00:06:32,016 powitajcie nowych uczniów. 105 00:06:36,187 --> 00:06:39,482 Nazwę was Siuronos i Śmierdziuch. 106 00:06:39,565 --> 00:06:42,026 - Coś ty powiedział? - Nic. 107 00:06:42,110 --> 00:06:44,612 To taki nasz zwyczaj. 108 00:06:45,446 --> 00:06:46,406 Luz. 109 00:06:48,032 --> 00:06:50,827 Nie sądzę, żeby nadawali się do Cobra Kai. 110 00:06:50,910 --> 00:06:54,205 Mówiłeś, że potrzebujemy rekrutów. 111 00:06:55,623 --> 00:06:59,544 Jasne. Ale kilku z nich to… 112 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 Urodzeni sportowcy. 113 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 Właśnie tego brakowało w dojo. 114 00:07:05,258 --> 00:07:06,551 Ustawić się. 115 00:07:11,681 --> 00:07:14,267 Przynależność do Cobra Kai to przywilej. 116 00:07:14,851 --> 00:07:15,893 Nie prezent. 117 00:07:15,977 --> 00:07:20,731 Dlatego rekruci muszą zapracować na miejsce w tym dojo. 118 00:07:22,817 --> 00:07:24,444 Przygotujcie się do walki. 119 00:07:26,612 --> 00:07:28,781 Przetrwają najsilniejsi. 120 00:07:35,997 --> 00:07:37,373 Jesteś gotowy? 121 00:07:37,457 --> 00:07:39,792 Nie cierpię tego. To żałosne. 122 00:07:40,418 --> 00:07:43,796 - Co w tym żałosnego? - Wyglądam jak wielki bobas. 123 00:07:43,880 --> 00:07:47,133 Zwłaszcza gdy marudzisz, zamiast uczyć się chodzić. 124 00:07:48,217 --> 00:07:51,220 Nie ma bardziej kozackiego sposobu? 125 00:07:51,304 --> 00:07:54,599 Podrygiwanie stopą to za mało na kozacki trening. 126 00:07:55,683 --> 00:07:58,728 Twoje kulasy to nadal cieniasy! Gotowy, żeby stanąć? 127 00:07:58,811 --> 00:08:00,605 - Tak. - Dobra. 128 00:08:00,688 --> 00:08:02,398 Jeden, dwa, 129 00:08:03,691 --> 00:08:05,109 trzy i stoisz. 130 00:08:06,819 --> 00:08:08,321 Coraz lepiej upadasz. 131 00:08:09,280 --> 00:08:10,573 Zróbmy przerwę. 132 00:08:16,496 --> 00:08:17,455 Ostatnio… 133 00:08:18,623 --> 00:08:20,333 mama sporo o panu mówi. 134 00:08:21,792 --> 00:08:24,921 - Tak? - Jest wdzięczna za ten koncert. 135 00:08:26,005 --> 00:08:27,507 Mówiła coś jeszcze? 136 00:08:28,049 --> 00:08:28,883 Nie. 137 00:08:29,675 --> 00:08:30,885 Pisze pan książkę? 138 00:08:31,761 --> 00:08:34,597 Nie, to wiadomość na Facebooku. 139 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 To? Do kogo? 140 00:08:38,392 --> 00:08:39,727 Laski z liceum. 141 00:08:40,603 --> 00:08:41,604 Ali. 142 00:08:42,730 --> 00:08:44,941 Ali? Tej Ali? 143 00:08:45,650 --> 00:08:49,028 Poważna sprawa! 144 00:08:49,111 --> 00:08:50,905 Chyba pan tego nie wyśle? 145 00:08:52,365 --> 00:08:54,659 Nie może pan wysłać tej wiadomości. 146 00:08:55,243 --> 00:08:57,995 - Bo co? - Bo to jakieś 80 stron. 147 00:08:58,079 --> 00:08:59,330 Drukowanymi. 148 00:08:59,830 --> 00:09:02,875 Muszę opisać 35 lat życia. 149 00:09:02,959 --> 00:09:06,212 Jasne, ale krótsze wiadomości są fajniejsze. 150 00:09:06,295 --> 00:09:09,423 Wyjdzie pan na desperata i dziwaka. 151 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 Równie dobrze mógłby pan… 152 00:09:13,052 --> 00:09:15,096 polubić wszystkie jej fotki. 153 00:09:17,598 --> 00:09:18,724 O nie. 154 00:09:19,934 --> 00:09:20,935 O nie! 155 00:09:21,018 --> 00:09:23,479 Co z tego? Zdjęcia mi się podobały. 156 00:09:23,563 --> 00:09:26,399 Dlaczego nie mogę kliknąć, że je lubię? 157 00:09:26,482 --> 00:09:28,192 Bo to zobaczy. 158 00:09:29,402 --> 00:09:31,195 Podjarałem się. 159 00:09:31,279 --> 00:09:34,448 Dołączyła uśmiechniętą buźkę, ma nawet rumieńce. 160 00:09:35,032 --> 00:09:38,160 Jest napalona? Jak to rozumieć? 161 00:09:38,244 --> 00:09:39,954 To tylko uśmiech. 162 00:09:42,290 --> 00:09:45,167 Chce wiedzieć, co u pana słychać. 163 00:09:45,251 --> 00:09:46,961 Nie wszystko stracone! 164 00:09:47,044 --> 00:09:49,505 Zrobimy panu odjazdowy profil. 165 00:09:49,589 --> 00:09:51,841 Odpowie pan z silnej pozycji. 166 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 Najpierw zdjęcia. Ma pan jakieś? 167 00:09:55,928 --> 00:09:57,263 - Zdjęcia? - Tak. 168 00:09:57,346 --> 00:09:58,848 - Nie wstawaj. - Dobra. 169 00:09:58,931 --> 00:10:00,474 Jakbyś mógł. 170 00:10:01,726 --> 00:10:05,062 Poszłaś do dojo? Wszystko w porządku? 171 00:10:05,146 --> 00:10:06,480 Co z Sam? 172 00:10:06,564 --> 00:10:08,858 Jest roztrzęsiona. Nic dziwnego. 173 00:10:09,942 --> 00:10:11,652 Mnie też przeraża, 174 00:10:11,736 --> 00:10:15,239 że jakiś świr terroryzuje okolicę jak w Przylądku strachu. 175 00:10:15,323 --> 00:10:17,825 Prawda, że brzmi to niedorzecznie? 176 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 Nie. Tylko w ustach innych. 177 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 Teraz ja to mówię. 178 00:10:22,121 --> 00:10:23,623 Facet jest stuknięty. 179 00:10:23,706 --> 00:10:25,666 Ma na ścianach broń. 180 00:10:26,292 --> 00:10:28,711 Jego uczniowie złamali Demetriemu rękę. 181 00:10:28,794 --> 00:10:30,588 Co zrobili? 182 00:10:33,382 --> 00:10:35,217 - Jadę tam. - Pobijecie się? 183 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 Takie szaleństwo wpędziło nas w ten cyrk. 184 00:10:38,054 --> 00:10:42,099 Potrzebny jest zdrowy rozsądek. Musimy to ukrócić. 185 00:10:43,309 --> 00:10:44,435 Po mojemu. 186 00:10:45,269 --> 00:10:46,354 Czyli jak? 187 00:10:46,437 --> 00:10:48,939 Pójdziemy na policję. 188 00:10:53,402 --> 00:10:55,738 Przygotować się do walki. 189 00:10:55,821 --> 00:10:57,531 - Dobra. - Macie węża! 190 00:10:57,615 --> 00:10:58,824 Nieźle. 191 00:11:01,494 --> 00:11:03,996 W mordę! 192 00:11:04,080 --> 00:11:05,748 Pamiętasz? To ten z warą! 193 00:11:05,831 --> 00:11:10,211 - Myślałem, że się wyprowadził. - Masz rację. 194 00:11:10,294 --> 00:11:11,295 Stary! 195 00:11:11,879 --> 00:11:14,048 Włosy odwracają uwagę. 196 00:11:14,965 --> 00:11:16,342 Grupo. 197 00:11:17,426 --> 00:11:19,011 Zaczynamy igrzyska. 198 00:11:24,809 --> 00:11:25,726 Ty. 199 00:11:26,936 --> 00:11:28,604 Dasz radę. 200 00:11:31,357 --> 00:11:32,358 Ty. 201 00:11:37,822 --> 00:11:39,281 Ale jazda. 202 00:11:41,826 --> 00:11:42,660 Gotowi? 203 00:11:51,335 --> 00:11:52,336 Już po tobie. 204 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 Wykończ go. 205 00:12:15,609 --> 00:12:16,819 Ostro. 206 00:12:22,116 --> 00:12:23,367 Pozamiatane. 207 00:12:26,454 --> 00:12:27,538 Dokąd to? 208 00:12:28,289 --> 00:12:31,208 - Na miejsce. - Przegrałeś z żółtodziobem. 209 00:12:31,292 --> 00:12:34,628 - Zastąpi cię w drużynie. - Tak! 210 00:12:39,842 --> 00:12:43,137 Sensei, Gówniak jest lojalny wobec dojo. 211 00:12:44,555 --> 00:12:46,056 Niestety… 212 00:12:47,892 --> 00:12:49,435 nie pasuje do Cobra Kai. 213 00:12:51,479 --> 00:12:54,190 Mówiłem, że przetrwają tylko silni. 214 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 Walka! 215 00:12:55,191 --> 00:12:57,401 Gotów? Walcz. Zabij mnie. 216 00:13:08,078 --> 00:13:10,956 Utrata koncentracji kosztuje życie. 217 00:13:11,749 --> 00:13:14,126 - Zrozumiano? - Tak jest. 218 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 - Myślałem, że… - Nie myśl! 219 00:13:16,587 --> 00:13:20,591 Wróg chce was zabić. Możecie zabić albo zginąć. 220 00:13:20,674 --> 00:13:23,636 Żadnego wahania, wątpliwości ani litości. 221 00:13:23,719 --> 00:13:26,764 - A jeśli się podda? - Nigdy nie ufaj wrogowi. 222 00:13:26,847 --> 00:13:31,101 Pokój i miłość to brednie dla mięczaków, którzy zostali w domu. 223 00:13:31,185 --> 00:13:33,854 Jutro misja. Jesteście gotowi? 224 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Tak jest. 225 00:13:35,356 --> 00:13:37,358 - Oby tak było. - Panie kapitanie. 226 00:13:37,441 --> 00:13:40,319 Odpocznijcie. Nabierzcie sił. 227 00:13:53,499 --> 00:13:54,667 Jezu. 228 00:13:56,710 --> 00:13:58,546 Ani słowa Kreese’owi. 229 00:13:59,463 --> 00:14:01,006 Nie może się rozpraszać. 230 00:14:05,135 --> 00:14:06,637 Niedługo wrócę, laleczko. 231 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 To moje jedyne zdjęcia. Po liceum mam niewiele. 232 00:14:18,357 --> 00:14:19,233 Dobra. 233 00:14:19,984 --> 00:14:22,862 Ma pan takie w koszulce? 234 00:14:22,945 --> 00:14:23,946 Tak. 235 00:14:25,447 --> 00:14:26,407 Może być? 236 00:14:27,867 --> 00:14:28,993 Jest… 237 00:14:29,869 --> 00:14:33,414 Najlepiej będzie zrobić nowe. 238 00:14:33,497 --> 00:14:35,040 Aktualne. 239 00:14:36,667 --> 00:14:38,836 Może darujemy sobie oliwkę. 240 00:14:38,919 --> 00:14:40,880 Wszystko się ubrudzi. 241 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 Nie będzie oliwki… 242 00:14:44,842 --> 00:14:47,511 Myślałem o czymś bardziej współczesnym. 243 00:14:49,013 --> 00:14:53,434 Tak. Zobaczymy, co lubi Ali, i sfotografujesz, jak robię to samo. 244 00:14:53,517 --> 00:14:55,769 - Nie o to mi chodziło. - Joga odpada. 245 00:14:55,853 --> 00:14:57,521 - Na bank. - Pogłaszczę psa. 246 00:14:58,314 --> 00:15:00,524 Wpuszczą mnie do delfinów? 247 00:15:01,108 --> 00:15:02,192 Nie wiem. 248 00:15:03,485 --> 00:15:06,363 - Można zrobić fotomontaż. - Co? 249 00:15:06,447 --> 00:15:08,240 W drogę, Hot Wheels. 250 00:15:09,742 --> 00:15:10,743 Do dzieła. 251 00:15:13,829 --> 00:15:15,205 Dobra. 252 00:15:15,289 --> 00:15:19,627 Chcecie złożyć skargę na Johna Kreese’a? 253 00:15:19,710 --> 00:15:21,795 Wnosimy o zakaz zbliżania się. 254 00:15:24,256 --> 00:15:25,466 Coś nie tak? 255 00:15:25,549 --> 00:15:28,385 Wystąpiono już o prewencyjny zakaz. 256 00:15:30,137 --> 00:15:30,971 Naprawdę? 257 00:15:34,391 --> 00:15:36,977 - I dobrze. - Wobec pani. 258 00:15:37,061 --> 00:15:37,895 Co? 259 00:15:37,978 --> 00:15:40,272 Pan Kreese złożył oświadczenie. 260 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 Zeznał, że po godzinach przyszła pani 261 00:15:43,442 --> 00:15:45,361 do jego lokalu w napadzie szału. 262 00:15:45,444 --> 00:15:47,529 To nie był szał. 263 00:15:47,613 --> 00:15:51,075 Tylko odpowiednia reakcja na nawoływanie do przemocy. 264 00:15:52,451 --> 00:15:55,663 - Uderzyła go pani? - Niedorzeczne. To kłamca. 265 00:15:57,831 --> 00:16:00,626 - Skarbie? - Brakuje tu kontekstu. 266 00:16:00,709 --> 00:16:01,710 Uderzyłaś go? 267 00:16:04,254 --> 00:16:06,548 Stanowi zagrożenie. Jest nienormalny. 268 00:16:06,632 --> 00:16:08,550 Weteran z Wietnamu. 269 00:16:08,634 --> 00:16:11,637 - Zielony beret, Srebrna Gwiazda. - O Boże. 270 00:16:11,720 --> 00:16:15,516 Ci ludzie przeżyli piekło. To odbija się na zdrowiu psychicznym. 271 00:16:15,599 --> 00:16:18,936 - Apeluję o rozwagę. - Może mieć 50 Purpurowych Serc. 272 00:16:19,019 --> 00:16:23,273 Chcę jakiegoś zakazu, który zabroni mu się do mnie zbliżać. 273 00:16:23,357 --> 00:16:28,028 Wyjdzie na to samo. Nie może pani być w promieniu 500 metrów… 274 00:16:28,112 --> 00:16:30,823 To absurd. Wierzy mu pan na słowo? 275 00:16:30,906 --> 00:16:32,908 Sprawę rozstrzygnie sędzia. 276 00:16:33,742 --> 00:16:36,328 Podpis, że dostała pani dokumenty. 277 00:16:38,038 --> 00:16:40,749 Dziękuję, że przyszliście. To wiele ułatwia. 278 00:16:40,833 --> 00:16:43,002 Wspaniale, że jest panu wygodniej. 279 00:16:46,130 --> 00:16:47,631 Mam inny pomysł. 280 00:16:47,715 --> 00:16:49,466 Ale to opcja nuklearna. 281 00:16:50,092 --> 00:16:52,177 Aż mnie bierze obrzydzenie. 282 00:17:06,108 --> 00:17:09,361 - Ukruszyłaś mi ząb, suko. - I tak przydałby się aparat. 283 00:17:11,822 --> 00:17:13,323 Dobra robota. 284 00:17:14,450 --> 00:17:16,660 Znasz zasady. Zejdź z maty. 285 00:17:20,414 --> 00:17:21,915 Ostra laska. 286 00:17:22,875 --> 00:17:25,627 - Widziałeś to? - Ty, duży chłopcze. 287 00:17:27,921 --> 00:17:30,007 Kto następny? 288 00:17:30,090 --> 00:17:31,550 - Jazda. - Śmiało. 289 00:17:31,633 --> 00:17:32,676 Jest mój. 290 00:17:34,845 --> 00:17:36,180 Bierz go, paszczurze! 291 00:17:38,265 --> 00:17:41,268 Dobra. Może naprawię ci warę. 292 00:17:46,356 --> 00:17:47,399 Stary. 293 00:18:12,966 --> 00:18:14,134 Czekaj, przestań. 294 00:18:16,804 --> 00:18:18,013 Wykończ go. 295 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 Grupo, kończymy na dziś. 296 00:18:53,173 --> 00:18:54,550 Niech ktoś go zabierze. 297 00:18:56,051 --> 00:18:57,845 {\an8}KRÓLOWA SERC 298 00:19:01,974 --> 00:19:03,851 - Cyknąłeś? - Tak. 299 00:19:04,810 --> 00:19:05,727 Pokaż. 300 00:19:07,187 --> 00:19:09,106 W porządku. Spadamy. 301 00:19:19,324 --> 00:19:20,868 Niech pan nie dotyka! 302 00:19:21,410 --> 00:19:24,204 - Proszę pana! - Przepraszam, nie wiedziałem. 303 00:19:33,422 --> 00:19:34,298 Tak. 304 00:19:38,927 --> 00:19:40,429 Można i tak. 305 00:19:40,512 --> 00:19:42,139 Co to za gówno? 306 00:19:42,222 --> 00:19:43,348 Dragon roll. 307 00:19:43,432 --> 00:19:47,728 Świeże awokado, ogórek, krab śnieżny 308 00:19:47,811 --> 00:19:49,354 i unagi na wierzchu. 309 00:19:49,938 --> 00:19:52,524 - Unagi? - Węgorz słodkowodny. 310 00:19:52,608 --> 00:19:54,359 Węgorz? Ludzie jedzą ten syf? 311 00:19:54,443 --> 00:19:56,945 Jest popularny. Bądźmy otwarci. 312 00:19:57,946 --> 00:20:00,073 - Zrób fotę. Gotów? - Tak. 313 00:20:01,241 --> 00:20:02,284 Właśnie tak. 314 00:20:03,202 --> 00:20:05,412 Świetnie. 315 00:20:05,913 --> 00:20:06,747 Dobrze. 316 00:20:07,539 --> 00:20:08,415 Mam. 317 00:20:08,498 --> 00:20:09,541 - Już? - Tak. 318 00:20:13,420 --> 00:20:16,298 Idę przepłukać usta. Chcesz? 319 00:20:16,381 --> 00:20:17,591 Już nie. 320 00:20:32,940 --> 00:20:34,024 Miguel? 321 00:20:35,692 --> 00:20:36,610 Tory. 322 00:20:36,693 --> 00:20:39,279 - Wiedziałeś, że tu pracuję? - Nie. 323 00:20:39,363 --> 00:20:42,199 - Pracowałaś na torze wrotkarskim. - Wieczorami. 324 00:20:43,659 --> 00:20:46,578 Pracuję w dwóch miejscach. Z mamą jest kiepsko. 325 00:20:48,872 --> 00:20:49,873 Przykro mi. 326 00:20:51,124 --> 00:20:52,459 A ja przepraszam. 327 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 Powinnam cię odwiedzić. 328 00:20:59,800 --> 00:21:01,551 Nie wiedziałam, jak pomóc. 329 00:21:02,594 --> 00:21:03,929 Więc nic nie zrobiłaś. 330 00:21:09,393 --> 00:21:11,019 Gryzło mnie sumienie. 331 00:21:14,690 --> 00:21:17,985 Robimy wszystko, żeby odpłacić Miyagi-Do. 332 00:21:18,568 --> 00:21:21,822 Jak mówi sensei Kreese: „Gdy jeden ucierpi, reszta też”. 333 00:21:22,489 --> 00:21:23,991 Nikt inny nie ucierpiał. 334 00:21:24,908 --> 00:21:26,201 Jestem na wózku. 335 00:21:26,285 --> 00:21:27,703 Chodzi mi o to… 336 00:21:27,786 --> 00:21:29,121 Dobrze wiem. 337 00:21:31,665 --> 00:21:34,459 Nie zależało mi na Miyagi-Do ani Kreesie, 338 00:21:34,543 --> 00:21:36,003 tylko na nas. 339 00:21:36,878 --> 00:21:37,879 Czyżby? 340 00:21:39,381 --> 00:21:41,383 Czy kręciłeś ze mną na złość Sam? 341 00:21:43,302 --> 00:21:46,179 - Naprawdę tak myślisz? - Widziałam was. 342 00:21:47,848 --> 00:21:50,475 - Nie miałam wyboru. - Pewnie, że miałaś. 343 00:21:51,393 --> 00:21:53,312 Pomagasz mamie, ale… 344 00:21:54,062 --> 00:21:57,232 - też potrzebujesz pomocy. - Masz mnie za wariatkę? 345 00:21:57,983 --> 00:22:00,652 - Tego nie powiedziałem. - Wszyscy tak myślą. 346 00:22:00,736 --> 00:22:04,072 Mam to gdzieś. Liczy się tylko to, kto wygra. 347 00:22:06,241 --> 00:22:07,242 Miło było. 348 00:22:16,084 --> 00:22:18,503 Cieszymy się, że przyszedłeś na kolację. 349 00:22:18,587 --> 00:22:22,632 - Przykro mi, że żona nie mogła. - Ma zumbę czy mumbę. 350 00:22:22,716 --> 00:22:25,719 Jakieś bzdury. Dobre żarcie. 351 00:22:25,802 --> 00:22:28,722 Słynny kurczak cacciatore matki Daniela. 352 00:22:29,264 --> 00:22:30,557 Spróbuj z chlebem i… 353 00:22:31,975 --> 00:22:33,018 sosem. 354 00:22:34,019 --> 00:22:35,771 Bardzo dobre. 355 00:22:35,854 --> 00:22:36,855 No więc… 356 00:22:38,065 --> 00:22:38,899 Co tu robię? 357 00:22:39,566 --> 00:22:41,943 Chcemy pomówić o interesach. 358 00:22:42,527 --> 00:22:44,321 Nie ma mowy. 359 00:22:44,404 --> 00:22:48,116 Nie ufam handlarzom aut, nie mogę się z tobą układać. 360 00:22:48,200 --> 00:22:51,787 A może ułożysz się ze mną? 361 00:22:56,458 --> 00:22:58,418 Coś proponujesz? 362 00:22:58,502 --> 00:23:01,254 Mam propozycję biznesową, nic nieprzyzwoitego. 363 00:23:03,090 --> 00:23:04,716 Dobra, mów. 364 00:23:05,884 --> 00:23:09,388 Eksmituj najemcę lokalu w centrum handlowym. 365 00:23:09,471 --> 00:23:12,140 Tego od wężowego karate? 366 00:23:12,224 --> 00:23:15,394 Niby dlaczego? Jest świetnym najemcą. 367 00:23:15,477 --> 00:23:17,270 Lepszym niż poprzedni. 368 00:23:17,354 --> 00:23:20,982 Zagraża naszej społeczności. Jest niestabilny. 369 00:23:21,066 --> 00:23:23,151 - Nieprzewidywalny. - No i? 370 00:23:23,235 --> 00:23:26,571 Ale czynsz jest przewidywalny. Facet płaci na czas. 371 00:23:27,447 --> 00:23:29,658 Zapytam z ciekawości. 372 00:23:29,741 --> 00:23:31,660 Ile wynosi czynsz? 373 00:23:32,327 --> 00:23:33,829 Nie mogę powiedzieć. 374 00:23:33,912 --> 00:23:36,289 To byłoby… 375 00:23:37,249 --> 00:23:38,083 nieetyczne. 376 00:23:39,126 --> 00:23:41,253 - Zapłacimy dwa razy tyle. - Amando! 377 00:23:42,003 --> 00:23:43,046 Opcja nuklearna. 378 00:23:44,673 --> 00:23:46,716 Nie, trzy razy tyle. 379 00:23:46,800 --> 00:23:49,010 Chcemy tylko pozbyć się Kreese’a. 380 00:23:49,094 --> 00:23:51,513 Możesz wynająć komuś innemu. 381 00:23:53,598 --> 00:23:54,975 Podwójne maczanie. 382 00:23:57,185 --> 00:23:58,520 To lubię. 383 00:24:03,817 --> 00:24:04,901 Zgoda! 384 00:24:05,861 --> 00:24:09,823 - Chcemy, żeby jutro się wyniósł. - Nie ma sprawy. Jutro. 385 00:24:11,491 --> 00:24:12,367 Tak czy siak, 386 00:24:12,951 --> 00:24:14,953 dobrze ubija się interesy… 387 00:24:15,537 --> 00:24:16,538 z jednym z was. 388 00:24:54,826 --> 00:24:57,746 - Widzę cel. - Co ze wsparciem z powietrza? 389 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 Brak odpowiedzi. 390 00:24:59,456 --> 00:25:02,918 Szlag. Jeśli nie znają naszej pozycji i coś się schrzani, 391 00:25:03,001 --> 00:25:04,211 ty za to bekniesz. 392 00:25:06,213 --> 00:25:08,798 - Kucyk na pozycji. - Wchodzimy. 393 00:25:10,217 --> 00:25:13,512 - Proszę, zadziałaj. - Kreese, gdy odskoczy, rozwal ich. 394 00:25:14,095 --> 00:25:15,096 Cholera! 395 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 Wysadź! Teraz! 396 00:25:17,516 --> 00:25:20,644 - Nie mogę. - Sprzątnij ich i kończymy tę misję. 397 00:25:20,727 --> 00:25:23,563 - Wciąż tam jest. - To już po nim. Wysadź! 398 00:25:44,042 --> 00:25:45,460 Ty sukinsynu! 399 00:25:46,461 --> 00:25:48,046 Przez ciebie zginiemy! 400 00:25:48,129 --> 00:25:49,548 Nie mogłem. 401 00:25:57,222 --> 00:25:58,348 Przepraszam. 402 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 Johnny, ja… 403 00:26:08,400 --> 00:26:10,360 Boże, zginął przeze mnie! 404 00:26:10,443 --> 00:26:13,238 - To moja wina! - Stul pysk, żołnierzu. 405 00:26:15,031 --> 00:26:18,159 Mówiłem, działaj bez wahania. Patrz, co zrobiłeś! 406 00:26:18,243 --> 00:26:20,328 Spójrz na niego. Patrz! 407 00:26:34,718 --> 00:26:35,760 Czego chcesz? 408 00:26:36,636 --> 00:26:39,055 Płacisz czynsz na czas, 409 00:26:39,139 --> 00:26:40,390 ale niestety 410 00:26:41,141 --> 00:26:43,602 dostałem znacznie wyższą ofertę. 411 00:26:43,685 --> 00:26:44,728 Więc… 412 00:26:45,687 --> 00:26:47,731 musisz się wynieść. 413 00:26:48,315 --> 00:26:52,569 - Co z naszą umową? - Moje umowy mają klauzule. 414 00:26:52,652 --> 00:26:54,487 Mam dokumenty eksmisyjne. 415 00:26:55,488 --> 00:26:56,406 Dlatego… 416 00:26:57,240 --> 00:26:58,908 musisz dziś się wynieść. 417 00:26:58,992 --> 00:27:00,327 Nic z tego. 418 00:27:02,954 --> 00:27:04,873 Erik! Grigor! 419 00:27:12,756 --> 00:27:15,091 Siostrzeńcy pomogą ci wyjść. 420 00:27:15,634 --> 00:27:17,344 Czy tego chcesz, czy nie. 421 00:27:20,180 --> 00:27:22,265 Dopiero co zmyłem krew z maty. 422 00:27:26,227 --> 00:27:27,187 Cóż… 423 00:27:29,314 --> 00:27:30,315 Skup się! 424 00:27:32,192 --> 00:27:36,321 Jest gorzej niż wczoraj. Nawet się nie starasz. O co chodzi? 425 00:27:36,404 --> 00:27:38,573 Widziałeś byłą. Też mi coś. 426 00:27:39,199 --> 00:27:41,826 Tak? Niech pan spojrzy na siebie. 427 00:27:41,910 --> 00:27:45,914 Cały dzień pan się wydurniał, żeby zaimponować byłej. 428 00:27:45,997 --> 00:27:48,083 Ja ze swoją byłem szczery. 429 00:27:49,542 --> 00:27:52,420 Kończysz stroić fochy czy odpuszczasz? 430 00:27:53,088 --> 00:27:55,048 - Nie ja. - Co? 431 00:27:55,131 --> 00:27:56,383 To pan odpuszcza. 432 00:27:56,466 --> 00:27:57,967 - Nie wiem… - Cicho! 433 00:27:59,469 --> 00:28:03,723 Pozwolił pan odebrać sobie dojo i wyszedł przed uczniami na mięczaka. 434 00:28:03,807 --> 00:28:05,600 Bo to był błąd. 435 00:28:06,476 --> 00:28:09,104 Reaktywacja Cobra Kai to był błąd. 436 00:28:09,187 --> 00:28:12,732 Pomógł nam pan, a potem zwiał z podkulonym ogonem. 437 00:28:15,360 --> 00:28:19,322 Jest pan senseiem. Naprawdę pan tego nie widzi? 438 00:28:23,952 --> 00:28:25,328 - Miguel… - Co? 439 00:28:32,502 --> 00:28:33,503 Stoję? 440 00:28:34,421 --> 00:28:35,255 Tak. 441 00:28:36,339 --> 00:28:39,175 - Jasna cholera! - Stoisz! 442 00:28:42,095 --> 00:28:43,388 - Dziękuję. - Nie. 443 00:28:44,848 --> 00:28:46,182 To ja dziękuję. 444 00:28:55,984 --> 00:28:57,318 Żałosne. 445 00:29:01,823 --> 00:29:04,159 USUNĄĆ POST? 446 00:29:08,621 --> 00:29:09,914 Ali. Masz rację. 447 00:29:10,665 --> 00:29:12,375 Wszystko się zmienia. 448 00:29:12,959 --> 00:29:15,920 Długo nie wiedziałem, dokąd zmierzam. 449 00:29:16,796 --> 00:29:18,214 Ale wyszedłem na prostą. 450 00:29:18,965 --> 00:29:21,176 Poznałem chłopaka w potrzebie. 451 00:29:21,259 --> 00:29:24,012 Więc wróciłem do karate i zostałem senseiem. 452 00:29:24,095 --> 00:29:26,556 - Tak! - Były wzloty i upadki. 453 00:29:26,639 --> 00:29:28,266 Nawet się poddałem. 454 00:29:29,309 --> 00:29:30,977 Ale nie mogę tego robić. 455 00:29:31,728 --> 00:29:34,814 Muszę być lepszym człowiekiem, ojcem, 456 00:29:34,898 --> 00:29:36,149 nauczycielem. 457 00:29:36,900 --> 00:29:39,027 Mogę odmienić życie dzieciaków. 458 00:29:39,819 --> 00:29:43,490 Przygotować ich do trudnej dorosłości. 459 00:29:43,573 --> 00:29:46,493 To właśnie porabiam. Oto kim jestem. 460 00:29:46,993 --> 00:29:48,286 Senseiem. 461 00:29:50,705 --> 00:29:51,831 Zbyt rozwlekle. 462 00:29:55,168 --> 00:29:57,045 NIC SZCZEGÓLNEGO. A TY? 463 00:30:03,176 --> 00:30:05,512 Interesy z panią to przyjemność. 464 00:30:05,595 --> 00:30:09,933 Gdy samochód będzie w serwisie, dostanie pani zastępczy. 465 00:30:10,016 --> 00:30:12,977 Anoush wybierze dla pani coś wyjątkowego. 466 00:30:13,561 --> 00:30:15,021 Jest nowy i wolno jarzy. 467 00:30:15,104 --> 00:30:17,649 Proszę mu wybaczyć brak ogłady. 468 00:30:17,732 --> 00:30:21,110 Szkoliłem cię. Sprzątałeś w pokoju socjalnym. 469 00:30:21,194 --> 00:30:23,279 O tym właśnie mówię. 470 00:30:26,449 --> 00:30:28,159 To kuzyn właściciela… 471 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 Tędy. 472 00:30:29,744 --> 00:30:32,247 Wszystko się układa. 473 00:30:32,330 --> 00:30:36,000 Interes się kręci i mamy z głowy Kreese’a. 474 00:30:36,543 --> 00:30:37,627 Jak to uczcimy? 475 00:30:39,045 --> 00:30:41,297 Myślałam o banerze 476 00:30:41,381 --> 00:30:43,925 - z napisem: „A nie mówiłam?”. - No dobra. 477 00:30:44,008 --> 00:30:45,844 Wyduś to z siebie. 478 00:30:45,927 --> 00:30:50,849 Gdybyś mnie znał w ’84, miałbyś niewiele do opowiedzenia. 479 00:30:51,808 --> 00:30:54,143 Pokonałam Cobra Kai w jedno popołudnie. 480 00:30:54,227 --> 00:30:58,064 Uratowałem salon. Zapunktowałem choć trochę? 481 00:30:58,648 --> 00:31:00,024 Bardzo. 482 00:31:02,443 --> 00:31:04,237 Nie wierzę, że to koniec. 483 00:31:05,029 --> 00:31:07,198 - No proszę. - Daj na głośnik. 484 00:31:07,991 --> 00:31:10,785 - Cześć, Amand. - Sprawa nieaktualna. 485 00:31:10,869 --> 00:31:12,620 Przecież się dogadaliśmy. 486 00:31:12,704 --> 00:31:15,582 Nie. Nie mogę zerwać umowy. 487 00:31:18,543 --> 00:31:19,919 Cześć, Danny. 488 00:31:20,003 --> 00:31:23,590 Niezły wybieg. Ale wojny nie kończy się dyplomacją. 489 00:31:25,425 --> 00:31:28,344 Przygotuj uczniów do walki. 490 00:31:29,512 --> 00:31:32,640 Rozpoczął się sezon polowań. 491 00:31:33,683 --> 00:31:34,934 Na nich… 492 00:31:35,018 --> 00:31:36,269 i ciebie. 493 00:31:39,355 --> 00:31:40,732 Wąż! 494 00:31:49,824 --> 00:31:51,409 Nie cierpię węży! 495 00:31:51,492 --> 00:31:53,870 Stary, ogarnij się. 496 00:31:53,953 --> 00:31:56,706 Szlag! Chyba mnie dotknął! 497 00:31:57,707 --> 00:31:59,000 Boże. 498 00:32:47,632 --> 00:32:49,926 Napisy: Krzysztof Kowalczyk