1 00:00:16,307 --> 00:00:17,434 {\an8}1968年 ベトナム 2 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 {\an8}1968年 ベトナム 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 ‪手紙だ サンタが来たぞ 4 00:00:19,436 --> 00:00:20,020 {\an8}1968年 ベトナム 5 00:00:20,103 --> 00:00:20,895 ‪プットマン 6 00:00:21,396 --> 00:00:22,105 ‪どうも 7 00:00:22,897 --> 00:00:23,815 ‪ジョン 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,784 ‪おいおい ジョン 9 00:00:35,618 --> 00:00:37,829 ‪マジかよ 超マブい 10 00:00:37,912 --> 00:00:39,873 ‪いいから返せ 11 00:00:39,956 --> 00:00:41,875 ‪トゥイッグ(痩せっぽち)‪ 見ろよ 12 00:00:42,667 --> 00:00:43,710 ‪そう呼ぶな 13 00:00:43,793 --> 00:00:46,337 ‪イヤなら 筋肉をつけろ 14 00:00:46,421 --> 00:00:47,797 ‪そのとおりだ 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,090 ‪誰だ? 16 00:00:49,174 --> 00:00:51,092 ‪ジョンの彼女 17 00:00:53,595 --> 00:00:54,804 ‪香水の匂いが? 18 00:00:55,805 --> 00:00:57,807 ‪アメリカの香りだ 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 ‪俺にも1つ頼む 20 00:01:00,393 --> 00:01:01,728 ‪イヤだね 21 00:01:02,228 --> 00:01:03,104 ‪クリーズ 22 00:01:03,188 --> 00:01:04,022 ‪はい 軍曹 23 00:01:04,105 --> 00:01:06,858 ‪来い 大尉がお呼びだ 24 00:01:08,318 --> 00:01:09,819 ‪頑張れよ 25 00:01:28,880 --> 00:01:29,380 ‪大尉 26 00:01:33,551 --> 00:01:34,427 ‪休め 27 00:01:38,348 --> 00:01:39,557 ‪クリーズか 28 00:01:41,893 --> 00:01:44,062 ‪スゴ腕だと聞いたぞ 29 00:01:44,646 --> 00:01:48,483 ‪率先して先頭を行き ‪伏兵に加わると 30 00:01:49,901 --> 00:01:51,569 ‪死にたいのか 31 00:01:52,112 --> 00:01:55,240 ‪いいえ ‪死を恐れないだけです 32 00:01:55,323 --> 00:01:56,241 ‪そうか 33 00:01:56,324 --> 00:01:58,159 ‪違いは分かっています 34 00:01:58,660 --> 00:02:02,705 ‪この地獄に ‪何人の男がいるか知ってるか 35 00:02:02,789 --> 00:02:03,498 ‪ベトナムに? 36 00:02:03,581 --> 00:02:04,290 ‪そうだ 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 ‪50万人くらい? 38 00:02:08,253 --> 00:02:10,547 ‪大半のヤツは結果を出せない 39 00:02:12,632 --> 00:02:13,550 ‪お前は‪― 40 00:02:15,385 --> 00:02:16,678 ‪出せるな? 41 00:02:16,761 --> 00:02:18,138 ‪もちろんです 42 00:02:18,930 --> 00:02:21,641 ‪国を守り 英雄になります 43 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 ‪英雄か 44 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 ‪そりゃいい 45 00:02:26,604 --> 00:02:27,522 ‪結構だ 46 00:02:28,857 --> 00:02:31,776 ‪俺たちで ‪CCNの特殊部隊を作り 47 00:02:31,860 --> 00:02:34,195 ‪北部に直接攻撃をかける 48 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 ‪本物の戦争だ 49 00:02:35,864 --> 00:02:39,951 ‪ジャングルでは ‪階級も身分もない 50 00:02:40,034 --> 00:02:42,537 ‪お前と俺と数名の特技兵だ 51 00:02:42,620 --> 00:02:43,913 ‪仲間もぜひ 52 00:02:43,997 --> 00:02:45,248 ‪俺が鍛える 53 00:02:45,331 --> 00:02:49,252 ‪ゲリラ作戦 爆破工作 ‪肉弾戦だ 54 00:02:49,836 --> 00:02:51,504 ‪肉弾戦とは? 55 00:02:51,588 --> 00:02:54,424 ‪敵を倒すには ‪敵の戦法を知ることだ 56 00:02:54,924 --> 00:02:58,845 ‪俺は朝鮮戦争中に ‪ヤン氏から‪唐手道(タンスド)‪を学んだ 57 00:02:59,429 --> 00:03:00,471 ‪それを教える 58 00:03:01,139 --> 00:03:02,599 ‪耐えられるか 59 00:03:03,183 --> 00:03:04,100 ‪できます 60 00:03:06,436 --> 00:03:07,270 ‪大尉 61 00:03:07,812 --> 00:03:11,774 ‪成功の褒賞は ‪ベレー帽と名誉の負傷だ 62 00:03:12,650 --> 00:03:14,944 ‪報酬も出るかもな 63 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 ‪失敗したら? 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,949 ‪行方不明者リストに ‪30年は載るだろう 65 00:03:20,033 --> 00:03:22,410 ‪機密文書の時効まで 66 00:03:23,119 --> 00:03:26,789 ‪俺が欲しいのは ‪ただの兵士じゃない 67 00:03:28,291 --> 00:03:30,084 ‪やるからには‪― 68 00:03:30,627 --> 00:03:32,837 ‪完ぺきな兵士を求める 69 00:03:38,176 --> 00:03:39,052 ‪強い肉体 70 00:03:41,888 --> 00:03:43,389 ‪強い意思 71 00:03:46,059 --> 00:03:47,810 ‪残忍さ 72 00:03:49,562 --> 00:03:51,940 ‪俺についてくるなら… 73 00:03:52,023 --> 00:03:54,692 ‪最強の戦士にしてやる 74 00:03:55,568 --> 00:03:56,236 ‪さて 75 00:03:56,736 --> 00:03:59,197 ‪やるか やらないか 76 00:04:00,240 --> 00:04:01,282 ‪やります 77 00:04:01,866 --> 00:04:02,825 ‪それでいい 78 00:04:12,669 --> 00:04:15,296 {\an8}〝ジョニー 本当に久しぶり〞 79 00:04:16,214 --> 00:04:18,299 {\an8}〝年は忘れたいけど〞 80 00:04:18,967 --> 00:04:21,761 {\an8}〝80年代の高校は 楽しかった〞 81 00:04:21,844 --> 00:04:23,054 {\an8}〝音楽が最高〞 82 00:04:23,137 --> 00:04:24,264 {\an8}だよな 83 00:04:24,347 --> 00:04:27,225 {\an8}〝あれから いろんな経験をして〞 84 00:04:27,308 --> 00:04:29,727 {\an8}〝家族や仕事にも 恵まれてる〞 85 00:04:30,436 --> 00:04:33,189 {\an8}〝エアホッケーは 今も負けないよ〞 86 00:04:34,190 --> 00:04:36,276 {\an8}〝信じられない〞 87 00:04:36,859 --> 00:04:39,195 {\an8}〝あの頃 毎日会ってたなんて〞 88 00:04:40,238 --> 00:04:42,323 {\an8}〝あなたのことも 教えて〞 89 00:04:43,616 --> 00:04:44,867 {\an8}〝近況は?〞 90 00:04:45,910 --> 00:04:47,787 {\an8}〝プロフィールが 空欄だけど〞 91 00:04:48,621 --> 00:04:50,623 {\an8}〝最近は何してる?〞 92 00:04:51,582 --> 00:04:52,542 {\an8}〝アリより〞 93 00:04:55,753 --> 00:04:57,797 {\an8}最近は何してるか… 94 00:05:04,971 --> 00:05:06,306 {\an8}ただいま 95 00:05:06,806 --> 00:05:09,017 {\an8}無敵の英雄が帰ったよ 96 00:05:09,642 --> 00:05:13,062 {\an8}現地で何があったか 早く話したい 97 00:05:13,604 --> 00:05:15,690 {\an8}すばらしい経験をした 98 00:05:17,525 --> 00:05:19,319 {\an8}お土産もある 99 00:05:19,402 --> 00:05:22,572 {\an8}サムにはランドセル 100 00:05:22,655 --> 00:05:24,991 {\an8}アンソニーには キットカット 101 00:05:25,074 --> 00:05:26,993 {\an8}なんと しょうゆ味 102 00:05:27,076 --> 00:05:29,412 {\an8}意外とおいしいよ 103 00:05:29,495 --> 00:05:32,582 {\an8}週末は2人で ワインカントリーだ 104 00:05:32,665 --> 00:05:34,334 {\an8}2人とも おいで 105 00:05:34,792 --> 00:05:36,210 {\an8}お義母(かあ)さんの家よ 106 00:05:38,004 --> 00:05:39,589 {\an8}何かあったのか 107 00:05:40,673 --> 00:05:41,966 {\an8}ジョン・クリーズよ 108 00:05:46,846 --> 00:05:48,139 {\an8}すごかったぜ 109 00:05:48,222 --> 00:05:51,100 {\an8}トリーは圧勝で 俺はクリスを倒した 110 00:05:51,184 --> 00:05:54,562 {\an8}ホークはディミトリの 腕をつかんで 111 00:05:54,645 --> 00:05:55,355 {\an8}こうだ 112 00:05:56,314 --> 00:05:58,900 {\an8}冷酷無情で情け無用 113 00:05:58,983 --> 00:06:00,193 {\an8}やったな 114 00:06:02,153 --> 00:06:03,780 {\an8}本当にやるとはね 115 00:06:05,615 --> 00:06:07,742 {\an8}ミゲルのために 仕返しした 116 00:06:10,578 --> 00:06:12,038 {\an8}会ってない? 117 00:06:12,622 --> 00:06:13,873 {\an8}話したくない 118 00:06:24,258 --> 00:06:25,051 ‪見ろよ 119 00:06:25,134 --> 00:06:28,012 ‪ひでえな 誰もキスしないぞ 120 00:06:28,096 --> 00:06:29,472 ‪全員 聞け 121 00:06:30,056 --> 00:06:31,432 ‪新しい生徒だ 122 00:06:36,187 --> 00:06:39,482 ‪ぺちゃ鼻と ‪ケツ臭男と呼ぼう 123 00:06:39,565 --> 00:06:40,733 ‪何だと? 124 00:06:40,817 --> 00:06:42,026 ‪別に 125 00:06:42,110 --> 00:06:44,612 ‪あだ名で呼ぶ習慣がある 126 00:06:45,446 --> 00:06:46,406 ‪まあいい 127 00:06:48,032 --> 00:06:50,827 ‪彼らはコブラ会向きじゃない 128 00:06:50,910 --> 00:06:54,205 ‪生徒を増やすべきだと ‪言ってただろ 129 00:06:55,623 --> 00:06:59,544 ‪俺は 彼らの ‪本性を知っていますが… 130 00:06:59,627 --> 00:07:03,840 ‪運動能力のある人材が ‪この道場に必要だ 131 00:07:05,258 --> 00:07:06,884 ‪全員 整列 132 00:07:11,681 --> 00:07:15,852 ‪コブラ会の入門は ‪タダでは与えられない 133 00:07:15,935 --> 00:07:20,731 ‪この道場での地位は ‪自分で勝ち取れ 134 00:07:22,817 --> 00:07:24,444 ‪戦いに備えろ 135 00:07:26,612 --> 00:07:29,240 ‪強い者だけが生き残る 136 00:07:36,080 --> 00:07:37,373 ‪いいか 137 00:07:37,457 --> 00:07:40,334 ‪こんなのイヤだ ‪バカらしい 138 00:07:40,418 --> 00:07:41,836 ‪どこがだ? 139 00:07:41,919 --> 00:07:43,796 ‪デカい赤ん坊みたい 140 00:07:43,880 --> 00:07:47,133 ‪泣きわめくだけで ‪歩けないからな 141 00:07:48,134 --> 00:07:51,220 ‪もっと ‪カッコいい方法はないの? 142 00:07:51,304 --> 00:07:54,682 ‪足先が動いたくらいで ‪稽古は無理だ 143 00:07:55,183 --> 00:07:57,059 ‪お前の脚は‪ヘタレ(プッシー)‪だ 144 00:07:57,560 --> 00:07:58,728 ‪まずは立て 145 00:07:58,811 --> 00:07:59,687 ‪はい 146 00:07:59,770 --> 00:08:00,605 ‪よし 147 00:08:00,688 --> 00:08:02,398 ‪1… 2… 148 00:08:03,691 --> 00:08:04,525 ‪3… 149 00:08:04,609 --> 00:08:05,109 ‪立て 150 00:08:06,819 --> 00:08:08,571 ‪いい落ち方だ 151 00:08:09,280 --> 00:08:10,573 ‪5分休憩 152 00:08:16,537 --> 00:08:20,333 ‪最近 よくママが ‪先生の話してるよ 153 00:08:21,751 --> 00:08:22,585 ‪そうか 154 00:08:22,668 --> 00:08:24,921 ‪コンサートに感謝してる 155 00:08:26,005 --> 00:08:26,923 ‪他には? 156 00:08:28,049 --> 00:08:28,674 ‪別に 157 00:08:29,675 --> 00:08:30,885 ‪これ小説? 158 00:08:31,761 --> 00:08:34,597 ‪SNSのメッセージだ 159 00:08:34,680 --> 00:08:36,766 ‪これが? 誰に? 160 00:08:38,392 --> 00:08:39,894 ‪高校の時の女 161 00:08:40,603 --> 00:08:41,604 ‪アリだ 162 00:08:42,730 --> 00:08:44,941 ‪アリって あのアリ? 163 00:08:45,691 --> 00:08:47,360 ‪すごい 164 00:08:47,443 --> 00:08:49,028 ‪最高だ 165 00:08:49,111 --> 00:08:50,905 ‪でも送らないよね? 166 00:08:52,365 --> 00:08:54,659 ‪これは送っちゃダメだ 167 00:08:55,243 --> 00:08:56,077 ‪何でだ 168 00:08:56,160 --> 00:08:59,747 ‪80ページもあるし ‪全部 大文字だ 169 00:08:59,830 --> 00:09:02,792 ‪35年分の人生が詰まってる 170 00:09:02,875 --> 00:09:06,212 ‪分かるけど ‪短い方がカッコいい 171 00:09:06,295 --> 00:09:09,423 ‪これじゃ必死に見えるし ‪キモい 172 00:09:09,507 --> 00:09:15,096 ‪これを送ったら 写真全部に ‪“いいね”するのと同じだ 173 00:09:17,598 --> 00:09:18,724 ‪ウソだろ 174 00:09:19,934 --> 00:09:20,935 ‪マジか 175 00:09:21,018 --> 00:09:23,479 ‪何だよ いい写真だった 176 00:09:23,563 --> 00:09:26,399 ‪そこにボタンがあれば押すさ 177 00:09:26,482 --> 00:09:28,192 ‪彼女も見るのに 178 00:09:29,402 --> 00:09:31,195 ‪確かに興奮したけど 179 00:09:31,279 --> 00:09:34,448 ‪アリだって ‪スマイルを送ってきた 180 00:09:34,949 --> 00:09:38,160 ‪彼女も ‪盛り上がってるからだろ 181 00:09:38,244 --> 00:09:39,954 ‪ただの絵文字だ 182 00:09:42,290 --> 00:09:45,167 ‪彼女は近況を知りたがってる 183 00:09:45,251 --> 00:09:46,961 ‪これはいい傾向だ 184 00:09:47,044 --> 00:09:49,505 ‪プロフィールを ‪カッコ良くして 185 00:09:49,589 --> 00:09:51,841 ‪返信はそれからだ 186 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 ‪まずは写真だ 187 00:09:55,928 --> 00:09:57,263 ‪写真か? 188 00:09:57,346 --> 00:09:58,055 ‪動くな 189 00:09:58,139 --> 00:09:59,307 ‪分かった 190 00:09:59,390 --> 00:10:00,600 ‪動けないか 191 00:10:01,726 --> 00:10:05,062 ‪道場に乗り込んで ‪無事だったのか? 192 00:10:05,146 --> 00:10:06,480 ‪サムは? 193 00:10:06,564 --> 00:10:08,858 ‪震え上がってる 当然よ 194 00:10:09,942 --> 00:10:11,652 ‪私だって怖い 195 00:10:11,736 --> 00:10:15,239 ‪サイコパスが近くにいて ‪「ケープ・フィアー」みたい 196 00:10:15,323 --> 00:10:17,825 ‪口に出すと変な感じだろ 197 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 ‪他の人から言われたらね 198 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 ‪私が言う時は別 199 00:10:22,121 --> 00:10:23,623 ‪あの男は病んでる 200 00:10:23,706 --> 00:10:25,666 ‪壁に武器をかけてたし 201 00:10:26,250 --> 00:10:28,711 ‪弟子が ‪ディミトリの腕を折った 202 00:10:29,295 --> 00:10:30,588 ‪何だって? 203 00:10:33,466 --> 00:10:34,008 ‪僕が行く 204 00:10:34,091 --> 00:10:35,217 ‪殴るの? 205 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 ‪その無謀さが招いた結果よ 206 00:10:38,054 --> 00:10:42,475 ‪まともなやり方で ‪あの男を止めなきゃ 207 00:10:43,309 --> 00:10:44,435 ‪私が解決する 208 00:10:45,269 --> 00:10:46,354 ‪どうやって 209 00:10:46,437 --> 00:10:48,939 ‪警察に行くのよ 210 00:10:53,402 --> 00:10:56,155 ‪いいか 戦闘に備えろ 211 00:10:56,238 --> 00:10:56,947 ‪ヘビだ 212 00:10:57,615 --> 00:10:58,824 ‪カッコいい 213 00:11:01,494 --> 00:11:03,954 ‪おい マジかよ 214 00:11:04,038 --> 00:11:05,748 ‪唇のヤツだぜ 215 00:11:05,831 --> 00:11:07,041 ‪転校したかと 216 00:11:08,793 --> 00:11:10,211 ‪本当だ 217 00:11:10,294 --> 00:11:11,796 ‪よう 218 00:11:11,879 --> 00:11:14,131 ‪その髪で分からなかったぜ 219 00:11:14,965 --> 00:11:16,550 ‪全員 聞け 220 00:11:17,426 --> 00:11:19,470 ‪試合を始める 221 00:11:24,809 --> 00:11:25,685 ‪お前と… 222 00:11:26,936 --> 00:11:28,604 ‪やってやれ 223 00:11:31,357 --> 00:11:32,358 ‪お前だ 224 00:11:37,947 --> 00:11:39,573 ‪興奮するぜ 225 00:11:41,826 --> 00:11:42,660 ‪いいか 226 00:11:51,335 --> 00:11:52,336 ‪覚悟しろ 227 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 ‪とどめを 228 00:12:15,609 --> 00:12:16,402 ‪キツいな 229 00:12:22,116 --> 00:12:23,367 ‪楽勝だ 230 00:12:26,454 --> 00:12:27,538 ‪どこへ行く? 231 00:12:28,289 --> 00:12:29,331 ‪自分の場所に 232 00:12:29,415 --> 00:12:31,208 ‪新入りに負けた 233 00:12:31,292 --> 00:12:33,502 ‪勝者に場所を譲れ 234 00:12:33,586 --> 00:12:34,628 ‪そうだ 235 00:12:39,842 --> 00:12:43,137 ‪先生 アホ面は ‪道場に尽くしてきました 236 00:12:44,555 --> 00:12:46,307 ‪彼はもう‪― 237 00:12:47,892 --> 00:12:49,435 ‪コブラ会に必要ない 238 00:12:51,479 --> 00:12:54,356 ‪強い者だけが残ると ‪言ったはずだ 239 00:12:54,440 --> 00:12:55,107 ‪戦闘開始 240 00:12:55,191 --> 00:12:57,401 ‪殺す気でかかってこい 241 00:13:08,162 --> 00:13:10,956 ‪戦場で 気を抜いたら死ぬぞ 242 00:13:11,791 --> 00:13:12,792 ‪分かったか 243 00:13:13,292 --> 00:13:15,503 ‪すみません 少し… 244 00:13:15,586 --> 00:13:16,504 ‪考えるな 245 00:13:16,587 --> 00:13:19,048 ‪敵はお前らの死を望んでる 246 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 ‪殺(や)‪るか 殺られるか 247 00:13:20,674 --> 00:13:23,636 ‪ためらうな 考えるな ‪情け無用 248 00:13:23,719 --> 00:13:25,095 ‪降伏されたら? 249 00:13:25,179 --> 00:13:26,764 ‪敵を信じるな 250 00:13:26,847 --> 00:13:30,684 ‪愛や平和は ‪国の彼女の元に置いてこい 251 00:13:31,185 --> 00:13:33,854 ‪明日からの実戦に備えろ 252 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 ‪了解です 253 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 ‪覚悟しろ 254 00:13:36,565 --> 00:13:37,358 ‪大尉 255 00:13:37,441 --> 00:13:40,319 ‪今のうちに休んでおけ 256 00:13:53,499 --> 00:13:54,875 ‪クソッ 257 00:13:56,710 --> 00:13:58,754 ‪クリーズには言うな 258 00:13:59,463 --> 00:14:01,006 ‪命取りになる 259 00:14:05,177 --> 00:14:06,637 ‪もうすぐ帰るよ 260 00:14:14,228 --> 00:14:17,273 ‪卒業してから ‪撮ったのはそれだけだ 261 00:14:18,357 --> 00:14:19,233 ‪そう 262 00:14:19,984 --> 00:14:22,862 ‪服を着てる写真は? 263 00:14:22,945 --> 00:14:24,154 ‪ある 264 00:14:25,447 --> 00:14:26,198 ‪どうだ 265 00:14:26,282 --> 00:14:27,157 ‪うん 266 00:14:27,867 --> 00:14:29,785 ‪そうだな… 267 00:14:29,869 --> 00:14:33,414 ‪新しく写真を ‪撮り直した方がいいな 268 00:14:33,497 --> 00:14:35,040 ‪今の俺か 269 00:14:36,667 --> 00:14:38,836 ‪お前がオイルを塗るか 270 00:14:39,420 --> 00:14:41,046 ‪ベビーオイルがいい 271 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 ‪オイルはなしだ 272 00:14:44,842 --> 00:14:47,511 ‪もっと現代っぽさを出そう 273 00:14:48,929 --> 00:14:53,183 ‪アリの趣味に合わせて ‪同じ写真を撮ろう 274 00:14:53,267 --> 00:14:54,602 ‪そうじゃなくて 275 00:14:54,685 --> 00:14:55,769 ‪ヨガは無理 276 00:14:56,478 --> 00:14:57,813 ‪イヌを飼うか 277 00:14:58,314 --> 00:15:00,524 ‪イルカと泳げるかな 278 00:15:01,108 --> 00:15:02,026 ‪さあね 279 00:15:03,485 --> 00:15:05,321 ‪写真店(フォトショップ)‪を使えばいい 280 00:15:05,404 --> 00:15:06,363 ‪何だって? 281 00:15:06,447 --> 00:15:08,240 ‪いいから行くぞ 282 00:15:09,742 --> 00:15:10,743 ‪やろう 283 00:15:13,829 --> 00:15:16,624 ‪被害届の提出ですね 284 00:15:16,707 --> 00:15:18,334 ‪相手は‪― 285 00:15:18,417 --> 00:15:19,627 ‪ジョン・クリーズ 286 00:15:19,710 --> 00:15:21,795 ‪禁止命令を出してほしいの 287 00:15:24,256 --> 00:15:25,424 ‪問題でも? 288 00:15:25,507 --> 00:15:28,385 ‪接近禁止命令が出ています 289 00:15:30,137 --> 00:15:30,971 ‪本当に? 290 00:15:34,600 --> 00:15:35,392 ‪よかったわ 291 00:15:35,476 --> 00:15:36,977 ‪あなたにです 292 00:15:37,061 --> 00:15:37,895 ‪何? 293 00:15:37,978 --> 00:15:40,272 ‪クリーズ氏が苦情を出してる 294 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 ‪彼の道場に ‪時間外に入ってきて 295 00:15:43,442 --> 00:15:45,361 ‪怒りを爆発させたと 296 00:15:45,444 --> 00:15:47,529 ‪それは違うわ 297 00:15:47,613 --> 00:15:51,075 ‪暴力をあおる男に対して ‪適切な対応をした 298 00:15:52,451 --> 00:15:53,619 ‪殴った? 299 00:15:53,702 --> 00:15:55,871 ‪あの男はウソつきだ 300 00:15:57,831 --> 00:15:58,499 ‪だろ? 301 00:15:58,999 --> 00:16:00,626 ‪それは話の一部よ 302 00:16:00,709 --> 00:16:01,710 ‪殴ったのか? 303 00:16:04,254 --> 00:16:06,548 ‪周りを危険に巻き込む男よ 304 00:16:06,632 --> 00:16:08,592 ‪ベトナム帰還兵だ 305 00:16:08,676 --> 00:16:10,344 ‪特殊部隊に名誉勲章 306 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 ‪ウソでしょ 307 00:16:11,720 --> 00:16:16,892 ‪過酷な戦地での経験から ‪精神が参るのは当然だ 308 00:16:16,976 --> 00:16:18,852 ‪勲章は関係ない 309 00:16:18,936 --> 00:16:23,273 ‪とにかく接近禁止命令を ‪出してちょうだい 310 00:16:23,357 --> 00:16:28,028 ‪彼の450メートル以内に ‪入れないから同じことだ 311 00:16:28,112 --> 00:16:30,823 ‪冗談だろ ‪あの男を信じるのか 312 00:16:30,906 --> 00:16:33,158 ‪決めるのは判事です 313 00:16:33,701 --> 00:16:36,912 ‪内容を確認したら ‪ここにサインを 314 00:16:38,038 --> 00:16:40,749 ‪手間が省けて助かりました 315 00:16:40,833 --> 00:16:43,210 ‪お役に立てて何より 316 00:16:46,130 --> 00:16:47,631 ‪私に考えがある 317 00:16:47,715 --> 00:16:50,009 ‪最終手段よ 318 00:16:50,092 --> 00:16:52,428 ‪絶対やりたくなかったけど 319 00:17:06,108 --> 00:17:07,192 ‪歯が欠けた 320 00:17:07,943 --> 00:17:09,361 ‪矯正すれば? 321 00:17:11,822 --> 00:17:13,615 ‪上出来だ トリー 322 00:17:14,450 --> 00:17:16,660 ‪これが訓練だ 下がれ 323 00:17:20,414 --> 00:17:21,915 ‪イカす女だ 324 00:17:22,875 --> 00:17:23,876 ‪見たかよ 325 00:17:23,959 --> 00:17:25,627 ‪そこのデカいヤツ 326 00:17:26,503 --> 00:17:28,422 ‪よっしゃ いいぞ 327 00:17:28,505 --> 00:17:30,466 ‪誰でもかかってこい 328 00:17:30,549 --> 00:17:31,550 ‪いいぞ 329 00:17:31,633 --> 00:17:32,676 ‪俺が相手だ 330 00:17:34,845 --> 00:17:36,180 ‪やれよ 唇 331 00:17:38,265 --> 00:17:41,268 ‪その唇も俺が治してやろうか 332 00:17:46,356 --> 00:17:47,399 ‪マジかよ 333 00:18:12,966 --> 00:18:14,134 ‪待ってくれ 334 00:18:16,804 --> 00:18:17,429 ‪やれ 335 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 ‪よし 今日はここまでだ 336 00:18:53,173 --> 00:18:54,883 ‪起こしてやれ 337 00:18:56,051 --> 00:18:57,845 {\an8}「ハートの女王」 338 00:19:01,974 --> 00:19:02,766 ‪撮ったか 339 00:19:03,267 --> 00:19:03,851 ‪ああ 340 00:19:04,810 --> 00:19:05,727 ‪見せろ 341 00:19:07,187 --> 00:19:09,106 ‪まあいいだろう 次だ 342 00:19:19,324 --> 00:19:20,868 ‪触っちゃダメだ 343 00:19:21,410 --> 00:19:22,327 ‪そこの人! 344 00:19:22,411 --> 00:19:23,203 ‪悪かった 345 00:19:33,422 --> 00:19:34,298 ‪(いいよ) 346 00:19:38,927 --> 00:19:40,429 ‪新しい食べ方だ 347 00:19:40,512 --> 00:19:42,139 ‪一体 これは何だ 348 00:19:42,222 --> 00:19:43,807 ‪ドラゴンロール 349 00:19:43,891 --> 00:19:47,227 ‪アボガドとキュウリと ‪カニが入ってて 350 00:19:47,311 --> 00:19:49,354 ‪上にウナギがのってる 351 00:19:49,938 --> 00:19:51,273 ‪ウナギ? 352 00:19:51,356 --> 00:19:52,524 ‪ヌルッとした魚 353 00:19:52,608 --> 00:19:54,359 ‪あれを食うのか? 354 00:19:54,443 --> 00:19:56,945 ‪でも人気だ 食べてみて 355 00:19:57,988 --> 00:19:59,406 ‪写真のためだ 356 00:20:01,241 --> 00:20:02,284 ‪食べて 357 00:20:03,202 --> 00:20:05,829 ‪いい食べっぷりだ 358 00:20:05,913 --> 00:20:06,747 ‪いいね 359 00:20:07,789 --> 00:20:08,415 ‪撮れた 360 00:20:08,498 --> 00:20:09,124 ‪よし 361 00:20:13,921 --> 00:20:16,298 ‪口をゆすいでくる ‪食べるか? 362 00:20:16,381 --> 00:20:18,217 ‪食欲が失せた 363 00:20:32,940 --> 00:20:34,024 ‪ミゲル? 364 00:20:35,692 --> 00:20:36,610 ‪トリー 365 00:20:36,693 --> 00:20:37,819 ‪何でここに? 366 00:20:38,320 --> 00:20:41,198 ‪スケート場の仕事は? 367 00:20:41,281 --> 00:20:42,491 ‪あっちは夜 368 00:20:43,659 --> 00:20:47,079 ‪お母さんの具合が悪いから ‪掛け持ちしてる 369 00:20:48,872 --> 00:20:49,873 ‪大変だな 370 00:20:51,124 --> 00:20:52,459 ‪謝りたかった 371 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 ‪でも会えないと思ったし 372 00:20:59,800 --> 00:21:01,551 ‪何もできなくて 373 00:21:02,678 --> 00:21:03,804 ‪そうだな 374 00:21:09,393 --> 00:21:11,228 ‪責任を感じてる 375 00:21:14,690 --> 00:21:17,985 ‪だから必ず ‪ミヤギ道に仕返しするわ 376 00:21:18,568 --> 00:21:21,822 ‪先生が“1人のケガは ‪全員のケガだ”って 377 00:21:22,489 --> 00:21:24,116 ‪他のヤツは無事だ 378 00:21:24,908 --> 00:21:26,201 ‪僕だけ車いす 379 00:21:26,285 --> 00:21:27,703 ‪言いたいのは… 380 00:21:27,786 --> 00:21:29,121 ‪もういいよ 381 00:21:31,665 --> 00:21:34,459 ‪ミヤギ道もクリーズも ‪関係ない 382 00:21:34,543 --> 00:21:36,295 ‪大事なのは僕たちだ 383 00:21:36,878 --> 00:21:37,879 ‪そう? 384 00:21:39,381 --> 00:21:41,383 ‪サムに気があるでしょ 385 00:21:43,302 --> 00:21:44,636 ‪そう思ってる? 386 00:21:44,720 --> 00:21:46,305 ‪一緒にいるのを見た 387 00:21:47,848 --> 00:21:49,016 ‪仕方なかった 388 00:21:49,099 --> 00:21:50,475 ‪それは違う 389 00:21:51,393 --> 00:21:55,522 ‪母親を助ける前に ‪君自身に助けが必要だ 390 00:21:55,605 --> 00:21:57,232 ‪私がイカれてると? 391 00:21:57,983 --> 00:21:59,026 ‪違うよ 392 00:21:59,109 --> 00:22:00,652 ‪どうでもいい 393 00:22:00,736 --> 00:22:04,072 ‪大事なのは ‪最後に誰が勝つかよ 394 00:22:06,241 --> 00:22:07,242 ‪じゃあね 395 00:22:16,084 --> 00:22:18,086 ‪アーマンド ‪よく来てくれたわ 396 00:22:18,170 --> 00:22:19,921 ‪奥さんは残念だ 397 00:22:20,005 --> 00:22:24,217 ‪ズンバだか 何だかの ‪ダンスに行っとるよ 398 00:22:24,301 --> 00:22:25,302 ‪うまいな 399 00:22:25,802 --> 00:22:28,764 ‪義母特製の ‪チキンカチャトーラよ 400 00:22:29,264 --> 00:22:30,557 ‪パンにつけて 401 00:22:31,975 --> 00:22:33,018 ‪ソースを… 402 00:22:35,103 --> 00:22:36,271 ‪おいしい 403 00:22:38,023 --> 00:22:38,899 ‪何の用だ? 404 00:22:39,566 --> 00:22:41,943 ‪ビジネスの話を少し 405 00:22:42,527 --> 00:22:44,279 ‪知ってるだろ 406 00:22:44,363 --> 00:22:48,116 ‪わしは車の営業マンと ‪取引はしない 407 00:22:48,200 --> 00:22:51,787 ‪私と取引するのは ‪どうかしら? 408 00:22:56,458 --> 00:22:58,418 ‪わしを誘ってるのか? 409 00:22:58,502 --> 00:23:01,254 ‪ビジネス上の取引よ ‪他意はない 410 00:23:03,090 --> 00:23:04,800 ‪まあいい 何だ 411 00:23:05,884 --> 00:23:09,388 ‪レシーダのテナントを ‪立ち退きさせたい 412 00:23:09,471 --> 00:23:12,140 ‪ヘビ空手のことか? 413 00:23:12,224 --> 00:23:15,394 ‪何でだ? いいテナントだ 414 00:23:15,477 --> 00:23:17,270 ‪前のヤツよりいい 415 00:23:17,354 --> 00:23:19,689 ‪地域に危険を及ぼしてる 416 00:23:19,773 --> 00:23:22,567 ‪何をするか分からない男よ 417 00:23:22,651 --> 00:23:26,571 ‪賃料は 毎回遅れずに ‪きちんと支払ってる 418 00:23:27,447 --> 00:23:29,658 ‪それじゃ 聞くけど 419 00:23:29,741 --> 00:23:32,244 ‪賃料はいくら? 420 00:23:32,327 --> 00:23:33,829 ‪そりゃ 言えん 421 00:23:33,912 --> 00:23:36,623 ‪それは… 何て言ったかな… 422 00:23:37,249 --> 00:23:38,083 ‪倫理違反 423 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 ‪倍額払う 424 00:23:40,710 --> 00:23:41,253 ‪アマンダ 425 00:23:42,003 --> 00:23:43,046 ‪最終手段よ 426 00:23:44,673 --> 00:23:46,716 ‪3倍でどうだ 427 00:23:46,800 --> 00:23:49,010 ‪クリーズを立ち退かせて 428 00:23:49,094 --> 00:23:51,513 ‪他のテナントに貸せばいい 429 00:23:53,598 --> 00:23:55,350 ‪二度づけか 430 00:23:57,269 --> 00:23:58,520 ‪わしの好みだ 431 00:24:03,817 --> 00:24:04,317 ‪決めた 432 00:24:05,861 --> 00:24:06,945 ‪明日までに 433 00:24:07,028 --> 00:24:08,447 ‪問題ない 434 00:24:09,281 --> 00:24:09,823 ‪明日だ 435 00:24:11,491 --> 00:24:12,367 ‪とにかく 436 00:24:12,951 --> 00:24:14,953 ‪ビジネス成立だ 437 00:24:15,537 --> 00:24:16,246 ‪どちらかと 438 00:24:54,826 --> 00:24:55,994 ‪敵を確認 439 00:24:56,077 --> 00:24:57,746 ‪空からの援護は? 440 00:24:58,330 --> 00:24:59,372 ‪応答なし 441 00:24:59,456 --> 00:25:02,918 ‪俺たちの ‪位置が特定できないんだな 442 00:25:03,001 --> 00:25:04,211 ‪お前に任せる 443 00:25:06,213 --> 00:25:07,506 ‪準備完了 444 00:25:07,589 --> 00:25:08,798 ‪実行だ 445 00:25:10,300 --> 00:25:10,884 ‪動け 446 00:25:10,967 --> 00:25:14,012 ‪クリーズ お前が起爆しろ 447 00:25:14,095 --> 00:25:15,096 ‪チクショウ 448 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 ‪今だ! 爆破しろ 449 00:25:17,516 --> 00:25:18,350 ‪無理です 450 00:25:18,433 --> 00:25:20,644 ‪爆破して退散するぞ 451 00:25:20,727 --> 00:25:21,895 ‪まだ味方が… 452 00:25:21,978 --> 00:25:23,563 ‪いいから爆破だ 453 00:25:44,042 --> 00:25:45,669 ‪クソッタレが 454 00:25:46,461 --> 00:25:48,046 ‪お前のせいだ 455 00:25:48,129 --> 00:25:49,548 ‪できませんでした 456 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 ‪ジョン… 457 00:26:08,400 --> 00:26:10,360 ‪俺のせいだ 458 00:26:10,443 --> 00:26:11,653 ‪俺の失敗で… 459 00:26:11,736 --> 00:26:13,238 ‪黙れ シルバー 460 00:26:15,031 --> 00:26:17,576 ‪ためらうなと教えたはずだ 461 00:26:18,243 --> 00:26:19,536 ‪お前が殺した 462 00:26:19,619 --> 00:26:20,328 ‪見ろ 463 00:26:34,718 --> 00:26:35,760 ‪何の用だ 464 00:26:36,636 --> 00:26:39,055 ‪賃料の支払いは問題ない 465 00:26:39,139 --> 00:26:43,602 ‪だが もっと高値で ‪借りたいという人がいる 466 00:26:43,685 --> 00:26:44,728 ‪つまり 467 00:26:45,687 --> 00:26:47,731 ‪出て行ってほしい 468 00:26:48,315 --> 00:26:49,316 ‪契約は? 469 00:26:49,399 --> 00:26:52,569 ‪全ての契約書には ‪例外規定がある 470 00:26:52,652 --> 00:26:54,779 ‪退去命令書も持参した 471 00:26:55,488 --> 00:26:56,406 ‪だから 472 00:26:57,240 --> 00:26:58,908 ‪今日中に出てくれ 473 00:26:58,992 --> 00:27:00,535 ‪それはない 474 00:27:02,954 --> 00:27:04,873 ‪エリック グリゴール 475 00:27:12,756 --> 00:27:15,091 ‪甥(おい)‪たちが退去を手伝う 476 00:27:15,634 --> 00:27:17,636 ‪問答無用だ 477 00:27:20,180 --> 00:27:22,265 ‪血を拭き取ったばかりだが 478 00:27:26,227 --> 00:27:27,187 ‪まあいい 479 00:27:29,314 --> 00:27:30,315 ‪集中しろ 480 00:27:32,192 --> 00:27:34,277 ‪昨日よりひどいぞ 481 00:27:34,778 --> 00:27:36,321 ‪やる気もない 482 00:27:36,404 --> 00:27:37,989 ‪元カノのせいか? 483 00:27:39,199 --> 00:27:40,408 ‪何だって? 484 00:27:40,492 --> 00:27:45,914 ‪元カノのために 一日中 ‪ウソの写真を撮ってたくせに 485 00:27:45,997 --> 00:27:48,416 ‪僕はありのままの自分でいた 486 00:27:49,542 --> 00:27:52,420 ‪文句言ってるだけか? ‪諦めるのか? 487 00:27:53,088 --> 00:27:54,172 ‪どっちが 488 00:27:54,255 --> 00:27:55,048 ‪何だと 489 00:27:55,131 --> 00:27:56,383 ‪諦めるなよ 490 00:27:56,466 --> 00:27:57,050 ‪何を… 491 00:27:57,133 --> 00:27:57,967 ‪黙れ 492 00:27:59,469 --> 00:28:03,765 ‪道場はクリーズに取られ ‪弟子には弱虫だと思われてる 493 00:28:03,848 --> 00:28:05,892 ‪コブラ会は間違いだった 494 00:28:06,643 --> 00:28:09,104 ‪復活してどうなった? 495 00:28:09,187 --> 00:28:12,732 ‪僕たちを救ったけど ‪今はただ逃げてる 496 00:28:15,360 --> 00:28:16,444 ‪先生だろ 497 00:28:17,320 --> 00:28:19,322 ‪もっと自覚するべきだ 498 00:28:23,952 --> 00:28:24,536 ‪ミゲル 499 00:28:24,619 --> 00:28:25,412 ‪何だよ 500 00:28:32,502 --> 00:28:33,503 ‪立ってる? 501 00:28:34,504 --> 00:28:35,255 ‪そうだ 502 00:28:36,256 --> 00:28:37,507 ‪信じられない 503 00:28:38,133 --> 00:28:39,426 ‪やったな 504 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 ‪ありがとう 505 00:28:44,848 --> 00:28:46,182 ‪俺の方こそ 506 00:28:55,984 --> 00:28:57,318 ‪マヌケだな 507 00:29:01,823 --> 00:29:04,159 {\an8}〝投稿 削除?〞 508 00:29:08,621 --> 00:29:09,914 {\an8}〝そうだな〞 509 00:29:10,665 --> 00:29:12,375 {\an8}〝いろいろ変わった〞 510 00:29:12,959 --> 00:29:15,920 {\an8}ずっと何がしたいか 迷ってたが 511 00:29:16,796 --> 00:29:18,214 {\an8}分かってきた 512 00:29:18,923 --> 00:29:24,012 {\an8}ガキを助けたことから 空手の先生になった 513 00:29:24,095 --> 00:29:24,721 ‪やった 514 00:29:24,804 --> 00:29:28,266 ‪うまくいかなくて ‪諦めかけたが 515 00:29:29,309 --> 00:29:30,977 ‪決心したよ 516 00:29:31,728 --> 00:29:33,354 ‪俺はいい男じゃないし 517 00:29:33,438 --> 00:29:36,399 ‪いい父親でも ‪いい先生でもない 518 00:29:36,900 --> 00:29:39,319 ‪でも子供たちの人生を変え 519 00:29:39,819 --> 00:29:43,490 ‪厳しい世の中に立ち向かう ‪手伝いはできる 520 00:29:43,573 --> 00:29:46,910 ‪それが 今の俺の生活だ 521 00:29:46,993 --> 00:29:48,495 ‪俺は先生だ 522 00:29:50,705 --> 00:29:52,290 ‪長すぎるな 523 00:29:54,667 --> 00:29:56,920 {\an8}〝相変わらずだ 君は?〞 524 00:30:03,176 --> 00:30:05,512 ‪ご利用ありがとうございます 525 00:30:05,595 --> 00:30:09,974 ‪点検中の代車は ‪高級車を用意しましょう 526 00:30:10,058 --> 00:30:12,977 ‪アヌーシュが案内します 527 00:30:13,561 --> 00:30:17,649 ‪新入りでトロいので ‪私ほど洗練されてませんが 528 00:30:17,732 --> 00:30:21,110 ‪教えたのは僕だ ‪君は清掃係だったろ 529 00:30:21,194 --> 00:30:23,404 ‪ね 言ったとおりでしょ 530 00:30:26,449 --> 00:30:28,576 ‪彼は社長のいとこです 531 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 ‪こちらへ 532 00:30:29,744 --> 00:30:32,247 ‪やっと落ち着いた 533 00:30:32,330 --> 00:30:36,000 ‪店は元どおり盛況で ‪クリーズは消えた 534 00:30:36,543 --> 00:30:37,627 ‪祝わなきゃ 535 00:30:39,045 --> 00:30:41,297 ‪ポスターはどう? 536 00:30:41,381 --> 00:30:42,966 ‪“言ったでしょ”と 537 00:30:43,049 --> 00:30:45,844 ‪そうだな 何でも言ってくれ 538 00:30:45,927 --> 00:30:50,849 ‪84年に私がいれば ‪あなたの伝説はなかったかも 539 00:30:50,932 --> 00:30:51,724 ‪なるほど 540 00:30:51,808 --> 00:30:54,143 ‪コブラ会を半日で倒した 541 00:30:54,227 --> 00:30:58,064 ‪僕が 店を救ったことは ‪考慮される? 542 00:30:58,648 --> 00:31:00,275 ‪大手柄だわ 543 00:31:02,443 --> 00:31:03,653 ‪やっと終わった 544 00:31:05,029 --> 00:31:06,114 ‪早速 来たぞ 545 00:31:06,197 --> 00:31:07,198 ‪スピーカーに 546 00:31:07,991 --> 00:31:08,616 ‪アーマンド 547 00:31:08,700 --> 00:31:10,785 ‪ラルーソ 取引は白紙だ 548 00:31:10,869 --> 00:31:12,620 ‪なぜ? 同意したはず 549 00:31:12,704 --> 00:31:15,582 ‪いいや ‪わしは契約を破棄できん 550 00:31:18,793 --> 00:31:19,919 ‪ダニエルか 551 00:31:20,003 --> 00:31:23,590 ‪駆け引きで ‪戦争は終わらないぞ 552 00:31:25,425 --> 00:31:28,469 ‪お前の弟子に戦闘準備させろ 553 00:31:29,679 --> 00:31:31,347 ‪今から‪― 554 00:31:31,431 --> 00:31:32,932 ‪シーズン開始だ 555 00:31:33,683 --> 00:31:34,934 ‪弟子たちと 556 00:31:35,018 --> 00:31:36,519 ‪お前のな 557 00:31:39,355 --> 00:31:40,732 ‪ヘビが出た 558 00:31:49,824 --> 00:31:51,451 ‪ヘビは苦手だ 559 00:31:51,534 --> 00:31:53,870 ‪かわい子ぶるなよ 560 00:31:53,953 --> 00:31:55,455 ‪ヤバい 来た 561 00:31:55,538 --> 00:31:56,706 ‪触った 562 00:31:57,707 --> 00:31:58,416 ‪大変だわ 563 00:32:47,632 --> 00:32:52,637 ‪日本語字幕 八木 真琴