1 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 ‪根底にあるのは ‪家族経営の精神です 2 00:00:17,892 --> 00:00:21,229 ‪過去10年間の販売実績は 3 00:00:21,312 --> 00:00:23,690 ‪バレー地区で一番です 4 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 ‪新しい報酬制度により 5 00:00:26,026 --> 00:00:31,156 ‪弊社とドヨナの提携は ‪さらに強固なものとなります 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,117 ‪大変興味深い 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 ‪しかし ‪決定事項は変えられません 8 00:00:40,623 --> 00:00:45,295 ‪売り上げではなく ‪イメージの問題です 9 00:00:46,004 --> 00:00:49,382 ‪既に今の計画が進んでいます 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,634 ‪ご足労おかけしました 11 00:01:02,270 --> 00:01:03,897 ‪会議はどうだった? 12 00:01:03,980 --> 00:01:08,443 ‪交渉中だけど ‪解決策を必ず見つけるよ 13 00:01:08,526 --> 00:01:10,111 ‪もしダメなら… 14 00:01:10,195 --> 00:01:12,781 ‪うまくいくから 心配ない 15 00:01:12,864 --> 00:01:15,658 ‪あなたなら奇跡を起こせる 16 00:01:15,742 --> 00:01:16,785 ‪会いたいわ 17 00:01:18,828 --> 00:01:19,662 ‪じゃあ 18 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 ‪どうしよう 19 00:01:38,181 --> 00:01:39,641 ‪いい写真ですね 20 00:01:40,558 --> 00:01:41,851 ‪幸せだった 21 00:01:42,352 --> 00:01:44,437 ‪ご友人ですか 22 00:01:45,647 --> 00:01:47,148 ‪人生最高の友だ 23 00:01:48,191 --> 00:01:50,235 ‪会いに行くのですか 24 00:01:52,278 --> 00:01:53,446 ‪会いたいが‪― 25 00:01:55,323 --> 00:01:57,325 ‪もうこの世にいない 26 00:01:59,786 --> 00:02:01,621 ‪アメリカ人らしい 27 00:02:02,205 --> 00:02:05,875 ‪日本人なら ‪いつでも会いに行けます 28 00:02:05,959 --> 00:02:09,462 ‪たとえ亡くなっていても ‪話はできますよ 29 00:02:15,885 --> 00:02:16,886 ‪自然… 30 00:02:17,470 --> 00:02:18,513 ‪伝統… 31 00:02:19,180 --> 00:02:22,267 ‪沖縄の四季をご堪能ください 32 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 {\an8}決して敵を侮るな 33 00:02:32,443 --> 00:02:34,571 {\an8}たとえ弱い相手でも 34 00:02:35,071 --> 00:02:37,574 {\an8}常に一歩先を行け 35 00:02:39,534 --> 00:02:42,036 {\an8}確実に勝利する方法だ 36 00:02:42,120 --> 00:02:43,454 {\an8}分かったか 37 00:02:43,538 --> 00:02:44,706 {\an8}はい 先生 38 00:02:45,790 --> 00:02:46,541 {\an8}よし 39 00:02:47,208 --> 00:02:50,753 {\an8}では 本当に分かったか 確認する 40 00:02:51,421 --> 00:02:53,548 {\an8}上にある木を落とせ 41 00:02:54,215 --> 00:02:55,425 {\an8}レッドから 42 00:03:02,724 --> 00:03:04,017 {\an8}情けない 43 00:03:05,185 --> 00:03:05,935 {\an8}リッケンバーガー 44 00:03:06,019 --> 00:03:07,228 {\an8}見せてやれ 45 00:03:14,194 --> 00:03:16,070 {\an8}メソメソするな 46 00:03:17,614 --> 00:03:19,157 {\an8}できます 先生 47 00:03:19,240 --> 00:03:20,325 {\an8}やってみろ 48 00:03:23,745 --> 00:03:25,163 {\an8}助走は? 49 00:03:25,955 --> 00:03:26,789 {\an8}必要ない 50 00:03:36,007 --> 00:03:37,175 {\an8}悪くない 51 00:03:37,759 --> 00:03:38,885 {\an8}気に入った 52 00:03:40,929 --> 00:03:42,222 {\an8}ズルい 53 00:03:42,722 --> 00:03:43,973 {\an8}いいや 54 00:03:44,766 --> 00:03:47,477 {\an8}俺が要求したことを 実践した 55 00:03:49,437 --> 00:03:52,523 {\an8}賢く立ち回れば お前らも― 56 00:03:53,358 --> 00:03:55,652 {\an8}敵を確実に倒せる 57 00:03:57,445 --> 00:03:59,155 {\an8}強さだけでなく 58 00:04:01,532 --> 00:04:03,993 {\an8}頭を使って戦え 59 00:04:05,912 --> 00:04:06,996 {\an8}そうすれば 60 00:04:08,414 --> 00:04:10,708 {\an8}負けることはない 61 00:04:17,715 --> 00:04:19,759 {\an8}〝ウエストバレー 総合病院〞 62 00:04:28,893 --> 00:04:30,812 {\an8}〝コブラ会の新弟子〞 63 00:04:32,647 --> 00:04:33,648 {\an8}さてと 64 00:04:33,731 --> 00:04:35,233 {\an8}順調ね 65 00:04:35,858 --> 00:04:36,609 {\an8}よかった 66 00:04:37,485 --> 00:04:39,362 {\an8}どうしたの? 67 00:04:40,113 --> 00:04:42,907 {\an8}テレビ見る? 枕を持ってこようか? 68 00:04:43,491 --> 00:04:45,451 {\an8}手術が失敗してたら― 69 00:04:46,035 --> 00:04:47,245 {\an8}歩けないかも 70 00:04:47,328 --> 00:04:49,289 {\an8}そんな考えはダメ 71 00:04:51,124 --> 00:04:55,044 {\an8}チョコレートケーキで 気分がよくなるかしら? 72 00:04:55,128 --> 00:04:56,254 {\an8}好きでしょ 73 00:04:57,171 --> 00:04:57,922 {\an8}ああ 74 00:04:58,423 --> 00:04:59,465 {\an8}待ってて 75 00:04:59,549 --> 00:05:01,884 {\an8}行けなくて 悪かったよ 76 00:05:01,968 --> 00:05:03,803 ‪ロビーにも伝えて 77 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 ‪分かった 自分で言う 78 00:05:09,475 --> 00:05:10,893 ‪もう行くよ 79 00:05:13,354 --> 00:05:14,230 ‪ちょっと 80 00:05:15,815 --> 00:05:18,109 ‪ミゲルの手術は成功か? 81 00:05:18,192 --> 00:05:20,945 ‪目を覚ましたところよ 82 00:05:21,696 --> 00:05:23,406 ‪また歩ける? 83 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 ‪まだ分からない 84 00:05:25,950 --> 00:05:28,995 ‪結果が出るまでには ‪時間がかかる 85 00:05:29,495 --> 00:05:32,081 ‪入っていいわよ 彼も喜ぶわ 86 00:05:37,545 --> 00:05:39,380 ‪家族じゃないから 87 00:06:04,072 --> 00:06:05,323 ‪トミ村へ 88 00:06:11,537 --> 00:06:13,373 ‪トミ村にはいつ? 89 00:06:14,457 --> 00:06:15,875 ‪だいぶ前だ 90 00:06:30,181 --> 00:06:32,517 ‪時代を忘れたような村だ 91 00:07:08,052 --> 00:07:09,011 ‪よし 92 00:07:09,095 --> 00:07:10,304 ‪着きました 93 00:07:14,267 --> 00:07:15,101 ‪どうも 94 00:07:28,656 --> 00:07:30,408 ‪“トミ村グリーン”? 95 00:07:30,992 --> 00:07:31,826 ‪モール? 96 00:07:54,432 --> 00:07:55,600 ‪ロビー 97 00:07:56,976 --> 00:07:58,311 ‪何でここに? 98 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 ‪会いに来た 99 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 ‪早く出所するために ‪働いてると聞いた 100 00:08:06,986 --> 00:08:08,404 ‪目にアザが? 101 00:08:09,238 --> 00:08:11,699 ‪またケンカしたのか? 102 00:08:11,782 --> 00:08:13,910 ‪説教できる立場か 103 00:08:15,369 --> 00:08:16,829 ‪そうだな すまん 104 00:08:19,832 --> 00:08:22,251 ‪こないだは悪かった だが… 105 00:08:22,335 --> 00:08:23,044 ‪もういい 106 00:08:23,127 --> 00:08:23,920 ‪俺は… 107 00:08:24,003 --> 00:08:25,004 ‪何だよ? 108 00:08:25,755 --> 00:08:27,924 ‪俺を助けるとでも? 109 00:08:28,799 --> 00:08:30,676 ‪どうせ無駄だ 110 00:08:31,260 --> 00:08:33,804 ‪ラルーソさんを ‪信じた結果がこれだ 111 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 ‪ヤツは関係ない 112 00:08:35,515 --> 00:08:37,391 ‪さっさと進みなよ 113 00:08:37,475 --> 00:08:39,310 ‪靴 投げてやろうか 114 00:08:40,853 --> 00:08:44,315 ‪あら あんた ‪あたしのストーカーなの? 115 00:08:44,398 --> 00:08:45,483 ‪まさか 116 00:08:45,566 --> 00:08:47,944 ‪あたしのスープは盗むな 117 00:08:48,027 --> 00:08:50,321 ‪もらう権利があるからね 118 00:08:51,113 --> 00:08:52,740 ‪話すまで帰らない 119 00:08:54,283 --> 00:08:55,701 ‪当分無理だな 120 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 ‪忙しそうだ 121 00:08:57,453 --> 00:08:58,913 ‪食って待ってる 122 00:09:24,230 --> 00:09:26,274 ‪すごいの見たい? 123 00:09:26,774 --> 00:09:29,735 ‪地球科学の発表用に作った 124 00:09:29,819 --> 00:09:33,447 ‪あんたとの会話が ‪なかった頃に戻りたい 125 00:09:33,531 --> 00:09:35,324 ‪おいおい 126 00:09:35,408 --> 00:09:39,704 ‪今や 僕の人気は上昇中 ‪君は落ち目にいる 127 00:09:39,787 --> 00:09:41,414 ‪中間で重なるかも 128 00:09:41,497 --> 00:09:43,624 ‪ベン図の中心みたいに 129 00:09:45,501 --> 00:09:46,669 ‪これは何? 130 00:09:46,752 --> 00:09:48,212 ‪よく聞いてくれた 131 00:09:48,963 --> 00:09:52,216 ‪科学者が考える昔のバレーだ 132 00:09:52,300 --> 00:09:54,885 ‪恐竜が生きてた時代のね 133 00:09:54,969 --> 00:09:56,804 ‪ハドロサウルスの卵を押して 134 00:10:05,813 --> 00:10:07,523 ‪いいじゃない 135 00:10:08,274 --> 00:10:10,484 ‪自力でAが取れそう 136 00:10:10,568 --> 00:10:13,195 ‪もう成績を買う必要はない 137 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 ‪22回連続記録だ 138 00:10:20,828 --> 00:10:23,205 ‪これには自信がある 139 00:10:23,748 --> 00:10:25,541 ‪全てを縮小して 140 00:10:25,625 --> 00:10:30,171 ‪8251個のピースを使って ‪細部までを詳細に表現した 141 00:10:30,254 --> 00:10:33,174 ‪小惑星が衝突する前の… 142 00:10:41,182 --> 00:10:44,518 ‪悪いな ‪ボールが飛んでいった 143 00:10:45,353 --> 00:10:47,438 ‪作るのに3週間かかった 144 00:10:48,564 --> 00:10:50,691 ‪壊すのに3秒かかった 145 00:10:51,859 --> 00:10:53,027 ‪予備は? 146 00:10:55,363 --> 00:10:57,698 ‪またケンカしたいのか 147 00:10:57,782 --> 00:11:01,160 ‪みんなに おねしょの話を ‪聞かせたいんだな 148 00:11:01,243 --> 00:11:04,455 ‪お前の蹴りは ‪ただのまぐれだ 149 00:11:05,039 --> 00:11:06,957 ‪下がらないと後悔するよ 150 00:11:10,169 --> 00:11:12,380 ‪原因を作ったお姫様 151 00:11:12,463 --> 00:11:15,966 ‪また別の男と寝て ‪彼氏を傷つけるか? 152 00:11:17,134 --> 00:11:21,514 ‪ラルーソさん ‪身体的接触は禁止でしょ 153 00:11:21,597 --> 00:11:24,975 ‪彼女はあなたの ‪許可を得たのかしら 154 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 ‪無断で近づいてきました 155 00:11:28,396 --> 00:11:31,732 ‪僕の科学の作品を ‪壊したからです 156 00:11:31,816 --> 00:11:33,150 ‪事故です 157 00:11:33,234 --> 00:11:36,028 ‪学校でおもちゃも禁止だ 158 00:11:36,654 --> 00:11:39,949 ‪お互いに敬意を示しなさい 159 00:11:40,032 --> 00:11:43,160 ‪そうだよ ‪戦いは避けるべきだ 160 00:11:43,244 --> 00:11:44,537 ‪よく言うよ 161 00:11:44,620 --> 00:11:47,623 ‪ラルーソさん これは警告よ 162 00:11:48,124 --> 00:11:50,668 ‪ケガする前にレゴを片づけて 163 00:11:53,045 --> 00:11:55,965 ‪ヘタレに安全な場所はない 164 00:12:18,863 --> 00:12:20,030 ‪村を売った? 165 00:12:20,114 --> 00:12:22,533 ‪農作物の不作が続いたの 166 00:12:22,616 --> 00:12:24,285 ‪村も危機に陥って 167 00:12:24,368 --> 00:12:26,996 ‪サトウさんが ‪経済を立て直した 168 00:12:27,079 --> 00:12:28,372 ‪小売業よ 169 00:12:28,456 --> 00:12:33,085 ‪トミ村グリーンは ‪商業地として成功してる 170 00:12:33,169 --> 00:12:36,881 ‪村の人たちは ‪反対しなかったのか? 171 00:12:37,548 --> 00:12:41,218 ‪いい仕事に就いて ‪新しい家に住んでる 172 00:12:41,302 --> 00:12:42,595 ‪村は救われた 173 00:12:42,678 --> 00:12:44,805 ‪覚えてる村と全く違う 174 00:12:44,889 --> 00:12:47,308 ‪いろいろ変わったわ 175 00:12:47,391 --> 00:12:51,145 ‪昔のサブウェイは ‪ジャージー・マイクスよ 176 00:12:51,228 --> 00:12:52,646 ‪メニューを見る? 177 00:12:52,730 --> 00:12:54,648 ‪いや 結構だ 178 00:12:56,358 --> 00:12:57,276 ‪ありがとう 179 00:13:00,529 --> 00:13:03,282 ‪トミ村グリーンを楽しんで 180 00:14:13,435 --> 00:14:14,436 ‪ダニエルさん 181 00:14:24,613 --> 00:14:25,739 ‪ねえ 坊や 182 00:14:40,629 --> 00:14:42,339 ‪食いたきゃ食え 183 00:14:44,675 --> 00:14:45,509 ‪手伝う 184 00:14:46,135 --> 00:14:47,219 ‪必要ない 185 00:14:47,720 --> 00:14:51,056 ‪だろうな でも俺は父親だ 186 00:14:51,140 --> 00:14:52,892 ‪手伝わせてくれ 187 00:15:01,108 --> 00:15:03,652 ‪俺たちは いろいろあったが 188 00:15:04,236 --> 00:15:06,864 ‪いい関係になれそうだった 189 00:15:07,573 --> 00:15:08,616 ‪1日だけだ 190 00:15:09,116 --> 00:15:11,535 ‪あれから1ヵ月どこに? 191 00:15:12,661 --> 00:15:13,996 ‪何で来なかった? 192 00:15:15,372 --> 00:15:17,374 ‪本当にすまなかった 193 00:15:18,083 --> 00:15:21,253 ‪病院に残ることになって… 194 00:15:22,212 --> 00:15:22,796 ‪そう 195 00:15:22,880 --> 00:15:23,380 ‪ロビー 196 00:15:23,464 --> 00:15:26,258 ‪またミゲルを優先した 197 00:15:26,342 --> 00:15:29,178 ‪違う 俺は立て直したいんだ 198 00:15:29,261 --> 00:15:30,679 ‪ミゲルが喜ぶ 199 00:15:30,763 --> 00:15:32,806 ‪ケガさせたのは俺じゃない 200 00:15:35,017 --> 00:15:35,726 ‪聞けよ 201 00:15:35,809 --> 00:15:36,644 ‪触るな 202 00:15:41,273 --> 00:15:42,775 ‪親父は要らない 203 00:15:46,236 --> 00:15:46,820 ‪出ろ 204 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 ‪分かったよ 205 00:15:59,208 --> 00:16:02,044 ‪この短パン はき心地が悪い 206 00:16:02,127 --> 00:16:03,796 ‪それより 応援は? 207 00:16:03,879 --> 00:16:05,881 ‪いけ! マウンテンライオン 208 00:16:16,308 --> 00:16:18,727 ‪あいつらをとっちめたい 209 00:16:19,937 --> 00:16:20,479 ‪やろう 210 00:16:20,562 --> 00:16:24,483 ‪隣で息をしただけで ‪居残りになるよ 211 00:16:25,985 --> 00:16:27,403 ‪指導員はいない 212 00:16:28,946 --> 00:16:32,282 ‪サッカーは ‪体をぶつけ合うのが普通 213 00:16:33,575 --> 00:16:34,910 ‪勝手はさせない 214 00:16:36,286 --> 00:16:37,162 ‪逆襲よ 215 00:17:08,402 --> 00:17:10,738 ‪体当たりは禁止よ 216 00:17:11,363 --> 00:17:13,073 ‪好きだったって 217 00:17:13,157 --> 00:17:13,657 ‪何? 218 00:17:13,741 --> 00:17:15,242 ‪彼女が言ってた 219 00:17:15,325 --> 00:17:18,662 ‪前は学校一の女子と ‪付き合ってたけど 220 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 ‪負け犬には もう無理だな 221 00:17:25,252 --> 00:17:26,045 ‪そこ! 222 00:17:26,128 --> 00:17:29,214 ‪足で蹴るスポーツだから ‪フット‪ボールだ 223 00:17:31,675 --> 00:17:32,176 ‪クソッ 224 00:17:32,259 --> 00:17:34,845 ‪先生の言葉を思い出せ 225 00:17:35,679 --> 00:17:36,680 ‪賢く戦う 226 00:17:50,360 --> 00:17:51,236 ‪やめなさい 227 00:17:59,036 --> 00:18:00,537 ‪終わりよ 228 00:18:00,621 --> 00:18:03,290 ‪全員 今すぐ校長室へ 229 00:18:07,044 --> 00:18:12,591 ‪卒業後 ヒジカタ先生の ‪ダンスカンパニーに入って 230 00:18:13,300 --> 00:18:15,677 ‪世界中を旅して回った 231 00:18:15,761 --> 00:18:18,430 ‪シドニー パリ ‪シンガポール 232 00:18:18,514 --> 00:18:21,308 ‪夢をかなえたんだね ‪すごいよ 233 00:18:21,391 --> 00:18:22,935 ‪好きな場所は? 234 00:18:24,311 --> 00:18:24,895 ‪ロンドン 235 00:18:24,978 --> 00:18:27,523 ‪お茶が好きだからだね 236 00:18:28,190 --> 00:18:29,149 ‪いいえ 237 00:18:29,233 --> 00:18:33,487 ‪クランベリーズの1995年の ‪コンサートが最高だった 238 00:18:33,570 --> 00:18:36,949 ‪“ゾンビ” “リンガー” ‪“ドリームス”を聴いたの 239 00:18:38,617 --> 00:18:40,077 ‪いつから先生に? 240 00:18:40,160 --> 00:18:42,496 ‪沖縄に戻ってからよ 241 00:18:42,996 --> 00:18:47,960 ‪ユキエさんが病気になって ‪故郷に帰ってきた 242 00:18:48,043 --> 00:18:50,420 ‪亡くなったのは残念だ 243 00:18:50,921 --> 00:18:52,756 ‪君は彼女の誇りだね 244 00:18:56,301 --> 00:18:59,888 ‪でも 私の結婚を ‪望んでたみたい 245 00:19:00,973 --> 00:19:02,516 ‪私は… 246 00:19:03,600 --> 00:19:04,726 ‪ええっと… 247 00:19:05,769 --> 00:19:07,771 ‪フリーエージェントよ 248 00:19:08,647 --> 00:19:12,276 ‪プロポーズした男は ‪いただろう 249 00:19:12,359 --> 00:19:13,986 ‪たくさんいた 250 00:19:15,195 --> 00:19:16,071 ‪でも‪― 251 00:19:16,697 --> 00:19:19,616 ‪命を懸けてくれた人はいない 252 00:19:21,076 --> 00:19:22,411 ‪僕だけか 253 00:19:25,789 --> 00:19:27,875 ‪ごめん 何て言うか… 254 00:19:28,375 --> 00:19:30,085 ‪本当に夢みたいだ 255 00:19:30,169 --> 00:19:34,506 ‪実際は30年なのに ‪ついさっきも会ってたみたい 256 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 ‪30年か 257 00:19:37,593 --> 00:19:43,015 ‪あの時代にSNSがあれば ‪連絡を取り合えたのにね 258 00:19:47,811 --> 00:19:50,314 ‪どうして沖縄に来たの? 259 00:19:51,106 --> 00:19:53,609 ‪仕事の失敗を取り返して… 260 00:19:53,692 --> 00:19:54,651 ‪違う 261 00:19:55,277 --> 00:19:57,154 ‪本当の理由は? 262 00:20:02,826 --> 00:20:04,411 ‪僕も夢をかなえた 263 00:20:05,287 --> 00:20:09,708 ‪すばらしい家族がいて ‪事業を経営してる 264 00:20:10,209 --> 00:20:12,711 ‪今の幸せに感謝すべきだ 265 00:20:13,962 --> 00:20:16,798 ‪でも 最近 ‪いろいろなことが起きて 266 00:20:17,466 --> 00:20:22,095 ‪みんなを助けたいのに ‪どうしていいか分からない 267 00:20:23,972 --> 00:20:26,058 ‪悪い夢をよく見たわ 268 00:20:27,392 --> 00:20:32,105 ‪舞台の上で ‪振り付けを忘れてしまうの 269 00:20:33,357 --> 00:20:35,567 ‪どうしようもできない 270 00:20:37,027 --> 00:20:38,362 ‪同じだ 271 00:20:40,656 --> 00:20:43,242 ‪昔はミヤギさんがいた 272 00:20:44,284 --> 00:20:46,787 ‪だけど 気づいたら‪― 273 00:20:47,496 --> 00:20:51,917 ‪初めて会った時の ‪ミヤギさんと同じ年だ 274 00:20:53,377 --> 00:20:55,295 ‪いつも助けてくれた 275 00:20:55,379 --> 00:20:56,838 ‪彼がいたら… 276 00:20:57,464 --> 00:21:01,301 ‪僕を 正しい方向に ‪導いてくれるのに 277 00:21:04,096 --> 00:21:06,139 ‪私がかなえてあげる 278 00:21:16,984 --> 00:21:17,693 ‪おい 279 00:21:20,320 --> 00:21:21,363 ‪調子は? 280 00:21:22,030 --> 00:21:23,699 ‪話す気分じゃない 281 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 ‪はいよ 282 00:21:34,668 --> 00:21:35,585 ‪バーテン 283 00:21:38,297 --> 00:21:39,589 ‪ウイスキー水割りを 284 00:21:42,634 --> 00:21:44,177 ‪ここだと思った 285 00:21:46,888 --> 00:21:51,351 ‪そろそろ怒りも収まって ‪話ができるかと思ってな 286 00:21:59,860 --> 00:22:02,487 ‪チキンサンドを持ち帰りで 287 00:22:03,363 --> 00:22:05,449 ‪毎度あり 3分でできる 288 00:22:07,743 --> 00:22:09,244 ‪3分やる 289 00:22:21,256 --> 00:22:23,091 ‪今はつらいだろう 290 00:22:23,842 --> 00:22:25,510 ‪俺のせいかもな 291 00:22:28,096 --> 00:22:32,601 ‪でも 全てお前のためで ‪傷つける気などなかった 292 00:22:33,643 --> 00:22:35,687 ‪力になりたいだけだ 293 00:22:38,940 --> 00:22:40,609 ‪お前は実現した 294 00:22:41,777 --> 00:22:44,071 ‪コブラ会を復活させ 295 00:22:44,571 --> 00:22:46,448 ‪俺を生き返らせた 296 00:22:47,532 --> 00:22:50,744 ‪だが あいつらの ‪指導を誤ったから 297 00:22:51,661 --> 00:22:52,954 ‪俺が介入した 298 00:22:54,164 --> 00:22:56,708 ‪忠告を聞かないから 299 00:22:58,335 --> 00:23:00,170 ‪行動に移したんだ 300 00:23:05,050 --> 00:23:07,928 ‪そろそろ戻ってこい 301 00:23:09,638 --> 00:23:11,223 ‪俺を嫌いだろう 302 00:23:12,015 --> 00:23:14,393 ‪でも俺は先生だ 303 00:23:14,893 --> 00:23:17,437 ‪お前以上にお前を知ってる 304 00:23:19,564 --> 00:23:22,442 ‪どん底から抜ける道は1つ 305 00:23:24,152 --> 00:23:25,487 ‪拳の道だ 306 00:23:26,780 --> 00:23:31,284 ‪一番弟子のお前なら ‪あいつらを育てられる 307 00:23:32,119 --> 00:23:33,578 ‪前にもやったろ 308 00:23:34,996 --> 00:23:36,832 ‪あの子が戻ったら 309 00:23:37,457 --> 00:23:40,085 ‪歩けるようにさせてやろう 310 00:23:43,004 --> 00:23:45,924 ‪ミゲルや家族に近づいたら 311 00:23:47,968 --> 00:23:49,052 ‪お前を殺す 312 00:23:49,553 --> 00:23:51,346 ‪できたよ 313 00:23:51,430 --> 00:23:52,180 ‪いくら? 314 00:23:52,264 --> 00:23:53,056 ‪5ドルだ 315 00:23:54,850 --> 00:23:56,643 ‪時間切れだな 316 00:24:03,483 --> 00:24:04,568 ‪行くよ 317 00:24:05,527 --> 00:24:06,945 ‪考えておけ 318 00:24:23,503 --> 00:24:27,883 ‪コールドウェルたち3人と ‪イーライは行っていい 319 00:24:27,966 --> 00:24:29,009 ‪ウソだろ 320 00:24:29,092 --> 00:24:31,386 ‪何で? 私たちは? 321 00:24:31,470 --> 00:24:35,807 ‪あなたたちには ‪土曜補習を受けてもらう 322 00:24:35,891 --> 00:24:39,478 ‪土曜補習? ‪また経歴に傷がつく 323 00:24:39,561 --> 00:24:41,021 ‪そんなのクソよ 324 00:24:41,104 --> 00:24:44,316 ‪ラルーソさん ‪不適切な発言は控えて 325 00:24:45,192 --> 00:24:47,861 ‪あなたは2週連続で補習ね 326 00:24:49,279 --> 00:24:50,697 ‪サイテーの学校 327 00:24:54,326 --> 00:24:55,952 ‪彼女は友達じゃない 328 00:25:13,345 --> 00:25:15,222 ‪ここがユキエの家? 329 00:25:16,389 --> 00:25:19,309 ‪亡くなった時 ‪私に残してくれたの 330 00:25:21,394 --> 00:25:23,855 ‪売る気にはなれなくて 331 00:25:25,565 --> 00:25:26,816 ‪分かるよ 332 00:25:29,361 --> 00:25:31,154 ‪捜してた物は? 333 00:25:31,238 --> 00:25:32,030 ‪あったわ 334 00:25:32,531 --> 00:25:33,365 ‪よかった 335 00:25:36,743 --> 00:25:40,330 ‪ミヤギさんから ‪ユキエさんへの手紙よ 336 00:25:40,830 --> 00:25:44,334 ‪何年も送ってたから ‪たくさんある 337 00:25:45,794 --> 00:25:47,379 ‪すてきね 338 00:25:47,462 --> 00:25:49,256 ‪彼がラブレターを? 339 00:25:49,339 --> 00:25:50,507 ‪驚いた? 340 00:25:50,590 --> 00:25:52,217 ‪冗談だろ 341 00:25:53,969 --> 00:25:55,428 ‪本当よ 聞いて 342 00:25:56,930 --> 00:26:00,976 ‪“幼い頃から ‪いつも笑いかけてくれた” 343 00:26:01,476 --> 00:26:05,355 ‪“はにかんだ笑顔が ‪好きだった” 344 00:26:05,438 --> 00:26:10,068 ‪“離れたのはつらかったが ‪いいこともある” 345 00:26:10,151 --> 00:26:12,946 ‪“あなたに ‪心を奪われたことだ” 346 00:26:13,488 --> 00:26:16,533 ‪“人生で2回もね” 347 00:26:21,454 --> 00:26:22,664 ‪クミコ 348 00:26:23,498 --> 00:26:25,959 ‪これはすごいな 349 00:26:33,425 --> 00:26:34,593 ‪それは? 350 00:26:36,261 --> 00:26:37,596 ‪これは… 351 00:26:39,222 --> 00:26:41,558 ‪亡くなった週に書いてる 352 00:26:43,893 --> 00:26:45,520 ‪読みましょうか? 353 00:26:48,106 --> 00:26:49,024 ‪お願い 354 00:27:03,663 --> 00:27:05,582 ‪“愛するユキエ” 355 00:27:06,374 --> 00:27:11,421 ‪“しばらく手紙が書けなくて ‪すまなかった” 356 00:27:11,504 --> 00:27:14,883 ‪“カンヒザクラが ‪無事に育っているのは‪―‪” 357 00:27:15,592 --> 00:27:16,760 ‪“いいことだ” 358 00:27:17,552 --> 00:27:18,595 ‪誰のこと? 359 00:27:19,679 --> 00:27:22,891 ‪カンヒザクラは ‪沖縄の桜の木よ 360 00:27:26,853 --> 00:27:31,191 ‪“残念だが わしは ‪また入院する” 361 00:27:31,816 --> 00:27:33,943 ‪“でも心配ない” 362 00:27:34,486 --> 00:27:36,071 ‪“暇だから‪―‪” 363 00:27:36,154 --> 00:27:40,533 ‪“テレビを見たり ‪考え事をしたりしている” 364 00:27:41,034 --> 00:27:42,744 ‪“家族のこと” 365 00:27:43,453 --> 00:27:44,871 ‪“わしらのこと” 366 00:27:45,413 --> 00:27:47,957 ‪“わしがいる場所” 367 00:27:48,458 --> 00:27:50,960 ‪“これから行く場所” 368 00:27:51,711 --> 00:27:56,132 ‪“わしはずっと ‪しるしを探してきた” 369 00:27:56,216 --> 00:28:00,303 ‪“正しい道を探し求め ‪迷子になった時‪―‪” 370 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 ‪“ダニエルさんに会った” 371 00:28:04,140 --> 00:28:07,435 ‪“優しい心と ‪強い気の持ち主で” 372 00:28:08,019 --> 00:28:11,648 ‪“周りの人を愛し ‪誠実に接している” 373 00:28:12,148 --> 00:28:14,442 ‪“わしを導く光じゃ” 374 00:28:14,859 --> 00:28:18,738 ‪“立派な大人になった ‪彼を誇りに思う” 375 00:28:18,822 --> 00:28:22,742 ‪“頑固な性格は ‪今も変わらないが” 376 00:28:31,501 --> 00:28:35,463 ‪“また家族ができるとは ‪思わなかった” 377 00:28:35,547 --> 00:28:39,175 ‪“ダニエルさんが ‪家族に迎えてくれた” 378 00:28:39,968 --> 00:28:43,763 ‪“彼はミヤギ道の教えを” 379 00:28:43,847 --> 00:28:47,016 ‪“彼の娘に伝えてくれた” 380 00:28:48,059 --> 00:28:51,938 ‪“わしは サマンサの ‪タンメーだ” 381 00:28:52,856 --> 00:28:54,107 ‪タンメー? 382 00:28:55,024 --> 00:28:56,151 ‪おじいさんよ 383 00:28:59,112 --> 00:29:03,199 ‪“誰でも人生で ‪道に迷うことがある” 384 00:29:04,075 --> 00:29:07,996 ‪“正しい道に導くのは ‪しるしではなく人だ” 385 00:29:08,079 --> 00:29:11,499 ‪“人が 正しい道に ‪戻してくれる” 386 00:29:13,543 --> 00:29:15,336 ‪“いい言葉か?” 387 00:29:15,837 --> 00:29:19,048 ‪“車の広告に書いてあった” 388 00:29:25,889 --> 00:29:28,475 ‪“愛してる ‪ナリヨシ ミヤギ” 389 00:29:36,733 --> 00:29:38,526 ‪ミヤギさん ありがとう 390 00:29:42,906 --> 00:29:44,115 ‪ありがとう 391 00:30:09,140 --> 00:30:10,475 ‪何しに来た? 392 00:30:12,435 --> 00:30:13,269 ‪電話か? 393 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 ‪そう 394 00:30:18,942 --> 00:30:19,943 ‪取ってこい 395 00:30:20,652 --> 00:30:23,613 ‪手術したけど まだ歩けない 396 00:30:23,696 --> 00:30:24,239 ‪黙れ 397 00:30:26,074 --> 00:30:27,742 ‪泣き言はやめて 398 00:30:28,326 --> 00:30:32,247 ‪つべこべ言わずに ‪立って取ってこい 399 00:30:33,540 --> 00:30:35,875 ‪誰も取ってくれないぞ 400 00:30:35,959 --> 00:30:38,378 ‪欲しいなら はっていけ 401 00:30:38,461 --> 00:30:40,463 ‪必要なら歯でも使え 402 00:30:41,756 --> 00:30:42,882 ‪全力でやれ 403 00:30:44,676 --> 00:30:46,469 ‪俺がそばにいる 404 00:30:48,221 --> 00:30:50,139 ‪これからも先生だ 405 00:30:52,892 --> 00:30:54,060 ‪取ってこい 406 00:30:55,311 --> 00:30:56,521 ‪はい 先生 407 00:31:01,109 --> 00:31:02,527 ‪そうだ 408 00:31:07,657 --> 00:31:08,449 ‪動け 409 00:31:09,826 --> 00:31:10,743 ‪行くぞ 410 00:31:11,452 --> 00:31:12,579 ‪よし 411 00:31:16,207 --> 00:31:17,083 ‪おっと 412 00:31:17,792 --> 00:31:19,460 ‪王者らしい落ち方だ 413 00:31:20,920 --> 00:31:21,963 ‪看護師は? 414 00:31:25,300 --> 00:31:26,175 ‪来たぞ 415 00:31:26,885 --> 00:31:28,595 ‪“ロビー 息子よ” 416 00:31:29,262 --> 00:31:30,722 ‪“パパなんて嫌い” 417 00:31:32,140 --> 00:31:34,684 ‪女にフラれ 親父に嫌われ 418 00:31:34,767 --> 00:31:36,060 ‪1人ぼっちか 419 00:31:37,103 --> 00:31:38,646 ‪何も残ってない 420 00:31:45,486 --> 00:31:48,114 ‪お前ら 部屋に戻れ 421 00:31:49,657 --> 00:31:51,159 ‪キーン 面会だ 422 00:31:52,702 --> 00:31:53,703 ‪誰です? 423 00:32:06,841 --> 00:32:07,842 ‪やあ 424 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 ‪ありがとう 425 00:32:29,697 --> 00:32:30,990 ‪クミコに 426 00:32:32,241 --> 00:32:36,913 ‪昨夜の手紙で ‪ミヤギさんに会えた気がした 427 00:32:37,497 --> 00:32:38,498 ‪ありがとう 428 00:32:46,881 --> 00:32:49,425 ‪ユキエさんが言ってた 429 00:32:51,469 --> 00:32:54,222 ‪“善い行いをすれば” 430 00:32:55,098 --> 00:32:57,934 ‪“自分に返ってくる”って 431 00:33:00,144 --> 00:33:01,145 ‪いいね 432 00:33:02,689 --> 00:33:05,066 ‪僕も善い行いをすべきだな 433 00:33:08,194 --> 00:33:11,698 ‪まだ問題は ‪解決してないと思うけど 434 00:33:11,781 --> 00:33:13,116 ‪ダニエルさん 435 00:33:13,616 --> 00:33:15,576 ‪うまくいくわ 436 00:33:16,577 --> 00:33:17,662 ‪大丈夫よ 437 00:33:19,747 --> 00:33:20,999 ‪そう願う 438 00:33:30,883 --> 00:33:32,135 ‪ダニエルさん 439 00:33:44,439 --> 00:33:46,524 ‪今度 恥をかかせたら 440 00:33:47,442 --> 00:33:48,901 ‪殺してやる 441 00:33:50,361 --> 00:33:51,237 ‪チョーゼン 442 00:34:36,032 --> 00:34:41,037 ‪日本語字幕 八木 真琴